INSTRUCTIONS FOR USE
Consumption: 99 g/h (1,35 kW) - injector n° 015556
Category: direct butane pressure.
Thank you for having chosen this Campingaz
®
A - IMPORTANT: YOU ARE USING GAS, TAKE GREAT CARE !
The purpose of these directions for use is to enable you to use your Campingaz
®
“1 FEU R” appliance properly and in complete safety.
Please read them carefully, so as to familiarise yourself with the appliance
before assembling it onto its gas container.
Please follow the instructions that appear in these directions for use. Any
failure to follow these instructions may pose a danger both to the user and
to people in the vicinity.
Always keep these directions for use in a safe place so that you can refer
to them if need be.This appliance must only be used with Campingaz
®
cylinders 901, 904 and 907. It may be dangerous to use any other gas
containers.
La Société Application Des Gaz will not accept any liability in the event
that a cylinder manufactured by any other brand is used.
This equipment should only be used outside premises and kept away from
inflammable materials.
Do not use an appliance that is leaking, not working properly or damaged.
Return it to the shop you bought it from, which will give you details of the
nearest after-sales service outlet.
Never modify this appliance or use it for applications for which it is not
intended.
B - PUTTING THE APPLIANCE INTO SERVICE
FITTING TO CAMPINGAZ
®
CYLINDERS 901, 904 and 907
(If an empty cylinder is in place, read section : “Removing or changing the cylinder”)
When inserting or removing a cylinder, always do so in an airy location, prefe-
rably outside and never close to a naked flame, heat source or spark (cigarette,
electrical appliance, etc.), and well away from any other people and inflamma-
ble materials.
1) Check that the stove seal and the tap thread (see fig.1) are in place and
in good condition.
2) Do not use the stove if the seal is missing or damaged: return it to your
stockist.
3) Check that the gas valve is properly closed by turning the wheel clockwise
("-" direction indicated by the arrow) (Fig.1).
4) Remove the plug from the cylinder.
5) Screw the stove on the valve of the cylinder (Fig.2).
The stove is ready to operate.
In the event of leakage (smell of gas prior to turning the tap on), take the equip-
ment outside immediately, in a well-ventilated area with no combustion source,
where the leak can be located and halted. If you wish to check that your equip-
ment is correctly sealed, do so outside. Never attempt to locate leaks using a
flame. Use gas leak solution.
C. USE
1) Additional advice:
Do not use your stove less than 20 cm from a wall or a combustible object.
Place the equipment on a horizontal surface and avoid moving it during use
to prevent the appearance of large flames due to the combustion of liquid
butane instead of vaporised butane.
If this occurs, put down the equipment and extinguish it by closing the gas valve.
In the event of a leak (smell of gas), close the gas valve.
2) Lighting
- Hold a flame near the burner, then gradually open the gas by turning the wheel
anticlockwise ("+" direction indicated by the arrow) (Fig.3).
- When cooking food, always adjust the flame to the size of the pan used and
whenever possible cover the pan with a lid to save energy.
- For outdoor use, it is recommended to use the CAMPINGAZ
®
windshield sold
as an accessory (Fig 5).
3) Extinguishing
- Close the gas valve
4) Removing or changing the cylinder
The cylinder can be removed even if it is not empty.
- Close the valve and make sure that the burner is extinguished.
- Unscrew the stove and check that the seal is in place and in good condition
before screwing the stove back on a full cylinder in accordance with the instruc-
tions in “Fitting to CAMPINGAZ
®
cylinder”.
D . STORAGE - MAINTENANCE
After complete cooling of your stove:
- Disconnect the cylinder as indicated in “Removing or changing the cylinder”.
- Place the stove and the cylinder in a cool, dry and well-ventilated place out of
the reach of children, and never in a basement or a cellar.
- If the injector is clogged (the cylinder still contains gas but the stove does not
light), do not attempt to unclog it with an instrument (needle, wire, etc.). Use only
the CAMPINGAZ
®
unclogging device available at specialised CAMPINGAZ
®
points of sale.
- To unclog it, close the valve, completely unscrew the burner and insert the
unclogging device in the hole in the injector (Fig. 4).
Accessory available in shops: 1 FEU windshield.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Verbrauch: 99 g/h (1,35 kW) - Düse n° 015556
Kategorie: Direktdruck Butan
Vielen Dank, daß Sie sich für den Kocher Campingaz
®
entschieden haben.
A - WICHTIG: SIE VERWENDEN GAS, SEIEN SIE VORSICHTIG!
Diese Gebrauchsanleitung soll Sie bei der richtigen und sicheren Benutzung
Ihres Kochers Campingaz
®
“1 FEU R” unterstützen.
Lesen Sie sie aufmerksam durch, und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut,
bevor Sie den Gasbehälter anschließen.
Beachten Sie bitte alle Anweisungen in der Gebrauchsanleitung sowie die
Sicherheitshinweise auf den Gasflaschen Campingaz
®
901, 904 und 907.
Das Nichteinhalten der Anweisungen kann für den Anwender und seine
Umgebung gefährlich sein.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit
Sie im Bedarfsfall immer auf sie zurückgreifen können.Dieses Gerät darf
nur mit Gasflaschen des Typs Campingaz
®
901, 904 und 907 betrieben wer-
den. Die Verwendung anderer Gasbehälter kann gefährlich sein.
Die Firma Application Des Gaz lehnt jegliche Haftung bei der Verwendung
von Gasbehältern einer anderen Marke ab. Das Gerät darf nur im Freien
und fern von brennbaren Stoffen verwendet werden.
Betreiben Sie kein Gerät, das eine Undichtigkeit aufweist, das schlecht
funktioniert, oder das beschädigt ist. Bringen Sie es zu Ihrem Händler
zurück, oder senden Sie es zur Reparatur an unseren Verbraucherservice.
Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen vor, und setzen Sie es
nicht für Anwendungen ein, für die es nicht vorgesehen ist.
B - VORBEREITUNG DES KOCHERS CAMPINGAZ
®
ANSCHLUSS AN EINEN GASBEHÄLTER CAMPINGAZ
®
901, 904 und 907
(Befindet sich eine leere Gasflasche am Kocher, lesen Sie bitte den Abschnitt :
“Abnehmen des Gasbehälters”).
Achten Sie darauf, daß der Anschluß eines Gasbehälters immer an einem gut
durchlüfteten Ort, am besten im Freien, niemals in der Nähe von offenen
Flammen, Wärmequellen oder Funken (Zigarette, elektrisches Gerät usw.) und
immer entfernt von anderen Personen und brennbaren Materialien erfolgt.
1) Stellen Sie sicher, daß die Dichtung vorhanden ist und der Gaskocher, die
Dichtung und das Gewinde des Gashahns in gutem Zustand sind (Fig. 1).
2) Verwenden Sie den Gaskocher nicht, wenn die Dichtung fehlt oder beschä-
digt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zu Ihrem Händler zurück.
3) Prüfen, ob das Brennerventil richtig geschlossen ist (durch Drehen des Rads
in Uhrzeigerrichtung – in Pfeilrichtung nach “-”)(Fig.1).
4) Behälterstopfen abnehmen.
5) Brenner fest auf das Behälterventil aufschrauben (Fig.2).
Das Gerät ist betriebsbereit.
Bringen Sie das Gerät bei Undichtigkeiten (Gasgeruch vor dem Öffnen des
Reglerknopfes) sofort ins Freie an einen gut belüfteten Ort abseits von
Feuerquellen, an dem die Undichtigkeiten herausgefunden und beseitigt wer-
den können. Wenn Sie die Dichtheit Ihres Geräts überprüfen wollen, so tun Sie
dies bitte im Freien. Suchen Nicht mit einer offenen Flamme nach undichten
Stellen suchen, sondern ein dazu geeignetes Produkt verwenden
C . BEDIENUNG
1) Zusätzliche Ratschläge:
Verwenden Sie das Gerät mindestens in 20 cm Abstand von einer brenn-
baren Wand oder feuergefährlichen Produkten.
Stellen Sie das Gerät auf einer waagrechten Fläche ab und verlagern Sie es
nicht während des Betriebs, um die Bildung von großen Flammen durch die
Verbrennung von flüssigem anstelle von gasförmigem Butan zu vermeiden.
Wenn dies der Fall ist, Gerät durch Schließen des Brennerventils abschalten.
Bei Undichtigkeit (Gasgeruch) das Brennerventil schließen.
2) Anzünden
- Eine Zündquelle in die Nähe des Brenners halten und das Brennerventil nach
und nach durch Drehen des Rads im Gegenuhrzeigersinn öffnen (in
Pfeilrichtung nach “+”) (Fig.3)
- Bei brennender Flamme diese je nach Größe des darauf abgestellten Behälter
einstellen und diesen möglichst zudecken, um Gas zu sparen.
- Bei Verwendung im Freien empfiehlt sich der als Zubehör erhältliche CAMPIN-
GAZ
®
-Windschutz (Fig5).
3) Abschalten
- Brennerventil schließen
4) Abnehmen des Gasbehälters CAMPlNGAZ
®
Der Behälter kann auch abgeschraubt werden, wenn er nicht ganz leer ist.
- Brennerventil schließen und prüfen, ob der Brenner aus ist.
- Gerät abschrauben und vor dem Aufschrauben auf einen anderen Behälter die
Dichtung auf Vorhandensein und einwandfreien Zustand prüfen - siehe
“Anschluss an einen Gasbehälter CAMPINGAZ
®
”.
D. LAGERUNG – WARTUNG
Nach dem vollständigen Abkühlen des Geräts:
- Gasbehälter wie in “Abnehmen des Gasbehälters CAMPlNGAZ
®
” (siehe oben)
beschrieben abschrauben.
- Gerät und Gasbehälter an einem kühlen, trockenen und belüfteten, für Kinder
unzugänglichen Ort aufbewahren, jedoch nie in einem Untergeschoss oder Keller.
- Bei verstopfter Gasdüse (Gasbehälter noch nicht leer, aber Brenner ohne Gas)
nicht versuchen, die Düse mit einer Nadel o.ä. freizumachen, sondern nur
einen CAMPINGAZ
®
-Düsenreiniger benutzen, der bei Ihrem CAMPINGAZ
®
-
Vetragshändler erhältlich ist.
- Zum Reinigen der Düse das Brennerventil schließen, den Brenner vollständig
abschrauben und den Düsenreiniger in die Düse einführen (Fig. 4).
Im Fachhandel erhältlich: Windschutz für 1 FEU.
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
Flujo: 99 g/h (1,35 kW) - inyector n° 015556
Categoría: presión directa butano
Le agradecemos por haber elegido este hornillo Campingaz
®
A - IMPORTANTE: ESTA UTILIZANDO GAS ¡SEA PRUDENTE!
Estas instrucciones tienen como objeto permitirle utilizar correctamente y en
total seguridad su aparato Campingaz
®
“1 FEU R”.
Léalas atentamente para familiarizarse con el aparato antes de unirlo al depó-
sito de gas.
Respete las instrucciones aquí contenidas. El no respetarlas puede acar-
rear peligros para el usuario y para su entorno.
Conserve estas instrucciones permanentemente en un lugar seguro para
poder consultarlas en caso de necesidad.
Este aparato debe ser utilizado exclusivamente con los depósitos de gas
Campingaz
®
901, 904 y 907. Puede ser peligroso utilizar otro tipo de depó-
sitos de gas.
La Société Application Des Gaz declina cualquier responsabilidad en caso
de utilización de un depósito de cualquier otra marca.
Este aparato sólo se debe utilizar en el exterior de los locales y alejado de
materiales inflamables.
No utilizar un aparato si presenta filtraciones, funciona mal o se encuen-
tra deteriorado. Al remitirlo al vendedor le indicará el servicio postventa
más cercano.
No modificar este aparato ni utilizarlo para otras aplicaciones que aquel-
las a las cuales está destinado.
B - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
MONTAJE SOBRE EL DEPOSITO DE CAMPINGAZ
®
901, 904 y 907
(Si se encuentra instalado un depósito vacío, leer el párrafo : “Cambio de un
depósito CAMPlNGAZ
®
vacío”).
Para la instalación o el desmontaje de un depósito, actuar siempre en un lugar
aireado, de preferencia al aire libre, y nunca en presencia de una llama, fuente
de calor o chispa (cigarrillo, aparato eléctrico, etc.), alejado de otras personas
y de materiales inflamables.
1) Verificar la presencia y las buenas condiciones de la junta de estanquei-
dad del hornillo y del roscado del grifo (fig.1).
2) No utilizar el hornillo si falta la junta o está deteriorada y enviarlo a su
revendedor.
3) Comprobar que la llave esté bien cerrada girando el volante en el sentido de
las manecillas de un reloj (sentido "-" de la flecha)(Fig.1).
4) Quitar el tapón del depósito.
5) Atornillar a fondo la estufa de gas sobre la válvula del depósito (Fig.2).
La estufa de gas está lista para funcionar.
En caso de pérdida (olor a gas antes de abrir el grifo), llevar de inmediato el
aparato al aire libre a un lugar muy ventilado y sin fuente de inflamación, donde
podrá detectarse y bloquearse el punto de pérdida. Si quiere verificar la herme-
ticidad de su aparato, hágalo al aire libre. No buscar las fugas con una llama,
utilizar un producto detector de fuga.
C . UTILIZACION
1) Algunos consejos suplementarios:
No utilizar su aparato a menos de 20 cm de una pared o de un objeto
combustible.
Colocar el aparato en una superficie horizontal y durante la utilización, evitar
desplazarlo, con el fin de evitar la aparición de grandes llamas provocadas
por la combustión de butano líquido en lugar de butano vaporizado.
Si eso sucede, dejar el aparato y apagarlo cerrando la llave.
En caso de fuga (olor de gas), cerrar la llave.
2) Encendido
- Presentar una llama cerca del quemador, luego abrir progresivamente el gas
girando el volante en sentido contrario al de las manecillas de un reloj (sentido
"+" de la flecha) (Fig.3).
- Durante el cocimiento de los alimentos, ajustar siempre la llama de acuerdo
al tamaño del recipiente utilizado y cada vez que sea posible, cubrir el reci-
piente con una tapadera para ahorrar energía.
- Al aire libre, se aconseja utilizar un paraviento CAMPINGAZ
®
vendido como
accesorio (Fig 5).
3) Extinción
- Cerrar la llave
4) Cambio de un depósito CAMPlNGAZ
®
vacío.
El depósito puede ser desmontado incluso si no está vacío.
- Cerrar la llave y asegurarse que el quemador esté apagado.
- Desatornillar el aparato y comprobar la presencia y el buen estado de la junta
antes de atornillarlo sobre un depósito lleno siguiendo las indicaciones del pár-
rafo "Montaje sobre el depósito CAMPINGAZ
®
".
D . ALMACENAMIENTO - MANTENIMIENTO
Después de enfriamiento completo de su estufa de gas :
- Desconectar el depósito como se indica en el párrafo "Cambio de un depósito
CAMPINGAZ
®
vacío ".
- Poner el aparato así como el depósito en un lugar fresco, seco y ventilado,
lejos del alcance de los niños, nunca en un sótano o bodega.
- En caso de obstrucción del inyector (el depósito aún contiene gas, pero el
aparato no se enciende), no intentar desatascarlo con un instrumento (aguja,
hilo, etc.) sino únicamente por medio del desatascador CAMPINGAZ
®
disponi-
ble en los puntos de venta especializados CAMPINGAZ
®
.
- Para desatascarlo, cerrar la llave, desatornillar completamente el quemador e
introducir en el agujero del inyector el desatascador (Fig. 4).
Accesorio en venta en el comercio : Paraviento 1 FEU.
MODO DE EMPREGO
Caudal: 99 g/h (1,35 kW) - injector n° 015556
Categoria: pressão directa butano
gradecemos a sua escolha deste aparelho Campingaz
®
A - IMPORTANTE: VOCÉ UTILIZAR GÁS, TENHA CUIDADO!
Este folheto serve para que possa utilizar correctamente e com toda a segu-
rança o seu aparelho Campingaz
®
“1 FEU R”.
Leia-o atentamente para se familiarizar com o aparelho antes de o montar na
sua botija de gás.
Respeite as instruções do folheto. A falta de cumprimento destas instru-
ções pode ser perigosa para o utilizador e para as pessoas que se encon-
tram à sua volta.Conserve este folheto em permanência num lugar seguro
para consultá-lo se vier a ser necessário.
Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente com as botijas Campingaz
®
901, 904 e 907. Pode ser perigoso utilizar outras botijas de gás.
A Société Application Des Gaz declina qualquer responsabilidade em
caso de utilização de uma botija de qualquer outra marca.
Este aparelho deve ser utilizado apenas ao ar livre e afastado de materiais
inflamáveis.
Não utilizar um aparelho que vede mal, que funciona mal ou que esteja
deteriorado. Levá-lo ao seu vendedor que lhe indicará o serviço após-
venda mais próximo.
Nunca modificar este aparelho, nem utilizá-lo para aplicações para as
quais não é destinado.
B - COLOCAÇÃO EM SERVIÇO
MONTAGEM NA BOTIJA CAMPINGAZ
®
901, 904 e 907
(Se uma botija vazia estiver montada, leia o parágrafo : “Desmontagem ou
mudança da botija”).
Para a montagem ou a desmontagem de uma botija, operar sempre num lugar
arejado, de preferência no exterior e nunca em presença de uma chama, fonte
de calor ou centelha (cigarro, aparelho eléctrico, etc.), longe das outras pes-
soas e de materiais inflamáveis.
1) Certificar-se da presença e do bom estado da junta de vedaçpo, do
fogão, e da rosca da torneira (fig.1).
2) Não utilizar o fogão se este não tiver junta ou se estiver deteriorada:
levá-lo ao seu revendedor.
3) Verificar se a torneira está bem fechada rodando o volante no sentido de
rotação dos ponteiros de um relógio (sentido “-” da seta) (Fig.1).
4) Retirar a tampa do depósito.
5) Enroscar o fogão a fundo na válvula do depósito (Fig.2).
O fogão está pronto a funcionar.
No caso de fuga (cheiro de gás antes de abrir a torneira), pôr imediatamente o
aparelho no exterior, em local muito ventilado, sem fonte de inflamação, onde
a fuga poderá ser procurada e vedada. Se desejar verificar a estanquicidade do
aparelho, faça-o no exterior. Não procurar as fugas com uma chama, utilizar o
produto detector de fuga.
C. UTILIZAÇÃO
1) Alguns conselhos
Não utilizar o aparelho a menos de 20 cm de uma parede ou de um
objecto combustível.
Colocar o aparelho sobre uma superfície horizontal e, durante a utilização,
evitar deslocá-lo, para evitar o aparecimento de chamas grandes devidas à
combustão do butano líquido em vez do butano vaporizado.
Se isso acontecer, pousar o aparelho e apagá-lo fechando a torneira.
No caso de fuga (cheiro a gás), fechar a torneira.
2) Acender
- Aproximar uma chama do queimador, abrir progressivamente o gás rodando
o volante no sentido contrário dos ponteiros do relógio (sentido “+” da seta)
(Fig.3).
- Durante o cozinhado dos alimentos, ajustar sempre a chama consoante o
tamanho do recipiente utilizado e, sempre que possível, cobrir o recipiente com
uma tampa para economizar energia.
- Ao ar livre, é aconselhável utilizar o pára-vento CAMPINGAZ
®
vendido em
acessório (Fig. 5).
3) Apagar
- Fechar a torneira.
4) Desmontagem ou mudança da botija CAMPINGAZ
®
O depósito pode ser desmontado mesmo se não estiver vazio.
- Fechar a torneira e verificar se o queimador está apagado.
- Desenroscar o aparelho e verificar a presença e o bom estado da junta, antes
de o colocar num depósito cheio, seguindo as indicações do parágrafo
“Montagem na botija CAMPINGAZ
®
”.
D) ARMAZENAGEM - MANUTENÇÃO
Depois de o fogão arrefecer totalmente:
- Desligar o depósito como indicado no parágrafo “Desmontagem ou mudança
da botija CAMPINGAZ
®
”.
- Pôr o aparelho e o depósito num local fresco, seco e arejado, fora do alcance
das crianças, nunca numa cave ou subsolo.
- Se o injector entupir, (o depósito ainda contém gás mas o aparelho não
acende), não tentar desentupi-lo com um instrumento (agulha, fio, etc.) mas
somente com o desentupidor CAMPINGAZ
®
disponível nos pontos de venda
especializados CAMPINGAZ
®
.
- Para desentupir, fechar a torneira, retirar totalmente o queimador e introduzir
o desentupidor no furo do injector (Fig. 4).
Acessório em venda no comércio: Pára-vento 1 FEU.
FR GB DE NL IT ES PT
MODE D'EMPLOI
Débit : 99 g/h (1,35 kW) - injecteur n° 015556
Catégorie : pression directe butane.
Nous vous remercions d'avoir choisi ce réchaud Campingaz
®
A - IMPORTANT : VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ PRUDENT
Ce mode d'emploi a pour objet de vous permettre d'utiliser correctement et en
toute sécurité votre appareil Campingaz
®
“1 FEU R”.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l'appareil avant de l'assem-
bler à son récipient de gaz.
Respectez les instructions de ce mode d'emploi. Le non respect de ces
instructions peut être dangereux pour l'utilisateur et son entourage.
Conservez ce mode d'emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir
vous y reporter en cas de besoin. Cet appareil doit être utilisé exclusive-
ment avec les réservoirs Campingaz
®
901, 904 et 907. Il peut être dange-
reux d'utiliser d'autres récipients de gaz.
La Société Application Des Gaz décline toute responsabilité en cas d'uti-
lisation d'un réservoir de toute autre marque.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’à l’extérieur des locaux et éloigné de
matériaux inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou qui est détérioré.
Le rapporter à votre vendeur qui vous indiquera le service après-vente le
plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l'utiliser pour des applications auxquel-
les il n'est pas destiné.
B - MISE EN SERVICE
MONTAGE SUR LE RESERVOIR CAMPINGAZ
®
901, 904 et 907
(Si un réservoir vide est en place, lire le paragraphe : "Démontage du réservoir").
Pour la mise en place ou le démontage d'un réservoir, opérer toujours dans un
endroit aéré, de préférence à l'extérieur et jamais en présence d'une flamme,
source de chaleur ou étincelle (cigarette, appareil électrique, etc.), loin d'autres
personnes et de matériaux inflammables.
1) S'assurer de la présence et du bon état du joint d'étanchéité, du
réchaud, et du filetage du robinet (fig.1).
2) Ne pas utiliser le réchaud si le joint manque ou est détérioré : le rappor-
ter à votre revendeur.
3) Vérifier que le robinet est bien fermé en tournant le volant dans le sens de
rotation des aiguilles d'une montre (sens "-" de la flèche) (Fig.1).
4) Enlever le bouchon du réservoir.
5) Visser à fond le réchaud sur la valve du réservoir (Fig.2).
Le réchaud est prêt à fonctionner.
En cas de fuite (odeur de gaz), mettez immédiatement l'appareil à l'extérieur,
dans un endroit très ventilé, sans source d'inflammation, où la fuite pourra être
recherchée et arrêtée. Si vous voulez vérifier l'étanchéité de votre appareil, fai-
tes-le à l'extérieur. Ne pas rechercher les fuites avec une flamme, utiliser un
liquide détecteur de fuite gazeuse.
C . UTILISATION
1) Quelques conseils supplémentaires:
Ne pas utiliser votre appareil à moins de 20 cm d'une paroi ou d'un objet
combustible.
Poser l'appareil sur une surface horizontale et pendant l'utilisation, éviter de le
déplacer, afin d'éviter l'apparition de grandes flammes dues à la combustion de
butane liquide au lieu de butane vaporisé.
Si cela se produit, poser l'appareil et l'éteindre en fermant le robinet.
En cas de fuite (odeur de gaz), fermer le robinet.
2) Allumage
- Présenter une flamme à proximité du brûleur, puis ouvrir progressivement le
gaz en tournant le volant dans le sens de rotation inverse de celui des aiguilles
d'une montre (sens "+" de la flèche) (Fig.3).
- Pendant la cuisson des aliments, régler toujours la flamme suivant la taille du
récipient utilisé et chaque fois que cela est possible, couvrir le récipient avec un
couvercle pour économiser de l'énergie.
- En plein air, il est conseillé d'utiliser le pare-vent CAMPINGAZ® vendu en
accessoire. (Fig.5)
3) Extinction
- Fermer le robinet
4) Changement d'un réservoir CAMPlNGAZ
®
vide.
Le réservoir peut être démonté même s'il n'est pas vide.
- Fermer le robinet et s'assurer que le brûleur est éteint.
- Dévisser l'appareil et vérifier la présence et le bon état du joint avant de le
revisser sur un réservoir plein en suivant les indications du paragraphe “Mise en
place sur un réservoir CAMPINGAZ
®
”.
D - STOCKAGE - ENTRETIEN
Après refroidissement complet de votre réchaud :
- Déconnecter le réservoir comme indiqué au paragraphe “Changement d'un
réservoir CAMPINGAZ
®
vide”.
- Mettre l'appareil ainsi que le réservoir dans un endroit frais, sec et aéré, hors
de portée des enfants, jamais dans un sous-sol ou un cave.
- En cas de bouchage de l'injecteur (le réservoir contient encore du gaz, mais
l'appareil ne s'allume pas), ne pas essayer de le déboucher avec un instrument
(aiguille, fil, etc.) mais uniquement à l'aide du débouchoir CAMPINGAZ
®
dispo-
nible dans les points de vente spécialisés CAMPINGAZ
®
.
- Pour le déboucher, fermer le robinet, dévisser complètement le brûleur et
introduire dans le trou de l'Injecteur le débouchoir(Fig. 4).
Accessoire en vente dans le commerce : Pare-vent 1 FEU.
SERVICE CONSOMMATEURS
APPLICATION DES GAZ SA - Service téléphonique information consommateurs:
66, rue de la Chaussée d'Antin - 75431 PARIS Cedex 09
Tél: 33 (0)1 53 32 72 72 Fax: 33 (0)1 53 32 72 99
CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762 GIVISIEZ
Tél: 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50
COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - PAYS-BAS / NEDERLAND
Tél: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14
site internet : www.campingaz.com
VERBRAUCHERSERVICE DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH
CAMPING GAZ (DEUTSCHLAND) GmbH: EZetilstraße 5 - D-35410 Hungen-
Inheiden
Tel. DE: 06402 89-0 - Fax DE: 06402 89-246
Tel. AT: 01 6165118 - Fax AT: 01 6165119
E-Mail: info@campingaz.de
VERBRAUCHERSERVICE SCHWEIZCAMPINGAZ SUISSE SA - Service
clientèle - Route du Bleuet 7
1762 Givisiez - Schweiz
Tel: 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50
E-Mail: info@campingaz.ch
Web site: www.campingaz.com
VERBRUIKERS DIENST
COLEMAN BENELUX B.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - PAYS-BAS
/ NEDERLAND
Tel.: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14
Web site: www.campingaz.com
SERVIZIO CONSUMATORI
CAMPING GAZ ITALIA Srl - Via Ca' Nova, 11 - 25010 Centenaro di Lonato
(Brescia) ITALIA
Tel: +39 (0)30 99 921 Fax: +39 (0)30 910 31 72
CAMPINGAZ SUISSE SA - Service clientèle - Route du Bleuet 7 - 1762
GIVISIEZ
Tel: 41 26 460 40 40 Fax: 41 26 460 40 50
Web site: www.campingaz.com
SERVICIOS DE CONSUMIDORES
PRODUCTOS COLEMAN SA - Cañada Real de las Merinas Nº 13, planta 5ª
Centro de Negocios Eisenhower - 28042 MADRID - Spain
Tel: 34-91-743 46 00 Fax: 34-91-393 09 42
Web site: www.campingaz.com
SERVIÇO CONSUMIDORES
CAMPING GAZ INTERNATIONAL (Portugal), Soc. Unipessoal Lda -
Edifício Monumental
Av. Praia da Vitória, 71 - 5º H - 1050-183 Lisboa - Portugal
Tel: 351-21-319 25 40 Fax: 351-21-319 26 00
Web site: www.campingaz.com
CONSUMER SERVICE
In case of continued difficulty, please contact your local retailer who will give you
details of the nearest After Sales Service point, or call the CAMPINGAZ
®
Customer
Service at:
COLEMAN UK PLC - Gordano Gate Wyndham Way - Portishead - BRISTOL BS20 7GG -
ENGLAND
Tel: 01275 845 024 - Fax: 01275 849 255
WARNING: Due to our policy of continual product development, the company reserves the
right to alter or modify this product without prior notice.
Web site: www.campingaz.com
GEBRUIKSAANWIJZING
Debiet : 99 g/h (1,35 kw) - injector nr.015556
Categorie : rechtstreekse druk butaan
Wij danken u dat u dit apparaat Campingaz
®
gekozen hebt.
A - BELANGRIJK : U GEBRUIKT GAS, WEES DUS VOORZICHTIG !
Deze gebruiksaanwijzing is bedoeld om U in staat te stellen Uw Campingaz
®
“1
FEU R” apparaat op de juiste wijze en veilig te gebruiken.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om met dit toestel goed ver-
trouwd te raken voordat U de gasfles aansluit.
Houdt U nauwkeurig aan de instrukties van deze gebruiksaanwijzing. Het
niet naleven van deze instrukties kan voor de gebruiker en zijn omgeving
gevaarlijk zijn.
Bewaar deze gebruikaanwijzing blijvend op een veilige plaats om hem
zonodig te kunnen raadplegen.Dit toestel mag uitsluitend met Campingaz
®
901, 904 en 907 gasflessen gebruikt worden. Het kan gevaarlijk zijn te pro-
beren andere typen gasflessen te gebruiken. De fabrikant Application Des
Gaz wijst elke verantwoordelijkheid af indien een gasfles van een ander
merk gebruikt wordt.
Dit toestel mag alleen buiten worden gebruikt uit de buurt van ontvlam-
baar materiaal.
Gebruik niet een toestel dat lekt, slecht werkt of beschadigd is. Breng het
toestel terug naar Uw dealer : hij zal U het adres geven van het dichtstbij-
zijnde service station.
Nooit veranderingen aan het toestel aanbrengen en gebruik het nooit voor
doeleinden waarvoor het niet bestemd is.
B - IN WERKSTELLING
MONTAGE OP DE CAMPINGAZ
®
901, 904 en 907 GASFLESSEN
(Indien een lege gasfles aanwezig is, zie onder : “Verwijdering of verwisseling
van de gasfles”).
Het aanbrengen of verwijderen van een gasfles altijd in een goed geventileerde
ruimte uitvoeren, liefst in de open lucht, en nooit in de buurt van een open vlam,
van een hittebron of vonken (sigaret, elektrische apparatuur, enz.), en uit de
buurt van andere personen of van ontvlambare stoffen.
1) Zich verzekeren van de aanwezigheid van de volgende onderdelen, en
van hun goede staat: de pakking, het gaskomfoor, de schroefdraad van
het kraantje (Afb.1).
2) Gebruik het gaskomfoor niet indien de pakking ontbreekt of bescha-
digd is, maar breng het dan terug naar Uw dealer.
3) Controleer of de gaskraan stevig dicht is door de knop rechtsom te draaien
(in de “-” pijlrichting) (Afb.1)
4) Haal de dop van de vulling.
5) Draai het gaskomfoor zo ver mogelijk aan op het vullingventiel (Afb.2).
Het gaskomfoor is nu gereed voor gebruik.
In geval van een lek (een gasgeur alvorens de kraan geopend wordt) plaatst u
het apparaat dan onmiddellijk buiten in een geheel geluchte ruimte zonder
enige ontvlambare bron waar het lek opgespoord en gedicht kan worden. Indien
u de dichtheid van uw apparaat wilt nakijken, doe dat dan buiten. Gebruik nooit
een open vlam om een gaslek te vinden, gebruik een lekdetectiemiddel.
C . GEBRUIK
1) Enkele extra raadgevingen:
Gebruik uw toestel niet binnen een afstand van 20 cm van een wand of
een brandbaar voorwerp.
Plaats het toestel op een horizontaal vlak en verzet het tijdens gebruik liever
niet, om te voorkomen dat steekvlammen ontstaan door de verbranding van
vloeibaar i.p.v. gasvormig butaan.
Als dat gebeurt, zet het toestel dan neer en doof de vlam door de gaskraan
dicht te draaien.
Draai de gaskraan dicht zodra u een gaslek opmerkt (als u gas ruikt).
2) Aansteken
- Houd een vlammetje bij de brander en laat dan geleidelijk meer gas uitstro-
men door de kraan rustig linksom te draaien (in de “+” pijlrichting) (Afb.3)
- Terwijl u voedingsmiddelen bereidt, moet u de grootte van de vlam steeds aan-
passen aan de grootte van de gebruikte pan. Dek de pan als dat mogelijk altijd
af met een deksel, om energie te besparen.
- Buitenshuis raden wij aan het CAMPINGAZ
®
windscherm te gebruiken, dat als
accessoire leverbaar is (Afb 5).
3) Doven
- Sluit de gaskraan.
4) Verwijdering of verwisseling van de gasfles CAMPlNGAZ
®
.
U kunt de vulling ook demonteren als deze nog niet leeg is.
- Sluit de gaskraan en controleer of de brander is gedoofd.
- Draai het toestel los en controleer of de afdichting in goede staat is voordat u
een volle vulling opdraait. Volg de aanwijzingen in de paragraaf “Montage op
de CAMPINGAZ
®
gasflessen”.
D . BEWAREN – ONDERHOUD
Na de gehele afkoeling van uw gaskomfoor:
- Maak de vulling los zoals beschreven in de paragraaf “ Verwijdering of ver-
wisseling van de gasfles CAMPINGAZ
®
”.
- Zet het toestel met de vulling op een koele, droge en goed geventileerde plek,
buiten het bereik van kinderen en nooit in een souterrain of in een kelder.
- Als het mondstuk verstopt is (de vulling bevat nog wel gas, maar het toestel
brandt niet), probeer dan niet om dit met een of ander hulpmiddel (naald,
metaaldraad etc.) te verhelpen. Gebruik uitsluitend de CAMPINGAZ
®
ontstop-
per, verkrijgbaar op alle in CAMPINGAZ
®
gespecialiseerde verkooppunten.
- Om een verstopping te verhelpen, sluit u eerst de gaskraan. Draai dan de
brander helemaal los en steek de ontstopper in de mondstukopening (Afb. 4).
In de handel verkrijgbaar accessoire: Windscherm 1 FEU.
ISTRUZIONI PER L'USO
Consumo: 99 g/h (1,35 kW) - iniettore n° 015556
Categoria: pressione diretta butano
Vi ringraziamo di avere scelto questo fornello Campingaz
®
A - IMPORTANTE : UTILIZZATE IL GAS, SIATE PRUDENTI !
Lo scopo di questo foglio illustrativo è di permettervi di utilizzare correttamente
e in tutta sicurezza il Campingaz
®
“1 FEU R”.
Leggerle attentamente per conoscere meglio l'apparecchio prima di collegarlo
alla bombola del gas.
Rispettare le istruzioni del presente foglio illustrativo. Il mancato rispetto
di queste ultime può essere pericoloso per l'utente e per le altre persone.
Conservare questo foglio illustrativo in luogo sicuro per poterlo consul-
tare in caso di necessità.
Questo apparecchio deve essere esclusivamente utilizzato con le bom-
bole Campingaz
®
901, 904 e 907. Può essere pericoloso utilizzarlo con altri
recipienti di gas.
La Société Application Des Gaz declina ogni responsabilità in caso di uti-
lizzazione di una bombola di altro marchio.
Il presente apparecchio va esclusivamente utilizzato all'esterno, lontano
da materiale infiammabile.
Non utilizzare un apparecchio che perde, che funziona male o è deteriorato.
Riportarlo al rivenditore che vi indicherà il servizio assistenza più vicino.
Non modificare mai l'apparecchio e non utilizzarlo per applicazioni alle
quali non è destinato.
B - UTILIZZAZIONE
MONTAGGIO SULLE BOMBOLE CAMPINGAZ
®
901, 904 e 907
(Se è già installata una bombola vuota, leggere il paragrafo : “Smontaggio o
sostituzione della bombola”).
Installare o smontare sempre una bombola in un posto aerato, preferibilmente
all'esterno e mai vicino al fuoco, ad una fonte di calore o di scintille (sigarette,
apparecchi elettrici , ecc.), lontano dalle altre persone e dai materiali infiammabili.
1) Assicurarsi della presenza e delle buone condizioni del giunto di tenuta
stagna, del fornello, e della filettatura del rubinetto (fig.1).
2) Non utilizzare il fornello se il giunto manca o è danneggiato: riportarlo
dal rivenditore.
3) Verificare che il rubinetto è ben chiuso girando il volantino in senso orario
(senso “-” della freccia) (Fig.1).
4) Togliere il tappo del serbatoio.
5) Avvitare a fondo il fornello sulla valvola del serbatoio (Fig.2).
l fornello è pronto a funzionare.
In caso di perdita (odore di gas prima dell'apertura del rubinetto), mettere subito
l'apparecchio all'esterno, in luogo ben ventilato, senza fonti di accensione, dove
la perdita potrà essere cercata e bloccata. Se volete controllare la tenuta stagna
dell'apparecchio, fatelo all'esterno. Non cercare le fughe di gas con una fiamma,
utilizzare il prodotto speciale per individuare le fughe.
C . UTILIZZAZIONE
1) Alcuni consigli supplementari:
Non utilizzare l’apparecchio a meno di 20 cm da una parete o da un
oggetto infiammabile.
Posare l’apparecchio su una superficie orizzontale e durante l’utilizzazione
evitare di spostarlo, per evitare l’apparizione di fiamme di grandi dimensioni
dovute alla combustione di butano liquido al posto di butano vaporizzato.
Se ciò avviene, posare l’apparecchio e spegnerlo chiudendo il rubinetto.
In caso di fuga (odore di gas), chiudere il rubinetto.
2) Accensione
- Presentare una fiamma vicino al bruciatore, poi aprire progressivamente il gas
girando il volantino in senso antiorario (senso “+” della freccia) (Fig.3).
- Durante la cottura degli alimenti, regolare sempre la fiamma secondo le
dimensioni del recipiente utilizzato e ogni volta che è possibile, coprire il reci-
piente con un coperchio per risparmiare energia.
- All'aperto, si consiglia di utilizzare il paravento CAMPINGAZ
®
venduto tra gli
accessori (Fig5).
3) Spegnimento
- Chiudere il rubinetto
4) Smontaggio o sostituzione della bombola CAMPlNGAZ
®
.
Il serbatoio può essere smontato anche se non è vuoto.
- Chiudere il rubinetto e verificare che il bruciatore è spento.
- Svitare l’apparecchio e verificare la presenza ed il buono stato della guarni-
zione prima di riavvitarlo su un serbatoio pieno seguendo le indicazioni al para-
grafo “ Montaggio sulle bombole CAMPINGAZ
®
”.
D . STOCCAGGIO – MANUTENZIONE
Dopo il completo raffreddamento del vostro fornello :
- Staccare il serbatoio come indicato nel paragrafo “ Smontaggio o sostituzione
della bombola CAMPINGAZ
®
”.
- Mettere l’apparecchio ed il serbatoio in un luogo fresco, asciutto e ventilato,
fuori dalla portata dei bambini, mai in un sottosuolo o in una cantina.
- Se l'iniettore è otturato (il serbatoio contiene ancora del gas, ma l'apparecchio
non si accende) non tentare di pulirlo con un qualsivoglia strumento (ago, filo
ecc.) ma solo con il dispositivo per pulire CAMPINGAZ® disponibile nei punti
vendita specializzati CAMPINGAZ
®
.
- Per pulirlo, chiudere il rubinetto, svitare completamente il bruciatore ed intro-
durre nell'orificio dell'iniettore il dispositivo per pulire (Fig. 4).
Accessorio in vendita nel circuito commerciale: Paravento 1 FEU.