SE
BRUKSANVISNING
Förbrukning: 120 g/h (1,65 kW) - injektor n° 062399
Kategori: butan under högtryck
Tack för att du valt att köpa denna Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
A - VVIKTIGT: VVAR FFÖRSIKTIG NNÄR DDU AANVÄNDER GGAS!
Denna bruksanvisning är avsedd att förse dig instruktioner som gör att du rätt och säkert kan använda din
apparat Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
.
Läs igenom den noggrant för att lära dig hur gasolköket fungerar innan det monteras på gasbehållaren.
Följ aalltid iinstruktionerna ii bbruksanvisningen lliksom ssäkerhetsföreskrifterna ssom äär ttryckta ppå ggasbehållarna
Campingaz®C 2206. DDu ooch ddin oomgivning rriskerar aallvarliga sskador oom iinte ddessa rregler eefterföljs.
Förvara bbruksanvisningen ppå een ssäker ooch llättillgänglig pplats fför aatt kkunna kkonsultera dden vvid bbehov.
Apparaten sskall eendast aanvändas mmed ggasbehållare aav mmärket CCampingaz®C 2206. DDet kkan vvara ffarligt aatt
använda aandra ggasbehållare.
Gasbolaget aavsäger ssig aallt aansvar vvid aanvändning aav ggasbehållare aav aannat ffabrikat.
Apparaten får endast användas i lokaler med tillräcklig ventilation (minst 2 m3/h/kW) och aldrig i närheten av
lättantännligt material.
Använd inte en apparat som läcker, som fungerar dåligt eller som är defekt. Ta med apparaten till återförsäl-
jaren för vidare information om närmaste servicecenter.
Utför aldrig några ändringar på gasolköket och använd den bara för det bruk den är avsedd för.
B - KKOM IIGÅNG
Att ssätta ii een CCAMPINGAZ®C 2206 eextra ggasflaska ((Bild 22)
(Om det sitter en tom gasbehållare på gasolköket, läs avsnittet D: “Byte av gasbehållaren")
För att montera eller byta gasbehållare ska du alltid välja en ordentligt ventilerad plats, helst utomhus och
aldrig i närheten av eldslågor, värmekällor eller gnistor (cigarretter, elapparater, etc.) på säkert avstånd från
andra personer och lättantännliga material.
- Tag ut anordningen ur förpackningen.
- Kontrollera att kranen är ordentligt åtdragen genom att vrida ratten (1) medsols (pilriktning " -" ) (fig. 1).
- Tryck på blockeringsknappen (8) som befinner sig på apparatens sida (fig. 1) och skruva loss plastut-
taget motsols.
- KKontrollera aatt ttätningen iinstallerats ooch äär ii ggott sskick ((2) ((fig.3) iinuti vvakuumklockan. AAnvänd iinte aappa-
raten oom ffogen ssaknas eeller äär ii ddåligt sskick; vvänd ddig ii sså ffall ttill ddin ååterförsäljare.
-Kontrollera att perforeringsspetsens ände (7) inte överskrider fogen. Den ska knappt vidröra den (se fig. 3).
- Innan du sätter in patronen Campingaz® C 206 i vakuumklockan (3) (fig.2), ska du kontrollera att per-
foreringsområdet (4) är helt rent (utan etikett och lim) och utan deformering.
- Sätt in patronen (9) i plastbehållaren (3) (fig. 2).
- Koppla bort kontakten på apparaten genom att vrida den i medsols riktning (fig. 4) tills spärranordningen
(8) hakar i kontaktens hack.
-KKontrollera bblockeringen fför aatt uundvika een yytterligare llossning aav uuttaget, vvilket sskulle kkunna hhindra dden
hermetiska ttillslutenheten mmellan aapparaten ooch ppatronen vvilket kkan lleda ttill sstora ggasläckage.
- Apparaten är klar för användning.
Vid läckage (det luktar gas innan kranen öppnas), ställ apparaten omedelbart utomhus, på ett ställe med
god luftväxling, utan antändningskälla, där läckan kan spåras upp och åtgärdas. Om du vill kontrollera om
apparaten håller tätt, gör det utomhus. Gör ingen läcksökning med en låga, använd i stället specialvätska
för sökning av gasläckor.
C - AANVÄNDNING AAV AAPPARATEN
1) NNågra yytterligare rråd
Använd aalltid ggasbrännaren fförsiktigt, ooch hhåll ttillräckligt aavstånd ffrån bbrandfarliga äämnen.
Under aanvändningen ((och oomedelbart eefter) äär vvissa ddelar aav ggasbrännaren eextremt vvarma ((särskilt
brännarmunstycket). UUndvik aatt rröra ddessa ddelar mmed ffingrarna uutan sskydd.
Missbruka iinte aanvändningen aav aapparaten ooch aanvänd dden iinte ii aannat ssyfte ään ddet aavsedda.
Hantera aapparaten fförsiktigt. SSe ttill aatt iinte ttappa dden.
Lämna aaldrig aapparaten ttänd ii eett rrum uutan ttillsyn.
Undvik aatt iinandas fförbränningsgaserna ssom fförekommer uunder aanvändningen ((bränd mmålarfärg, hhårdlödning oosv.)
Respektera mmiljön: kkasta dde ttomma ggasflaskorna ppå llämplig pplats.
Om aapparaten aanvänds ii een llokal mmåste ddenna uuppfylla ggällande vventilationsnormer fför aatt ssäkerställa aatt ddet
finns ttillräckligt mmed lluft fför kkorrekt fförbränning ooch uundvika uuppkomsten aav een bblandning mmed ffarlig hhalt
oförbränd ggas ((minst 22 mm3/h/kW).
2) FFör aatt ttända
SOUDOGAZ
®
X2000
gasbrännaren
- Upprätthåll en låga framför brännarmunstycket och vrid långsamt justeringsratten (1) i pilens riktning "+" (Bild 1).
- Påslagen oppna gasen på medel förbrukning genom att vrida justeringsratten (1) ca 1/4 varv i "+" pilens riktning.
- Vänta cirka 2 minuter innan Du flyttar apparaten för att göra flamman stadig och undvika att stora gula flammor
uppstår.
3) FFör aatt ttända
SOUDOGAZ
®
X2000 PZ
gasbrännaren
- Öppna gasen på medel förbrukning genom att vrida justeringsratten (1) ca 1/4 varv i "+" pilens riktning (Bild 1).
- Tryck på knappen (6) (Bild 2) en eller flera gånger vid behov tills brännaren tänds.
- Vänta cirka 3 minuter efter igångsättning av brännaren innan Du flyttar apparaten, för att göra flamman stadig
och undvika att stora gula flammor uppstår.
- Låt inte
Soudogaz
®
X2000 PZ
ligga i horisontellt läge i mer än 30 sekunder.
4) SSläckning
- Vrid justeringsratten (1) helt medsols (pilens "-" riktning Bild 1).
5) BByte aav bbrännarmunstycket
- Vänta tills brännaren avkylts.
- Koppla loss brännaren från huvudledningen.
- Koppla den nya brännaren brûleur Campingaz®till huvudledningen i stället för den föregående. (Se kompatibla
brännare).
D - BBYTE AAV CCAMPINGAZ®C 2206 EEXTRA GGASFLASKA
Byt aaldrig een ppatron ssom iinte äär ttom ((kontrollera aatt ddet iinte hhörs lljud aav vvätska ddå ddu sskakar aapparaten). UUtför
alltid bbytet aav ggasflaska uutomhus ooch mmed ttillräckligt llångt aavstånd ffrån aantändningskällor.
-Vrid regleringsratten (1) helt till slut (i pilens riktning "-" Fig. 1).
- Se till att gasbrännarens låga är släckt och att apparaten är utomhus, långt från andra lågor eller från någon
annan person innan du avlägsnar flaskan.
- Tryck på blockeringsknappen (8), töm apparatens behållare (fig. 1) och avlägsna den tomma patronen.
- Sätt i en ny patron enligt anvisningarna i stycke B " Installation av en patron Campingaz® C 206".
E - FFÖRVARING OOCH FFUNKTIONSFEL
Efter aatt aapparaten bblivit hhelt aavkyld:
- Förvara apparaten och dess patron på sval, torr och ventilerad plats, utom räckhåll för barn; förvara den aldrig
i en källare eller i ett valv.
- Dålig tändning : apparaten kan vara fuktig. Om felet kvarstår efter att apparaten fått avdunsta helt, kan injek-
torn vara tilltäppt eller brännaren kan vara trasig. (Vänd dig till din återförsäljare)
- Om injektorn är tilltäppt (patronen innehåller fortfarande gas men brännaren sätts inte på), är det nödvändigt
att byta injektor: vänd dig till din återförsäljare. (Bara een aauktoriserad rreparationstekniker ffår uutföra ddemonterin-
gen aav ddenna aapparat).
-Om stora gula eldslågor uppstår då du riktar brännaren nedåt (flytande gas som inte förångats tillförs
brännaren), ska du räta upp apparaten och följa anvisningar för föruppvärmningstiden som anges i avsnitt C.
G - AANDRA TTILLGÄNGLIGA BBRÄNNARMUNSTYCKEN OOCH TTILLBEHÖR
Det finns ett helt sortiment tillgängliga brännarmunstycken och tillbehör till gasbrännaren:
- XX 11550 ((9): brännare för rörläggare, med stor eldslåga för alla klassiska tennsvetsar på alla metaller, upptining
av förgreningar, förbränning, uppvärmning... Ursprungligen monterad på
SOUDOGAZ
®
X 2000
.
- XX 11700 ((10)**:tunn spets vid kärnlåga. Samma tillämpning som för X 1550 fast med en högre lödningskapa-
citet (se tabellen om svetskapaciteten). Ursprungligen monterad på
SOUDOGAZ
®
X 2000 PZ
.
- XX 11650 ((11): extrasmalt brännarmunstycke som ger en smal och spetsig låga för lödning av små komponen-
ter som kräver ordentligt lokaliserad värme: juveler, lossning av muttrar osv.
- XXP 11650 ((12)**:platt brännarmunstycke för kapning av målarfärg, svartbränning av trä, förtenning av stora ytor
osv. Monteras på brännarmunstycket X 1550 och X 1650.
- XX 4450 ((13): lödkolv för elarbeten, arbeten på små metallblad, förzinkning, glödritning osv.
Anpassas till X 1650 munstycket.
**Brännaren sska hhelst aanvändas ii hhorisontalläge, ppå ggrund aav rrisken aatt sstora ggula eeldslågor fflammar uupp oom
brännaren rriktas nnedåt.
Konsumentinformationsavdelning
SCANDY GGARDEN Bjurogatan 42 21124 Malmo Sweden
Tel: ++46 40 21 40 00 Fax: ++46 40 21 40 45
Web ssite: wwww.campingaz.com
NO
BRUKSANVISNING
Gjennomstrømming: 120 g/t (1,65 kW) - injektor n° 062399
Kategori-: direkte butantrykk
Takk for at du valgte apparatet Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
.
A - VVIKTIG-:: DDU BBRUKER GGASS, VVÆR FFORSIKTIG!
Denne bruksanvisningen er utarbeidet for at du skal kunne bruke apparatet Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000
/ X2000 PZ
på en riktig og trygg måte.
Les bbruksanvisningen nnøye ffor åå bbli kkjent mmed aapparatet ffør ddu kkopler ddet ttil ggassbeholderen.
Du mmå ooverholde iinstruksjonene ii ddenne bbruksanvisningen ssamt ssikkerhetsforanstaltningene ssom eer aangitt ppå
Campingaz®C 2206-bbeholderne. HHvis ddu iikke ggjør ddette, kkan ddet iinnebære ffare ffor ddeg ssom bbruker oog oomgi-
velsene ddine.
Oppbevar ddenne bbruksanvisningen ppå eet eegnet ssted ffor åå kkunne tta dden ffrem vved bbehov.
Dette aapparatet sskal kkun bbrukes mmed CCampingaz®C 2206-bbeholdere. DDet kkan vvære ffarlig åå bbruke ddet ssammen
med aandre ggassbeholdere.
Selskapet ""Société AApplication DDes GGaz" ffrasier sseg eethvert aansvar vved bbruk aav bbeholdere ffra aandre pprodu-
senter.
Apparatet må kun brukes i rom med tilstrekkelig lufting (minst 2 m3/t/kW) og på avstand fra antennelige materialer.
Du må ikke bruke et apparat som lekker, som ikke fungerer riktig eller som er ødelagt. Ta det med til forhand-
leren som vil henvise deg til nærmeste servicesenter.
Apparatet må ikke endres eller brukes til noe annet enn det det er beregnet på.
B - IIGANGSETTING
Sette ii een CCampingaz®C 2206-BBeholder
(Hvis det allerede er en tom beholder i apparatet, kan du gå videre til avsnitt D: "Utskifting av beholder")
Når du skal sette i eller fjerne en beholder, må du alltid gjøre dette i et område med lufttilførsel, helst uten-
dørs, og aldri i nærheten av åpen ild, en varme- eller gnistkilde (sigarett, elektriske apparater-, osv.) og langt
fra andre personer eller antennelige materialer.
- Ta apparatet ut av emballasjen
- Pass på at kranen er godt skrudd igjen ved å skru håndtaket (1) i klokkeretningen (pilens "-" -retning) (fig. 1).
- Trykk på stengselsknappen (8) plassert nederst på apparatet (fig.1) og skru av plastsokkelen (5) ved å vri den
mot klokkeretningen.
- Forsikre deg om at den vanntette koblingen inne i klokken er i god stand (2) (fig.3). Ikke bbruk aapparatet hhvis
denne kkoblingen mmangler eeller eer øødelagt, ggi bbeskjed ttil fforhandleren.
-Pass på at enden på perforeringsspissen (7) ikke går forbi koblingen. Den skal så vidt være nær den (se fig. 3).
- Før du plasserer gassbeholderen Campingaz®C 206 på plassen sin (3) (fig.2) må du kontrollere at perforering-
sområdet (4) er fullstendig rent (uten etikett eller lim ...) og uten skader.
- Plassere gassbeholderen (9) i klokken (3) (fig.2).
- Skru sokkelen fast på apparatet ved å vri med klokkeretningen (fig.4) helt til stengselsknappen (8) festes i
sprekken på sokkelen.
-KKontrollere ddette sstengselet ffor åå uunngå vvidere lløsning aav ssokkelen, ssom vvil kkunne sskade dden ttette kkoblingen
mellom aapparatet oog ggassbeholderen, oog fforårsake een aalvorlig ggasslekkasje.
- Apparatet er nå klar til bruk.
Ved lekkasje (gasslukt før du åpner kranen) må du umiddelbart sette apparatet utendørs i et område med svært
god ventilasjon og uten antenningskilder, hvor du kan lete etter lekkasjen og stoppe den. Hvis du vil kontrollere
at apparatet er tett, må du gjøre dette utendørs. Du må ikke lete etter lekkasje ved hjelp av ild, men bruke en
væske for påvisning av gasslekasjer.
C - BBRUK AAV AAPPARATET
1. NNoen eekstra rråd
Bruk ssveisepistolen ii ggod aavstand ffra vvegg eeller bbrennbare ggjenstander.
Steng kkranen vved llekkasje ((gasslukt).Når aapparatet eer ii bbruk ((eller rrett eetterpå), vvil vvarmen ssom aavgis ffra bbren-
neren, vvarme kkraftig oopp eenkelte ddeler aav ssveisepistolen ((brenneren). DDet ffrarådes åå bberøre ddisse oområdene
med bbare hhender. UUnngå ooverdreven bbruk aav aapparatet, oog iikke bbruk ddet ttil aannet eenn ddet ddet eer llaget ffor.
Håndter aapparatet mmed fforsiktighet. PPass ppå åå iikke mmiste ddet.
La aaldri aapparatet sstå ttent ii eet rrom uuten ttilsyn.
Unngå åå ppuste iinn dden rrøyken ssom ooppstår uunder bbruk ((avsviing aav mmaling, ssveising, oosv.).
Vis rrespekt ffor nnaturen: KKast ttomme bbeholdere ppå eet eegnet ssted.
Hvis ddu bbruker aapparatet iinnendørs, mmå rrommet ooppfylle eelementære kkrav ttil vventilasjon sslik aat ddet ttilføres ttils-
trekkelig lluft ttil fforbrenningen oog ddermed iikke ddannes bblandinger ssom iinneholder ffarlig iikke-bbrent ggass ((minst
2 mm3/t/kW).
2. TTenning
SOUDOGAZ
®
X2000
- Hold en flamme foran brenneren og skru reguleringshjulet (1) sakte i pilens "+"-retning (fig. 1).
- Etter antenning åpne for gassen på middels styrke ved å skru reguleringshjulet (1) i pilens "+" - retning i ca.
1/4 omdreininger.
- Vent i cirka 2 minutter før du flytter apparatet, for å stabilisere apparatet og for å unngå at det oppstår store
gule flammer.
3. TTenning
SOUDOGAZ
®
X2000 PPZ
- Åpne for gassen på middels styrke ved å skru reguleringshjulet (1) i pilens "+" - retning i ca. 1/4 omdreininger.
- Trykk på knappen (6) (fig.1) en eller flere ganger, dersom det er nødvendig, helt til brenneren tennes.
- Etter antenning må du vente i cirka 3 minutter før du flytter apparatet, for å stabilisere apparatet og for å unngå
at det oppstår store gule flammer.
- Ikke la
Soudogaz
®
X2000 PZ
bli værende utenfor det horisontale planet i mer enn 30 sekunder.
4. SSlukke aapparatet
- Skru kranen godt igjen, ved å skru reguleringshjulet. ( -i pilens "-" -retning fig. 1)
5. UUtskifting aav bbrenner
- Vent til brenneren er kald.
- Skru løs brenneren for hånd.
- Skru fast den nye Campingaz®-brenneren på plassen til den gamle. (Se passende brennere).
D - UUTSKIFTING AAV BBEHOLDER
Skift aaldri een bbeholder ssom iikke eer ttom ((hør eetter aat ddet iikke eer nnoen vvæske iigjen ii bbeholderen vved åå rriste ppå
den). SSkift aalltid bbeholder uutendørs oog ppå ggod aavstand ffra eenhver aantennelseskilde.
- Sjekk at gasstilførselen er godt avstengt ved å skru reguleringshjulet (1) helt til i klokkeretningen (fig.1).
- Pass på at gasspistolens flamme er slukket og at apparatet står utendørs, på god avstand fra enhver flamme
og fra andre personer, før du skrur av beholderen.
- Trykk på stengselsknappen (2), skru av apparatets sokkel (fig.1) og fjerne den tomme gassbeholderen.
- Sett i en ny beholder etter veiledningen i avsnitt B “Montering av beholderen CAMPINGAZ®C 206”.
E - OOPPBEVARING OOG FFEIL VVED BBRUK
Etter aat aapparatet eer ffullstendig aavkjølt:
- Oppbevar apparatetc og beholderen på et kjølig, tørt sted med god ventilasjon, utenfor barns rekkevidde, og
aldri i en kjeller eller underetasje.
- Dårlig tenning- : det kan hende apparatet er fuktig. Dersom denne feilen vedvarer etter at apparatet har tørket,
så er enten injektoren (11) (fig.7) tett eller brenneren ødelagt. (Ta kontakt med forhandleren)
- Dersom injektoren er tilstoppet (beholderen inneholder fremdeles gass men sveisepistolen tennes ikke), må
du ikke prøve å rense den, men skift den ut: Ta apparatet med til forhandleren. (Apparatet mmå kkun ddemonteres
av een aautorisert rreparatør.)
-Hvis det oppstår gule flammer fordi brenneren er vendt nedover (brennstoff i flytende form, ikke gass, forsyn-
er brenneren), rett opp apparatet og ta på nytt hensyn til oppvarmingstidene nevnt i C.
F - TTILPASSEDE BBRENNERE OOG TTILBEHØR
Til sveisepistolene
SOUDOGAZ
®
X2000
og
X2000 PZ
finnes det et bredt standard utvalg av brennere og tilbehør.
- XX 11550 ((9): Standardbrenner med bred flamme, til alle vanlige former for sveising med tinn på alle metaller,
opptining av rørledningsnett, brenning, oppvarming... Montert fra fabrikken på
SOUDOGAZ
®
X2000
.
- XX 11700 ((10)**:Tynn tupp med spissflamme. Samme bruksområde som X 1550, men med bedre sveiseegens-
kaper (se tabell over sveiseegenskapene).Montert fra fabrikken på
SOUDOGAZ
®
X2000 PZ
.
- XX 11650 ((11): Veldig tynn tupp med spissflamme, til lodding og sveising på små deler, noe som krever en svært
presis oppvarming: smykker, fastlåste muttere...
- XXP 11650 ((12)**:Brenner med flatt munnstykke til malingsfjerning, brunfarging av tre, fortinning av større flater.
Monteres på X 1550 og X 1650.
- XX 4450 ((13): Loddebolt til lodding med tinn: Elektriske installasjoner, kjøkkenredskap, sinkarbeide, svipennte-
gning. Monteres på X 1650.
**Bruk hhelst bbrenneren ii vvannrett pposisjon ppå ggrunn aav ffare ffor aat ddet kkan ooppstå sstore ggule fflammer hhvis bbren-
neren eer vvendt nnedover.
Hvis ddu iikke ppå eegen hhånd kkan lløse eevnt. ooppståtte pproblemer, ttar ddu kkontakt mmed fforhandleren
av pproduktet ssom vvil vvidereformidle ddeler eeller uutføre sservice ppå pproduktet.
COLEMAN BBENELUX BB.V. Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - PAYS-BAS / NEDERLAND
Tel.: +31 76 572 85 00 Fax: + 31 76 571 10 14
Web ssite: wwwwcampingaz.com
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Kapacitet: 120 g/t (1,65 kW) - dyse n° 062399
Kategori: butan direkte tryk
Tak fordi De har valgt dette apparat Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
.
A - VVIGTIGT :: DDET EER GGAS DDE BBRUGER, SSÅ VVÆR FFORSIGTIG!
Denne betjeningsvejledning skal hjælpe Dem til at benytte Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
apparatet rigtigt og i fuld sikkerhed.
Læs dderfor bbetjeningsvejledningen oomhyggeligt, sså DDe bbliver bbekendt mmed aapparatet, iinden ddet ttilsluttes ggas-
patronen.
Overhold iinstruktionerne ii bbetjeningsvejledningen ssamt ssikkerhesreglerne, ssom sstår aanført ppå CCampingaz®C 2206
gaspatronerne.
Hvis ddisse iinstruktioner iikke ooverholdes, kkan ddet vvære ffarligt ffor bbrugeren oog dde oomgivende ppersoner.
Denne bbetjeningsvejledning bbør hhele ttiden oopbevares ppå eet ssikkert ssted, sså dden aaltid eer ttilgængeligt, hhvis dder
bliver bbrug ffor aat ssøge ooplysninger.
Apparatet mmå kkun bbruges mmed CCampingaz®C 2206. DDet kkan vvære ffarligt aat bbruge aandre ggasbeholdere.
Société AApplication DDes GGaz aafviser eethvert aansvar ii ttilfælde aaf aanvendelse aaf eet aandet mmærke.
Apparatet må kun benyttes i tilstrækkeligt ventilerede rum (minimum 2 m3/t/kW) og på afstand af brandfarlige
materialer.
Benyt ikke et apparat, der er utæt, fungerer dårligt eller er beskadiget. De bedes indlevere det til forhandle-
ren, som kan oplyse Dem om, hvor den nærmeste serviceforretning ligger.
Der bør aldrig foretages ændringer af apparatet, og det må ikke benyttes til formål, det ikke er beregnet til.
B - IIGANGSÆTNING
Sådan aanbringes een nny CCampingaz®C 2206 ggaspatron ((fig.2)
(Hvis der sidder en tom patron på apparatet, bedes De læse afsnit D: "Udskifning af gaspatron").
Når en gaspatron sættes i eller tages af, skal det altid foregå på et godt ventileret sted, helst udendørs, og
aldrig i nærheden af en flamme, en varmekilde eller gnister (cigaret, elektrisk apparat osv.), langt væk fra
andre personer og brandfarlige materialer.
- Tag apparatet ud af emballagen.
- Tjek at hanen er lukket ved at dreje stilleskruen (1) med uret (pilens “-” retning) (fig. 1).
- Tryk låseanordningen (8) i bunden af gasbrænderen ind (fig. 1), og afmontér plastfoden (5) ved at dreje mod
urets retning.
- Kontrollér, at der sidder en tætning (2) (fig. 3) inde i den blå bunddel, og at tætningen er hel og i orden Hvis ttæt-
ningen mmangler eeller eer ii ddårlig sstand, mmå aapparatet iikke ttages ii bbrug. TTag ddet dda mmed hhen ttil fforhandleren.
-Kontroller, at punkteringsspidsen (7) ikke sidder længere ude end tætningen. Den skal være i samme højde
(fig. 3).
- Før montering af gasdåsen, type Campingaz®C 206, i gasbrænderens bunddel (3) (fig. 2) skal det kontrolleres,
at det perforerede område (4) er fuldstændig rent og helt (ingen etiketter, limrester, etc.) .
- Placér gasdåsen (9) i gasbrænderens bunddel (3) (fig. 2).
- Montér plasfoden på gasbrænderen ved at dreje i urets retning (fig. 4), indtil låseanordningen (8) griber ind i
plastfodens hak.
-KKontroller llåsningen ffor aat uundgå aat ssoklen lløsnes, dda ddet kkan mmedføre uutæthed mmellem ppatronen oog aapparatet,
og ddet kkan fforårsage aalvorlige ggaslækager.
- Apparatet er nu klar til brug.
I tilfælde af gasudslip (lugt af gas inden justeringshåndtaget er åbnet) skal apparatet øjeblikkeligt sættes uden-
for i et område med god lufttilførsel og uden antændingskilder, hvor man kan lede efter udslippet og standse
det. Kontrol af utætheder skal foregå udenfor. Prøv ikke at finde udslippet ved hjælp af en flamme, men brug en
væske til detektering af gasudslip.
C - BBRUG AAF AAPPARATET
1. NNogle eekstra rråd:
Brug bblæselampen ii ggod aafstand ffra een vvæg eeller een bbrændbar ggenstand.
I ttilfælde aaf ggasudslip ((gaslugt) sskal hhanen llukkes.
Under ((eller uumiddelbart eefter) bbrugen bbliver vvisse ddele aaf bblæselampen ((brænderen) mmeget vvarme. DDet ffra-
rådes aat rrøre ddisse ddele mmed dde bbare hhænder.
Apparatet bbør iikke mmisbruges oog bbør eej hheller bbruges ttil aanvendelser, ssom iikke eer ddem, sselve aapparatet eer bble-
vet pprojekteret ttil.
Håndter aapparatet mmed oomhu. PPas ppå iikke aat llade ddet ffalde nned.
Efterlad aaldrig aapparatet ttændt uuden ttilsyn ii eet rrum. UUndgå aat iindånde rrøggasserne uudstødt uunder aanvendel-
sen ((brændt mmaling, hhårdlodning, ee.l.).
Tag hhensyn ttil mmiljøet: bbortskaf dde ttomme ppatroner ii dde ssærlige oopsamlingssteder.
Hvis aapparatet bbenyttes ii eet rrum, sskal sstedet ooverholde dde ggrundlæggende rregler ffor uudluftning, sså dder ttilfø-
res een ttilstrækkelig mmændge lluft ttil fforbrændingen, oog mman uundgår ddannelse aaf een ffarlig bblanding aaf iikke-ffor-
brændt ggas ((minimum 22 mm3/t/kW).
2. TTænding
SOUDOGAZ
®
X2000
- Hold en flamme foran brænderen og drej langsomt justeringshjulet (1) i retning af pilen "+" (Fig. 1).
- Lige efter tændingen, åbn for gassen ved middel styrke, ved at dreje justeringshjulet (1) i retningen af pilen "+"
af cirka 1/4 omdrejninger.
- Vent i cirka 2 minutter før De flytter apparatet for at stabilisere flammen, og for at undgå at der opstår store
gule flammer.
3. TTænding
SOUDOGAZ
®
X2000 PPZ
- Åbn for gassen ved middel styrke, ved at dreje justeringshjulet (1) i retningen af pilen "+" af cirka 1/4 omdrejninger.
- Ryk på knappen (6) (fig. 1) en eller flere gange, hvis nødvendigt, indtil brænderen er tændt.
- Så snart brænderen er tændt, vent i cirka 3 minutter før De flytter apparatet for at stabilisere flammen, og for
at undgå at der opstår store gule flammer.
- Efterlad ikke
Soudogaz
®
X2000 PZ
apparatet uden for den vandrette plan i mere end 30 sekunder.
4. SSlukning
- Luk hanen helt i bund, indtil den ikke kan drejes længere. (i pilens "-" retning fig. 1)
5. UUdskiftning aaf bbrænderen
- Vent, til brænderen er kold.
- Afmontér brænderen med håndkraft.
- Montér med håndkraft en ny Campingaz®-brænder. (Se, hvilke brændere der passer).
D - UUDSKIFTNING AAF GGASPATRON
Skift aaldrig een ppatron uud, ssom iikke eer ttom ((kontroller oom dder eer ggas ttilbage ii ppatronen vved aat rryste aapparatet).
Udskiftning aaf ppatronen bbør aaltid sske uudendørs oog ppå ggod aafstand aaf aalle aantændelseskilder.
-Kontrollér, om der er lukket for gassen ved at dreje reguleringsknappen (1) i bund med uret (fig.1).
- Kontroller at blæselampen er slukket, og at apparatet befindes udendørs, på afstand af flammer og af tilstede-
værende før patronen frakobles.
- Tryk på låseknappen (8), afskru apparatets bæger (fig. 1) og fjern den tomme patron.
- Sæt en ny patron i, og overhold vejledningen i punkt B under afsnittet “Montering af en CAMPINGAZ®C 206
gasdåse”.
E - OOPBEVARING OOG UUNORMAL FFUNKTION
Når aapparatet eet kkølet hhelt aaf:
- Apparatet og gaspatronen skal opbevares på et køligt, tørt og ventileret sted, utilgængeligt for børn, og aldrig
i en kælderetage eller et kælderrum.
- Dårlig tænding: Apparatet er muligvis fugtigt. Hvis denne fejl varer ved efter tørring af apparatet, kan det enten
skyldes at gasdysen er stoppet, eller at brænderen er beskadiget. (Ret henvendelse til forhandleren).
- Hvis dysen er tilstoppet (patronen indeholder stadig gas, men blæselampen vil ikke tænde), prøv ikke selv at
rense eller at reparere dysen; den bør udskifte: bring apparatet tilbage til Deres forhandler (Kun een aautoriseret
reparatør mmå uudføre aadskillelsen aaf ddette aapparat).
-Hvis der opstår store gule flammer når brænderen vender nedad (det er flydende og ikke forstøvet gas, som
forsyner brænderen), vend apparatet opad og overhold igen den tid til forvarmningen, som er nævnt i C.
F - EEGNEDE BBRÆNDERE OOG TTILBEHØR
Der findes et stort udvalg af standardbrændere og tilbehør til blæselamperne
SOUDOGAZ
®
X 2000
og
X 2000 PZ
.
- XX 11550 ((9): Brænder til blikkenslagerarbejde med bred flamme, til alle traditionelle tinlodninger på alle metal-
ler, optøning af vandrør, afbrænding, opvarmning... Monteret som standard på
SOUDOGAZ
®
X 2000
.
- XX 11700 ((10)**: Tyndt mundstykke med spids flamme. Samme anvendelser som X 1550 med højere loddeka-
pacitet (se tabel over loddekapaciteter)Monteret som standard på
SOUDOGAZ
®
X 2000 PZ
.
- XX 11650 ((11): Supertyndt mundstykke med spids flamme, til lodning og svejsning på små dele, der kræver en
meget lokaliseret opvarmning: Smykkefremstilling, løsning af møtrikker...
- XXP 11650 ((12)**: Brænder med fladt mundstykke til fjernelse af maling, brunering af træ, fortinning af større
overflader... Kan monteres på X 1550 og X 1650.
- XX 4450 ((13): Loddekolbe til tinlodning: elektriske installationer, mindre kobbersmedearbejde, zinksmedearbejde,
pyrografi... Kan monteres på X 1650.
**Hold aaltid ggasbrænderen ii ooprejst pposition, dda dder eer rrisiko ffor hhøje sstikflammer, hhvis bbrænderen vvendes ppå
hovedet.
Hvis DDe iikke kkan lløse pproblemet, bbedes dde kkontakte DDeres fforhandler, dder vvil hhenvise DDem ttil dden
serviceafdeling, dder eer nnærmest, hhvor DDe bbor, eeller rring ttil CCAMPINGAZ®Kundeservice.
Web ssite: wwww.campingaz.com
FI
KÄYTTÖOHJE
Virtaama: 120 g/h (1,65 kW) - injektori n° 062399
Luokka: korkeapainekaasu butaani
Kiitämme Sinua, että olet valinnut tämän Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
-laitteen
A - TTÄRKEÄÄ: KKÄYTÄT KKAASUA, OOLE VVAROVAINEN!
Tämä käyttöohje varmistaa Campingaz®
SOUDOGAZ
®
X2000 / X2000 PZ
P- laitteesi turvallisen käytön.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, joitta tutustuisit laitteeseesi ennen sen yhdistämistä kaasusäiliöön. Säilytä tämä
käyttöohje aina varmassa paikassa ja ota se esiin tarvittaessa.
Noudata ttämän kkäyttöohjeen nneuvoja ssekä CCampingaz® CC 2206- ppatruunassa aannettuja tturvaohjeita. NNäiden
ohjeiden nnoudattamatta jjättäminen vvoi oolla vvaarallista kkäyttäjälle jja hhänen yympäristölleen.
Tätä llaitetta ssaa kkäyttää vvain CCampingaz® CC 2206- ppatruunoiden kkanssa. MMuiden kkaasusäiliöiden kkäyttö vvoi
olla vvaarallista.
Société AApplication DDes GGaz- yyhtiö kkieltäytyy kkantamasta vvastuuta kkäytettäessä mmuun mmerkkistä ppatruunaa.
Tätä laitetta saa käyttää vain kunnolla ilmastoiduissa tiloissa (minimi 2 m3/h/kW) ja poissa helposti syttyvien
aineiden läheisyydestä.
Älä käytä laitetta, jos siinä on vuotoja, se toimii huonosti tai se on vaurioitunut. Vie se jälleenmyyjällesi, joka
neuvoo sinulle, missä lähin jälkimyyntipalvelupiste sijaitsee. Älä koskaan tee laitteeseen muutoksia tai käytä
sitä tarkoituksiin, joihin sitä ei ole suunniteltu.
B - KKÄYTTÖÖNOTTO
CAMPINGAZ® CC 2206- ppatruunan llaittaminen ppaikoilleen
(Jos laitteessa oleva patruuna on tyhjä, lue kappale D: "Patruunan vaihtaminen")
Laittaessasi patruunaa paikoilleen tai vaihtaessasi sitä tee toimenpide ulkona ja aina kaukana tulenlähteistä,
lämmönlähteistä tai kipinöistä (savukkeet, sähkölaitteet jne…), kaukana muista henkilöistä ja helposti sytty-
vistä materiaaleista.
- Poista laite laatikosta.
- Varmista, että säätörengas (1) (kuva 1) on kiinni (käännä myötäpäivään pohjaan asti).
- Paina laitteen kyljessä (8) olevaa lukituspainiketta ja irrota muovijalusta kiertämällä sitä vastapäivään
(kuva 1).
-VVarmista, eettä ttiiviste ((2) ((kuva 33) kkuvun ssisäpuolella oon aasianmukaisessa kkunnossa. TTarkista sse aaina,
kun aasennat ppatruunaa. JJos sse oon kkulunut ttai vvahingoittunut, vvie llaite jjälleenmyyjällesi lliitoksen vvaihta-
miseksi.
- Varmistakaa, ettei puhkaisukärki (7) ylitä tiivistettä. Sen on oltava samalla tasolla (Kuva 3).
- Tarkista ennen Campingaz® C 206 -patruunan asettamista kupuun (3) (kuva 2), että lävistysalue (4)
on täysin puhdas (ei tarraa, liimaa tms.) ja että siinä ei ole vääristymiä.
- Aseta patruuna (9) muoviastiaan (kuva 2).
- Ruuvaa laitteen jalusta kiertämällä sitä myötäpäivään (kuva 4), kunnes lukituspainike (8) kiinnittyy
jalustan rakoon.
-TTarkista llukitus, jjotta vvältetään jjalustan llöystyminen, jjonka vvuoksi llaitteen jja ppatruunan vvälinen ttiiviys
saattaa hhävitä aaiheuttaen hhuomattavan kkaasuvuodon.
-Laite on käyttövalmis.
Mikäli laite vuotaa (kaasu haisee ennen kuin hana on avattu), se on välittömästi vietävä ulkoilmaan tai erit-
täin hyvin ilmastoituun tilaan, kauaksi avotulesta, jossa vuoto voidaan tutkia ja pysäyttää. Laitteen tiiviys
on aina tarkistettava ulkoilmassa. Älä eetsi vvuotoja lliekin aavulla, kkäytä kkaasuvuotoja iilmaisevaa nnestettä.
C - LLAITTEEN TTOIMINTA
1. JJoitain llisäohjeita
Käytä llaitettasi aaina vvarovasti kkaukana ssyttyvistä mmateriaaleista. KKäytön aaikana ((ja hheti ssen jjälkeen) jjotkin
kaasupolttimen oosat ((erityisesti ppolttimen nnokka) oovat eerittäin kkuumia. VVältä nnäiden oosien kkoskemista ssuojaa-
mattomin ssormin.
Älä kkoskaan kkäytä llaitetta vväärin ttai mmuihin ttarkoituksiin, kkun mmihin sse oon ttarkoitettu. KKäsittele llaitetta hhuolel-
lisesti. ÄÄlä aanna ssen ppudota.
Älä jjätä kkoskaan llaitetta ssytytettynä hhuoneeseen iilman vvalvontaa.
Vältä kkäytön aaikana ssyntyvien ppalokaasujen hhengittämistä ((palanut mmaali, jjuotos jjne…).
Suojele yympäristöä: ttoimita ttyhjät ppatruunat aasianmukaiseen ppaikkaan.
Jos kkäytät llaitetta ssisätiloissa, ttilojen ttulee ttäyttää iilmanvaihtovaatimukset, jjotta ppalaminen ssaa rriittävästi iilmaa
ja vvältytään ppalamattomien kkaasujen mmuodostamilta vvaarallisen kkorkeilta ppitoisuuksilta ((2 mm3/h/kW mminimi).
2.
SOUDOGAZ
®
X2000
- kkaasupolttimen ssytyttäminen
- Pidä liekkiä polttimen edessä ja käännä säätöpyörää (1) hitaasti nuolen suuntaan "+" (kuva 1).
- Heti sytyttämisen jälkeen sinun tulee säätää virtaama keskitasoiseksi kääntämällä säätöpyörää (1) nuolen
suuntaan "+" noin 1/4 kierrosta.
- Odota noin 2 minuutti ennen laitteen liikuttamista, jotta liekki vakautuu ja vältät isojen keltaisten liekkien esiin-
tymisen.
3.
SOUDOGAZ
®
X2000 PPZ
- kkaasupolttimen ssytyttäminen
- Aseta virtaama keskitasoiseksi kääntämällä säätöpyörää (1) nuolen suuntaan "+" noin 1/4 kierrosta.
- Paina nappia (6) (kuva 1) heti kaasun avaamisen jälkeen, useampia kertoja, jos se on tarpeen.
- Heti polttimen sytyttyä odota noin 3 minuuttia ennen laitteen siirtoa, jotta liekki vakautuu ja vältät isojen keltais-
ten liekkien esiintymisen.
-
Soudogaz
®
X2000 PZ
ei saa olla yli 30 sekuntia muussa kuin vaakasuunnassa.
4. Sammutus
Käännä vipua (1) myötäpäivään merkistä “+” kohti merkkiä “-” (kuva 1).
5. PPotttimen vvaihtaminen
- Odota, että laite on jäähtynyt.
- Ruuvaa poltin irti käsin.
- Ruuvaa uusi Campingaz®-poltin käsin vanhan polttimen paikalle. (Ks. sopivat polttimet)
D - CCAMPINGAZ®C 2206- PPATRUUNAN VVAIHTAMINEN
Älkää kkoskaan ppoistako ssäiliötä, jjoka eei oole ttäysin ttyhjä. ((Tarkistakaa nnesteettömyys ssäiliötä rravistele-
malla). VVaihda ppatruuna aaina uulkotiloissa jja rriittävän kkaukana kkaikesta ssyttyvästä.
- Sulje säätöruuvi kokonaan (nuolen suunta "-" kuva 1).
- Varmista ennen patruunan irrottamista, että kaasupolttimen liekki on sammutettu, ulkona ja kaukana
muista tulenlähteistä ja ihmisistä.
- Paina lukituspainiketta (8), irrota laitteen astia (kuva 1) ja ota tyhjä patruuna pois.
- Uusi säiliö kiinnitetään kohdan “CAMPINGAZ® C 206 säiliön kiinnitys” mukaisesti.
E - VVARASTOINTI JJA TTOIMINTAHÄIRIÖT
Laitteen jjäähdyttyä pperusteellisesti:
- Puhdista kaasupolttimen rengasliitos, sen tulee olla hyvin paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Vaihdata se,
jos se on vaurioitunut tai kulunut.
- Polttimen pitäisi toimia useita vuosia ilman ongelmia. Jos kaasun paine kuitenkin laskee tai kaasu ei syty,
sinun tulee tarkistaa että patruunassa on kaasua. Jos kaasu on jäljellä, injektori on todennäköisesti tuk-
keutunut.
- Jos injektori on tukkeutunut (patruunassa on edelleen kaasua, mutta liekki ei syty), älä yritä avata
tukosta; poltin on vaihdettava: vie laite jälleenmyyjällesi (Vain vvaltuutettu kkorjaaja ssaa ppurkaa llaitteen).
- Suurten keltaisten liekkien esiintyessä polttimen ollessa maata kohti (nestemäinen kaasu eikä kaasu sel-
laisenaan syöttää poltinta) laite tulee nostaa pystyyn ja on noudatettava uudestaan kohdassa C mainit-
tua esilämmitysaikaa.
F - MMUUT PPOLTTIMET JJA LLISÄLAITTEET
Kaasupolttimelle on tarjolla laaja valikoima polttimia ja lisälaitteita:
- XX 11550 ((9): Putkipoltin pitkällä liekillä kaikkiin tavanomaisiin tinasaumoihin kaikkiin metalleihin, putkien sulat-
tamiseen, polttamiseen, kuumentamiseen, jne. Asennettu alunperin SOUDOGAZ® X 2000:een.
- XX 11700 ((10)**: Hieno kärki sydänliekillä. Samat sovellukset kuin X 1550:ssä, mutta juotoskapasiteettia on
enemmän (ks. hitsauskapasiteettia koskeva taulukko). Asennettu alunperin SOUDOGAZ® X 2000 PZ:een.
- XX 11650 ((11): erikoisen ohut poltin, joka tuottaa ohuen ja terävän liekin, jota tarvitaan hitsattaessa pieniä osia,
jotka vaativat hyvin tarkasti kohdistettua lämpöä: korut, mutterien irrottaminen jne.
- XXP 11650 ((12)**:litteä poltin maalin poistamiseen, puun koristepolttamiseen, suurten pintojen tinaamiseen jne.
Asennetaan toimitetulle polttimelle ja X 1550 / X 1650:lle.
- XX 4450 ((13): juotosrauta pieniin sähkötöihin, metallitöihin, sinkitykseen, tulikaiverrukseen jne. Sopii polttimeen
X 1650.
**Käytä ppoltinta mmieluiten vvaaka-aasennossa. JJos ppoltin oon aalaspäin, ssaattaa iilmestyä ssuuria kkeltaisia lliekkejä.
Jos eet oonnistu kkorjaamaan vvikaa, oota yyhteys mmaahantuojaan ,, jjoka iilmoittaa kkotipaikkaasi llähim-
män hhuoltopisteen oosoitteen.
KAASUVALO OOY Porttikaari 18 - 01200 Vantaa Finland
Tel: +358 9 876 1935 Fax +358 9 876 1865
Web ssite: wwww.campingaz.com
FR - CCONDITIONS DD’APPLICATION DDE LLA GGARANTIE
Le produit bénéficie d'une garantie totale pièces et main d'œu-
vre de 2 ans à compter de sa date d'achat, à l'exclusion des
frais de retour du produit qui restent à la charge du consomma-
teur. La garantie s'applique lorsque le produit livré n'est pas
conforme à la commande ou lorsqu'il est défaillant, dès lors que
la réclamation est accompagnée d'une pièce justificative de la
date d'achat (ex: facture, ticket de caisse). Le produit devra être
retourné franco, complet et non démonté, à l'un des centres de
service après-vente agréés, et la réclamation décrira la nature
du problème constaté. Le produit faisant l'objet de la réclama-
tion pourra être soit réparé, remplacé ou remboursé, en tout ou
partie. La garantie est nulle et ne s'applique pas lorsque le dom-
mage est survenu du fait (i) d'un emploi ou stockage incorrect
du produit, (ii) d'un défaut d'entretien du produit ou d'un entre-
tien non-conforme aux instructions d'utilisation, (iii) de la répara-
tion, modification, entretien du produit par des tiers non agréés,
(iv) de l'utilisation de pièces de rechange qui ne seraient pas
d'origine.
GB - WWARRANTY AAPPLICATION TTERMS AAND CCONDITIONS
The product is covered by a total parts and labour warranty for
2 years with effect from the purchase date, excluding return
transport charges that should be borne by the consumer. The
warranty applies when the delivered product does not conform
to the order or is defective, from the moment that the claim is
accompanied by proof of purchase date (e.g. invoice, till
receipt). The product should be returned carriage paid, com-
plete and assembled, to an authorised after-sales service cen-
tre, with the claim describing the nature of the problem. A pro-
duct for which a claim is being made may be repaired, replaced
or reimbursed, in full or partially. The warranty is null and void
and does not apply if the damage is caused by (i) incorrect pro-
duct use or storage, (ii) defective product maintenance or main-
tenance that fails to comply with the instructions for use, (iii)
repair, modification or servicing of the product by unauthorised
third parties, (iv) the use of non-original spare parts.
DE - GGARANTIEBEDINGUNGEN
Auf das Produkt leisten wir eine umfassende Garantie von 2
Jahren für Arbeits- und Materialkosten ab dem Kaufdatum unter
Ausschluss der Kosten für die Rücksendung des Produkts, die
der Verbraucher zu tragen hat. Die Garantie wird wirksam, wenn
das gelieferte Produkt nicht der Bestellung entspricht oder wenn
es defekt ist, sofern der Reklamation ein Beleg für das
Kaufdatum (z. B. Rechnung, Kassenbon) beigefügt ist. Das
Produkt muss portofrei, vollständig und undemontiert an eines
der zugelassenen Kundendienstzentren zurückgeschickt wer-
den, wobei in der Reklamation das festgestellte Problem zu
beschreiben ist. Das von der Reklamation betroffene Produkt
kann repariert, ersetzt bzw. ganz oder teilweise erstattet wer-
den. Die Garantie ist nichtig und wird nicht wirksam, wenn der
Schaden zurückzuführen ist auf: (i) eine unsachgemäße
Anwendung oder Lagerung des Produkts, (ii) eine falsche oder
nicht mit der Gebrauchsanweisung übereinstimmende Wartung
des Produkts, (iii) eine Reparatur, Änderung oder Wartung des
Produkts durch nicht zugelassene Dritte, (iv) den Rückgriff auf
Ersatzteile, bei denen es sich nicht um Originalteile handelt.
NL - TTOEPASSINGSVOORWAARDEN VVAN DDE GGARANTIE
Het product heeft een totale garantie van 2 jaar voor onderde-
len en arbeidskosten vanaf zijn datum van aankoop, met uitslui-
ting van de kosten wanneer het product teruggestuurd wordt,
die ten laste van de gebruiker blijven. De garantie is van toepas-
sing wanneer het geleverde product niet in overeenstemming
met de bestelling is of wanneer deze gebreken vertoont, vanaf
het moment dat de klacht gepaard gaat met een bewijsstuk van
de datum van aankoop (bijv.: rekening, kassabon). Het product
zal franco teruggestuurd moeten worden, in een volledige staat
en niet gedemonteerd, naar één van de erkende reparatiecen-
tra, en in een klachtenbrief moet het vastgestelde probleem
beschreven zijn. Het product dat het onderwerp van de klacht is,
kan ofwel hersteld, vervangen of terugbetaald worden, geheel of
gedeeltelijk. Er bestaat geen garantie wanneer de schade voort-
komt uit het feit (i) dat het product onzorgvuldig is gebruikt of
opgeslagen is,(ii) bij een gebrek aan onderhoud van het product
of wanneer het productie niet-conform aan de instructies van de
gebruikstoepassing is onderhouden, (iii) bij reparatie, wijziging,
onderhoud van het product door niet-erkende derden, (iv) bij het
gebruik van niet originele vervangingsonderdelen.
SE - GGARANTIVILLKOR
Varan täcks av en full garanti på delar och arbete, som gäller 2
år från och med varans inköpsdatum. Fraktkostnader vid retur
av varan omfattas inte av garantin, utan betalas av konsumen-
ten. Garantin är tillämplig när den levererade varan inte öve-
rensstämmer med beställningen eller är felaktig, under förutsätt-
ning att reklamationen åtföljs av en handling som styrker inköps-
datumet (t.ex. faktura, kassakvitto). Varan skall återlämnas
fraktfritt, komplett och i monterat skick till ett auktoriserat servi-
ceställe, och det konstaterade problemet skall beskrivas i rekla-
mationen. Den reklamerade varan kan antingen repareras eller
ersättas eller köpeskillingen helt eller delvis återbetalas.
Garantin är ogiltig när skadan beror på (i) felaktig användning
eller förvaring av varan, (ii) felaktig skötsel av varan eller sköt-
sel som strider mot användarinstruktionerna, (iii) reparation,
modifiering eller underhåll av varan som utförts av ej auktorise-
rad tredje part, (iv) användning av reservdelar som inte är origi-
nalreservdelar.
NO - GGARANTIBESTEMMELSER
Produktet har en garanti som dekker både hele produktet og
eventuelle reparasjoner med en varighet på 2 år fra kjøpsdato,
ekskludert fraktkostnadene for retur av produktet, som er kun-
dens ansvar. Garantien er gyldig hvis det leverte produktet ikke
er i samsvar med bestillingen eller hvis det er defekt, på betin-
gelse av at reklamasjonen følges av en form for bevis for kjøps-
datoen (f.eks.: kvittering, kassalapp). Produktet må returneres,
helt og ikke demontert, og med porto betalt av avsender, til et av
de godkjente servicesentrene, og reklamasjonen må gi en fulls-
tendig beskrivelse av det aktuelle problemet. Det produktet som
er gjenstand for reklamasjon kan repareres eller byttes ut, eller
kunden kan få pengene tilbake, helt eller delvis. Garantien gjel-
der ikke hvis feilen er et resultat av (i) feilaktig bruk eller lagring
av produktet, (ii) feilaktig vedlikehold av produktet eller vedlike-
hold som ikke er i samsvar med bruksanvisningen, (iii) reparas-
joner, endringer eller vedlikehold av produktet utført av utenfors-
tående, (iv) bruk av uoriginale reservedeler.
DK - GGARANTIBETINGELSER
Produktet har en total garanti på delene og arbejdskraften for 2
år fra købsdatoen, med undtagelse af forsendelsesudgifterne,
som er på brugerens afgift. Garantien er gyldig når det leverede
produkt ikke svarer til ordren, eller hvis det er defekt, hvis bare
klagen er ledsaget af et bevisdokument (f. eks: faktura, kasse-
bon). Produktet bør sendes frit leveret, komplet og ikke afmon-
teret, til et af de godkendte garanti servicecentre, og på klagen
bør der beskrives det konstaterede problem. Produktet, som er
nævnt i klagen, bliver enten repareret, udskiftet eller refunderet,
helt eller delvist. Garantien er ikke gyldig og vil ikke blive god-
kendt når skaden er opstået af (i) ukorrekt anvendelse eller
opbevaring af produktet, (ii) vedligeholdelsesfejl af produktet
eller vedligeholdelse, der ikke er blevet udført efter brugervej-
ledningen, (iii) reparation, ændring, vedligeholdelse af produk-
tet, udført af en ikke godkendt tredjepart, (iv) anvendelse af uori-
ginale reservedele.
FI - TTAKUUN SSOVELTAMISEHDOT
Tuotteella on sen osat ja työ mukaan lukien täysi takuu, joka on
voimassa 2 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun ulkopuolelle jää-
vät tuotteen palauttamisesta aiheutuvat kustannukset, joista
vastaa kuluttaja. Takuuta sovelletaan kun toimitettu tuote ei ole
tilauksen mukainen tai se on puutteellinen ja kun valituksen
mukana esitetään tosite (kuten lasku tai kassakuitti) ostopäi-
västä. Tuote on palautettava veloituksetta, kokonaisena ja pur-
kamattomana johonkin valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen.
Valituksessa selvitetään tuotteen viat. Tuote, josta valitus teh-
dään, korjataan, vaihdetaan toiseen tai korvataan kokonaan tai
osittain. Takuu ei ole voimassa eikä sitä sovelleta, jos vika joh-
tuu (i) tuotteen virheellisestä käytöstä tai varastoinnista, (ii) tuot-
teen puutteellisesta tai käyttöohjeiden vastaisesta huollosta, (iii)
valtuuttamattomien ulkopuolisten suorittamasta korjaamisesta,
muuttamisesta tai huoltamisesta, (iv) muiden kuin alkuperäisten
varaosien käyttämisestä.
Svenska
Norsk
Dansk
Suomeksi
FR
GB
DE
Français
English
Deutsch
Nederlands
NL
FI
NO
DK
SE
SSoouuddooggaazz®
XX 22000000
XX 22000000 PPZZ
Réalisation Sté ADG - Ref. 073764 - 02/06