Lees, voordat u het apparaat gebruikt, deze instructies om zo gevaar als
g
evolg van verkeerd gebruik van het apparaat te voorkomen.
Dit apparaat garandeert een snelle scheerbeurt, veilig en geheel pijn-
l
oos. U kunt met het apparaat alle haartjes op uw hele lichaam, op
z
owel droge als vochtige huid, trimmen en scheren.
1
. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A Kam 1 (3 mm)
B Kam 2 (6 mm)
C
Kam 3 (10 mm)
D
Draaibare scheerkop
E Scheerrooster
F Tondeusemesjes
G
Aan/uit-knop
H Oplader
I Verlengbare handgreep
J
Reistasje
K
Schoonmaakborsteltje
L Olieflesje
BELANGRIJKE ADVIEZEN :
Zorg voor ieder gebruik dat uw apparaat goed is opgeladen. Dit apparaat
werkt niet op het spanningsnet.
Om beschadiging van de accu’s te voorkomen:
• Nooit langer dan 20 uur opladen.
• Laad voor het eerste gebruik het apparaat met behulp van de adapter gedu-
rende 16 uur op.
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen
en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met
die van het apparaat. Een verkeerde aan-
sluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de garantie ge-
dekt wordt.
• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden
aan de in uw land geldende normen.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden
door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebrui-
ken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het ge-
bruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht
zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servi-
cedienst indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,
maar alleen via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
• Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden met de geleverde
N° HK28G-036-100 INPUT 220-240V 50/60Hz 2W OUTPUT 3,6V DC 100Ma.
WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening van de in de hand
gehouden delen af te sluiten voordat u deze onder de kraan reinigt.
Geschikt om in bad of onder de douche te gebruiken.
Geschikt voor reiniging onder de stromende kraan.
De temperatuur van het water mag nooit hoger dan 70°C zijn.
GARANTIE : Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het
kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet
geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Controleer, voordat u uw apparaat gebruikt, of deze goed opgeladen is.
H
et apparaat werkt niet rechtstreeks op het elektriciteitsnet.
Het apparaat werkt op 1 accu.
O
m de levensduur van de accu te verlengen:
•
Laad het apparaat vóór het eerste gebruik met behulp van de adapter gedu-
rende 16 uur op. Na het eerste gebruik raden wij u aan de accu pas weer op
te laden zodra deze helemaal leeg is, om zo de levensduur van de accu te
v
erlengen.
• Een complete oplaadsessie duurt 16 uur.
• Als de accu volledig opgeladen is, gaat deze ongeveer 40 minuten mee.
L
et op het volgende om de accu niet te beschadigen:
• Laad de accu nooit langer dan 20 uur op.
• Laad de accu nooit te vroeg op: laad hem pas op als de kracht vermindert of
als hij gedurende meer dan 6 maanden niet gebruikt is.
4. GEBRUIK
U kunt het apparaat op alle delen van het lichaam beneden de nek gebrui-
ken, op zowel een droge als een vochtige huid (dit scheerapparaat is dus niet
geschikt voor het verwijderen van gezichtshaar of voor het trimmen van
hoofdhaar).
TRIMMEN :
Plaats één van de 3 trimkoppen (naar gelang hoe kort u uw haar wilt hebben)
op het apparaat, let hierbij op dat de tandjes in de goede richting staan.
Zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop te drukken.
Plaats het apparaat in tegengestelde richting van de haargroei.
SCHEREN :
Als één van de trimkoppen op het scheerapparaat is bevestigd, haalt u deze
eraf door voorzichtig de uitstekende tandjes van de kam naar de zijkant te
trekken.
Zet het apparaat aan door op de aan/uit-knop te drukken.
Plaats de scheerkop op de huid.
Druk niet te hard en trek de huid strak voordat u gaat scheren.
Plaats het apparaat in tegengestelde richting van de haargroei en oefen lichte
druk uit. Let erop dat de scheerkop altijd in contact is met de huid.
Tips
Als de haren die u wilt scheren langer zijn dan 10 mm, trim deze dan eerst.
Deze zijn vervolgens makkelijker te scheren. De lengte van de haartjes moe-
ten maximaal 2 mm zijn als u ze wilt scheren. U krijgt een beter resultaat als
u de tondeuse op een droge huid of haartjes gebruikt.
VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT :
- BEWEEGBARE SCHEERKOP :
Voor nog meer comfort is dit apparaat uitgerust met een beweegbare scheer-
kop. Met behulp van deze functie kunt u makkelijker de vormen van uw li-
chaam volgen en het haar scheren naar uw eigen wens.
Om de scheerkop te draaien, hoeft u het alleen maar zachtjes naar u toe te
trekken en vervolgens zijn hoek te draaien door het een kwart te draaien.
Laat vervolgens de scheerkop weer los.
- VERLENGBARE HANDGREEP :
Om onaantrekkelijke, moeilijk bereikbare haartjes makkelijk te verwijderen
(rug, schouderblad…) is dit apparaat uitgerust met een verlengbare hand-
greep. U hoeft alleen maar zachtjes aan het deel onderaan de achterkant van
uw apparaat te trekken om de handgreep te verlengen.
- SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD :
M
aak het apparaat na elk gebruik schoon.
Zet het apparaat in de OFF stand en trek de accu uit het stopcontact.
M
et behulp van een borstel verwijdert u de haartjes uit het scheerrooster,
evenals de haartjes die onder de mesjes van de tondeuse zijn achtergeble-
ven.
Verwijder het mesjesblok om grondig schoon te kunnen maken.
Spoel het apparaat af onder de kraan.
G
iet het overtollig water weg, laat vervolgens het apparaat drogen voordat u
het weer in elkaar zet. Giet, elke keer voordat u het apparaat gebruikt, een
druppel olie voor naaimachines op het rooster en op elk mesje.
5. IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Uw apparaat werkt minder goed:
- Controleer of het apparaat goed opgeladen is.
- Giet een druppel olie op het rooster.
Uw apparaat werkt alleen op de accu, het gedeelte voor de stroom-
voorziening dient alleen voor het opladen van het apparaat.
Mijn huid is geïrriteerd/beschadigd bij de oksels/borst na gebruik van de
scheerkop of de tondeuse : druk het apparaat niet te hard op de huid. Ver-
plaats de tondeuse voorzichtig op een strak gespannen huid. Tip : let extra
goed op de gevoelige zones. Neem uw tijd wanneer u het apparaat voor één
van de eerste keren gebruikt.
Mijn scheerapparaat scheert de lange haartjes niet af. Wat moet ik
doen?
- Plaats het apparaat in tegengestelde richting van de haargroei.
- Verwijder de afgeknipte haartjes die zijn achtergebleven in de scheerele-
menten.
Wat moet ik doen als het apparaat aan de haartjes trekt?
• Beweeg het apparaat niet te snel.
• Trek de huid strak.
• Als de haartjes die u wilt scheren te lang zijn, knip deze dan eerst korter.
• Beweeg het apparaat tijdens het scheren in verschillende posities.
• Vervang het scheerrooster: deze is misschien versleten of beschadigd.
8. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
Uw apparaat bevat verscheidene waardevolle onderdelen of recy-
clebare materialen en oplaadbare NiMh accu’s.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
NL
Lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden, um Ge-
fahren durch falschen Gebrauch auszuschließen.
Dieser Rasierapparat garantiert eine schnelle, sichere und sanfte
R
asur. Er ermöglicht es, die Haare aller Körperzonen auf trockener oder
feuchter Haut zu schneiden und zu rasieren.
1
. GERÄTEBESCHREIBUNG
A Kamm 1 (3 mm)
B Kamm 2 (6 mm)
C
Kamm 3 (10 mm)
D Drehbarer Aufsatz
E
Scherblatt
F
Scherklingen
G Ein-/Ausschalter
H
Ladegerät
I Verlängerbarer Griff
J
Hülle
K
Reinigungsbürste
L Ölkännchen
WICHTIGE TIPPS :
V
ergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät voll aufgeladen
ist. Dieses Gerät darf während der Nutzung im Nassbereich z.B. unter der
Dusche, nicht ans Stromnetz angeschlossen werden.
Zur Vermeidung der Beschädigung der Akkus:
• Die Ladezeit darf in keinem Fall 20 Stunden übersteigen.
•
Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme 16 Stunden lang mit
dem Ladegerät auf.
2. SICHERHEITSHINWEISE
•
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haf-
t
ung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gül-
tigen Normen und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien,
elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
•
Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Span-
n
ung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss
kann irreparable Schäden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt
s
ind.
•
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen en-
tsprechen.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges-
c
hränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
w
erden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für
i
hre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von die-
s
er mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müs-
s
en beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei
Funktionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel
n
iemals herunter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit
e
iner Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kun-
dendienstcenter in Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist, Sichtbare
S
chäden aufweist oder nicht richtig funktioniert.
•
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern zie-
hen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Das Gerät darf nur mit dem im Lie-
f
erumfang enthaltenem Netzteil verwendet werden. das Netzteil darf nicht
f
ür andere Zwecke verwendet werden.
•
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C.
•
Das Gerät darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil
N
r. HK28G-036-100 INPUT 220-240V 50/60Hz 2W OUTPUT 3,6V DC 100Ma
betrieben werden.
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie
n
ur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben. Verwenden
Sie keine, nicht wiederaufladbare Batterien.
Entnehmen Sie ausgelaufene Batterien oder Akkus nur mit Schutzhandschu-
h
en.
Vor entnahme der Akkus oder Batterien, muss das Gerät vom
S
tromnetz getrennt werden.
A
CHTUNG! Der Haarschneider ist vom Stromnetz zu trennen,
b
evor das Gerät unter fließendem Wasser gereinigt wird. Geeignet
f
ür die Verwendung in der Badewanne oder unter der Dusche. Das
W
asser darf nicht heißer als 70°C sein.
GARANTIE : Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses
Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für ge-
werbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt
die Garantie.
3
. INBETRIEBNAHME
Laden Sie Ihr Gerät vor jeder Benutzung auf.
Dieses Gerät funktioniert nicht mit Kabel.
D
as Gerät läuft mit 1 Akku.
Um die Lebensdauer des Akkus zu optimieren:
•Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Adapter 16
Stunden lang auf. Es ist empfehlenswert, Ihre Batterien bei den ersten Ver-
wendungen komplett zu entladen, bevor Sie sie wieder aufladen, um maxi-
male Autonomie zu garantieren.
•
Es dauert 16 Stunden, bis die Batterien komplett geladen sind.
• Nach Abstecken des Adapters läuft das Gerät etwa 40 Minuten autonom.
Achtung: Um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden:
•
Überschreiten Sie niemals 20 Std. Ladezeit.
•
Laden Sie die Akkus nicht zu früh: Laden Sie sie nur, wenn die Leistung des
G
eräts stark sinkt oder wenn das Gerät mehr als 6 Monate nicht verwendet
w
urde.
4
. NUTZUNG
S
ie können den Rasierapparat für alle Körperregionen unterhalb des Nackens
u
nd auf trockener oder nasser Haut verwenden (dieser Rasierer ist also nicht
f
ür die Gesichtsrasur oder das Schneiden von Haaren geeignet).
SCHNEIDEN :
P
latzieren Sie einen der 3 Aufsätze (mit der gewünschten Länge) auf dem
G
erät und achten Sie dabei darauf, dass die Zacken in die richtige Richtung
z
eigen.
S
chalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter An-/Aus-Knopf ein.
Bewegen Sie das Gerät entgegen der Haarwuchsrichtung.
R
ASIEREN :
Wenn sich einer der Aufsätze auf dem Rasierer befindet, entfernen Sie ihn,
indem Sie den äußeren Kammzacken vorsichtig seitlich verschieben.
S
chalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter An-/Aus-Knopf ein.
Halten Sie den Rasierkopf an die Haut.
D
rücken Sie nicht zu fest und spannen Sie die Haut, bevor Sie den Rasierap-
p
arat darüber bewegen.
B
ewegen Sie das Gerät entgegen der Haarwuchsrichtung und üben Sie dabei
l
eichten Druck aus.
Achten Sie darauf, dass der Rasierkopf immer die Haut berührt.
Tipps
W
enn die zu rasierenden Haare länger als 10 mm sind, schneiden Sie sie
z
uvor. Dann fällt das Rasieren leichter. Rasiert werden Haare mit maximal 2
mm Länge!
S
ie erhalten bessere Ergebnisse, wenn Sie den Rasierapparat bei trockener
H
aut und trockenen Haaren verwenden.
S
UPER PRAKTISCH :
- DREHBARER AUFSATZ ROTATIONSKOPF :
Für noch mehr Komfort besitzt dieses Gerät einen drehbaren Aufsatz Rota-
tionskopf. Dank dieser Funktion können Sie Ihren Körperkonturen ganz nach
Wunsch noch besser folgen.
U
m die Position des Aufsatzes Kopfes zu verändern, müssen Sie ihn nur
l
eicht zu sich ziehen und dann seinen Winkel ändern, indem Sie in um ¼ dre-
h
en. Lassen Sie den Kopf dann los.
- VERLÄNGERBARER GRIFF :
Um unerwünschte, schwer zu erreichende Haare (Rücken, Schulterblatt,...) zu
entfernen und für einen noch einfacherer Gebrauch besitzt dieses Gerät
einen verlängerbaren Griff. Ziehen Sie einfach leicht am unteren Teil Ihrer Ge-
räterückseite, um diesen Griff auszuziehen.
-
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG :
R
einigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung.
Schalten Sie das Gerät in die OFF-Position und stecken Sie den Ladegerätan-
schluss ab.
Entfernen Sie die Haare im Scherblatt Rasiergitter sowie unter den Schwer-
klingen mit einer Bürste.
E
ntfernen Sie für eine gründlichere Reinigung den Klingenblock.
Spülen Sie das Gerät unter dem Wasserhahn ab.
Lassen Sie überschüssiges Wasser abtropfen, lassen Sie das Gerät dann vor
der erneuten Montage trocknen.
G
eben Sie vor jeder Verwendung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf das
S
cherblatt Gitter und die einzelnen Klingen.
5
. PROBLEMLÖSUNGEN
Ihr Gerät läuft langsamer :
-
Stellen Sie sicher, dass es richtig geladen ist.
-
Geben Sie einen Tropfen Öl auf das Scherblatt Gitter.
Ihr Gerät läuft nur mit Batterien. Das Netzteil dient nur dazu, das
Gerät zu laden.
M
eine Haut an den Achseln/am Torso ist nach Verwendung des Ra-
s
iergeräts oder des Schneidgeräts irritiert/verletzt : Drücken Sie nicht
s
o stark mit dem Gerät auf die Haut. Bewegen Sie das Schneidgerät vorsich-
t
ig über gut gespannte Haut.
T
ipp : Achten Sie besonders auf empfindliche Bereiche. Nehmen Sie sich bei
d
en ersten Verwendungen Zeit.
M
ein Rasiergerät schneidet die langen Haare nicht. Was soll ich tun?
-
Bewegen Sie das Gerät entgegen der Haarwuchsrichtung.
- Entfernen Sie geschnittene Haare aus den Teilen des Rasiergeräts.
W
as tun, wenn das Gerät an den Haaren zieht?
•
Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell.
• Spannen Sie die Haut.
• Wenn die Haare, die Sie rasieren wollen, zu lang sind, schneiden Sie sie
z
uerst kürzer.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Geräts bei der Rasur.
• Ersetzen Sie das Scherblatt Rasiergitter : Es kann abgenutzt oder beschädigt
s
ein.
A
nmerkung : Ersatzteile sind im Fachhandel und bei den autorisierten Kun-
d
endienststellen erhältlich.
6. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
DE
I
hr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden
k
önnen und NiMH-Akkus wiederaufladbare.
G
eben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
G
emeinde ab.