675493
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Problem Mögliche Ursachen Ratschläge
Die Kontrollleuchten des Generators
leuchten nicht auf. Die Temperatur-
kontroll-leuchte des Bügeleisen und
der beleuchtete Ein - und Ausschal-
ter leuchten nicht auf.
Das Gerät ist nicht angeschaltet. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an
den Stromkreislauf angeschlossen
ist und drücken Sie den beleuchte-
ten Ein-/Ausschalter (befindet sich
seitlich am Boiler).
Aus den Öffnungen in der Sohle
fließt Wasser.
Das Wasser kondensiert in der Lei-
tung, da Sie zum ersten Mal mit
Dampf bügeln oder die Dampffunk-
tion seit einiger Zeit nicht mehr be-
nutzt wurde.
Sie haben die Dampftaste betätigt,
bevor das Bügeleisen heiß war.
Betätigen Sie die Dampftaste fern
von Ihrer Bügelwäsche bis Dampf
heraustritt.
Veringern Sie die Dampfmenge,
wenn Sie bei niedriger Temperatur
bügeln (Dampfmengenregulierer
am Gehäuse). Betätigen Sie die
Dampftaste erst, nachdem sich die
Kontrollleuchte des Bügelautomaten
ausgeschaltet hat. Wenden Sie sich
an eine zugelassene Kundendiensts-
telle.
Wasserstreifen erscheinen auf der
Wäsche.
Ihr Bügeltisch ist mit Wasser durch-
tränkt, weil Ihr Bügeltisch nicht für
einen Generator geeignet ist.
Überprüfen Sie, ob Ihr Tisch geei-
gnet ist
Weiß oder bräunlich gefärbtes Was-
ser läuft aus den Dampflöchern.
In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab,
weil er nicht regelmäßig gereinigt
wird.
Spülen Sie den Boiler aus (siehe §
„Entkalken Ihres Generators”)
Aus den Öffnungen in der Sohle
fließt eine bräunliche Flüssigkeit, die
Flecken auf der Wäsche hinterläßt.
Sie verwenden chemische Entkal-
kungsmittel oder Zusatzstoffe im Bü-
gelwasser.
Geben Sie kein derartiges Produkt in
den Wasserbehälter (siehe Hinweis
zur Verwendung des Wassers). Wen-
den Sie sich an eine zugelassene
Kundendienststelle.
Die Sohle des Bügelautomaten ist
verschmutzt oder braun: Sie kann
Flecken auf der Wäsche hinterlas-
sen.
Sie bügeln mit zu hoher Temperatur.
Ihre Wäsche wurde nicht ausrei-
chend gespült oder Sie haben ein
neues Kleidungsstück gebügelt,
ohne es vorher zu waschen.
Sie benutzen Stärke.
Beachten Sie unsere Hinweise zur
Bügeltemperatur.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wä-
sche ausreichend gespült wurde, so
das auch Seifenreste oder chemi-
sche Produktreste entfernt wurden.
Sprühen Sie die Stärke immer auf
die Rückseite der zu bügelnden
Fläche.
Es kommt kein oder nur wenig
Dampf.
Der Wassertank ist leer, die rote Kon-
trollleuchte leuchtet auf.
Die Dampfmenge steht auf Mini-
malposition.
Die Temperatur der Bügelsohle ist
auf die maximale Heizstufe einges-
tellt.
Füllen Sie den Wassertank.
Erhöhen Sie die Dampfleistung (Re-
gler am Gehäuse).
Der Generator arbeitet, aber der
Dampf ist sehr heiß und trocken. Der
Dampf ist daher kaum sichtbar.
Sie haben den Wassertank aufgefüllt
und es kommt immer noch kein
Dampf.
Der Wassertank sitzt nicht richtig. Prüfen Sie, ob der abnehmbare Was-
sertank richtig sitzt, bis er einrastet
Die rote “ Wassertank leer” Kontroll-
leuchte leuchtet auf.
Aus dem Verschluss des Druckbehäl-
ters strömt Dampf aus.
Unten am Gerät strömt Dampf oder
Wasser aus
Sie haben nicht die “Restart” Taste
gedrückt.
Der Verschluss ist nicht richtig fest-
geschraubt.
Die Dichtung des Verschlusses ist be-
schädigt.
Das Gerät ist defekt.
Drücken Sie die “Restart” Taste, die
sich vorne auf dem Bedienungsfeld
befindet.
Schrauben Sie den Verschluss fest.
Treten Sie mit einem anerkannten
Kundendienstzentrum in Kontakt
und bestellen Sie eine Ersatzdich-
tung.
Verwenden Sie den Generator nicht
mehr und wenden Sie sich an eine
zugelassene Kundendienststelle.
Vertikales Aufdämpfen
Stellen Sie den Temperaturregler des Bügeleisens und den Dampfmengenre-
gulierer (befindet sich am Bedienungsfeld des Generators) auf Maximalposi-
tion.
Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel, und straffen Sie es mit der
Hand. Da der austretende Dampf sehr heiß ist, dürfen Sie ein Kleidungsstück
niemals an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten.
Halten Sie das Bügeleisen senkrecht, leicht nach vorne geneigt, drücken Sie
mehrmals auf die Dampftaste (oben auf dem Griff des Bügelautomaten) –
fig.7. und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus – fig.6.
Befüllen des Wassertanks während der Benutzung
• Wenn die rote Kontrollleuchte “ Wasserbehälter leer” aufleuchtet, haben Sie keinen
Dampf mehr –
fig.8.
1.Nehmen Sie den abnehmbaren Wasserbehälter mittels des (vor dem Generator
befindlichen) Griffes ab und füllen Sie ihn bis zur Höchststandsanzeige.
2. Setzen Sie ihn wieder ein und achten Sie darauf, dass er hörbar einrastet.
3. Drücken Sie die “Restart” Taste. –
fig.9. Wenn die grüne Kontrollleuchte aufhört
zu blinken, dann ist der Dampfgenerator wieder einsatzbereit.
Instandhaltung und Reinigung
Reinigung Ihres Dampfgenerators
• Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass das
Netzkabel gezogen und das Gerät abgekühlt ist.
• Verwenden Sie weder ein Reinigungsmittel noch Entkalker für die Sohle oder
den Heizraum.
• Halten Sie den Bügelautomaten bzw. das Gehäuse nicht unter fließendes
Wasser.
• Reinigen Sie die Kunststoffteile Ihres Gerätes mit einem feuchten Tuch.
Spülen des Druckbehälters:
Damit Ihr Dampfgenerator möglichst lange funktionstüchtig bleibt und sich
keine Kalkablagerungen bilden, ist er mit einer orangen “Boiler spülen” Kon-
trollleuchte ausgestattet, die nach etwa 10maliger Benutzung auf dem Be-
dienungsfeld aufleuchtet -
fig.11.
• Wenn die orange Kontrollleuchte “Boiler spülen” aufleuchtet, kann der Bü-
gelvorgang ganz normal zu Ende geführt werden, aber Sie sollten nicht
vergessen, den Boiler vor der nächsten Benutzung zu spülen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Dampfgenerator kalt und seit 2 Stunden
der Netzstecker gezogen ist.
• Stellen Sie den Dampfgenerator auf den Rand des Spülbeckens und das
Bügeleisen daneben.
Schrauben Sie die Verschlusskappe des Boilers eine Viertelumdrehung
nach links -
fig.14.
• Schrauben Sie den Verschluss mit Hilfe eines Geldstücks vorsichtig vom Druckbehälter ab -
fig.15.
• Halten Sie den Generator in einer nach oben geneigten Position und füllen Sie mit einer Kanne 1/4 Liter Lei-
tungswasser in den Boiler -
fig.16.
• Schütteln Sie den Dampfgenerator einige Male und entleeren Sie ihn über einen Behälter -
fig.17.
• Für ein optimales Reinigungsergebnis empfehlen wir, diesen Vorgang zweimal durchzuführen.
• Schrauben Sie den Verschluss wieder auf den Boiler und ziehen Sie ihn mit Hilfe einer Münze fest an.
• Setzen Sie die Verschlusskappe des Boilers wieder auf die Verschlussschraube.
• Drücken Sie bei der nächsten Benutzung die “Reset” Taste -
fig.10, damit die orange Kontrollleuchte ausgeht.
“Auto Off” System - (Automatische Abschaltung)
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, ist der Generator mit einem „Auto Off”
System ausgestattet, das den Generator nach 8 Minuten Nichtbenutzung oder
wenn Sie ihn vergessen haben automatisch in den Stand-by-Modus versetzt.
• Auf dem Bedienfeld des Geräts beginnt ein rotes Lämpchen zu blinken, das den
Stand-by-Modus des Geräts anzeigt -
fig.13.
• Reaktivieren des Generators :
- Drücken Sie die „Restart” Taste.
- Warten Sie ab, bis das Lämpchen des „Dampf betriebsbereit” Knopfes nicht mehr
blinkt. Danach können Sie weiter bügeln.
• Wenn Sie den Dampfknopf mindestens 8 Minuten lang nicht benutzen, schaltet
das „Auto Off” System Ihren Generator aus Sicherheitsgründen ab.
Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators
• Klappen Sie das Ultracord System in das Heck des Bügeleisens.
• Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen. Die Verriegelung muss hörbar
einrasten –
fig.2. Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert.
• Um das Dampfkabel im Kabelkanal zu verstauen, legen Sie das Kabel zu einer
Schlaufe zusammen und schieben Sie das Ende der Schlaufe in den Kabelkanal
Schieben Sie das Kabel soweit, bis Sie das Ende auf der anderen Seite sehen –
fig.19.
• Lassen Sie den Dampfgenerator abkühlen, wenn Sie ihn in einem Wandschrank
oder auf engem Raum wegstellen–
fig.15.
• Sie können Ihren Dampfgenerator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bü-
gelautomaten transportieren.
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator
Tipp: Außer bei Leinen und
Baumwolle ist immer darauf zu
achten, dass die Sohle beim
Glätten einige Zentimeter vom
Stoff weg gehalten wird, um ihn
nicht zu versengen.
Tipp zur besonders einfachen und
schonenden Reinigung der Bügel-
sohle Ihres Bügeleisen: Verwenden
Sie einen feuchten nicht metalli-
schen Schwamm und reinigen Sie
die Bügelsohle, solange sie noch
leicht warm ist.
Benutzen Sie keine Entkal-
kungsmittel (Essig, indus-
trielle Entkalker…), um das
Gerät zu entkalken, da
diese Mittel das Gerät be-
schädigen könnten. Lassen
Sie den Generator unbe-
dingt 2 Stunden lang ab-
kühlen, bevor Sie ihn leeren,
um jedes Risiko von Ver-
brennungen auszuschlie-
ßen.
Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Ser-
vicestelle.
D
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het
apparaat niet overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de
aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan
de van toepassing zijnde normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning,
Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in
contact met voedingswaren, Milieu…).
• Uw stoomgenerator is een elektrisch apparaat:
deze moet onder normale omstandigheden
gebruikt worden. Dit apparaat is uitsluitend voor
niet-professionele doeleinden geschikt.
• Het is voorzien van 2 veiligheidssystemen:
- Een veiligheidsklep die overdruk voorkomt en in
geval van een storing, het teveel aan stoom laat
ontsnappen.
- Een thermische beveiliging om oververhitting te
voorkomen.
• Sluit uw apparaat altijd aan op:
- Een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt
tussen 220 en 240 V.
- Een geaard stopcontact. Wanneer u een
verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker
van het tweepolige type 10A is en geaard is.
Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade
veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie.
• Rol het netsnoer volledig uit voordat u het aansluit
op een geaard stopcontact.
• Indien het elektriciteitssnoer of het snoer van het
strijkijzer en de behuizing beschadigd is, moet dit
direct vervangen worden door een erkend
servicecentrum om gevaar te voorkomen.
• De stekker van het apparaat niet uit het
stopcontact halen door aan het snoer te trekken.
Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit
het stopcontact:
- voordat u de stoomtank omspoelt,
- voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
- na elk gebruik.
• Het apparaat moet op een stabiele ondergrond
gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het
strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer
dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel
is.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of
mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
• Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht:
- wanneer de stekker nog in het stopcontact zit,
- zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is
afgekoeld.
• De strijkzool van uw strijkijzer en het
strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer
hoge temperaturen bereiken en brandwonden
veroorzaken: deze onderdelen van uw apparaat
daarom niet aanraken. Raak het netsnoer nooit
met de strijkzool van het strijkijzer aan.
• Uw apparaat geeft hete stoom af die
brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met
uw strijkijzer om, vooral wanneer u verticaal strijkt.
Richt de stoom nooit op personen of dieren.
• Voordat u de dop van de stoomtank losschroeft,
altijd wachten tot het apparaat afgekoeld is
(langer dan 2 uur uitgeschakeld).
• Wanneer u de stoomtank (boiler) omspoelt, deze
nooit rechtstreeks onder de kraan opnieuw vullen.
• Wanneer u de dop van de stoomtank verliest of
beschadigt, neem dan rechtstreeks contact op met
de Afdeling Onderdelen.
• Het apparaat nooit in water of andere vloeistof
dompelen of onder de kraan afspoelen.
• Gebruik geen strijkzoolhoes om de zool van het
strijkijzer. Deze kan de goede werking van het
apparaat aantasten. Gebruik altijd een
stoomdoorlatende strijkplank. Het apparaat nooit
zelf demonteren: laat het nakijken door de
servicedienst van Groupe SEB Nederland BV of
Groupe SEB Belgium SA om ieder risico uit te
sluiten
1. Stoomknop
2. Temperatuurregelaar
3. Controlelampje van het strijkijzer
4. Ultracord systeem (afhankelijk van het model)
5. Strijkijzerplateau
6. Aan/uit-schakelaar met controlelampje
7. Opbergruimte netsnoer
8. Netsnoer
9. Waterreservoir
10. Handgreep voor het afnemen en terugplaatsen
van het afneembare reservoir
11. Stoomtank (boiler)
12. Stoomsnoer strijkijzer-stoomtank
13. Snoergeleider
14.
Beschermkapje/Knop voor legen/schoonmaken
stoomtank
15. Bedieningspaneel
a. Controlelampje “Reservoir leeg”
b. Controlelampje “auto off”
c. Restart knop
d. Lampje: Stoomtank spoelen
e. Reset knop
f. Lampje: Stoom klaar
g. Knop voor het regelen van de stoomhoeveel-
heid
Voorbereiding
Welk soort water moet u gebruiken ?
• Uw strijkijzer is bedoeld voor gebruik met gewoon leidingwater.
• Gebruik nooit de onderstaande soorten water, zij bevatten namelijk
organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken,
lekkage of een voortijdige slijtage van uw strijkijzer kunnen veroorzaken: puur
gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water
dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit airconditioners, puur
gedistilleerd water en regenwater, gekookt en gefiltreerd water, water uit
flessen...
Het vullen van het reservoir
• Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond.
• Trek het afneembare waterreservoir af met behulp van de handgreep (vooraan de
generator) –
fig.1.
• Vul het waterreservoir zonder het maximumniveau te overschrijden. –
fig.3.
• Druk hem opnieuw goed op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort –
fig.2.
Ultracord systeem (afhankelijk van het model)
• Uw strijkijzer is voorzien van een Easycord system, om te voorkomen dat het
snoer op het strijkgoed komt en dit tijdens het strijken opnieuw kreukt. Het
vermijdt tevens dat het snoer de hand hindert.
Om te strijken met het Ultracord systeem:
- Het Ultracord systeem kantelt automatisch naar achter.
- Telkens als u het ijzer opnieuw op zijn hiel plaatst, klapt het Ultracord systeem in
en gaat automatisch weer open zodra u het strijkijzer opnieuw gebruikt.
Om de generator op te ruimen :
- Druk de beschermbeugel op de hiel.
- Een magneet maakt het mogelijk om de beschermbeugel op de hiel te houden
en hierdoor het opbergen van uw generator te vergemakkelijken. –
fig.5.
Stoomgenerator aanzetten
• Rol het netsnoer en het stoomsnoer volledig uit – fig.18.
• Klap het Lock-systeem neer (afhankelijk van het model) om de beveili-
ging te ontgrendelen.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact.
• Zet de aan/uit-schakelaar op de zijkant van het apparaat (a) aan: het
groene lampje op het bedieningspaneel knippert en de stoomtank
warmt op –
fig.12
Zodra het groene lampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het ap-
paraatklaar om met stoom te gaan strijken.
Gebruik
Strijken met stoom
• Stel de temperatuurregelaar van het strijkijzer in op het type stof dat u gaat
strijken (zie onderstaande tabel).
• Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden. Attentie ! Het apparaat is op
temperatuur wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd en
wanneer het groene lampje op het bedieningspaneel continu brandt.
• Regel de hoeveelheid stoom door middel van de knop op het bedieningspaneel.
• Tijdens het strijken, zal het controlelampje afwisselend aan- en uitgaan zonder
dat dit invloed op het strijken heeft.
• Om stoom te krijgen, houdt u de stoomknop aan de onderkant van de
handgreep van het strijkijzer ingedrukt –
fig.7. Zodra u deze stoomknop loslaat,
stopt de stoom.
• Na ongeveer één minuut, en regelmatig tijdens het gebruik, spuit de elektrische
pomp van uw apparaat water in de stoomtank (boiler). Dit veroorzaakt een
geluid dat normaal is en het strijkijzer kan tijdelijk minder stoom geven.
• Indien u stijfsel gebruikt, dient u dit aan de achterzijde van de te strijken stof te
verstuiven.
Regelen van de temperatuur en de stoom
• Instellen van de temperatuurregelaar van het strijkijzer:
- Begin met de stoffen die op een lage temperatuur worden gestreken (•) en
strijk daarna de stoffen die een hogere temperatuur verdragen (••• of max).
- Bij het strijken van een stof van gemengde vezels, stelt u de temperatuur in
op de teerste stof.
- Indien u wollen kleding strijkt, druk dan met tussenpozen op de stoomknop
zonder het strijkijzer op de stof te zetten.
U voorkomt zo het glimmen hiervan –
fig.7.
• Instellen van de stoomhoeveelheid (zie tabel) :
- Wanneer u met een lage temperatuur strijkt, stelt u de hoeveelheid stoom op
de laagste stand in.
• Strijken zonder stoom:
- U drukt niet op de stoomknop die zich onderaan de handgreep bevindt.
Verticaal stomen
• Zet de temperatuurregelaar en de stoomregelaar op het bedieningspaneel op
de maximum stand.
• Hang het te strijken kledingstuk op een hangertje en span de stof lichtjes met de
hand. De vrijkomende stoom is erg heet. Strijk kledingstukken daarom nooit
terwijl ze worden gedragen, maar altijd op een kleerhanger.
• Met het strijkijzer in verticale stand, drukt u met tussenpozen op de stoomknop
(onderaan de handgreep van het strijkijzer) –
fig.7. waarbij u het strijkijzer van
boven naar beneden beweegt –
fig.6.
Veiligheidsadviezen
Veiligheidsvoorschriften
Beschrijving
Het reservoir opnieuw vullen
• Wanneer het rode lampje “reservoir leeg” brandt – fig.8, heeft u geen stoom meer.
1. Neem het afneembare waterreservoir af met behulp van de handgreep (vooraan
op de generator) en vul het zonder het maximumniveau te overschrijden.
2. Druk hem opnieuw goed op de bodem van zijn behuizing tot u de klik hoort.
3. Druk bij het volgende gebruik op de toets “Restart” om het oranje controlelampje
te doven – fig.9. Zodra het groene lampje blijft branden (na ongeveer 2 min.) is het
apparaat klaar om met stoom te gaan strijken.
Reiniging en onderhoud
Het schoonmaken van de generator
• Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de
strijkzool of de binnenkant van de stoomtank (boiler).
• Het strijkijzer en de stoomtank nooit onder de kraan houden.
• Reinig de nog lauwe strijkzool regelmatig met een vochtig niet-metalen
schuursponsje.
• Maak de kunststof delen van het apparaat af en toe schoon met een licht vochtige
en zachte doek.
Het omspoelen van de stoomtank :
Om te zorgen dat uw stoomtank lang efficiënt blijft werken en om kal-
kaanslag te voorkomen, is uw generator voorzien van een oranje contro-
lelampje «stoomtank spoelen » dat na ca. 10 strijkbeurten op het
bedieningspaneel knippert -
fig.11.
• Wanneer het oranje controlelampje « stoomtank spoelen » knippert, kunt
u uw strijkbeurt gewoon afmaken, maar vergeet niet om vóór de eerst-
volgende strijkbeurt de stoomtank om te spoelen.
• Controleer of de stoomtank koud is en de stekker langer dan 2 uur uit het
stopcontact is.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald zijn en het apparaat moet
koud zijn.
• Plaats de stoomgenerator op de rand van de gootsteen, met het strijkijzer
op zijn achterkant geplaatst.
• Schroef het beschermkapje los, een kwartslag tegen de klok in -
fig.14.
Schroef met behulp van een muntstuk de dop van de stoomtank voor-
zichtig los -
fig.15.
• Houd uw stoomgenerator schuin en vul de stoomtank (boiler) met behulp
van een karaf met kraanwater -
fig.16.
• Schud de stoomtank enkele ogenblikken zachtjes heen en weer en leeg
hem volledig boven een teiltje of gootsteen -
fig.17. Om een goed resul-
taat te verkrijgen, raden wij u aan deze handeling nogmaals uit te voeren.
• Draai de dop van de stoomtank weer goed en stevig vast.
• Plaats het beschermkapje terug op zijn plaats.
Druk bij het volgende gebruik op de toets “Reset” om het oranje
controlelampje te doven. -
fig.10.
“Auto off” - systeem
• Voor uw veiligheid, is de generator uitgerust met een auto off-systeem dat de
generator na 8 minuten van niet- gebruik, in de wachtstand zet.
• Een lichtgevend, rood controlelampje knippert op het bedieningspaneel om het in
de wacht zetten van het apparaat aan te geven . -
fig.13.
• Om de generator te reactiveren:
- Druk op de "Restart" knop.
- Wacht tot het controlelampje "stoom klaar" niet meer knippert waarna u weer
kunt strijken.
• Als u de stoomknop gedurende minstens 8 minuten niet gebruikt, zal het “auto
off”-systeem automatisch ingeschakeld worden.
Het opbergen van de generator
• Zet de aan/uit-schakelaar O/I uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Berg het snoer op.
• Klap de metalen boog op het strijkijzer terug totdat deze vergrendelt (te
herkennen aan een « klik ») –
fig.2. (afhankelijk van het model). Uw strij-
kijzer wordt zo op veilige wijze op zijn basis vastgezet.
• Berg het stoomsnoer op in de snoergeleider. Maar hierbij een lus, plaats
het uiteinde hiervan in de geleider en duw het snoer door de geleider tot
het einde van de lus zichtbaar wordt –
fig.19.
• Klap het Ultracord systeem omhoog. -
fig.5.
• Laat het strijkijzer (en het strijkijzerplateau) goed afkoelen.
• U kunt de stoomgenerator opbergen door deze aan de handgreep te ver-
plaatsen.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische ienst.
Problemen met uw stoomgenerator
Indien uw water zeer hard is,
meng het kraanwater dan met
gedemineraliseerd water uit de
winkel volgens
de volgende verhoudingen :
- 50% kraanwater,
- 50% gedemineraliseerd water.
Het strijkijzer niet op
een metalen plateau
plaatsen omdat de
zool zou kunnen be-
schadigen. Zet het
strijkijzer liever op het
strijkijzerplateau van
de stoomtank: deze is
voorzien van een anti-
slipprofiel en is spe-
ciaal ontwikkeld voor
hoge temperaturen.
Tijdens het eerste ge-
bruik of wanneer u het
strijkijzer een paar minu-
ten niet heeft gebruikt,
houdt u het strijkijzer
weg van de strijkplank en
drukt u enkele malen op
de stoomknop. Zo wordt
koud water uit het
stoomcircuit geblazen.
Tip: voor andere stof-
fen dan linnen of ka-
toen, moet u het
strijkijzer op een afs-
tand van enkele centi-
meters houden om
eventueel verbranden
van de stof te voorko-
men.
Handige tip :
gebruik voor een gemak-
kelijker en niet agressief
schoonmaken van de
zool van uw strijkijzer
een vochtige spons op
de nog lauwe zool.
Gebruik nooit anti-
kalkproducten of azijn
voor het omspoelen
van de stoomtank
(boiler): deze zouden
de tank kunnen be-
schadigen. Laat, voor-
dat u uw generator
omspoelt, deze gedu-
rende meer dan 2 uur
afkoelen, om het ge-
vaar van brandwon-
den te voorkomen.
NL
TEXTIELSOORT
INSTELLING VAN DE
TEMPERATUURREGELAAR
VAN HET STRIJKIJZER
I NSTELLING VAN DE
STOOMREGELAAR
Linnen, Katoen
•••
Wol, Zijde, Viscose
••
Synthetische stoffen
Polyester, Acetaat,
Acryl, Polyamide
DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT:
Raadpleeg het eti-
ket in geval van
twijfel over de aard
van de stof van uw
kledingstuk.
U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe
SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst)
indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden. Demonteer het
apparaat nooit zelf !
45°
2
1
45°
2
1
fig. 1
fig. 2 fig. 3
MAX
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 11fig. 10 fig. 12
fig. 13
1/4
fig. 14
fig. 15
fig. 16
fig. 17
fig. 18
fig. 19 fig. 20
PRO EXPRESS/
PRO EXPRESS TURBO ANTI-
CALC
1800118335 - 03/10 - GTH
13
7
11
1
2
3
4
6
5
9
12
8
10
14
15
15d
15e
15f
15a
15b
15c
15g
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
De stoomgenerator werkt niet of het
controlelampje van het strijkijzer en
het lampje van de aan/uit-knop
branden niet.
Het apparaat is niet aangesloten op
het elektriciteitsnet.
Controleer of de stekker in het stop-
contact zit en druk op de aan/uit-
schakelaar op de achterkant van de
behuizing.
Er komt water uit de gaatjes van de
strijkzool.
Er bevindt zich condenswater in het
stoomcircuit, omdat u voor het eerst
stoom gebruikt of omdat u een tijd
lang geen stoom heeft gebruikt.
U gebruikt de stoomknop terwijl het
strijkijzer onvoldoende heet is.
De thermostaat werkt niet goed,
waardoor de temperatuur altijd te
laag is.
Druk op de stoomknop terwijl u het
strijkijzer weg van de strijkplank
houdt, totdat er stoom uitkomt.
Wacht tot het controlelampje van
het strijkijzer is gedoofd, voordat u
de stoomknop gebruikt.
Neem contact op met een erkend
reparateur of rechtstreeks met de
consumentenservice.
Waterplekken verschijnen op het
strijkgoed.
Uw strijkplank is verzadigd van
water omdat hij niet geschikt is voor
de stoomkracht van de generator.
Zorgt u voor een geschikte stoom-
doorlatende strijkplank.
Er druppelt witte vloeistof uit de
gaatjes in de strijkzool.
Er komt kalkaanslag uit de stoom-
tank, omdat hij niet regelmatig is
gespoeld.
Spoel de stoomtank (zie § “verwijder
de kalkaanslag van uw generator”).
Er komt bruine vloeistof uit de
gaatjes van de strijkzool wat vlekken
op het strijkgoed veroorzaakt.
U gebruikt chemische ontkalkings-
middelen of voegt producten toe
aan het strijkwater (bijv. stijfsel of
geparfumeerd water).
Voeg nooit een product aan het
water in het afneembare reservoir of
in de stoomtank (boiler) toe (zie
onze tips over het te gebruiken
water). Neem contact op met een
erkend reparateur of rechtstreeks
met de consumentenservice.
De strijkzool is vuil of bruin en ve-
roorzaakt vlekken op het strijkgoed.
U strijkt op een te hoge tempera-
tuur.
Uw strijkgoed is niet voldoende uit-
gespoeld of u heeft een nieuw kle-
dingstuk gestreken zonder het van
te voren te wassen.
U gebruikt stijfsel.
Controleer of de stand van de ther-
mostaat overeenkomt met het strijk-
voorschrift in uw kleding.
Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kle-
dingstukken zorgvuldig zijn gewas-
sen en er geen zeepresten zijn
achtergebleven.
Breng stijfsel op de achterzijde van
de te strijken stof aan.
Er is geen of nauwelijks stoom. Het afneembare waterreservoir is
leeg, het rode lampje op de stoom-
tank brandt.
De hoeveelheid stoom is op de mini-
mum hoeveelheid afgesteld.
Vul het afneembare waterreservoir.
Controleer of het afneembare wa-
terreservoir goed op zijn plaats zit
tot u een “klik” hoort.
Verhoog de hoeveelheid stoom
(stoomregelknop op het bedienings-
paneel).
U heeft het reservoir gevuld en er is
geen stoom meer.
Het reservoir zit niet goed op zijn
plaats.
Controleer of het afneembare wa-
terreservoir goed op zijn plaats zit
tot u een “klik” hoort.
Het rode controlelampje “afneem-
baar waterreservoir leeg” brandt.
Er ontsnapt stoom rond het verza-
melstaafje.
Stoom of water ontsnapt aan de on-
derkant van het apparaat.
Het afneembare waterreservoir is
leeg.
Het verzamelstaafje is niet goed
vastgedraaid.
De pakking van het verzamelstaafje
is beschadigd.
Het apparaat is defect.
Het apparaat is defect.
Vul het afneembare waterreservoir.
Draai het verzamelstaafje goed vast.
Richt u tot een erkend servicecen-
trum.
Gebruik de stoomgenerator niet
meer en neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Gebruik de stoomgenerator niet
meer en raadpleeg een erkende
klantenservice.
GV831C0_297x630 Page2
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Calor GV8337 - PRO EXPRESS TURBO ANTI-CAL wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info