Mode d'emploi
Débit: 146 g/h (2 kW) - injecteur n° 076776
Catégorie: pression directe butane
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil Campingaz® VT3000 PRO PZ
A - IMPORTANT: VOUS UTILISEZ DU GAZ, SOYEZ PRUDENT !
Ce mode d'emploi a pour objet de vous permettre d'utiliser correctement et en toute sécurité votre
appareil Campingaz® VT3000 PRO PZ.
Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec l'appareil avant de l'assembler à son
récipient de gaz. Conservez ce mode d'emploi en permanence en lieu sûr afin de pouvoir
vous y reporter en cas de besoin.
Respectez les instructions de ce mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité figu-
rant sur les cartouches Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Le non
respect de ces instructions peut être dangereux pour l'utilisateur et son entourage.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement avec les cartouches Campingaz® CV 270 PLUS,
CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Il peut être dangereux d'utiliser d'autres récipients de gaz.
La Société Application Des Gaz décline toute responsabilité en cas d'utilisation d'une car-
touche de toute autre marque.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans des locaux suffisamment aérés (minimum 2
m
3
/h/kW) et éloigné de matériaux inflammables.
Ne pas utiliser un appareil qui fuit, qui fonctionne mal ou qui est détérioré. Le rapporter à
votre revendeur qui vous indiquera le service après-vente le plus proche.
Ne jamais modifier cet appareil, ni l'utiliser pour des applications auxquelles il n'est pas destiné.
B - MISE EN SERVICE
Mise en place d'une cartouche CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe D: "Changement d'une cartouche")
Pour la mise en place ou le changement d'une cartouche, opérer toujours à l'extérieur et jamais
en présence d'une flamme, source de chaleur ou étincelle (cigarette, appareil électrique, etc.),
loin d'autres personnes et de matériaux inflammables.
LES CARTOUCHES CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS ETANT A
VALVE, ELLES PEUVENT ETRE DEMONTEES DE CET APPAREIL AFIN DE FACILITER SON
TRANSPORT MEME SI ELLES NE SONT PAS VIDES.
- Retirer l'appareil de sa boite protectrice.
- Veiller à ce que le volant de réglage (1) soit fermé (tourner à fond dans le sens des aiguilles d'une
montre) (fig. 1).
- Maintenir l'appareil par sa poignée. Insérer la cartouche (2) dans l'appareil (flèche 1 fig. 1) et la
verrouiller en la tournant doucement dans le sens de rotation des aiguilles d'une montre (flèche
2 fig. 1) jusqu'à entendre un "clic" (environ un sixième de tour). Ne plus serrer la cartouche au
delà : vous risquez de détériorer sa valve.
- Dans le cas d'utilisation d'une cartouche Campingaz® CV300 PLUS, insérer la cartouche dans le
stabilisateur (3) fourni avec l'appareil (fig. 1).
- L'appareil est prêt à fonctionner.
En cas de fuite (odeur de gaz avant l'ouverture du robinet), mettez immédiatement l'appareil à l'ex-
térieur, dans un endroit très ventilé, sans source d'inflammation, où la fuite pourra être recherchée
et arrêtée. Si vous voulez vérifier l'étanchéité de votre appareil, faites-le à l'extérieur. Ne pas recher-
cher les fuites avec une flamme, utiliser un liquide de détection de fuite gazeuse.
C - FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Pour l'utilisation avec l'accessoire XP1650 et X450, l'appareil doit toujours être tenu à la main.
Allumage de votre torche à gaz VT3000 PRO PZ
L'appareil est muni d'une gâchette (6) (fig. 1) qui, maintenue enfoncée, permet au gaz d'arrivée au
brûleur. Il est possible de la verrouiller en position ouverte en appuyant sur le bouton de blocage (7).
- Appuyer sur la gâchette (6) (fig. 1).
- Placer en débit moyen en tournant le volant (1) (fig. 1) dans le sens "+" de la flèche d'environ 1/4 tour.
- Appuyer sur le bouton (4) immédiatement après ouverture du gaz, plusieurs fois si besoin.
- Dès que le brûleur est allumé, attendre environ 1 minute 30 secondes avant de déplacer l'appa-
reil afin de stabiliser la flamme et éviter l'apparition de grandes flammes jaunes. Ne pas relâcher
la gâchette (ou la verrouiller en utilisant le bouton de blocage (7) (fig. 1) si vous ne souhaitez pas
la maintenir enfoncée manuellement).
- Régler la flamme à votre convenance en fonction du travail à réaliser. Une fois la flamme réglée,
il suffit de relâcher la gâchette (6) pour couper le gaz sans retoucher le volant (1). Pour rallumer
l'appareil et obtenir le même réglage de flamme, appuyer sur la gâchette (6) puis sur le bouton (4).
Extinction
- Tourner le volant de réglage (1) à fond dans le sens des aiguilles d'une montre (sens "-" de la flè-
che fig. 1).
- Relâcher la gâchette (6) et la verrouiller en appuyant sur le bouton de blocage (7).
Quelques conseils supplémentaires :
Utilisez toujours votre appareil avec précaution, à bonne distance des substances inflamma-
bles, d'une paroi ou d'un objet combustible. En cas de fuite (odeur de gaz), fermer le robinet.
Pendant son fonctionnement (et immédiatement après) certains composants de la torche
à gaz (le bec brûleur en particulier) sont extrêmement chauds. Evitez de toucher ces com-
posants avec vos doigts sans protection.
N'utilisez pas votre appareil de manière abusive et ne l'utilisez pas pour des usages autres
que ceux pour lesquels il a été conçu.
Manipulez votre appareil avec soin. Veillez à ne pas le laisser tomber.
Ne laissez jamais votre appareil allumé sans surveillance dans une pièce.
Evitez de respirer les gaz de combustion émis pendant l'utilisation (peinture brûlée, bra-
sage, etc.).
Respectez l'environnement: déposer vos cartouches vides dans un endroit approprié.
Si vous utilisez votre appareil dans un local, celui-ci doit respecter les conditions régle-
mentaires d'aération qui permettent de fournir l'air nécessaire à la combustion et d'éviter
la création de mélange à teneur dangereuse en gaz non brûlé (2 m3/h/kW minimum).
D - CHANGEMENT D'UNE CARTOUCHE CAMPINGAZ® CV 270 PLUS,
CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
Effectuez toujours l'opération de changement de cartouche à l'extérieur et à une bonne distance de
toute source d'ignition.
- Fermer complètement le volant de réglage (1) (sens "-" de la flèche fig. 2).
- Veiller à ce que la flamme de la torche à gaz soit éteinte et à ce que l'appareil soit à l'extérieur,
loin de toute autre flamme et loin de toute autre personne avant de déconnecter la cartouche.
- Maintenir l'appareil par sa poignée, puis desserrer la cartouche (2) en la tournant dans le sens
inverse de rotation des aiguilles d'une montre (flèche 1 fig. 2) et la retirer (flèche 2 fig. 2).
- Placer une nouvelle cartouche comme décrit au paragraphe B.
E - REMPLACEMENT DU BRULEUR
Votre appareil est livré monté avec un brûleur T 1800 qui peut être changé ou remplacé par un des
autres brûleurs disponibles en accessoires (voir paragraphe G).
- Attendre que le brûleur soit complètement refroidi.
- Dévisser le brûleur à la main suivant la flèche A (fig. 3).
- Revisser à la main le brûleur Campingaz® neuf à la place du brûleur usagé (ou monter un des
accessoires de brûleurs disponibles).
F - STOCKAGE ET ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Après refroidissement complet de votre appareil :
- Toujours enlever la cartouche de la torche à gaz quand celle-ci n'est pas utilisée, et les entrepo-
ser dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Il faut les protéger de la lumière du soleil et des cha-
leurs excédant 50 °C.
- La torche devrait fournir des années de service sans aucun problème. Si cependant la pression
du gaz baisse ou que le gaz ne s'allume pas, vérifier qu'il reste du gaz dans la cartouche (2). S'il
en reste, l'injecteur (5) (fig. 3) est probablement bouché.
- Si l'injecteur (5) est bouché (la cartouche contient toujours du gaz mais la torche ne s'allume pas),
ne pas essayer de le déboucher; il faut le remplacer: rapporter l'appareil à votre revendeur (Seul
un réparateur agréé peut effectuer le démontage de cet appareil).
- Si de grandes flammes jaunes apparaissent lorsque le brûleur est orienté vers le bas (du gaz
liquide et non vaporisé alimente le brûleur) alors redresser l'appareil et respecter de nouveau le
temps de préchauffage mentionné en C.
G - AUTRES BRULEURS ET ACCESSOIRES DISPONIBLES
Les lampes à souder VT 3000 PRO PZ disposent d'une large gamme standard de brûleurs et d'ac-
cessoires :
- T 1650 (11): brûleur extra fin produisant une flamme mince et pointue pour la soudure de petits
composants requérant une chaleur très localisée: bijouterie, dégrippage d'écrou, etc.
- XP 1650 (12)*: Brûleur plat pour décaper la peinture, noircir le bois, l'étamage de grandes surfa-
ces, etc. Se monte sur le brûleur livré.
- X 450 (13): fer à souder pour travaux électriques, travaux sur petites feuilles de métal, zingage,
pyrogravure, etc. S'adapte au brûleur T 1650.
* Utiliser le brûleur préférentiellement en position horizontale au risque d'apparition de
grandes flammes jaunes si le brûleur est orienté vers le bas.
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
Durchsatz: 146 g/h (2 kW) - Brennerdüse Nr. 076776
Kategorie: Direktdruck Butan
Vielen Dank, dass Sie sich für die Campingaz® Lötlampe VT 3000 PRO PZ entschieden haben.
A - WICHTIG: BEIM UMGANG MIT GAS IST BESONDERE VORSICHT GEBOTEN!
Diese Bedienungsanleitung soll Sie bei der richtigen und sicheren Benutzung Ihrer Campingaz® Lötlampe
VT 3000 PRO PZ unterstützen.
Lesen Sie sie aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie die
Gaskartusche anschließen.
Beachten Sie bitte alle Anweisungen in der Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise auf
den Campingaz® Kartuschen CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Das Nichteinhalten der
Anweisungen kann für den Anwender und seine Umgebung gefährlich sein.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie im Bedarfsfall immer
auf sie zurückgreifen können.
Dieses Gerät darf nur mit Kartuschen des Typs Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470
PLUS, die mit Butan-Propan-Gemisch gefüllt sind, betrieben werden. Die Verwendung anderer
Gasbehälter kann gefährlich sein.
Die Firma Application Des Gaz/Camping Gaz lehnt jegliche Haftung bei der Verwendung von
Kartuschen einer anderen Marke ab.
Das Gerät darf nur in ausreichend belüfteten Räumen (mindestens 2 m
3
/h/kW) und weit entfernt von
brennbaren Materialien betrieben werden.
Betreiben Sie kein Gerät, das undicht ist, schlecht funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie es
zu Ihrem Händler zurück. Er kann Ihnen die nächste Kundendienstvertretung nennen.
Nehmen Sie an dem Gerät keine Veränderungen vor und setzen Sie es nicht für Anwendungen ein,
für die es nicht vorgesehen ist.
B - INBETRIEBNAHME
Einsetzen der Gaskartusche Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Befindet sich eine leere Kartusche in der Lötlampe, lesen Sie bitte den Abschnitt D: “Ausbau der
Kartusche".)
Achten Sie darauf, dass die (De-)Montage einer Kartusche immer an einem gut durchlüfteten Ort, am bes-
ten im Freien, niemals in der Nähe von offenen Flammen, Wärmequellen oder Funken (Zigarette, elektri-
sches Gerät usw.) und immer entfernt von anderen Personen und brennbaren Materialien erfolgt.
DIE CAMPINGAZ® KARTUSCHEN CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS VERFÜGEN ÜBER EIN
VENTIL. SIE KÖNNEN DAHER FÜR EINFACHEN TRANSPORT VOM GERÄT ABGENOMMEN WERDEN,
AUCH WENN SIE NOCH NICHT LEER SIND.
- Das Gerät aus der Verpackung nehmen.
- Prüfen, ob der Reglerknopf (1) geschlossen (d.h. im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag nach rechts gedreht) ist
(Fig. 1).
- Halten Sie das Gerät am Kunststoffgriff fest. Die Kartusche (2) in das Gerät einführen (Pfeil 1 Fig. 1) und durch
behutsames Drehen im Uhrzeigersinn (Pfeil 2 Fig. 1) festziehen, bis ein Klickgeräusch zu hören ist (etwa eine
Sechstelumdrehung). Ziehen Sie ab dort die Kartusche nicht weiter an: Sie könnten das Ventil beschädigen.
- Bei Gebrauch einer Kartusche Campingaz® CV300 PLUS diese in den mit dem Gerät mitgelieferten Stabilisator
(3) einsetzen (Fig. 1).
- Das Gerät ist betriebsbereit.
Bei einem Leck (Gasgeruch vor dem Öffnen des Ventils) das Gerät sofort an einen gut belüfteten Ort ohne
Entzündungsquelle ins Freie bringen, an dem das Leck gesucht und abgedichtet werden kann. Die Dichtigkeit
des Gerätes immer im Freien überprüfen. Undichte Stellen nicht mit Hilfe einer Flamme suchen (eine Flüssigkeit
für die Gasleckerkennung verwenden).
C - BETRIEB DES GERÄTS
Für den Gebrauch mit dem Zubehörteil XP1650 und X450 muss das Gerät immer in der Hand gehalten
werden.
Zünden des Brenners der Lötlampe VT 3000 PRO PZ
- Das Gerät ist mit einem Momenthebel (6) versehen (Fig. 1), der durch Druck darauf die Gaszufuhr zum Brenner
freigibt. Der Momenthebel kann durch Druck auf den Sperrknopf (7) in offener Stellung blockiert werden.
- Auf den Momenthebel drücken (6) (Fig. 1).
- Gaszufuhr mit dem Reglerknopf (1) auf mittlere Stärke einstellen (ca. 1/4 Umdrehungen in Richtung "+").
- Den Zündknopf (4) (Fig. 1) ein- oder mehrmals drücken, bis das Gas brennt.
- Sobald der Brenner gezündet ist, warten Sie ca. 1 Minute und 30 Sekunden, bevor Sie das Gerät umstellen,
damit sich die Flamme stabilisiert und keine großen, gelben Flammen auftreten können. Den Momenthebel
nicht loslassen (oder mit den Sperrknopf blockieren (7) (Fig. 1), wenn er nicht von Hand eingedrückt bleiben
soll).
- Abhängig von der auszuführenden Arbeit die Flamme beliebig einstellen. Wenn die Flamme eingestellt ist,
braucht nur der Momenthebel (6) losgelassen zu werden, um die Gaszufuhr zu unterbrechen, ohne das
Handrad (1) zu bedienen. Um das Gerät neu zu entzünden und die gleiche Flammeneinstellung zu erhalten,
erst auf den Momenthebel (6), dann auf den Knopf (4) drücken.
Brennerflamme löschen
- Den Reglerknopf (1) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn ganz nach rechts ("-") drehen (siehe Fig. 1).
- Den Momenthebel (6) loslassen und durch Druck auf den Sperrknopf (7) blockieren.
Einige zusätzliche Empfehlungen:
Beim Umgang mit dem brennenden Gerät ist große Vorsicht geboten. Auf sicheren Abstand von
brennbaren Teilen, brennbaren Gegenständen und Wänden achten. Beim Betrieb (und unmittelbar danach)
sind bestimmte Geräteteile (insbesondere der Brenner) extrem heiß und können beim Berühren
Verbrennungen bewirken. Bei Undichtigkeit (Gasgeruch) die Gaszufuhr schließen.
Das Gerät nicht unzulässig intensiv und nur für den beabsichtigten Zweck benutzen.
Sorgfältig mit dem Gerät umgehen. Nicht fallen lassen.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt in einem Raum brennen lassen.
Den beim Benutzen entstandenen Rauch und Dunst (verbrannter Lack, Lötfett usw.) nicht einatmen.
Leere Gaskartuschen umweltbewusst bzw. vorschriftsmäßig entsorgen.
Falls das Gerät innerhalb eines Raumes betrieben wird, muss dieser den Belüftungsvorschriften
entsprechen, d.h. es muß genügend Sauerstoff zur Verbrennung vorhanden sein, bei gleichzeitiger
Vermeidung - durch entsprechende Belüftung - dass sich eine gefährliche Mischung an unverbrann-
tem Gas bilden kann (benötigte Luftmenge : 2m
3
/h /kW ).
D - AUSWECHSELN EINER GASKARTUSCHE CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300
PLUS, CV 470 PLUS
Das Auswechseln grundsätzlich im Freien und fern von Zündquellen vornehmen.
- Den Reglerknopf (1) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn ganz nach rechts ("-") drehen (siehe Fig. 2).
- Vor dem Abnehmen der Gaskartusche sicherstellen, dass die Flamme nicht mehr brennt und das Gerät im Freien,
von anderen Personen und Zündquellen entfernt ist.
- Halten Sie das Gerät am Kunststoffgriff fest, lösen Sie dann die Kartusche (2), indem Sie sie im den
Uhrzeigersinn drehen (Pfeil 1 Fig. 2). Kartusche und Gerät auseinander nehmen (Pfeil 2 Fig. 2).
- Nach den Anweisungen in Abschnitt B eine neue Kartusche einsetzen.
E - AUSTAUSCHEN DER BRENNER
Das Gerät wurde mit einem Brenner T 1800 geliefert, der jedoch durch andere im Zubehör (siehe Punkt G)
genannte Brenner ersetzt werden kann.
- Vor dem Ausbauen des Brenners warten, bis er ausreichend abgekühlt ist.
- Den Brenner von Hand in Pfeilrichtung A (Fig. 3) abschrauben.
- Den neuen Campingaz®-Brenner (oder ein sonstiges Zubehörteil) anstelle des bisherigen Brenners handfest
anschrauben.
F - LAGERUNG - BETRIEBSSTÖRUNGEN
Nach dem vollständigen Abkühlen des Geräts
- Die Gaskartusche immer von der Lötlampe abschrauben, wenn das Gerät längere Zeit unbenutzt bleibt, und
an einem trockenen, kühlen und gelüfteten Ort aufbewahren. Vor direkter Sonneneinstrahlung und
Temperaturen über 50 °C schützen.
- Das Gerät ist für einen jahrelangen wartungsfreien Betrieb ausgelegt. Kommt es zu einer Störung (keine aus-
reichende Flammenbildung), prüfen, ob noch genug Gas in der Gaskartusche (2) ist. Wenn ja, ist wahrschein-
lich die Brennerdüse (5) verstopft.
- Ist dies der Fall, nicht versuchen die Brennerdüse (5) zu säubern, sondern das Gerät zum Händler bringen
und das Teil auswechseln lassen (Nur zugelassene Reparaturbetriebe dürfen Arbeiten an dem Gerät
vornehmen).
- Sollten großen, gelbe Flammen auftreten, wenn der Brenner nach unten zeigt (der Brenner wird mit flüssi-
gem und nicht mit verdampftem Gas betrieben), bringen Sie das Gerät in aufrechte Position und halten und
halten Sie sich erneut an die im Abschnitt C aufgeführten Anweisungen.
G - ZUM GERÄT PASSENDE BRENNER UND SONSTIGE ZUBEHÖRTEILE
Das Gerät VT 3000 PRO PZ verfügt über ein breites Standardangebot an dazu passenden Brennern und
Zubehörteilen.
- T 1650 (11): Besonders feiner Brenner für eine sehr kleine und spitze Flamme für Arbeiten, die ein punktför-
miges Erhitzen erfordern: Löten von Schmuck, Lösen von festgefressenen Muttern usw. In Deutschland
nicht erhältlich.
- XP 1650 (12)*: Breiter Brenner für großflächige Arbeiten (Abbeizen von Lack, Bräunen von Holz, Verzinnen
von größeren Flächen usw.). Das Teil passt auf das mit dem Gerät gelieferten Modell.
- X 450 (13): Lötkolben zum punktförmigen Löten und für ähnliche Arbeiten (elektrische Schaltungen, kleine
Metallteile, Verzinken, Pyrogravur usw.). Das Teil passt auf das Modell T 1650 (11).
* Den Brenner vorzugsweise in waagerechter Position verwenden, weil sonst große, gelbe Flammen
auftreten, wenn der Brenner nach unten gerichtet wird.
GEBRUIKSAANWIJZING
Capaciteit: 146 g/u (2 kW) - spuitstuk nr 076776
Klasse: rechtstreekse butaan druk
Wij danken u dat u voor de Campingaz® VT 3000 PRO PZ gekozen heeft.
A - BELANGRIJK: U GEBRUIKT GAS, WEES VOORZICHTIG!
Deze gebruiksaanwijzing heeft als doel u in staat te stellen uw Campingaz® VT 3000 PRO PZ op een cor-
recte en veilige wijze te gebruiken.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om het apparaat beter te leren kennen voordat u de
cartouche aansluit. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd op een vaste plaats zodat u deze kunt
raadplegen indien nodig.
Lees de aanwijzingen van deze gebruiksaanwijzing, evenals de veiligheidsvoorschriften die op de
Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS cartouche staan. Het niet naleven van deze
aanwijzingen kan gevaar opleveren voor de gebruiker en zijn omgeving.
Dit apparaat dient uitsluitend gebruikt te worden met de Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS,
CV 470 PLUS cartouches. Het kan gevaarlijk zijn andere soorten dan de Campingaz® CV 270 PLUS,
CV 300 PLUS, CV 470 PLUS cartouche te gebruiken.
Application Des Gaz wijst elke verantwoordelijkheid af in geval van gebruik van een cartouche van
een ander merk.
Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden in ruimtes die voldoende geventileerd zijn (minimum
2 m
3
/h /kW) en wanneer het ver van ontvlambare materialen verwijderd is.
Gebruik geen apparaat dat lekt, slecht werkt of beschadigd is. Breng het naar uw dealer die u de ver-
dere informatie over reparaties etc. kan verstrekken.
Breng nooit wijzigingen op dit apparaat aan en gebruik het alleen voor de toepassingen waarvoor
het bestemd is.
B - INGEBRUIKNAME
Het aansluiten van een CAMPINGAZ®-cartouche CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Indien een lege cartouche geplaatst wordt, lees dan paragraaf D: “Vervanging van de cartouche.")
Werk steeds in een geventileerde ruimte bij voorkeur buiten en nooit in de aanwezigheid van een vlam,
warmtebron of vonk (sigaret, elektrisch apparaat, enz.) en ver verwijderd van andere personen of ontvlam-
bare materialen om een cartouche te monteren of uit te nemen.
AANGEZIEN DE CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS CARTOUCHES EEN KLEP
HEBBEN, KUNNEN ZE UIT HET APPARAAT GENOMEN WORDEN OM HET VERVOER TE VERGEMAK-
KELIJKEN ZELFS ALS ZE NOG NIET LEEG.
- Neem het toestel uit de verpakking.
- Zorg dat de regelknop (1) dicht is (draai door in de richting van de wijzers van de klok) (Afb. 1).
- Houd het apparaat met de handgreep vast. Breng de patroon (2) in het apparaat (pijl 1 fig. 1) en vergrendel
deze door zachtjes in wijzerzin te draaien (pijl 2 fig. 1) tot u een "klik" hoort (ongeveer een zesde slag). Draai
de gashouder niet verder vast: de kans bestaat dat u het ventiel beschadigt.
- Bij gebruik van een Campingaz® CV300 PLUS-patroon, brengt u de patroon in de stabilisator (3) die met het
apparaat is meegeleverd (fig. 1).
- Het apparaat is klaar voor gebruik.
Bij lekkage (gaslucht voordat de kraan geopend wordt) moet het apparaat onmiddellijk naar buiten worden gebracht,
naar een zeer goed geventileerde plaats waar geen vlam, vonk of verwarmingsbron aanwezig is, zodat daar de
oorzaak van het gaslek kan worden opgespoord en verholpen. Controleer de gasdichtheid van uw apparaat altijd
buiten. Spoor geen lekken op met behulp van een vlam. Gebruik een speciale vloeistof voor het opsporen van
gaslekken.
C - WERKING VAN HET APPARAAT
Voor gebruik met accessoires XP1650 en X450, moet het apparaat altijd in de hand worden gehouden.
Uw VT 3000 PRO PZ-gastoorts aansteken
Het apparaat is voorzien van een hendeltje (6) (fig. 1) dat, indien ingedrukt, ervoor zorgt dat het gas naar de
brander wordt gevoerd. Dit hendeltje kan in de open stand worden vergrendeld door op de blokkeerknop (7) te
drukken.
- Druk op het hendeltje (6) (fig. 1).
- Open het gas half door de regelknop (1) ongeveer 1/4 rond te draaien in de richting van de "+"-pijl.
- Druk een- of tweemaal op knop (4) (Fig. 1) totdat de brander is aangestoken.
- Nadat u de brander hebt aangestoken dient u ongeveer 1 minuut
en 30 seconden
te wachten voordat u het
toestel verplaatst. Op die manier kan de vlam zich stabiliseren en vermijdt u het verschijnen van grote gele
vlammen. Het hendeltje niet loslaten (of vergrendelen met behulp van de blokkerknop (7) (fig. 1) indien u
deze niet manueel wenst ingedrukt te houden).
- Stel de vlam in overeenkomstig het werk dat u moet uitvoeren. Zodra de vlam is geregeld kunt u het hen-
deltje (6) loslaten om de gastoevoer te onderbreken zonder het regelwieltje (1) te moeten verdraaien. Om het
toestel terug aan te steken en dezelfde vlaminstelling te bekomen, drukt u op het hendeltje (6) en vervolgens
op de knop (4).
Uitzetten
- Draai de regelknop (1) helemaal door in de richting van de wijzers van de klok (richting "-" van de pijl Afb. 1).
- Laat het hendeltje (6) los en vergrendel het door op de blokkeerknop (7) te drukken.
Enkele extra adviezen:
Wees altijd voorzichtig tijdens het gebruik van de gastoorts en neem een flinke afstand van ontvlambare
stoffen in acht. In geval van gaslek (gaslucht) moet u de gaskraan onmiddellijk dichtdraaien.
Gebruik uw soldeerlamp altijd op veilige afstand van een muur of brandbaar voorwerp. Wanneer het
apparaat aan is (en onmiddellijk erna) zijn sommige onderdelen van de gastoorts (met name het mondstuk)
gloeiend heet. Raak deze delen niet met blote handen aan.
Maak geen misbruik van dit apparaat en gebruik het niet voor andere doeleinden dan welke waarvoor
het is ontworpen.
Ga voorzichtig met dit apparaat om. Laat het niet vallen.
Laat het apparaat nooit onbewaakt aan in een vertrek.
Voorkom het inademen van verbrandingsgassen die tijdens het gebruik worden uitgestoten (verbrande
verf, soldeer, enz.).
Vervuil het milieu niet: deponeer uw lege cartouches op een daartoe bestemde plaats.
Indien u uw apparaat in een bepaalde ruimte gebruikt, dan dient deze ruimte de grondvoorwaarden
van luchtverversing te waarborgen waardoor er voldoende lucht is voor de verbranding en waardoor
het ontstaan van een gevaarlijk mengsel van niet verbrand gas vermeden kan worden (2m
3
/h/kW minimum).
D - EEN CAMPINGAZ®-CARTOUCHE CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
VERWISSELEN
Vervang het cartouche altijd buiten en op voldoende afstand van elke ontstekingsbron.
- Draai de regelknop helemaal dicht (richting "-" van de pijl Afb. 2).
- Zorg dat de vlam van de gastoorts uit is en dat het apparaat buiten is, ver van elke andere vlam en dat niemand
zich in de buurt bevindt voordat u het cartouche afschroeft.
- Houd het apparaat vast met de handgreep en draai de gashouder (2) vervolgens los door hem in tegenwijzerzin
te draaien (Afb. 2).
- Zet er een nieuwe cartouche in, met behulp van de aanwijzingen uit paragraaf B
E - DE BRANDER VERVANGEN
Uw apparaat wordt geleverd met een daarop gemonteerde brander T 1800. Deze kan worden verwisseld of vervangen
door de, als accessoire meegeleverde, brander. (zie paragraaf G).
- Wacht dat de brander volledig is afgekoeld.
- Schroef de brander met de hand los in de richting van pijl A (Afb. 3).
- Schroef de nieuwe Campingaz®-brander er met de hand op in de plaats van de gebruikte brander. (of monteer
één van de leverbare branderaccessoires).
F - OPBERGEN EN STORINGEN
Na volledige afkoeling van uw apparaat:
- Verwijder de gashouder altijd van de gasfakkel wanneer deze niet wordt gebruikt en bewaar hem op een koele,
droge en goed verluchte plaats. Hij moet worden beschermd tegen zonlicht en temperaturen boven de 50 °C.
- De fakkel zou probleemloos jaren moeten meegaan. Als de gasdruk echter afneemt of het gas niet brandt, moet
u nagaan of er nog gas in de gashouder zit (2). Als er nog gas in zit, is de injector (5) waarschijnlijk verstopt.
- Als het spuitstuk verstopt is (het cartouche bevat nog steeds gas maar het lukt niet om de toorts aan te ste-
ken), probeer niet om het door te steken; het spuitstuk moet vervangen worden: breng het apparaat naar uw
dealer terug (Alleen een erkende reparateur mag het apparaat demonteren).
- Als er grote gele vlammen verschijnen wanneer de brander naar beneden is gericht (vloeibaar en niet-ver-
dampt gas levert de brandstof voor de brander), zet u het toestel opnieuw recht en houdt u opnieuw rekening
met de tijd voor het voorverwarmen zoals vermeld in C.
G - ANDERE LEVERBARE BRANDERS EN ACCESSOIRES
De VT 3000 PRO PZ soldeerlampen kunnen gebruikt worden met een ruim assortiment standaardbranders en
accessoires.
- T 1650 (11): extra fijne brander die een dunne puntvlam geeft voor het solderen van kleine onderdelen die
een zeer plaatselijke warmte vereisen: sieraden, loshalen van moeren, enz.
- XP 1650 (12)*: platte brander om verf los te branden, versieringen in het hout te branden, grote oppervlak-
ken te vertinnen, enz. Op de meegeleverde brander te monteren.
- X 450 (13): soldeerbout voor elektrische werkzaamheden, werkzaamheden op bladmetaal (klein formaat),
verzinking, pyrogravure, enz. Op de brander T 1650 aan te passen.
* Gebruik de brander bij voorkeur in horizontale positie want als de brander naar beneden is gericht
riskeert u dat er grote gele vlammen verschijnen.
BRUKSANVISNING
Gassflyt: 146 g/t (2 kW) injektor nr. 076776
Kategori: direkte butantrykk
Takk for at du valgte Campingaz® VT 3000 PRO PZ.
A - VIKTIG: DU BRUKER GASS, VÆR FORSIKTIG !
Denne bruksanvisningen er utarbeidet for at du skal kunne bruke Campingaz® VT 3000 PRO PZ
på en riktig og trygg måte.
Les bruksanvisningen nøye for å bli kjent med apparatet før du kopler det til gassbeholde-
ren. Oppbevar denne bruksanvisningen på et egnet sted for å kunne ta den frem ved behov.
Du må overholde instruksjonene i denne bruksanvisningen samt sikkerhetsforanstaltnin-
gene som er angitt på Campingaz®-beholdere CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS.
Mangel på overholdelse av disse reglene kan det medføre fare for deg som bruker, og for
omgivelsene dine.
Dette apparatet skal kun brukes med Campingaz®-beholdere CV 270 PLUS, CV 300 PLUS,
CV 470 PLUS. Det kan være farlig å bruke det sammen med andre gassbeholdere.
Selskapet Société Application Des Gaz frasier seg ethvert ansvar ved bruk av beholdere fra
andre produsenter.
Apparatet må kun brukes i rom med tilstrekkelig lufting (minst 2 m
3
/t/kW), og i avstand fra
antennelige materialer.
Du må ikke bruke apparater som lekker, som ikke fungerer riktig eller som er ødelagt. Ta det
med til forhandleren, som vil henvise deg til nærmeste servicesenter. Apparatet må ikke
endres eller brukes til andre formål enn det det er beregnet til.
B - GJØRE KLAR TIL BRUK
Slik monteres CAMPINGAZ®-beholder CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS.
(Hvis det allerede er en tom beholder i apparatet, kan du gå videre til avsnitt D: "TA AV CAMPIN-
GAZ® -BEHOLDER CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS").
Når du skal sette i eller fjerne en beholder, må du alltid gjøre dette i et område med god lufttilfør-
sel, helst utendørs, og aldri i nærheten av en flamme, en varme- eller gnistkilde (tente sigaretter,
elektriske apparater osv.) og i god avstand fra andre personer eller antennelige materialer.
ETTERSOM CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS-BEHOLDERE ER UTS-
TYRT MED EN VENTIL, KAN DE DEMONTERES FRA SELVE APPARATET SELV OM DE IKKE
ER TOMME. DERMED ER DE ENKLE Å TRANSPORTERE.
-Ta apparatet ut av emballasjen
-Pass på at reguleringshjulet (1) er stengt av (skru helt til i retning med klokka) (fig. 1).
-Hold apparatet i håndtaket. Sett inn beholderen (2) i apparatet (pil 1 fig. 1) og fest den ved å vri
den forsiktig i klokkeretningen (pil 2 fig. 1) helt til du hører et "klikk" (ca. en sjettedels omdreining).
Ikke vri beholderen ytterligere, da risikerer du å skade beholderens ventil.
-Hvis du bruker en beholder av typen Campingaz® CV300 PLUS, plassere beholderen i støtten (3)
som følger med (fig. 1).
-Apparatet er nå klart til bruk.
Ved lekkasje (gasslukt før du åpner kranen), må du umiddelbart sette apparatet utendørs i et område
med svært god ventilasjon og uten antenningskilder, hvor du kan lete etter lekkasjen og stoppe den.
Hvis du vil kontrollere at apparatet er tett, må du gjøre dette utendørs. Du må ikke lete etter lekkasje
ved hjelp av ild, men bruke en væske for deteksjon av gasslekasjer.
C - BRUK AV APPARATET
For bruk med tilbehøret XP1650 og X450 må apparatet alltid holdes i hånden.
Tenne sveisebrenner VT 3000 PRO PZ
Apparatet er utstyrt med en bryter (6) (fig. 1) som når den holdes inne lar gassen komme fram til
brenneren. Du kan blokkere den i åpen stilling ved å trykke på blokkeringsknappen (7).
- Trykk på bryteren (6) (fig. 1).
- Åpne for gassen på middels styrke ved å skru reguleringshjulet (1) i pilens "+" - retning i ca. 1/4
omdreininger.
- Trykk på knappen (4) (fig.1) en eller flere ganger, dersom det er nødvendig, helt til brenneren tennes.
- Etter antenning må du vente i cirka 1 minutt
og 30 sekunder
før du flytter apparatet, for å stabili-
sere apparatet og for å unngå at det oppstår store gule flammer. Ikke løsne bryteren (eller blok-
kere den ved hjelp av blokkeringsknappen (7) (fig. 1) hvis du ikke ønsker å holde den inne
manuelt).
- Regulere flammen etter eget ønske og behov, alt etter hva slags arbeid som skal utføres. Når du
har regulert flammen er det tilstrekkelig å løsne knappen (6) for å stenge av for gassen uten å vri
på bryteren (1). For å tenne apparatet igjen med samme regulering av flammen, trykk på bryte-
ren (6) og deretter på knappen (4).
Slukke apparate
- Skru reguleringshjulet (1) helt igjen i retning med klokka (pilens "-"retning, fig. 1).
- Løsne bryteren (6) et og blokkere den mens du trykker på blokkeringsknappen (7).
Noen ekstra råd:
Utvis alltid forsiktighet ved bruk av gass-sveiseapparatet, og pass på å holde god avstand fra
brennbare gjenstander. Steng kranen ved lekkasje (gasslukt).
Bruk sveisepistolen i god avstand fra vegg eller brennbare gjenstander.
Når apparatet er i bruk (eller rett etterpå), vil enkelte deler av sveiseapparatet (spesielt
brennerhodet) bli svært varme. Disse områdene skal ikke berøres uten beskyttelse.
Apparatets bruk må ikke overdrivese, og ikke brukes til andre formål enn dem det er laget for.
Håndter apparatet med forsiktighet. Pass på å ikke miste det.
La aldri apparatet stå tent i et rom uten tilsyn.
Unngå å puste inn røyken som dannes ved bruk (avsviing av maling, sveising, osv.).
Vis respekt for naturen: kast tomme beholdere på et egnet sted.
Hvis du bruker apparatet innendørs, må rommet oppfylle elementære krav til ventilasjon, slik
at det tilføres tilstrekkelig luft til forbrenningen og dermed ikke dannes blandinger som
inneholder farlig ikke-brent gass (minst 2 m
3
/t/kW).
D - TA AV CAMPINGAZ®-BEHOLDER CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV
470 PLUS
Skift alltid beholder utendørs og i god avstand fra enhver antennelseskilde.
-Skru reguleringshjulet helt igjen (pilens "-"retning, fig. 2).
-Pass på at gasspistolens flamme er slukket og at apparatet står utendørs, i god avstand fra flammer
og fra andre personer før du skrur av beholderen.
-Hold apparatet i håndtaket, løsne deretter beholderen (2) ved å vri den mot klokkeretningen (fig. 2).
-Sett i en ny beholder etter veiledningen i avsnitt B.
E - SKIFTE BRENNER
Apparatet leveres montert med en T 1800-brenner, som kan erstattes eller byttes ut med en annen
brennertype som fås som tilleggsutstyr (se punkt G).
-Vent til brenneren er helt avkjølt.
-Skru brenneren av for hånd slik pil A viser (fig. 3).
-Skru den nye Campingaz®-brenneren på plass for hånd der den gamle satt (eller monter en annen
type brenner).
F - OPPBEVARING OG FEILSØKING
Når apparatet er helt avkjølt:
-Pass alltid på å fjerne gassbeholderen fra gassfakkelen når denne ikke er i bruk, og oppbevar den
på et kjølig, tørt og ventilert sted. Beholderen må beskyttes mot direkte sollys og mot temperatu-
rer som overstiger 50
o
C.
-Fakkelen har en levetid på flere år, uten problemer. Hvis gasstrykket faller eller gassen ikke anten-
nes mens fakkelen er i bruk, kontrollere om det er gass igjen i beholderen (2). Hvis det er gass
igjen i beholderen er sannsynligvis injektoren (5) tett.
-Dersom injektoren (5) er tilstoppet (beholderen inneholder fremdeles gass men sveisebrenneren
tennes ikke), skal du ikke rense den, men skifte den ut. Ta apparatet med til forhandleren.
(Apparatet må kun demonteres av en autorisert reparatør).
-Hvis det oppstår gule flammer når brenneren er vendt nedover (brennstoff i flytende form, ikke
gass, forsyner brenneren), skal apparatet rettes opp, og oppvarmingstidene i C skal gjentas.
G - ANDRE DISPONIBLE BRENNERE OG TILBEHØR
Til sveisepistolene VT 3000 PRO PZ finnes det et bredt standard utvalg av brennere og tilbehør.
- T 1650 (11): Veldig tynt brennerhode som gir en tynn og spiss flamme til sveising av små deler, noe
som krever en svært konsentrert oppvarming: til smykker, fastlåste muttere osv.
- XP 1650 (12)*: Brenner med flatt munnstykke til malingsfjerning, brunfarging av tre, fortinning av
større flater osv. kan monteres på den leverte brenneren.
- X 450 (13): Loddebolt til elektrisk arbeid, arbeid på små, tynne metallplater, sinkarbeide, svipennte-
gning osv. Kan monteres på brenner T 1650.
* Bruk helst brenneren i vannrett posisjon for å unngå at det oppstår store gule flammer.
BRUKSANVISNING
Förbrukning: 146 g/h (2 kW) - injektor n° 076776
Kategori: butan under högtryck
Tack för att du valt att köpa denna Campingaz® -brännare VT 3000 PRO PZ
A - VIKTIGT: VAR FÖRSIKTIG NÄR DU ANVÄNDER GAS!
Denna bruksanvisning är avsedd att förse dig med instruktioner som gör att du på ett korrekt och
säkert sätt kan använda din Campingaz® VT 3000 PRO PZ.
Läs igenom den noggrant för att bekanta dig med utrustningen innan den monteras på gasbe-
hållaren. Förvara dessa instruktioner på en säker plats så att du kan referera till dem vid behov.
Följ alltid instruktionerna i bruksanvisningen liksom säkerhetsföreskrifterna som är tryckta
på gaskassetterna Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Du och männis-
kor i din omgivning riskerar att skadas om inte dessa regler efterföljs.
Denna utrustning skall endast användas med gaskassetterna Campingaz® CV 270 PLUS, CV
300 PLUS, CV 470 PLUS. Det kan vara farligt att använda andra gasbehållare.
Société Application Des Gaz avsäger sig allt ansvar vid användning av gasbehållare av
annat fabrikat.
Denna utrustning får endast användas i lokaler med tillräcklig ventilation (minst 2 m
3
/h/kW)
och aldrig i närheten av lättantändligt material.
Använd inte utrustning som läcker, som fungerar dåligt eller som är defekt. Returnera den
till återförsäljaren för vidare information om närmaste kundservice.
Utför aldrig några ändringar på denna utrustning och använd den bara för det bruk den är
avsedd för.
B - KOM IGÅNG
Att sätta i en CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS-kassett
(Om det sitter en tom kassett på plats, läs avsnitt D: "Byte av gaskassetten")
För att montera eller ta bort en kassett ska du alltid arbeta på en ordentligt ventilerad plats, helst
utomhus och aldrig i närheten av öppen eld, värmekällor eller gnistor (cigarretter, elapparater, etc.)
på säkert avstånd från andra personer och lättantändliga material.
EFTERSOM GASKASSETTERNA CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS ÄR VENTILS-
TYRDA KAN DE DEMONTERAS FRÅN UTRUSTNINGEN OCH ENKELT TRANSPORTERAS NÄR DE ÄR TOMMA.
-Tag ut anordningen ur förpackningen.
-Se till att justeringsratten (1) är stängd (vrid helt medurs) (Bild 1).
-Håll apparaten i handtaget. Sätt i behållaren (2) i apparaten (pil 1 fig. 1) och fäst den genom att vrida
försiktigt medurs (pil 2 fig. 1) tills du hör ett klickande ljud (ungefär en sjättedels varv). Dra inte åt
patronen mer än så; annars kan ventilen förstöras.
- Om du använder en behållare av typen Campingaz® CV300 PLUS, ska du sätta in den i stabilise-
ringsenheten (3) som medföljer apparaten (Bild 1).
-Brännaren är nu klar för användning.
Vid läckage (det luktar gas innan ventilen öppnas), ställ utrustningen utomhus omedelbart, på en väl
ventilerad plats, utan antändningskälla, där läckan kan spåras upp och åtgärdas. Om du vill kontrol-
lera om apparaten håller tätt, gör det utomhus. Gör ingen läcksökning med en låga, använd i stället
specialvätska för sökning av gasläckor.
C - ANVÄNDNING AV BRÄNNAREN
För användning tillsammans med tillbehöret XP1650 och X450, ska du alltid hålla apparaten i
handen.
För att tända gasbrännaren VT 3000 PRO PZ
Apparaten är utrustad med en spärr (6) (fig. 1) som då den hålls intryckt gör att gasen kan nå
brännaren. Det går att blockera den i öppet läge genom att trycka på blockeringsknappen (7).
- Tryck på spärren (6) (fig. 1).
-Öppna gasen på medel förbrukning genom att vrida justeringsratten (1) ca 1/4 varv i "+" pilens riktning
(Bild 2).
-Tryck på knappen (4) (Bild 1) en eller flera gånger vid behov tills brännaren tänds.
-Vänta cirka 1 minut
och 30 sekunder
efter igångsättning av brännaren innan Du flyttar apparaten, för
att göra flamman stadig och undvika att stora gula flammor uppstår. Släpp inte spärren (och blockera
den inte med blockeringsknappen (7) (fig. 1) om du inte vill hålla den intryckt manuellt).
-Justra lågan enligt dina egna önskemål enligt arbetet som ska utföras. Då lågan har justerat, räcker
det att frigöra spärren (6) för att stänga av gasen utan att vrida på ratten (1). För att sätta på apparaten
igen och uppnå samma låga, tryck på spärren (6) och sedan på knappen (4).
Släckning
- Vrid justeringsratten (1) helt medurs (pilens "-" riktning, Bild 1).
- Släpp spärren (6) och blockera den genom att trycka på blockeringsknappen (7).
Viktiga råd:
Använd alltid gasbrännaren försiktigt, och håll tillräckligt avstånd från brandfarliga ämnen.
Under användningen (och omedelbart efter) är vissa delar av gasbrännaren extremt varma
(särskilt brännarmunstycket). Undvik att röra dessa delar med fingrarna utan skydd.
Missbruka inte brännaren och använd den inte i annat syfte än det avsedda.
Hantera brännaren försiktigt. Se till att inte tappa den.
Lämna aldrig brännaren tänd och utan tillsyn.
Andas inte in förbränningsgaserna som avges under användningen (bränd målarfärg, hård-
lödning osv.)
Respektera miljön: kasta de tomma gaskassetterna på lämplig plats.
Om apparaten används i en lokal inomhus måste denna uppfylla gällande ventilationsnor-
mer för att säkerställa att det finns tillräckligt med luft för korrekt förbränning och undvika
uppkomsten av en blandning med farlig halt oförbränd gas (minst 2 m³/h/kW).
D - BYTE AV EN CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470
PLUS-KASSETT
Utför alltid bytet av gaskassett utomhus och med tillräckligt långt avstånd från antändnings-
källor.
-Stäng justeringsratten helt (vid helt i pilens "-" riktning, Bild 2).
-Se till att gasbrännarens låga är släckt och att brännaren är utomhus, långt från andra lågor eller
från någon annan person, innan du avlägsnar kassetten.
-Håll apparaten i handtaget och lossa sedan på behållaren (2) genom att vrida den i motsols riktning
(Bild 2).
-Sätt i en ny patron enligt anvisningarna i stycke B.
E - BYTE AV BRÄNNARMUNSTYCKET
Gasbrännaren levereras med ett T 1800 brännarmunstycke som kan bytas ut eller ersättas med
andra brännarmunstycken, som kan köpas separat (Se avsnitt G).
-Vänta tills brännarmunstycket kallnat.
-Skruva loss brännarmunstycket för hand i A-pilens riktning (Bild 3).
-Skruva fast det nya Campingaz® brännarmunstycket för hand i stället för det slitna (eller en annan
typ som köpts som tillbehör).
F - FÖRVARING OCH FELSÖKNING
Efter att gasbrännaren kallnat helt:
-Avlägsna alltid behållaren på gaslampan inte ska användas och förvara den på en sval, torr och väl
ventilerad plats. Den ska skyddas mot solljus och temperaturer överstigande 50oC.
-Enheten ska erbjuda flera års användning utan problem. Om gastrycket är lågt eller gasen inte tänds
alls, ska du kontrollera att det finns gas i patronen (2). Om det finns gas kvar, är antagligen insprut-
ningsanordningen (5) tilltäppt.
-Om injektorn är tilltäppt (dvs. kassetten innehåller fortfarande gas men brännaren tänds inte), för-
sök inte rensa den utan byt ut den: gå tillbaka med brännaren till din återförsäljare (endast en god-
känd reparatör kan utföra en demontering av brännaren).
-Om stora gula flammor uppstår när brännaren är riktad nedåt (brännaren försörjs av icke förångad
gas i flytande form), vänd då på utrustningen och beakta den återuppvärmningstid som anges i C.
G - ANDRA TILLGÄNGLIGA BRÄNNARMUNSTYCKEN OCH
TILLBEHÖR
Det finns ett helt sortiment tillgängliga brännarmunstycken och tillbehör till gasbrännaren:
- T 1650 (11): extra fint brännarmunstycke som ger en smal och spetsig låga för lödning av små
komponenter som kräver ordentligt lokaliserad värme: juveler, lossning av muttrar osv.
- XP 1650 (12)*: platt brännarmunstycke för kapning av målarfärg, svartbränning av trä, förtenning av
stora ytor osv. Monteras på standardbrännarmunstycket.
- X 450 (13): lödkolv för elarbeten, arbeten på små metallblad, förzinkning, glödritning osv. Kan mon-
teras på T 1650-munstycket.
* Brännaren ska helst användas i horisontalläge, på grund av risken att stora gula eldslågor
flammar upp om brännaren riktas nedåt.
BRUGSANVISNING
Kapacitet: 146 g/h (2 kW) injektor nr. 076776
Kategori: butan direkte tryk
Tak, fordi De har valgt dette apparat, Campingaz® VT 3000 PRO PZ.
A - VIGTIGT: VÆR YDERST FORSIGTIG VED ANVENDELSE AF GAS!
Denne betjeningsvejledning skal hjælpe Dem til at benytte Campingaz® VT 3000 PRO PZ-appa-
ratet rigtigt og i fuld sikkerhed.
Læs derfor vejledningen omhyggeligt, så De bliver bekendt med apparatet, inden det tilslut-
tes gaspatronen. Denne betjeningsvejledning bør opbevares på et sikkert sted, så den altid
er tilgængelig, hvis der bliver brug for at søge oplysninger.
Overhold instruktionerne i betjeningsvejledningen samt sikkerhesreglerne, som står anført
på Campingaz®-gaspatronerne CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Hvis disse ins-
truktioner ikke overholdes, kan det være farligt for brugeren og de omgivende personer.
Apparatet må kun bruges med Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Det
kan være farligt at bruge andre gasbeholdere.
Société Application Des Gaz afviser ethvert ansvar i tilfælde af anvendelse af et andet
mærke.
Apparatet må kun benyttes i tilstrækkeligt ventilerede rum (minimum 2 m
3
/t/kW) og på afs-
tand af brandfarlige materialer.
Benyt ikke et apparat, der er utæt, fungerer dårligt eller er beskadiget. De bedes indlevere
det til forhandleren, som kan oplyse Dem om, hvor den nærmeste serviceforretning ligger.
Der bør aldrig foretages ændringer af apparatet, og det må ikke benyttes til formål, det ikke
er beregnet til.
B - IBRUGTAGNING
Anbringelse af en CAMPINGAZ®-patron CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Hvis der sidder en tom patron på apparatet, bedes De læse afsnit D: “Udskifning af gaspatron").
Når en gaspatron sættes i eller tages af, skal det altid foregå på et godt ventileret sted, helst uden-
dørs, og aldrig i nærheden af en flamme, en varmekilde eller gnister (cigaret, elektrisk apparat
osv.), langt væk fra andre personer og brandfarlige materialer.
DA CAMPINGAZ® GASPATRONERNE CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS ER UDSTY-
RET MED VENTIL, KAN DE TAGES AF APPARATET, SÅ DE ER NEMMERE AT TRANSPOR-
TERE, OGSÅ SELV OM DE IKKE ER TOMME.
-Tag apparatet ud af emballagen.
-Kontroller, at justeringshjulet (1) er lukket (drejet helt i bund med uret) (fig. 1).
-Hold fast på apparatet ved hjælp af håndtaget. Indsæt patronen (2) i apparatet (pil 1 figur 1), og drej
den langsomt fast i urets retning (pil 2 figur 1), indtil der høres et "klik" (ca. 1/6 omdrejning). Drej
ikke mere på patronen : det kan ødelægge ventilen.
-Ved anvendelse af Campingaz® CV300 PLUS patron indsættes patronen i stabilisatoren (3), som
følger med apparatet (figur 1).
-Apparatet er klart til brug.
I tilfælde af gasudslip (lugt af gas inden ventilen er åbnet) skal apparatet øjeblikkeligt sættes udenfor
i et område med god lufttilførsel og uden antændingskilder, hvor man kan lede efter udslippet og standse
det. Kontrol af utætheder skal foregå udenfor. Prøv ikke at finde udslippet ved hjælp af en flamme,
men brug en væske til detektering af gasudslip.
C - BRUG AF APPARATET
Ved anvendelse sammen med tibehørsdel XP1650 og X450 skal apparatet altid holdes i hånden.
Antænding af VT 3000 PRO PZ-blæselampen
Apparatet er forsynet med en aftrækker (6) (figur 1), som, når den holdes inde, sørger for gasfor-
syning til brænderen. Den kan låses i åben position ved at trykke på låseknappen (7).
- Tryk på aftrækkeren (6) (figur 1).
- Åbn for gassen ved middel styrke, ved at dreje justeringshjulet (1) i retningen af pilen "+" af cirka
1/4 omdrejninger.
- Ryk på knappen (4) (fig. 1) en eller flere gange, hvis nødvendigt, indtil brænderen er tændt.
- Så snart brænderen er tændt, vent i cirka 1 minut
og 30 sekunder
før De flytter apparatet for at
stabilisere flammen, og for at undgå at der opstår store gule flammer. Hold aftrækkeren inde,
(eller lås den med låseknappen (7) (figur 1), hvis du ikke ønsker at holde den inde manuelt).
- Indstil flammen efter behov og i forhold til opgaven. Når flammen er indstillet korrekt, behøver du
blot at slippe aftrækkeren (6) for at afbryde gassen uden at røre regulatoren (1). For at tænde
apparatet igen med samme flammestyrke trykkes på aftrækkeren (6) og derefter på knappen (4).
Slukning
- Drej justeringshjulet (1) helt i bund med uret (retning "-" på pilen, fig. 1).
- Slip aftrækkeren (6) og lås den ved at trykke på låseknappen (7).
Vigtige anvisninger:
Anvend altid blæselampen med stor forsigtighed og på god afstand af brændbare stoffer. Brug
blæselampen i god afstand fra en væg eller en brændbar genstand.
I tilfælde af gasudslip (gaslugt) skal hanen lukkes.
Når blæselampen er i brug (og umiddelbart efter brugen), er visse dele i særdeleshed
mundstykket meget varme.
Undgå at berøre delene med bare fingre. Apparatet bør ikke misbruges og må ikke bruges til
formål, som det ikke er beregnet til.
Håndter apparatet med omhu. Pas på ikke at tabe det.
Efterlad aldrig apparatet tændt uden tilsyn.
Undgå at indånde de røggasser, der afgives under anvendelsen (brændt maling, hårdlodning, e.l.).
Tag hensyn til miljøet: bortskaf tomme patroner på et dertil beregnet sted.
Hvis apparatet benyttes indendørs, skal de grundlæggende regler for udluftning overholdes,
så der tilføres en tilstrækkelig mændge luft til forbrændingen, og man undgår dannelse af en
farlig blanding af ikke-forbrændt gas (minimum 2 m
3
/t/kW).
D - UDSKIFTNING AF EN CAMPINGAZ®-PATRON CV 270 PLUS, CV 300
PLUS, CV 470 PLUS
Udskiftning af patronen bør altid ske udendørs og på god afstand af alle antændelseskilder.
-Luk fuldstændigt for justeringshjulet (drej helt i bund mod pilen "-", fig.2).
-Kontroller, før patronen tages af, at blæselampen er slukket, og at apparatet befinder sig udendørs
på afstand af flammer og andre personer.
-Hold fast på apparatet ved hjælp af håndtaget, løsn derefter patronen (2) ved at dreje den mod uret
(fig. 2).
-Sæt en ny patron i, og overhold vejledningen i punkt B
E - UDSKIFTNING AF BRÆNDEREN
Apparatet leveres med monteret T 1800-brænder, som kan udskiftes med en anden type brændere,
der fås som ekstraudstyr (se afsnit G).
-Lad brænderen køle helt af.
-Skru brænderen af med hånden i retning af pilen A (fig. 3).
-Skru den nye Campingaz®-brænder på manuelt som udskiftning for den brugte brænder (eller en
anden type, der fås som ekstraudstyr).
F - OPBEVARING OG FUNKTIONSFEJL
Når apparatet er kølet helt af:
-Fjern altid patronen fra gasbrænderen når den ikke er i brug, og opbevar dem på et friskt, tørt og
godt udluftet sted. De bør beskyttes mod direkte sollys og temperaturer, der overstiger de 50o C.
-Brænderen er projekteret til at sikre mange års problemfrit drift. Hvis gastrykket sænker eller hvis
gassen ikke antændes, kontroller, at der er gas tilbage i patronen (2). Hvis der er, er det muligvis
dysen (5), der er tilstoppet.
-Hvis dysen (5) er tilstoppet (patronen indeholder stadig gas, men blæselampen kan ikke tændes),
må den ikke renses eller deblokeres ; den skal udskiftes. Indlever apparatet hos forhandleren. (Må
kun adskilles af en autoriseret reparatør).
-Hvis der fremkommer store, gule flammer, når brænderen vender nedad (den brænder med fly-
dende, ikke-forstøvet gas), skal vend apparatet vendes om, og den forvarmningstid, der nævnt i
afsnit C, skal overholdes.
G - ANDRE DISPONIBLE BRÆNDERE OG UDSTYR
Der findes et stort udvalg af standardbrændere og tilbehør til blæselamperne VT 3000 PRO PZ.
- T 1650 (11): ekstrafin brænder med en tynd og spids flamme til lodning af små dele, der kræver en
meget koncentreret flamme: smykker, gevindløsning. e.l.
- XP 1650 (12)*: Flad brænder til aftagning af maling, sværtning af træ, fortinning af store overflader
osv. Kan monteres på standardbrænderen.
- X 450 (13): loddebolt til elektrisk arbejde, arbejde på små metalfolier, forzinkning, pyrogravering osv.
Passer til brænder T 1650.
* Hold altid gasbrænderen vandret, da der er risiko for store, gule flammer hvis brænderen
vender nedad.
KÄYTTÖOHJE
Virtaama: 146 g/h (2 kW) - injektori n° 076776
Luokka: korkeapainekaasu butaani
Kiitämme Sinua, että olet valinnut tämän Campingaz® VT 3000 PRO PZ -laitteen
A - TÄRKEÄÄ: KUN KÄYTÄT KAASUA, OLE VAROVAINEN!
Tämä käyttöohje varmistaa Campingaz® VT 3000 PRO PZ -laitteesi turvallisen käytön. Lue käyt-
töohjeet huolellisesti, jotta tutustuisit laitteeseesi ennen sen yhdistämistä kaasusäiliöön. Säilytä
tämä käyttöohje aina varmassa paikassa ja ota se esiin tarvittaessa.
Noudata tämän käyttöohjeen neuvoja sekä Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470
PLUS -patruunassa annettuja turvaohjeita. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
olla vaarallista käyttäjälle ja hänen ympäristölleen.
Tätä laitetta saa käyttää vain Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS -patruu-
noiden kanssa. Muiden kaasusäiliöiden käyttö voi olla vaarallista.
Société Application Des Gaz- yhtiö kieltäytyy kantamasta vastuuta käytettäessä muun merk-
kistä patruunaa.
Tätä laitetta saa käyttää vain kunnolla ilmastoiduissa tiloissa (minimi 2 m
3
/h/kW) ja poissa
helposti syttyvien aineiden läheisyydestä. Älä käytä laitetta, jos siinä on vuotoja, se toimii
huonosti tai se on vaurioitunut. Vie se jälleenmyyjällesi, joka kertoo sinulle, missä lähin jäl-
kimyyntipalvelupiste sijaitsee. Älä koskaan tee laitteeseen muutoksia tai käytä sitä tarkoi-
tuksiin, joihin sitä ei ole suunniteltu.
B - KÄYTTÖÖNOTTO
CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS -patruunan laittaminen paikoilleen
(Jos laitteessa oleva patruuna on tyhjä, lue kappale D: "Patruunan vaihtaminen").
Laittaessasi patruunaa paikoilleen tai vaihtaessasi sitä tee toimenpide ulkona ja aina kaukana
tulenlähteistä, lämmönlähteistä tai kipinöistä (savukkeet, sähkölaitteet jne…), kaukana muista hen-
kilöistä ja helposti syttyvistä materiaaleista.
CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS - PATRUUNAT ON VARUSTETTU
VENTTIILEILLÄ JA NE VOIDAAN IRROTTAA LAITTEESTA KULJETUSTA VARTEN, VAIKKA NE
EIVÄT OLISIKAAN TYHJIÄ.
-Poista laite laatikosta.
-Varmista, että säätörengas (1) on kiinni (käännä myötäpäivään pohjaan asti) (kuva 1).
-Pitele laitetta kahvasta. Aseta patruuna (2) laitteeseen (kuva 1 nuoli 1) ja lukitse se kiertämällä
sitä kevyesti myötäpäivään (kuva 1 nuoli 2) kunnes kuulet kilahduksen (noin kuudennella kierrok-
sella). Älä kierrä patruunaa enempää : sen venttiili voi vioittua.
-Jos käytät Campingaz® CV300 PLUS -patruunaa, aseta patruuna stabilisaattoriin (3), joka toimi-
tetaan laitteen mukana (kuva 1).
-Laite on valmis käytettäväksi.
Jos laitteessa on vuotoja (kaasunhajua ennen hanan aukaisemista), vie laite heti ulos hyvin ilmas-
toituun paikaan, jossa vuodon voi etsiä ja tukkia. Jos haluat tarkistaa laitteen tiiviyden, tee se
ulkona. Älä etsi vuotoja liekin kanssa käytä vuodonetsintänestettä.
C - LAITTEEN TOIMINTA
Jos käytät laitetta XP1650 ja X450-lisälaitteen kanssa, sinun on pidettävä laite aina kädessä.
VT 3000 PRO PZ -kaasupolttimen sytyttäminen
Laitteessa on sulkuhaka (6) (kuva 1), joka sisään painettuna päästää kaasun polttimeen.
Sulkuhaka on mahdollista lukita avoimeen asentoon painamalla lukituspainiketta (7).
- Paina sulkuhakaa (6) (kuva 1).
- Aseta virtaama keskitasoiseksi kääntämällä säätöpyörää (1) nuolen suuntaan "+" noin 1/4 kier-
rosta.
- Paina nappia (4) (kuva 1) heti kaasun avaamisen jälkeen, useampia kertoja, jos se on tarpeen.
- Heti polttimen sytyttyä odota noin 1 minuuttia 30 ennen laitteen siirtoa, jotta liekki vakautuu ja väl-
tät isojen keltaisten liekkien esiintymisen. Älä höllennä sulkuhakaa (äläkä lukitse sitä lukituspai-
nikkeella (7) (kuva 1), ellet halua pitää sitä painettuna manuaalisesti).
- Säädä liekkiä tarpeen mukaan toteutettavan työn mukaisesti. Kun liekki on säädetty, riittää kun sul-
kuhakaa (6) höllennetään kaasun katkaisemiseksi ohjauspyörää (1) koskematta. Jos haluat sytyt-
tää laitteen uudelleen ja saada saman liekkisäädön, paina sulkuhakaa (6) ja sitten painiketta (4).
Sammuttaminen
- Käännä säätöpyörä (1) pohjaan myötäpäivään (nuolen suunta "-" kuva 1).
- Höllennä sulkuhakaa (6) ja sulje se painamalla lukituspainiketta (7).
Joitain lisäohjeita:
Käytä laitettasi aina varovasti kaukana syttyvistä materiaaleista. Käytä laitettasi aina varo-
vasti kaukana syttyvistä materiaaleista. Käytön aikana (ja heti sen jälkeen) jotkin kaasupolt-
timen osat (erityisesti polttimen nokka) ovat erittäin kuumia. Vältä näiden osien koskemista
suojaamattomin sormin.
Älä koskaan käytä laitetta väärin tai muihin tarkoituksiin kuin mihin se on tarkoitettu.
Käsittele laitetta huolellisesti. Älä anna sen pudota.
Älä jätä koskaan laitetta sytytettynä ilman valvontaa.
Vältä käytön aikana syntyvien palokaasujen hengittämistä (palanut maali, juotos jn.).
Suojele ympäristöä: toimita tyhjät patruunat asianmukaiseen paikkaan.
Jos käytät laitetta sisätiloissa, tilojen tulee täyttää ilmanvaihtovaatimukset, jotta palaminen
saa riittävästi ilmaa ja vältytään palamattomien kaasujen muodostamilta vaarallisen kor-
keilta pitoisuuksilta (2 m
3
/h/kW minimi).
D - CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS-
PATRUUNAN VAIHTAMINEN
Vaihda patruuna aina ulkona ja kaukana tulenlähteistä.
-Sulje säätöruuvi kokonaan (nuolen suunta "-" kuva 2).
-Varmista ennen patruunan irrottamista, että kaasupolttimen liekki on sammutettu ja poltin on
ulkona ja kaukana muista tulenlähteistä ja ihmisistä.
-Pitele laitetta kahvasta ja kierrä sitten patruuna irti laitteesta (2) kääntäen sitä vastapäivään (kuva 2).
-Uusi säiliö kiinnitetään kohdan B mukaisesti.
E - POLTTIMEN VAIHTAMINEN
Laitteesi toimitetaan T 1800 -polttimen kanssa, jonka voi vaihtaa tai korvata toisilla polttimillae, joita
on saatavilla lisävarusteina (katso kappale G).
-Odota, että poltin on täysin jäähtynyt.
-Ruuvaa poltin käsin irti nuolen A osoittamaan suuntaan (kuva 3).
-Ruuvaa uusi Campingaz®-poltin käsin vanhan polttimen paikalle (tai asenna jokin saatavilla
oleva lisälaite).
F - VARASTOINTI JA TOIMINTAHÄIRIÖT
Laitteen jäähdyttyä perusteellisesti:
-Irrota patruuna aina kaasusoihdusta silloin, kun sitä ei käytetä, ja säilytä patruunoita viileässä,
kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa. Niitä on suojattava auringonvalolta ja yli 50
o
C:n kuu-
muudelta.
-Soihdun pitäisi toimia vuosia ongelmitta. Jos kaasun paine kuitenkin laskee tai kaasu ei syty, tar-
kista onko patruunassa vielä kaasua (2). Jos sitä on vielä jäljellä, ruisku on luultavasti tukossa.
-Jos injektori (5) on tukkeutunut (patruunassa on edelleen kaasua, mutta liekki ei syty), älä yritä
avata tukosta. Poltin on vaihdettava: vie laite jälleenmyyjällesi (vain valtuutettu korjaaja saa
purkaa laitteen).
-Suurten keltaisten liekkien esiintyessä polttimen ollessa maata kohti (nestemäinen, kaasuuntu-
maton kaasu syöttää poltinta) laite tulee nostaa pystyyn ja on noudatettava uudestaan kohdassa
C mainittua esilämmitysaikaa.
G - MUUT POLTTIMET JA LISÄLAITTEET
Kaasupolttimelle on tarjolla laaja valikoima polttimia ja lisälaitteita:
- T 1650 (11): erityisen ohut poltin, joka tuottaa ohuen ja terävän liekin, jota tarvitaan hitsattaessa pie-
niä, hyvin tarkasti kohdistettua lämpöä vaativia osia: korut, mutterien irrottaminen jne.
- XP 1650 (12)*: litteä poltin maalin poistamiseen, puun koristepolttamiseen, suurten pintojen tinaa-
miseen jne. Asennetaan toimitetulle polttimelle.
- X 450 (13): juotosrauta pieniin sähkötöihin, metallitöihin, sinkitykseen, tulikaiverrukseen jne. Sopii
polttimeen T 1650.
* Käytä poltinta mieluiten vaaka-asennossa. Jos poltin on alaspäin, saattaa esiintyä suuria
keltaisia liekkejä.
ISTRUZIONI PER L’USO
Portata : 146 g/ora (2 kW) - iniettore n° 076776
Categoria : pressione diretta butano.
Vi siamo grati di aver scelto questo apparecchio Campingaz® VT 3000 PRO PZ.
A - IMPORTANTE : UTILIZZATE IL GAS, SIATE PRUDENTI !
Lo scopo di queste istruzioni è di consentirvi di utilizzare correttamente e in tutta sicurezza l'apparecchio
Campingaz® VT 3000 PRO PZ.
Leggetele attentamente, per familiarizzarvi con l'apparecchio prima di assemblarlo col recipiente di
gasRispettate le istruzioni di questo prospetto e le norme di sicurezza che figurano sulle bombole
Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Il mancato rispetto di queste istruzioni può
essere pericoloso per l'utente e le altre persone che si trovano nelle vicinanze.
Conservare il presente prospetto in luogo sicuro per poterlo consultare in caso di necessità.
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con le bombole Campingaz® CV 270 PLUS,
CV 300 PLUS, CV 470 PLUS. Può essere pericoloso utilizzarlo con altri recipienti di gas.
La Sociatà Application Des Gaz declina qualsiasi responsabilità in caso di utilizzazione di una bom-
bola di un altro marchio.
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto in locali aereati a sufficienza (minimo 2m
3
/h/kW),
e tenuto lontano dai materiali infiammabili.
Non utilizzare un apparecchio che perde, che funziona male o che è danneggiato. Restituirlo al riven-
ditore che vi indicherà il servizio assistenza più vicino.
Non modificare mai questo apparecchio e non utilizzarlo per applicazioni alle quali non è destinato.
B - MESSA IN SERVIZIO
Installazione di una cartuccia Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Se è già installata una bombola vuota, leggere il paragrafo D: “COME SMONTARE LA CARTUCCIA”).
Per la sistemazione o l'estrazione di una bombola, operare sempre in luogo aereato, preferibilmente all'es-
terno, e mai alla presenza di una fiamma, di una fonte di calore o di scintille (sigarette, apparecchi elettrici,
ecc.), lontano dalle altre persone e dai materiali infiammabili.
LE CARTUCCE CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS, SONO DEL TIPO A VALVOLA
E POSSONO ESSERE SMONTATE DALL'APPARECCHIO PER FACILITARNE IL TRASPORTO ANCHE
QUANDO NON SONO VUOTE.
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
- Verificare che il rubinetto è ben chiuso girando il volantino (1) in senso orario (senso “-” della freccia) (fig. 1).
- Tenere l'apparecchio per l'impugnatura. Inserire la cartuccia (2) dentro l'apparecchio (freccia 1 fig. 1) e bloc-
carla facendola girare lentamente in senso orario (freccia 2 fig. 1) fino allo scatto (circa un sesto di giro). A
questo punto, smettete di stringere la cartuccia perché rischiereste di deteriorarne la valvola.
- Se si utilizza una cartuccia Campingaz® CV300 PLUS, inserire la cartuccia dentro lo stabilizzatore (3) for-
nito insieme all'apparecchio (fig. 1).
- L'apparecchio è pronto per l'uso.
In caso di fuga di gas (odore di gas prima dell'apertura del rubinetto), portare immediatamente fuori l'appa-
recchio, in luogo molto ventilato, lontano da qualunque fonte di combustione, per cercare l'origine della fuga
e risolvere il problema. Se desiderate verificare la tenuta stagna del vostro apparecchio, fatelo all'aria
aperta. Non utilizzate una fiamma per cercare la fuga, ma un apposito liquido per la rilevazione delle fughe
di gas.
C - COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO
Se si usa l'accessorio XP1650 e X450, l'apparecchio va sempre tenuto in mano.
Accensione VT 3000 PRO PZ
L'apparecchio è munito di un grilletto (6) (fig. 1) che, se premuto, consente al gas di alimentare il bruciatore.
Puo' essere bloccato in posizione aperta premendo il pulsante di blocco (7).
- Premere il grilletto (6) (fig. 1).
- Aprire il gas alla portata media girando il volantino di regolazione (1) secondo la freccia "+" di 1/4 giri circa.
- Premere sul pulsante (4) una o più volte se necessario finché il bruciatore non è acceso.
- Dopo aver acceso il bruciatore, aspettare 1 minuto
e 30 secondi
circa prima di spostare l'apparecchio, in modo
da stabilizzare la fiamma e da evitare lo sprigionarsi di grandi fiamme gialle. Non smettere di premere il gril-
letto (oppure bloccarlo con il pulsante di blocco (7) (fig. 1) se non si vuole premerlo a mano).
- Regolare la fiamma in funzione del lavoro da realizzare. Una volta regolata la fiamma, basta smettere di pre-
mere il grilletto (6) per interrompere l'arrivo del gas senza toccare il volantino (1). Per riaccendere l'apparec-
chio e ottenere la stessa regolazione della fiamma, premere prima il grilletto (6), quindi il pulsante (4).
Spegnimento
- Girare il volantino di regolazione (1) a fondo in senso orario (senso "-" della freccia fig.1).
- Smettere di premere il grilletto (6) e bloccarlo premendo il pulsante di blocco (7).
Qualche consiglio in più:
Utilizzare sempre la vostra lampada per saldare mantenendovi a buona distanza dalle pareti o da
oggetti combustibili.
In caso di perdita (odore di gas), chiudere il rubinetto.
Durante il funzionamento (o subito dopo), il calore emesso dal bruciatore riscalda fortemente alcune
parti della lampada per saldare (il bruciatore): si sconsiglia di toccare queste parti a mani nude.
Non utilizzate abusivamente il vostro apparecchio e non usatelo per utilizzi diversi da quelli per i
quali è stato studiato.
Manipolate questo apparecchio con cura. Fate attenzione a non lasciarlo cadere.Non lasciate mai
l'apparecchio acceso in una stanza senza sorveglianza.
Evitate di respirare i gas di combustione emessi durante l'utilizzazione (vernice bruciata brasatura ecc.).
Rispettate l'ambiente: smaltite le vostre cartucce vuote in un luogo appropriato. Se utilizzate l'apparec-
chio in un locale, quest'ultimo deve essere conforme alle condizioni elementari di aereazione che
consentono di fornire l'aria necessaria alla combustione e di evitare la creazione di una miscela con
una percentuale pericolosa di gas non bruciato (2 m
3
/h/kw minimo).
D - COME SMONTARE LA CARTUCCIA
Effettuate sempre l'operazione di cambio della cartuccia all'esterno e ad una buona distanza da qualsiasi
fonte di accensione.
- Verificare che la valvola d'immissione del gas sia chiusa girando la manopola (1) fino in fondo in senso orario
(fig. 2).
- Prima di staccare la cartuccia, controllare che la fiamma del cannello a gas sia spenta e che l'apparecchio sia
all'esterno, lontano da qualsiasi altra fiamma e da altre persone.
- Tenere l'apparecchio per l'impugnatura, quindi allentare la cartuccia (2) girandola in senso antiorario (fig. 2).
- Sistemare una cartuccia nuova, seguendo le indicazioni del paragrafo B.
E - CAMBIO DEL BRUCIATORE
Il vostro apparecchio è consegnato montato con un bruciatore T 1800 che può essere cambiato o sostituito da
uno degli altri bruciatori disponibili come accessori (vedi paragrafo G).
- Aspettare che il bruciatore sia completamente raffreddato.
- Svitare a mano il bruciatore seguendo la freccia A (fig. 3)
- Riavvitare a mano il bruciatore Campingaz
®
nuovo al posto del bruciatore usato (o montare uno degli accessori
per bruciatori disponibili).
F - IMMAGAZZINAMENTO E ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
Quando il vostro apparecchio è completamente raffreddato:
- Per togliere la cartuccia dalla lampada a gas, aspettare che la torcia sia spenta e riporre la cartuccia in luogo
asciutto, fresco e ben ventilato, al riparo dalla luce del sole e da temperature superiori a 50
o
C.
- La torcia dovrebbe avere una durata in servizio di alcuni anni. Tuttavia, qualora diminuisse la pressione del
gas o il gas non si accendesse, verificare la presenza di gas nella cartuccia (2). Se c'è gas, allora significa
che l'iniettore (5) è probabilmente ostruito.
- Se l'iniettore (5) è otturato (la cartuccia contiene ancora gas, ma il cannello non si accende) non tentare di disintasarlo;
bisogna sostituirlo: riportare l'apparecchio al vostro rivenditore (Lo smontaggio di quest'apparecchio può
essere realizzato soltanto da un rivenditore autorizzato).
- In caso di sprigionamento di grandi fiamme gialle quando il bruciatore è orientato verso il basso (il bruciatore
è alimentato da gas liquido e non vaporizzato) raddrizzare l'apparecchio e rispettare le istruzioni di
preriscaldamento contenute ai punti C.
G - BRUCIATORI ED ACCESSORI ADATTABILI
Le lampade per saldare VT 3000 PRO PZ dispongono di una vasta gamma standard di bruciatori e di accessori.
- T 1650 (11): Punta superfine, fiamma a dardo, per brasatura e saldatura su pezzi di piccole dimensioni che
hanno bisogno di un riscaldamento molto localizzato: gioielleria, disinceppamento di dadi...
- XP 1650 (12)*: Bruciatore a becco piatto per sverniciatura, brunitura del legno, stagnatura di grandi superfici...
Si monta su T 1800.
- X 450 (13): saldatoio per lavori di saldatura con stagno: installazioni elettriche, utensili da cucina, zincatura,
pirografia... Si monta su T 1650.
* Preferibilmente, sistemare il bruciatore in posizione orizzontale per evitare lo sprigionarsi di grandi
fiamme di colore giallo se il bruciatore è orientato verso il basso.
INSTRUCTIONS FOR USE
Consumption: 146 g/h (2 kW) - Injector N° 076776
Category: butane direct pressure.
Thank you for choosing this Campingaz® torch VT 3000 PRO PZ
A - IMPORTANT: YOU ARE USING GAS, BE VERY CAREFUL!
The purpose of these instructions is to enable you to use your Campingaz® VT 3000 PRO PZ cor-
rectly and in complete safety.
Please read them carefully to familiarise yourself with the equipment prior to assembling
the gas container. Keep these instructions in a safe place so that you can refer to them if
needed.
Please observe these instructions and the safety measures printed on the Campingaz® CV
270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS cartridges. Failure to observe these instructions may
result in the user and people in the immediate vicinity being put at risk.
This equipment must be used exclusively with Campingaz® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS,
CV 470 PLUS cartridges. Using other gas containers may be dangerous.
The Société Application Des Gaz accepts no responsibility where cartridges of any other
make are used.
This equipment must only be used in adequately ventilated areas (minimum 2 m
3
/h/kW) and
at a good distance from any flammable material.
Do not use equipment which leaks, functions incorrectly or is damaged. Return it to your
retailer who will inform you of your nearest after-sales service.
Never modify this equipment or use it for purposes for which it is not intended.
B - PREPARATION FOR OPERATION
Installing a CAMPINGAZ® cartridge CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS
(Where the existing cartridge is empty, read paragraph D: “Removing the cartridge")
To install or remove a cartridge, always work in a well-ventilated area, preferably outside and never
in the presence of a flame, heat source or spark (lit cigarette, electrical equipment, etc.) at a good
distance from other people and flammable material.
AS CAMPINGAZ® CV 270 PLUS, CV 300 PLUS, CV 470 PLUS CARTRIDGES ARE VALVE-OPERATED,
THEY CAN BE DETACHED FROM THE EQUIPMENT, EASILY TRANSPORTED, EVEN WHEN NOT EMPTY.
-Remove the device from its packaging.
-Check that the control wheel (1) is closed (turned fully clockwise) (fig. 1).
-Hold the blow lamp by its handle. Insert the cartridge (2) into the equipment (arrow 1, Fig. 1) and
tighten it by turning it gently clockwise (arrow 2, Fig. 1) until you hear a click (about one sixth of a
turn). Do not tighten the cartridge further, as you may damage its valve.
-If you are using a Campingaz® CV300 PLUS cartridge, insert it in the stabiliser (3) supplied with
the equipment (Fig. 1).
-The torch is now ready to operate.
In case of leakage (gas smell before opening the valve), put immediately the equipment outside, in
a well-ventilated area, without inflammation source, where it will be possible to locate and stop the
lead. If you wish to check the tightness of the equipment, do it outside. Do not try to locate a leak
with a flame, use gas leak detection liquid.
C - OPERATING THE TORCH
The equipment must always be held manually when used with accessories XP1650 and X450.
Lighting your gas torch VT 3000 PRO PZ
The equipment is fitted with a trigger (6) (Fig. 1), which when held down allows the gas to reach the
burner. It can be locked in the open position by pressing the locking button (7).
- Press the trigger (6) (Fig. 1).
- Open the gas to a medium setting by turning the control wheel (1) around 1/4 turn in the direction
of the " + " arrow.
- Press the button (4) (fig. 1) once or as many times as necessary to light up the burner.
- As soon as the burner is lit, wait about one minute and 30 seconds before moving the equipment
to stabilise the flame and prevent the appearance of large yellow flames. Do not release the trigger
(or lock it using the locking button (7) (Fig. 1) if you do not wish to hold it down manually).
- Adjust the flame to suit the work you are doing. Once the flame is set to your satisfaction, simply
release the trigger (6) to cut off the gas - no need to touch the control knob (1) again. To relight
the equipment and obtain the same flame setting, press the trigger (6) then the button (4).
Extinguishing
- Turn the control wheel (1) fully clockwise (towards the " - " arrow) (fig. 1).
- Release the trigger (6) and lock it by pressing the locking button (7).
Important recommendations:
Always use the torch with extreme care, well away from inflammable substances, wall or combustible
object. In the event of a leak (smell of gas), close the valve.
While the torch is in operation (and immediately afterwards) some of the components are extremely
hot (particularly the burner nozzle). Do not touch these elements without suitable protection.
Do not abuse your torch and do not use it for applications for which it was not designed.
Handle the torch very carefully. Take care not to drop it.
Never leave the torch alight and unattended.
Do not inhale the combustion gases emitted during utilisation (burnt paint, brazing, etc.). Respect
the environment: deposit empty cartridges in an appropriate place.
If you use this equipment indoors, the area must observe elementary ventilation conditions
enabling the supply of air required for combustion and avoiding any build-up of a dangerous
mixture of non-burnt gas (2 m
3
/h/kW minimum).
D - REMOVING A CAMPINGAZ® CARTRIDGE CV 270 PLUS, CV 300 PLUS,
CV 470 PLUS
Always change the cartridge outdoors and well away from any source of ignition.
-Completely close the control wheel (turn fully towards the " - " arrow fig. 2).
-Before disconnecting the cartridge, check that the gas torch flame is out and that the torch is outdoors,
well away from any other flame and any other person.
-Hold the equipment by its handle and loosen the cartridge (2) by turning it anticlockwise (arrow 1
fig. 1).
-Insert a new cartridge, following the instructions given in paragraph B.
E - REPLACING THE BURNER
Your torch is supplied equipped with an T 1800 burner that can be changed or replaced by another
type of burner, which may be purchased separately (see Section G).
-Allow the burner to cool completely.
-Unscrew the burner by hand, in the direction of the arrow A (fig. 3).
-Screw the new Campingaz® burner in place by hand, replacing the worn burner (or a different type,
purchased as an accessory).
F - STORAGE AND TROUBLESHOOTING
When your torch is completely cool:
-Always remove the cartridge from the gas lamp when not in use and store in a cool, dry and well-
ventilated place. Cartridges should be sheltered from sunlight and temperatures above 50°C.
-The torch should provide years of trouble-free service. If the gas pressure drops or the gas does
not light, however, check that there is gas in the cartridge (2). If so, the injector (5) is probably clogged.
-If the injector (5) is blocked (i.e. the cartridge contains gas but you cannot light the torch), do not
try to unblock it, it must be replaced: take the torch to your retailer (The torch may only be disassembled
by an approved service agent).
-If large yellow flames appear when the burner is facing downwards (non-vaporised, liquid gas feeds
the burner), turn the equipment round and observe the pre-heating time mentioned in C
G - OTHER BURNERS AND ACCESSORIES AVAILABLE
Welding torches VT 3000 PRO PZ have a wide standard range of burners and accessories:
- T 1650 (11): extra fine burner producing a narrow, pointed flame for soldering small components
requiring very localised heating: jewellery, releasing a jammed nut, etc.
- XP 1650 (12)*: Flat burner for stripping paint, darkening wood, tinning large areas, etc. Can be
mounted on the standard burner.
- X 450 (13): soldering iron for electrical work, work on small metal sheets, zinc depositing, pyrogra-
vure, etc. Can be installed on burner T 1650.
* Preferably use the burner horizontally to avoid the risk of large yellow flames appearing if
the burner is facing downwards.
GB DE NL SE NO DK FI IT