732271
17
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/52
Nächste Seite
CR 1165
(GB)
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire -17 (CZ) návod k obsluze - 27
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 39
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
2
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The radio should be kept in a dry room.
Device Description:
1.On/off switch Select FM or Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan button 5.Next/Previous button 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT charging socket
Switching the device on / off 󰜩
To switch the device on, long press (approx.. 3 seconds) POWER (1) button until the Blue LED lights up. 󰜩
To turn off the device, long press (approx.. 3 seconds) POWER (1) button again. The Blue LED will go out.
Decrease volume/ Increase volumeRadio press buttons (2) or (3).
Long press button (4) to start automatic station search
Bluetooth: short press (4) button start/pause playback
Incoming call / existing call:
Press briefly button (4) while connecting call – accept/end call
Press and hold button (4)– reject call
Radio mode: Forward to next FM radio station
Bluetooth mode:
Short press button (4): Forward to next track
Long press button (4): Backward to previous track
Light button (6):
1st press -Long press (approx. 3 seconds ) to turn on light function -light will flash 3 times. If the room is bright enough, the light will be in
off model. If the room is dark, the light will turn on automatically.
2nd press – Long press (approx. 3 seconds ), light will flash 3 times and the light will keep turn on
3rd press - Long press (approx. 3 seconds ), light will turn off.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Charging Socket
BLUETOOTH CONNECTION
You are able to play music files saved on a mobile telephone equipped with Bluetooth, for playback on the power socket radio.
1. Turn on the device, press MODE button to select Bluetooth mode. The blue LED will flash.
2. Activate the Bluetooth connection of the media playback device. The media playback device will now search for devices to which it can
connect.
3. The media playback device should now be receiving the device code CT-3918
4. Use the media playback device to connect to the power socket radio. To do this, select CT-3918 on the media playback device.
When the connection has been established, the message e.g."Connected" should appear on the media playback device, and the blue LED
will stay lit.
NOTES:
· If the playback is distorted, this may be because the volume level on the media playback device is set too high. Turn down the volume
on the media playback device, and instead increase the volume on the power socket radio.
· It may be the case that not all Bluetooth devices can be connected.
Call functions
If a smartphone has been connected to the power socket radio via Bluetooth, the music is muted when a call is received.
Low Battery Power Indicator
If the unit built in battery is at low power level, a ringtone beeper will be heard. Please connect the unit to the power socket for charging.
Volume Power: 2,5 W Max. Power: 3 W
Output Power: 5V 1A
Power Supply: 220-240V ~50Hz
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbare Spannung beträgt 230V, ~ 50Hz. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit
dem Betrieb des Geräts verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Vergessen Sie nicht, den Stecker nach der Verwendung des Produkts vorsichtig aus der
Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Niemals am Netzkabel
ziehen !!!
7. Stecken Sie das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät niemals ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals den Witterungsbedingungen wie direktem Sonnenlicht oder
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt zu einem professionellen Kundendienst gebracht werden, um es zu
ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9.Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es
heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Schalten Sie das beschädigte Gerät immer an einem
qualifizierten Servicestandort aus, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachkräften ausgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13.Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle an. Schalten Sie das
Gerät auch dann aus, wenn der Betrieb kurzzeitig unterbrochen wird, und ziehen Sie den
Netzstecker.
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht
mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektriker.
15. Vermeiden Sie, dass das Radio nass wird.
5
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
Gerätebeschreibung:
1.Ein / Aus-Schalter Wählen Sie FM oder Bluettoth aus. 2.Lassen Sie die Lautstärke herab. 3.Lassen Sie die Lautstärke zu
4.Scan-Taste 5.Next /Previous-Taste 6.Light-Taste
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT Ladebuchse
Gerät ein- / ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die POWER-Taste (1) lange (ca. 3 Sekunden), bis die blaue LED leuchtet.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die POWER-Taste (1) erneut lang (ca. 3 Sekunden). Die blaue LED erlischt.
Lautstärke verringern / Lautstärke erhöhenRadio-Tasten (2) oder (3) drücken.
Halten Sie die Taste (4) gedrückt, um die automatische Sendersuche zu starten
Bluetooth: Taste (4) kurz drücken, um die Wiedergabe zu starten / anzuhalten
Eingehender Anruf / bestehender Anruf:
Drücken Sie kurz die Taste (4), während Sie das Gespräch verbinden - Anruf annehmen / beenden
Taste (4) gedrückt halten - Anruf abweisen
Radiomodus: Zum nächsten UKW-Radiosender weiterleiten
Bluetooth-Modus:
Taste (4) kurz drücken: Zum nächsten Titel springen
Taste lang drücken (4): Zurück zum vorherigen Titel
Lichtknopf (6):
1. langes Drücken (ca. 3 Sekunden lang), um die Lichtfunktion einzuschalten. - Das Licht blinkt dreimal. Wenn der Raum hell genug ist, ist
das Licht außerhalb des Modells. Wenn der Raum dunkel ist, wird das Licht automatisch eingeschaltet.
Zweites Drücken - Langes Drücken (ca. 3 Sekunden), das Licht blinkt dreimal und das Licht leuchtet weiter
3. Drücken Sie - Langes Drücken (ca. 3 Sekunden), das Licht geht aus. LED-Leuchte PowerBatterieUSB-OUT CHARGE Ladebuchse
BLUETOOTH-VERBINDUNG
Sie können Musikdateien abspielen, die auf einem mit Bluetooth ausgestatteten Mobiltelefon gespeichert sind, und können über das
Steckdosenradio abgespielt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die MODE-Taste, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. Die blaue LED blinkt.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung des Medienwiedergabegeräts. Das Medienwiedergabegerät sucht nun nach Geräten, zu denen
es eine Verbindung herstellen kann.
3. Das Medienwiedergabegerät sollte jetzt den Gerätecode CT-3918 empfangen
4. Verwenden Sie das Medienwiedergabegerät, um eine Verbindung mit dem Steckdosenradio herzustellen. Wählen Sie dazu CT-3918 auf
dem Medienwiedergabegerät.
Wenn die Verbindung hergestellt wurde, sollte auf dem Medienwiedergabegerät beispielsweise die Meldung "Verbunden" angezeigt
werden, und die blaue LED leuchtet weiter.
ANMERKUNGEN:
· Wenn die Wiedergabe verzerrt ist, kann dies daran liegen, dass der Lautstärkepegel des Medienwiedergabegeräts zu hoch eingestellt ist.
Verringern Sie die Lautstärke am Medienwiedergabegerät und erhöhen Sie stattdessen die Lautstärke am Radio der Steckdose.
· Es kann sein, dass nicht alle Bluetooth-Geräte angeschlossen werden können.
Funktionen aufrufen
Wenn ein Smartphone über Bluetooth mit der Steckdose verbunden ist, wird die Musik bei Empfang eines Anrufs stummgeschaltet.
Anzeige für schwache Batterie
Wenn der eingebaute Akku einen niedrigen Ladestand hat, ist ein Klingelton zu hören. Schließen Sie das Gerät zum Aufladen an die
Steckdose an.
Volumenleistung: 2,5 W
Ausgangsleistung: 5V 1A
Stromversorgung: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
6
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2.Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3.La tension applicable est 230V, ~ 50Hz. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil
l’utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont appris à utiliser le dispositif en toute
sécurité et qu’ils sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l'appareil, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et si ces activités sont effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise secteur en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de réparation agréé pour être
remplacé afin d'éviter toute situation dangereuse.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Placez toujours l’appareil endommagé dans un centre de service après-vente professionnel
afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
professionnels agréés. La réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des
situations dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de matières combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant nominal résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller la radio.
16. La radio ne peut être essuyée qu'avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau ou de liquide
de nettoyage.
17. La radio doit être conservée dans un endroit sec.
7
Description de l'appareil:
1. Interrupteur marche / arrêt Sélectionnez FM ou Bluettoth 2. Réduisez le volume, 3. Augmentez le volume
4.Bouton de numérisation 5.Bouton suivant / précédent 6.Bouton d'éclairage
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT prise de charge
Allumer / éteindre l'appareil
Pour allumer l’appareil, appuyez longuement (environ 3 secondes) sur le bouton POWER (1) jusqu’à ce que le voyant bleu s’allume.
Pour éteindre l'appareil, appuyez à nouveau longuement (environ 3 secondes) sur le bouton POWER (1). La LED bleue s’éteindra.
Diminuer le volume / augmenter le volume Appuyez sur les boutons radio (2) ou (3).
Appuyez longuement sur le bouton (4) pour lancer la recherche automatique de stations
Bluetooth: appuyez brièvement sur le bouton (4) pour démarrer / mettre en pause la lecture
Appel entrant / appel existant:
Appuyez brièvement sur le bouton (4) lors de la connexion d'un appel - accepter / raccrocher
Appuyez sur le bouton (4) et maintenez-le enfoncé - rejetez l'appel
Mode radio: Transférer à la prochaine station de radio FM
Mode Bluetooth:
Appui court sur le bouton (4): avance vers la piste suivante
Appui long sur le bouton (4): retour au titre précédent
Bouton d'éclairage (6):
1ère pression -Appuyer longuement (environ 3 secondes) pour allumer la fonction d'éclairage. La lumière clignotera 3 fois. Si la pièce est
suffisamment lumineuse, la lumière sera dans le modèle off. Si la pièce est sombre, la lumière s’allumera automatiquement.
2ème appui - appui long (environ 3 secondes), le voyant clignote 3 fois et reste allumé
3ème pression - Appui long (environ 3 secondes), le voyant s'éteint.Lampe LightDower Prise d'alimentationUSB-OUT CHARGE Prise de
charge
CONNEXION BLUETOOTH
Vous êtes en mesure de lire des fichiers de musique enregistrés sur un téléphone portable équipé de Bluetooth, pour une lecture sur la
radio avec prise de courant.
1. Allumez l'appareil, appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode Bluetooth. Le voyant bleu clignotera.
2. Activez la connexion Bluetooth du périphérique de lecture multimédia. Le périphérique de lecture multimédia recherchera désormais les
périphériques auxquels il peut se connecter.
3. Le périphérique de lecture multimédia devrait maintenant recevoir le code de périphérique CT-3918
4. Utilisez le périphérique de lecture multimédia pour vous connecter à la radio avec prise de courant. Pour ce faire, sélectionnez le CT-
3918 sur le périphérique de lecture multimédia.
Une fois la connexion établie, le message "Connecté", par exemple, doit apparaître sur le périphérique de lecture multimédia et le voyant
bleu reste allumé.
REMARQUES:
· Si la lecture est déformée, cela peut être dû au fait que le niveau de volume sur le périphérique de lecture multimédia est trop élevé.
Baissez le volume sur le périphérique de lecture multimédia et augmentez plutôt le volume sur la radio avec prise de courant.
· Il se peut que tous les périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés.
Fonctions d'appel
Si un smartphone a été connecté à la prise de courant radio via Bluetooth, la musique est mise en sourdine lorsqu'un appel est reçu.
Indicateur de batterie faible
Si la batterie intégrée de l'appareil est à faible niveau de puissance, un bip de sonnerie retentit. Veuillez connecter l'appareil à la prise
d'alimentation pour le charger.
Puissance du volume: 2,5 W
Puissance de sortie: 5V 1A
Alimentation: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
8
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2.El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es 230V, ~ 50Hz. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una toma de corriente.
4.Por favor, tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
están al tanto de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sujeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de
alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la
lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8. Compruebe periódicamente la condición del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de servicio profesional que
deba reemplazarse para evitar situaciones peligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el dispositivo
dañado en un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados. La reparación que se realizó
incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca ponga el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o de los
aparatos de cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni que toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando se interrumpa el uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente nominal máxima de 30 mA.
Contacte a un electricista profesional en esta materia.
15. Evita mojar la radio.
16. La radio solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
17. La radio debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Interruptor de encendido / apagado Seleccione FM o Bluettoth 2.Disminuya el volumen, 3.Aumente el volumen
9
Botón 4. Escanear Botón 5.Siguiente / Anterior Botón 6.Light
7.LED LIGHT 8. Toma de corriente Toma de carga 9.USB-OUT
Encender / apagar el dispositivo
Para encender el dispositivo, mantenga presionado el botón POWER (1) (aprox. 3 segundos) hasta que se encienda el LED azul.
Para apagar el dispositivo, presione de nuevo (aproximadamente 3 segundos) el botón de ENCENDIDO (1) nuevamente. El LED azul se
apagará.
Disminuir volumen / Aumentar volumenRadio presione los botones (2) o (3).
Mantenga presionado el botón (4) para iniciar la búsqueda automática de estaciones
Bluetooth: presione brevemente (4) el botón para iniciar / pausar la reproducción
Llamada entrante / llamada existente:
Presione brevemente el botón (4) mientras conecta la llamada - aceptar / finalizar llamada
Mantenga presionado el botón (4) - rechazar llamada
Modo de radio: avance a la siguiente estación de radio FM
Modo bluetooth:
Pulsación corta (4): avance a la siguiente pista.
Pulsación larga (4): Retroceder a la pista anterior.
Botón de luz (6):
Primero presione - Presione prolongadamente (aproximadamente 3 segundos) para encender la función de luz - la luz parpadeará 3 veces.
Si la habitación es lo suficientemente brillante, la luz estará apagada en el modelo. Si la habitación está oscura, la luz se encenderá
automáticamente.
Segunda pulsación: presión prolongada (aprox. 3 segundos), la luz parpadeará 3 veces y la luz se mantendrá encendida
3ª pulsación: pulsación prolongada (aprox. 3 segundos), la luz se apagará. Enchufe de LED LightPower.
CONEXION BLUETOOTH
Puede reproducir archivos de música guardados en un teléfono móvil equipado con Bluetooth, para reproducirlos en la radio con toma de
corriente.
1. Encienda el dispositivo, presione el botón MODE para seleccionar el modo Bluetooth. El LED azul parpadeará.
2. Active la conexión Bluetooth del dispositivo de reproducción multimedia. El dispositivo de reproducción de medios ahora buscará
dispositivos a los que se pueda conectar.
3. El dispositivo de reproducción de medios debería recibir ahora el código de dispositivo CT-3918
4. Use el dispositivo de reproducción de medios para conectarse a la toma de corriente de la radio. Para hacer esto, seleccione CT-3918 en
el dispositivo de reproducción de medios.
Cuando se haya establecido la conexión, el mensaje, por ejemplo, "Conectado" debería aparecer en el dispositivo de reproducción
multimedia y el LED azul permanecerá encendido.
NOTAS:
· Si la reproducción está distorsionada, esto puede deberse a que el nivel de volumen en el dispositivo de reproducción de medios está
demasiado alto. Baje el volumen en el dispositivo de reproducción de medios y, en su lugar, aumente el volumen en la radio con toma de
corriente.
· Es posible que no todos los dispositivos Bluetooth puedan conectarse.
Funciones de llamada
Si se ha conectado un teléfono inteligente a la radio de la toma de corriente a través de Bluetooth, la música se silencia cuando se recibe
una llamada.
Indicador de batería baja
Si la unidad incorporada en la batería tiene un nivel de energía bajo, se escuchará un tono de aviso de tono de llamada. Conecte la unidad
a la toma de corriente para cargarla.
Volumen de energía: 2,5 W
Potencia de salida: 5V 1A
Fuente de alimentación: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
10
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA
DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devido a qualquer uso indevido.
2. O produto é apenas para ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para
qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 230V, ~ 50Hz. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar o uso do produto, lembre-se sempre de remover gentilmente o plugue
da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7. Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar directa ou chuva, etc. Nunca
utilize o produto em condições húmidas.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser virado para um local de serviço profissional a ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso porque pode causar choque elétrico. Sempre gire o dispositivo danificado
para um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos
apenas por profissionais autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou perto das superfícies quentes ou quentes ou dos
utensílios de cozinha, como o forno elétrico ou o queimador a gás.
11. Nunca use o produto perto de combustíveis.
12.Não deixe que o cabo fique pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies
quentes.
13.Nunca deixe o produto ligado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o
uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a
energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação do dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com classificação de corrente residual não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional nesta matéria.
15. Evite molhar o rádio.
16. O rádio só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
17. O rádio deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do Dispositivo:
O interruptor 1.On / off seleciona o FM ou o Bluettoth 2.Decrease Volume, volume 3.Increase
11
Botão 4.Scan 5.Next/Previous button 6.Light Button
7.LED LIGHT 8. tomada de energia 9.USB-OUT tomada de carregamento
Ligar / desligar o dispositivo
Para ligar o aparelho, pressione longamente (aprox. 3 segundos) o botão POWER (1) até que o LED azul acenda.
Para desligar o aparelho, pressione demoradamente (aprox. 3 segundos) o botão POWER (1) novamente. O LED azul apagará.
Diminuir volume / Aumentar volumeRádio, pressione os botões (2) ou (3).
Pressione prolongadamente o botão (4) para iniciar a busca automática de estações
Bluetooth: pressione rapidamente o botão (4) start / pause playback
Chamada recebida / chamada existente:
Pressione brevemente o botão (4) ao conectar a chamada - aceitar / encerrar a chamada
Pressione e segure o botão (4) - rejeitar a chamada
Modo de rádio: encaminhar para a próxima estação de rádio FM
Modo de Bluetooth:
Premir brevemente o botão (4): avançar para a próxima faixa
Pressione longamente o botão (4): para trás para a faixa anterior
Botão de luz (6):
1ª pressão - Prensa longa (aprox. 3 segundos) para ligar a função da luz - a luz pisca 3 vezes. Se a sala for clara o suficiente, a luz estará
apagada. Se a sala estiver escura, a luz acenderá automaticamente.
2ª pressão - Prima demoradamente (aprox. 3 segundos), a luz pisca 3 vezes e a luz continua acesa
3ª pressão - Prima longamente (aprox. 3 segundos), a luz apaga-se.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Tomada de carregamento
CONEXÃO BLUETOOTH
Você pode reproduzir arquivos de música salvos em um telefone celular equipado com Bluetooth, para reprodução no rádio do soquete de
energia.
1. Ligue o dispositivo, pressione o botão MODE para selecionar o modo Bluetooth. O LED azul piscará.
2. Ative a conexão Bluetooth do dispositivo de reprodução de mídia. O dispositivo de reprodução de mídia agora procurará dispositivos aos
quais possa se conectar.
3. O dispositivo de reprodução de mídia deve estar recebendo o código de dispositivo CT-3918
4. Use o dispositivo de reprodução de mídia para conectar ao rádio do soquete de energia. Para fazer isso, selecione CT-3918 no
dispositivo de reprodução de mídia.
Quando a conexão tiver sido estabelecida, a mensagem, por exemplo, "Conectado", deverá aparecer no dispositivo de reprodução de
mídia e o LED azul permanecerá aceso.
NOTAS:
· Se a reprodução estiver distorcida, isso pode ocorrer porque o nível de volume no dispositivo de reprodução de mídia está alto demais.
Diminua o volume no dispositivo de reprodução de mídia e, em vez disso, aumente o volume no rádio do soquete de energia.
· Pode acontecer que nem todos os dispositivos Bluetooth possam ser conectados.
Funções de chamada
Se um smartphone tiver sido conectado ao rádio da tomada por Bluetooth, a música será silenciada quando uma chamada for recebida.
Indicador de bateria fraca
Se a unidade integrada na bateria estiver no nível de potência baixo, será ouvido um bipe de campainha. Por favor, conecte a unidade à
tomada para carregar.
Potência de Volume: 2,5 W
Potência de saída: 5V 1A
Fonte de Alimentação: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 230V, ~ 50 Hz. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių
prie vieno maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
12
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys
mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti
apie saugų prietaiso naudojimą ir yra informuoti apie pavojus, susijusius su jo veikimu. Vaikai
neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, ir ši veikla vykdoma prižiūrint.
6.Pasibaigus gaminiui, visada nepamirškite atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo,
laikydami ranką. Niekada netraukite maitinimo kabelio !!!
7.Niekada nedėkite maitinimo kabelio, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio į atmosferos sąlygas, pvz., Tiesiogines saulės šviesas ar lietus ir pan. Niekada
nenaudokite produkto drėgnomis sąlygomis.
8.Periodiškai patikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei maitinimo kabelis yra pažeistas,
gaminys turi būti pakeistas į profesionalų aptarnavimo vietą, kad būtų išvengta pavojingų
situacijų.
9.Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo nukritęs ar
kitaip pažeistas, arba jei jis tinkamai neveikia. Nebandykite pataisyti defekto, nes jis gali
sukelti elektros smūgį. Kad pataisytumėte, visuomet pasukite sugadintą įrenginį į
profesionalų aptarnavimo vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti specialistai.
Netinkamai atliktas remontas gali sukelti naudotojui pavojingas situacijas.
10.Niekada nedėkite gaminio į karštus ar šiltus paviršius ar virtuvės prietaisus, tokius kaip
elektrinė orkaitė arba dujinis degiklis.
11.Niekada nenaudokite produkto šalia degių medžiagų.
12.Neleiskite laidui pakabinti ant skaitiklio krašto arba palieskite karštus paviršius.
13.Niekuomet nepalikite gaminio prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net jei naudojimas
trumpą laiką nutraukiamas, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į elektros grandinę įrengti likučio
srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Kreipkitės į profesionalų
elektriką šiuo klausimu.
15. Venkite radijo šlapio.
16. Radiją galima nuvalyti tik sausu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
17. Radijas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1.Įjungimo / išjungimo jungiklis Pasirinkite FM arba Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan mygtukas 5.Next / Ankstesnis mygtukas 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT įkrovimo lizdas
Prietaiso įjungimas / išjungimas
Norėdami įjungti prietaisą, ilgai paspauskite (maždaug .. 3 sekundes) POWER (1) mygtuką, kol užsidegs mėlynas LED.
Norėdami išjungti prietaisą, dar kartą paspauskite (maždaug .. 3 sekundes) mygtuką POWER (1). Mėlynas LED dega.
Sumažinkite garsumą / padidinkite garsumąRadija paspauskite mygtukus (2) arba (3).
Norėdami pradėti automatinę stočių paiešką, ilgai paspauskite mygtuką (4)
„Bluetooth“: trumpas paspaudimas (4) mygtuko pradžia / pristabdymas
Gaunamas skambutis / esamas skambutis:
Ryšio sujungimo metu trumpai paspauskite mygtuką (4) - priimkite / nutraukite skambutį
Paspauskite ir palaikykite mygtuką (4) - atminkite skambutį
Radijo režimas: persiųsti į kitą FM radijo stotį
„Bluetooth“ režimas:
Trumpas paspaudimo mygtukas (4): persiųsti į kitą takelį
Ilgai paspauskite mygtuką (4): atgal į ankstesnį takelį
Šviesos mygtukas (6):
13
Pirmas paspaudimas - ilgas paspaudimas (apytiksliai 3 sekundės), kad įjungtumėte šviesos funkcijos šviesą, mirksės 3 kartus. Jei
kambarys yra pakankamai ryškus, šviesa bus išjungta. Jei kambarys yra tamsus, šviesa įsijungs automatiškai.
Antrasis paspaudimas - ilgas paspaudimas (maždaug 3 sekundės), šviesa mirksi 3 kartus ir šviesa įsijungs
3. paspaudimas - ilgas paspaudimas (apytiksliai 3 sekundės), lemputė išsijungs.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE įkrovimo lizdas
BLUETOOTH JUNGTIS
Galite atkurti muzikos failus, išsaugotus mobiliajame telefone su „Bluetooth“, kad galėtumėte atkurti maitinimo lizdo radiją.
1. Įjunkite įrenginį, paspauskite MODE mygtuką, kad pasirinktumėte „Bluetooth“ režimą. Mirksi mėlynas LED.
2. Įjunkite medijos atkūrimo įrenginio „Bluetooth“ ryšį. Medijos atkūrimo įrenginys dabar ieškos įrenginių, prie kurių jis gali prisijungti.
3. Dabar medijos atkūrimo įrenginys turėtų priimti įrenginio kodą CT-3918
4. Norėdami prijungti prie maitinimo lizdo radijo, naudokite medijos atkūrimo įrenginį. Norėdami tai padaryti, laikmenos atkūrimo įrenginyje
pasirinkite CT-3918.
Kai užmezgamas ryšys, žiniasklaidos atkūrimo įrenginyje turi būti rodomas pranešimas „Connected“, o mėlynas šviesos diodas užsidegs.
PASTABOS:
· Jei atkūrimas yra iškraipytas, tai gali būti dėl to, kad garso ir vaizdo įrašų atkūrimo įrenginyje lygis yra per didelis. Sumažinkite garso įrašą
medijos atkūrimo įrenginyje ir vietoj to padidinkite maitinimo lizdo radijo garsumą.
· Gali būti, kad ne visi „Bluetooth“ įrenginiai gali būti prijungti.
Skambinimo funkcijos
Jei „Bluetooth“ ryšiu prie maitinimo lizdo radijo prijungtas išmanusis telefonas, muzika nutildoma, kai skambinama.
Mažas akumuliatoriaus maitinimo indikatorius
Jei akumuliatoriuje įmontuotas įrenginys yra mažos galios, skambėjimo signalas bus išgirsti. Įkrovimui prijunkite įrenginį prie maitinimo
lizdo.
Garsumo galia: 2,5 W
Išėjimo galia: 5V 1A
Maitinimo šaltinis: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU
LŪDZAM UZMANĪGI UN NEPIECIEŠAMS UZ TURPMĀKO REFERENCES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet sekojošos norādījumus. Ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts jāizmanto tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu jebkādiem mērķiem, kas nav
saderīgi ar tās lietojumu.
3. Piemērojamā spriegums ir 230V, ~ 50Hz. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot
vairākas ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgi, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēt kopā ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu par ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā, vai ja viņi
ir informēti par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās
darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr atcerieties, ka uzmanīgi noņemiet
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad neizvelciet
strāvas kabeli !!!
7.Nevietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu
atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai vai lietus utt. Nekad nelietojiet
produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, produkts
14
jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā
veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu. Lai to labotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā pakalpojuma
vietā. Visus remontus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var
radīt lietotājam bīstamas situācijas.
10.Nevietojiet izstrādājumu karstā vai siltajā virsmā vai virtuves ierīcēs, piemēram,
elektriskajā cepeškrāsnī vai gāzes deglī.
11. Nekad nelietojiet produktu tuvu degošiem materiāliem.
12.Neaizstājiet, lai vads karājas pār skaitītāja malu vai pieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet ierīci pieslēgtam strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana tiek
pārtraukta uz īsu laiku, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas vērtējumu ne vairāk kā 30 mA. Sazinieties ar profesionālu
elektriķi šajā jautājumā.
15. Izvairieties no radio uztveršanas.
16. Radio var noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Radio jāglabā sausā telpā.
Ierīces apraksts:
1.On / off slēdzis Izvēlieties FM vai Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan poga 5.Next / Iepriekšējā poga 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT uzlādes ligzda
Ierīces ieslēgšana / izslēgšana
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet (aptuveni .. 3 sekundes) POWER (1) pogu, līdz iedegas zils LED.
Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet (aptuveni .. 3 sekundes) POWER (1) pogu. Zilā LED izgaismojas.
Skaļuma samazināšana / Palielināt skaļumuRadio nospiediet taustiņus (2) vai (3).
Lai sāktu automātisku staciju meklēšanu, nospiediet pogu (4)
Bluetooth: īsi nospiediet (4) pogu, lai sāktu / apturētu atskaņošanu
Ienākošais zvans / esošais zvans:
Nospiediet īsi taustiņu (4) savienojuma laikā - pieņemiet / pārtrauciet zvanu
Nospiediet un turiet pogu (4) - noraidiet zvanu
Radio režīms: pārsūtiet uz nākamo FM radio staciju
Bluetooth režīms:
Īsi nospiediet pogu (4): Pārsūtīt uz nākamo ierakstu
Ilgi nospiediet pogu (4): atpakaļ uz iepriekšējo dziesmu
Gaismas poga (6):
Pirmais nospiešanas taustiņš - aptuveni 3 sekundes, lai ieslēgtu gaismas funkciju - gaisma mirgos 3 reizes. Ja telpa ir pietiekami gaiša,
gaisma būs izslēgta. Ja telpa ir tumša, gaisma ieslēdzas automātiski.
2. nospiešana - ilgstoša nospiešana (aptuveni 3 sekundes), gaisma mirgo 3 reizes un gaisma ieslēgsies
3. nospiediet - ilgi nospiežot (aptuveni 3 sekundes), gaisma izslēdzas.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE uzlādes ligzda
BLUETOOTH savienojums
Jūs varat atskaņot mūzikas failus, kas saglabāti mobilajā telefonā, kas aprīkots ar Bluetooth, lai atskaņotu barošanas ligzdas radio.
1. Ieslēdziet ierīci, nospiediet pogu MODE, lai izvēlētos Bluetooth režīmu. Zilā gaismas diode mirgo.
2. Aktivizējiet multivides atskaņošanas ierīces Bluetooth savienojumu. Multivides atskaņošanas ierīce tagad meklēs ierīces, ar kurām tā var
savienot.
3. Mediju atskaņošanas ierīcei tagad jāsaņem ierīces kods CT-3918
4. Izmantojiet multivides atskaņošanas ierīci, lai izveidotu savienojumu ar strāvas kontaktligzdas radio. Lai to izdarītu, multivides
atskaņošanas ierīcē atlasiet CT-3918.
Kad savienojums ir izveidots, multivides atskaņošanas ierīcē jāparādās ziņojumam, piemēram, "Connected", un zils LED paliks ieslēgts.
PIEZĪMES:
· Ja atskaņošana ir izkropļota, tas var būt tāpēc, ka multivides atskaņošanas ierīces skaļuma līmenis ir iestatīts pārāk augsts. Samaziniet
skaļumu multivides atskaņošanas ierīcē un tā vietā palieliniet skaļumu strāvas kontaktligzdas radio.
· Iespējams, ka nav iespējams pievienot visas Bluetooth ierīces.
Zvanu funkcijas
Ja viedtālrunis ir savienots ar strāvas kontaktligzdu radio, izmantojot Bluetooth, mūzika tiek izslēgta, kad tiek saņemts zvans.
Zems akumulatora jaudas indikators
Ja akumulators ir iebūvēts zemā jaudas līmenī, atskanēs zvana signāla signāls. Lādēšanas laikā pievienojiet ierīci strāvas kontaktligzdai.
15
1.On / off lüliti Valige FM või Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan-nupp 5.Next / Eelmine nupp 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT laadimispistik
Seadme sisse- ja väljalülitamine
Seadme sisselülitamiseks vajutage nuppu (umbes 3 sekundit) POWER (1) nuppu, kuni sinine LED süttib.
Seadme väljalülitamiseks vajuta uuesti (umbes 3 sekundit) POWER (1) nuppu. Sinine LED kustub.
Helitugevuse vähendamine / Helitugevuse suurendamine Vajutage nuppe (2) või (3).
Automaatse jaamade otsingu alustamiseks vajutage pikalt nuppu (4)
Bluetooth: lühike vajutus nupule (4) taasesituse alustamiseks / peatamiseks
Saabuv kõne / olemasolev kõne:
Kõne ühendamise ajal vajutage lühidalt nuppu (4) - kõne vastuvõtmine / lõpetamine
Vajutage ja hoidke all nuppu (4) - kõnest keeldumine
Raadio režiim: edasi järgmisele FM-raadiojaamale
Bluetoothi 󰜌󰜌režiim:
Lühike vajutusnupp (4): edasi järgmisele rajale
Vajutage pikalt nuppu (4): Tagasi eelmisele rajale
Valgusnupp (6):
1. Vajutage -Long vajutus (umbes 3 sekundit), et sisse lülitada valgusfunktsioon-tuli vilgub kolm korda. Kui ruum on piisavalt hele, on valgus
välja lülitatud. Kui ruum on tume, süttib tuli automaatselt.
2. vajutus - Pikk vajutus (umbes 3 sekundit), valgus vilgub 3 korda ja tuli süttib
Kolmas vajutus - Pikk vajutus (umbes 3 sekundit), valgus lülitub välja. LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Laadimispistik
BLUETOOTH ÜHENDUS
Bluetooth-seadmega varustatud mobiiltelefoni salvestatud muusikafaile saab taasesituseks pistikupesa raadios.
1. Lülitage seade sisse, vajutage nuppu MODE, et valida Bluetoothi 󰜌󰜌režiim. Sinine LED vilgub.
2. Aktiveerige andmekandja taasesituse seadme Bluetooth-ühendus. Meediumide taasesitusseade otsib nüüd seadmeid, millega ta saab
ühenduda.
3. Meedia taasesitusseade peaks nüüd vastu võtma seadme koodi CT-3918
4. Kasutage meedia taasesituse seadet, et ühendada pistikupesaga raadio. Selleks valige kandja taasesitusseadmes CT-3918.
Kui ühendus on loodud, peaks meedia taasesituse seadmes ilmuma teade "Connected" ja sinine LED põleb.
MÄRKUSED:
· Kui taasesitus on moonutatud, võib see olla tingitud sellest, et kandja taasesituse seadme helitugevus on liiga kõrge. Lülitage helitugevus
meedia taasesitusseadmes alla ja suurendage selle asemel toitejuhet.
· Võib juhtuda, et kõiki Bluetooth-seadmeid ei saa ühendada.
Kõnefunktsioonid
Kui nutitelefon on Bluetoothi 󰜌󰜌kaudu ühendatud pistikupesaga, siis kõne vastuvõtmisel vaigistatakse muusika.
Aku tühjenemise indikaator
Kui aku sisseehitatud seade on väikese võimsusega, kuuleb helisignaal. Laadimiseks laadige seade vooluvõrku.
Helitugevus: 2,5 W
Väljundvõimsus: 5V 1A
Toiteallikas: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați-vă pentru REFERINȚĂ VIITOARE
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1.Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de folosirea
necorespunzătoare.
2.Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este
compatibil cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 230V, ~ 50Hz. Din motive de siguranță, nu este adecvată
conectarea mai multor dispozitive la o priză.
4.Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără
17
A treia apăsare - Apăsați lung (aproximativ 3 secunde), lumina se va stinge. Sursă LED LightPowerCalculUSB-OUT Carcasă de încărcare
CONEXIUNEA BLUETOOTH
Aveți posibilitatea să redați fișierele muzicale salvate pe un telefon mobil echipat cu Bluetooth, pentru a fi redate pe radio.
1. Porniți dispozitivul, apăsați butonul MODE pentru a selecta modul Bluetooth. LED-ul albastru va clipi.
2. Activați conexiunea Bluetooth a dispozitivului de redare media. Dispozitivul de redare media va căuta acum dispozitive la care se poate
conecta.
3. Dispozitivul de redare media ar trebui să primească acum codul dispozitivului CT-3918
4. Utilizați dispozitivul de redare media pentru a vă conecta la radio. Pentru a face acest lucru, selectați CT-3918 pe dispozitivul de redare
media.
Când conexiunea a fost stabilită, mesajul "Conectat" ar trebui să apară pe dispozitivul de redare media, iar LED-ul albastru va rămâne
aprins.
NOTE:
· Dacă redarea este distorsionată, acest lucru se poate datora faptului că nivelul volumului de pe dispozitivul de redare media este setat
prea înalt. Reduceți volumul pe dispozitivul de redare media și, în schimb, măriți volumul din radioul prizei.
· Este posibil ca nu toate dispozitivele Bluetooth să poată fi conectate.
Funcțiile de apel
Dacă un smartphone a fost conectat la unitatea de priză prin Bluetooth, muzica este dezactivată atunci când este recepționat un apel.
Indicator de putere scăzută a bateriei
Dacă unitatea încorporată a bateriei este la un nivel redus de putere, se va auzi un semnal sonor de sonerie. Conectați unitatea la priza de
alimentare pentru încărcare.
Volum de volum: 2,5 W
Putere de ieșire: 5V 1A
Alimentare: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
(BS) BOSANSKI
UVJETI ZA SIGURNOST VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uslovi garancije su različiti, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite pažljivi kada koristite djecu. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom.
Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su bili poučeni o
sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne
bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim
ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom.
6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz
utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada
nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
8.Periodično proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvod
treba okrenuti na profesionalnu servisnu lokaciju koja će se zamijeniti kako bi se izbjegle
opasne situacije.
9.Nikad ne koristite proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je ispušten ili oštećen
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
19
na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod
jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu
servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni
serviseri. Neispravna popravka može prouzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske aparate kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11.Nikad ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materija.
12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice brojača ili dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
upotreba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se obezbijedila dodatna zaštita, preporučuje se ugraditi uređaj za zadržavanje
struje (RCD) u strujni krug, s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u ovom slučaju.
15. Izbegavajte da mokri radio.
16. Radio se može obrisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za
čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suvom prostoru.
Opis uređaja:
1.On / off prekidač Izaberite FM ili Bluettoth 2.Smanjite jačinu zvuka, 3. Povećajte jačinu zvuka
4.Scan taster 5.Next/Prethodni taster 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Utičnica za napajanje 9.USB-OUT utičnica za punjenje
Uključivanje / isključivanje uređaja
Da biste uključili uređaj, pritisnite dugme (približno 3 sekunde) POWER (1) dok se ne upali plava LED lampica.
Da biste isključili uređaj, pritisnite dugme (približno 3 sekunde) ponovo dugme POWER (1). Plava LED lampica će se
ugasiti.
Smanjite jačinu zvuka / Povećajte jačinu zvukaRadio pritisnite dugmad (2) ili (3).
Pritisnite dugme (4) da biste započeli automatsko traženje stanica
Bluetooth: kratko pritisnite (4) tipku za početak / pauziranje reprodukcije
Dolazni poziv / postojeći poziv:
Pritisnite kratko dugme (4) dok povezujete poziv - prihvatite / završite poziv
Pritisnite i držite tipku (4) - odbacite poziv
Režim radio: Prosledi na sledeću FM radio stanicu
Bluetooth režim:
Kratko pritisnite dugme (4): Prosledi na sledeću numeru
Dugi pritisak na dugme (4): nazad na prethodnu numeru
Dugme za svetlo (6):
Prvo pritisnite -Dugo dugme (oko 3 sekunde) za uključivanje svetla - svetlo će treptati 3 puta. Ako je soba dovoljno svijetla,
svjetlo će biti isključeno. Ako je soba tamna, svjetlo će se automatski uključiti.
Drugi pritisak - Dugi pritisak (oko 3 sekunde), svetlo će treptati 3 puta i svetlo će se upaliti
Treći pritisak - Dugi pritisak (oko 3 sekunde), svjetlo će se isključiti. LED LightPower utičnicaUSB-OUT CHARGE Utičnica
za punjenje
BLUETOOTH CONNECTION
Možete da reprodukujete muzičke datoteke sačuvane na mobilnom telefonu opremljenom Bluetooth-om, za reprodukciju na
radio utičnici.
1. Uključite uređaj, pritisnite tipku MODE za odabir Bluetooth načina rada. Plava LED lampica će treptati.
2. Aktivirajte Bluetooth vezu uređaja za reprodukciju medija. Uređaj za reprodukciju medija će sada tražiti uređaje na koje se
može povezati.
3. Uređaj za reprodukciju medija bi sada trebao primati kod uređaja CT-3918
4. Koristite uređaj za reprodukciju medija za povezivanje sa radio utičnicom za napajanje. Da biste to učinili, odaberite CT-
3918 na uređaju za reprodukciju medija.
Kada je veza uspostavljena, poruka npr. "Connected" bi se trebala pojaviti na uređaju za reprodukciju medija, a plavi LED
će ostati upaljen.
NAPOMENE:
Ako je reprodukcija iskrivljena, to može biti zbog toga što je nivo jačine zvuka na uređaju za reprodukciju medija postavljen
previsoko. Smanjite jačinu zvuka na uređaju za reprodukciju medija, a umesto toga povećajte jačinu zvuka na radio utičnici.
· Možda nije moguće povezati sve Bluetooth uređaje.
Funkcije poziva
20
Ako je pametni telefon spojen na radio utičnicu putem Bluetooth veze, glazba se isključuje prilikom prijema poziva.
Indikator slabe baterije
Ako je jedinica ugrađena u bateriju na niskom nivou snage, čuje se zvono zvona. Priključite uređaj na utičnicu za punjenje.
Zapremina Snaga: 2,5 W
Izlazna snaga: 5V 1A
Napajanje: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK FONTOS UTASÍTÁSOK A FELHASZNÁLÁS BIZTONSÁGÁRA
VONATKOZÓ KÉSZÜLÉKEK KÉRJÜK, ELLENŐRIZNI, ÉS A KÖVETKEZŐ VÉDELEM
A garanciális feltételek eltérőek, ha a készüléket kereskedelmi célra használják.
1.A termék használata előtt olvassa el figyelmesen és mindig tartsa be az alábbi
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
2.A termék csak beltérben használható. Ne használja a terméket olyan célra, amely nem
kompatibilis az alkalmazással.
3.Az alkalmazandó feszültség 230V, ~ 50Hz. Biztonsági okokból nem helyénvaló több
eszközt csatlakoztatni egy hálózati aljzathoz.
4. Kérjük, legyen óvatos a gyermekek körében. Ne hagyja, hogy a gyerekek játszhassanak a
termékkel. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy azok, akik nem ismerik a készüléket, felügyelet
nélkül használhatják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű személyek, vagy az eszköz nélküli tapasztalattal vagy
ismeretekkel rendelkező személyek használhatják, csak a biztonságáért felelős személy
felügyelete alatt, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos használatáról, és tisztában
vannak a működésével kapcsolatos veszélyekkel. A gyerekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását nem szabad végezni gyermekek,
kivéve, ha 8 évesnél idősebbek, és ezek a tevékenységek felügyelet mellett zajlanak.
6. Miután befejezte a termék használatát, ne feledje, hogy óvatosan távolítsa el a dugót a
konnektorból, amely a kézibeszélőt tartja. Soha ne húzza a tápkábelt!
7.Nem helyezze a tápkábelt, a dugót vagy az egész eszközt a vízbe. Soha ne tegye ki a
terméket légköri körülményeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek, stb. Soha ne
használja a terméket nedves körülmények között.
8. Időnként ellenőrizze a tápkábel állapotát. Ha a tápkábel megsérül, a készüléket a
professzionális szerviz helyére kell cserélni, hogy elkerülje a veszélyes helyzeteket.
9.Nem használja a terméket sérült tápkábellel, vagy ha más módon megrongálódott vagy
megsérült, vagy ha nem működik megfelelően. Ne próbálja meg a hibás terméket saját maga
javítani, mert áramütést okozhat. A sérült eszközt mindig szakszerű szervizhelyre kell
fordítani a javítás érdekében. A javításokat csak szakemberek végezhetik. A helytelenül
végzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
10.Nem helyezze a terméket meleg vagy meleg felületekre vagy olyan konyhai eszközökre,
mint az elektromos sütő vagy gázégő.
11.Nem használja a terméket éghető anyagok közelében.
12. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a számláló szélén vagy érintse meg a forró felületet.
13.Nem hagyja a terméket felügyelet nélkül csatlakoztatva az áramforráshoz. Még akkor is,
ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatról, húzza ki a tápkábelt.
14.A kiegészítő védelem biztosítása érdekében ajánlott a maradékáram-berendezést (RCD)
21
(HU) MAGYAR
telepíteni az áramkörbe, a maradékáram nem haladhatja meg a 30 mA-t. Ebben a
kérdésben forduljon szakemberhez.
15. Kerülje el, hogy a rádió nedves legyen.
16. A rádiót csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot.
17. A rádiót száraz helyiségben kell tartani.
Készülék leírása:
1.On / off kapcsoló Válassza ki az FM vagy Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume parancsot
4.Scan gomb 5.Next / Előző gomb 6.Light gomb
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT töltő aljzat
A készülék be- és kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg hosszan (kb. 3 másodpercig) a POWER (1) gombot, amíg a kék LED kigyullad.
A készülék kikapcsolásához nyomja meg hosszan (kb. 3 másodperc) a POWER (1) gombot. A Kék LED kialszik.
Csökkentse a hangerőt / Növelje a hangerőtRadio nyomja meg a (2) vagy (3) gombot.
Az automatikus állomáskeresés elindításához nyomja meg hosszan a (4) gombot
Bluetooth: röviden nyomja meg a (4) gombot a lejátszás elindításához / szüneteltetéséhez
Bejövő hívás / meglévő hívás:
Nyomja meg röviden a (4) gombot a hívás összekapcsolása közben - hívás fogadása / befejezése
Nyomja meg és tartsa lenyomva a (4) gombot - elutasítja a hívást
Rádió mód: Tovább a következő FM rádióállomásra
Bluetooth mód:
Rövid nyomógomb (4): Tovább a következő számra
Nyomja meg hosszan a gombot (4): Visszalépés az előző számra
Világítás gomb (6):
1. Nyomja meg a -A hosszú nyomógombot (kb. 3 másodperc) a fényfény bekapcsolásához 3-szor villog. Ha a szoba elég fényes, a fény ki
van kapcsolva. Ha a szoba sötét, a fény automatikusan bekapcsol.
2. megnyomás - Hosszú megnyomás (kb. 3 másodperc), a fény 3-szor villog, és a fény folyamatosan bekapcsol
3. megnyomás - Hosszú megnyomás (kb. 3 másodperc), a fény kikapcsol. LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE töltőcsatlakozó
BLUETOOTH CSATLAKOZÁS
A Bluetooth csatlakozással ellátott mobiltelefonon tárolt zenefájlok lejátszása a hálózati aljzat rádiójával történő lejátszáshoz.
1. Kapcsolja be a készüléket, nyomja meg a MODE gombot a Bluetooth üzemmód kiválasztásához. A kék LED villog.
2. Aktiválja a médialejátszó eszköz Bluetooth-kapcsolatát. A médialejátszó eszköz most keresi azokat az eszközöket, amelyekhez
csatlakozhat.
3. A médialejátszó készüléknek most a CT-3918 eszközkódot kell fogadnia
4. A médialejátszó eszközzel csatlakoztassa a hálózati aljzat rádióját. Ehhez válassza ki a CT-3918-at a médialejátszó eszközön.
Amikor létrejött a kapcsolat, a médialejátszó eszközön megjelenik a „Connected” üzenet, és a kék LED világít.
MEGJEGYZÉSEK:
· Ha a lejátszás torzul, ez lehet, hogy a médialejátszó eszköz hangereje túl magas. Kapcsolja le a hangerőt a médialejátszó eszközön, és
növelje a hangerőt a hálózati aljzat rádióján.
· Előfordulhat, hogy nem minden Bluetooth-eszköz csatlakoztatható.
Hívásfunkciók
Ha egy okostelefon Bluetooth-on keresztül csatlakozik a hálózati aljzathoz, a hívás fogadásakor a zene elnémul.
Alacsony töltöttségjelző
Ha az akkumulátorba épített egység alacsony teljesítményű, csengőhangjelző hallatszik. Csatlakoztassa a készüléket a töltéshez.
Hangerő: 2,5 W
Kimeneti teljesítmény: 5V 1A
Tápegység: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
22
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς
σκοπούς.
1. Πριν από τη χρήση του προϊόντος παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά και πάντα να
συμμορφώνεστε με τις παρακάτω οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για
τυχόν ζημιές που οφείλονται σε κακή χρήση.
2.Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε
το προϊόν για οποιοδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή του.
3.Η ισχύουσα τάση είναι 230V, ~ 50Hz. Για λόγους ασφαλείας δεν είναι σκόπιμο να
συνδέσετε πολλές συσκευές σε μια πρίζα.
4. Να είστε προσεκτικοί κατά τη χρήση γύρω από τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να
παίζουν με το προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν τη συσκευή να το
χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5.Η ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8
ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία ή γνώση της συσκευής μόνο υπό την επίβλεψη προσώπου υπεύθυνου για
την ασφάλειά τους ή εάν είχαν ενημερωθεί για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν
επίγνωση των κινδύνων που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός αν είναι άνω των 8 ετών και οι δραστηριότητες αυτές
εκτελούνται υπό επίβλεψη.
6. Αφού ολοκληρώσετε τη χρήση του προϊόντος, θυμηθείτε να αφαιρέσετε απαλά το φις από
την πρίζα που κρατάει την πρίζα με το χέρι σας. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος !!!
7. Μην τοποθετείτε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας, το φις ή ολόκληρη τη συσκευή στο νερό.
Μην εκθέτετε ποτέ το προϊόν στις ατμοσφαιρικές συνθήκες όπως το άμεσο ηλιακό φως ή τη
βροχή κλπ. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
8. Ελέγχετε κατά διαστήματα την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, το προϊόν θα πρέπει να στραφεί σε μια επαγγελματική
θέση σέρβις που θα αντικατασταθεί, προκειμένου να αποφευχθούν επικίνδυνες
καταστάσεις.
9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με ένα καλώδιο τροφοδοσίας που έχει υποστεί βλάβη
ή εάν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί
σωστά. Μην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε τον εαυτό σας, γιατί μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία. Πάντοτε στρέφετε τη ζημιένη συσκευή σε μια επαγγελματική θέση σέρβις
για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από
εξουσιοδοτημένους τεχνικούς. Η επισκευή που έγινε εσφαλμένα μπορεί να προκαλέσει
επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
10.Μπορείτε ποτέ να μην τοποθετήσετε το προϊόν πάνω ή κοντά στις ζεστές ή θερμές
επιφάνειες ή στις συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου.
11. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το προϊόν κοντά σε καύσιμα.
12. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρεμάει πάνω από την άκρη του μετρητή ή να αγγίξει τις
θερμές επιφάνειες
13. Ποτέ μην αφήνετε το προϊόν συνδεδεμένο στην πηγή τροφοδοσίας χωρίς επίβλεψη.
Ακόμη και όταν διακόπτεται η χρήση για μικρό χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το από
το δίκτυο, αποσυνδέστε το από την πρίζα.
14. Προκειμένου να παρέχετε πρόσθετη προστασία, συνιστάται η τοποθέτηση της
συσκευής ρεύματος υπολειμμάτων (RCD) στο κύκλωμα ισχύος, με υπολειμματική
ονομαστική τιμή ρεύματος όχι μεγαλύτερη από 30 mA. Επικοινωνήστε με τον επαγγελματία
23
ηλεκτρολόγο σε αυτό το θέμα.
15. Αποφύγετε να πιέζετε το ραδιόφωνο υγρό.
16. Το ραδιόφωνο μπορεί να σκουπιστεί μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε νερό
ή καθαριστικά υγρά.
17. Το ραδιόφωνο πρέπει να φυλάσσεται σε ξηρό δωμάτιο.
Περιγραφή συσκευής:
1. Διακόπτης On / Off Επιλέξτε FM ή Bluettoth 2.Επεκτείνετε τον όγκο, 3.Αύξηση έντασης
4.Πλήκτρο σάρωσης 5.Επόμενο / Προηγούμενο κουμπί 6.Ελαφρύ πλήκτρο
7.LED LIGHT 8.Σύμματος ισχύος 9. Υποδοχή φόρτισηςUSB-OUT
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση της συσκευής
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε παρατεταμένα (περίπου 3 δευτερόλεπτα) το κουμπί POWER (1) μέχρι να ανάψει η μπλε
λυχνία LED.
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε ξανά το πλήκτρο POWER (1) για μεγάλο χρονικό διάστημα (περίπου 3 δευτερόλεπτα). Το
μπλε LED θα βγει.
Μειώστε την ένταση ή αυξήστε την ένταση ήχουΕπιλέξτε τα πλήκτρα ραδιοφώνου (2) ή (3).
Πατήστε το κουμπί (4) για να ξεκινήσετε την αυτόματη αναζήτηση σταθμών
Bluetooth: σύντομη πίεση (4) έναρξη / παύση αναπαραγωγής
Εισερχόμενη κλήση / υπάρχουσα κλήση:
Πατήστε σύντομα το πλήκτρο (4) κατά τη σύνδεση κλήσης - αποδοχής / τερματισμού κλήσης
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί (4) - απορρίψτε την κλήση
Λειτουργία ραδιοφώνου: Προώθηση στον επόμενο ραδιοφωνικό σταθμό FM
Λειτουργία Bluetooth:
Σύντομο πλήκτρο (4): Προώθηση στο επόμενο κομμάτι
Πατήστε το κουμπί (4): Πίσω στο προηγούμενο κομμάτι
Κουμπί φωτός (6):
1ο πάτημα - Με το πάτημα του πλήκτρου (περίπου 3 δευτερόλεπτα) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία φωτισμού - το φως θα
αναβοσβήνει 3 φορές. Αν το δωμάτιο είναι αρκετά φωτεινό, το φως θα είναι εκτός μοντέλου. Αν το δωμάτιο είναι σκοτεινό, η λυχνία θα
ανάψει αυτόματα.
2ο πάτημα - Πατήστε παρατεταμένα (περίπου 3 δευτερόλεπτα), το φως θα αναβοσβήσει 3 φορές και η λυχνία θα συνεχίσει να ανάβει
3ο πάτημα - Πατήστε παρατεταμένα (περίπου 3 δευτερόλεπτα), η λυχνία θα σβήσει.LED υποδοχή LightPowerΦΟΡΗΜΙΚΗ ΦΟΡΤΩΣΗ
Φόρτισης
ΣΥΝΔΕΣΗ BLUETOOTH
Μπορείτε να αναπαραγάγετε αρχεία μουσικής που είναι αποθηκευμένα σε κινητό τηλέφωνο εξοπλισμένο με Bluetooth, για αναπαραγωγή
στο ραδιόφωνο.
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή, πατήστε το πλήκτρο MODE για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth. Το μπλε LED θα αναβοσβήνει.
2. Ενεργοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth της συσκευής αναπαραγωγής πολυμέσων. Η συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων θα
αναζητήσει τώρα συσκευές στις οποίες μπορεί να συνδεθεί.
3. Η συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων θα πρέπει τώρα να λαμβάνει τον κωδικό συσκευής CT-3918
4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων για να συνδεθείτε στο ραδιόφωνο της πρίζας. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε
CT-3918 στη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων.
Όταν έχει δημιουργηθεί η σύνδεση, θα εμφανιστεί στη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων το μήνυμα "Συνδεδεμένο" και το μπλε LED θα
παραμείνει αναμμένο.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
· Εάν η αναπαραγωγή είναι παραμορφωμένη, αυτό μπορεί να συμβαίνει επειδή το επίπεδο έντασης στη συσκευή αναπαραγωγής
πολυμέσων έχει ρυθμιστεί πολύ ψηλά. Μειώστε την ένταση ήχου στη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων και, αντίθετα, αυξήστε την
ένταση του ήχου στο ραδιόφωνο.
· Μπορεί να μην είναι δυνατή η σύνδεση όλων των συσκευών Bluetooth.
Λειτουργίες κλήσης
Εάν ένα smartphone έχει συνδεθεί στο ραδιόφωνο του ρευματολήπτη μέσω Bluetooth, η μουσική απενεργοποιείται όταν λαμβάνεται μια
κλήση.
Ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας
Εάν η μονάδα που είναι ενσωματωμένη στη μπαταρία είναι σε χαμηλή στάθμη ισχύος, ακούγεται ένας βομβητής κουδουνισμού. Συνδέστε
τη συσκευή στην πρίζα για φόρτιση.
Ισχύς έντασης: 2,5 W
Ισχύς εξόδου: 5V 1A
Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
24
(MK) Mакедонски
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА КОРИСТЕЊЕ
ВНИМАТЕ ПРОБЛЕМУВАЊЕ И ДА ГИ ЗАДРЖУВАТЕ ЗА ИДНИНАТА РЕФЕРЕНЦА
Гарантните услови се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред да го користите производот ве молиме внимателно прочитајте и секогаш
следете ги следните упатства. Производителот не е одговорен за каква било штета
поради каква било злоупотреба.
2. Производот се користи само во затворени простории. Не користете го производот за
било каква намена која не е компатибилна со неговата апликација.
3. Применливиот напон е 230V, ~ 50Hz. Поради безбедносни причини, не е соодветно
да поврзете повеќе уреди со еден штекер.
4. Ве молиме да бидете внимателни кога користите околу децата. Не дозволувајте
децата да си играат со производот. Не дозволувајте деца или луѓе кои не го знаат
уредот да го користат без надзор.
5.WARNING: Овој уред може да го користат деца постари од 8 години и лица со
намалени физички, сензорни или ментални способности или лица без искуство или
знаење за уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако
биле упатени за безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите поврзани
со неговото работење. Децата не треба да играат со уредот. Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се постари од 8
години и овие активности се вршат под надзор.
6.Кога ќе завршите со користење на производот, секогаш запомнете нежно да го
извадите приклучокот од приклучокот за струја што го држи штекерот со раката.
Никогаш не повлечете го кабелот за напојување !!!
7.Не го ставајте струјниот кабел, приклучокот или целиот уред во водата. Никогаш не
го изложувајте производот на атмосферски услови како директна сончева светлина
или дожд, итн. Никогаш не го користете производот во влажни услови.
8. Повторно проверете ја состојбата на кабелот за напојување. Ако кабелот за
напојување е оштетен, производот треба да се сврти кон локација за професионална
услуга за да се замени, за да се избегнат опасни ситуации.
9.Не користете го производот со оштетен кабел за напојување или ако тоа било
паднато или оштетено на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не
обидувајте се сами да го поправите дефектниот производ, бидејќи тоа може да доведе
до електричен шок. Секогаш вклучете го оштетениот уред на професионална локација
за сервис за да ја поправите. Сите поправки може да се извршат само од овластени
службени лица. Поправката што е направена погрешно може да предизвика опасни
ситуации за корисникот.
10.Не го ставајте производот на или блиску до топли или топли површини или на
кујнски апарати како електричната рерна или гасниот режач.
11.Не користете го производот близу до запаливи материи.
12.Не дозволувајте кабелот да виси над работ на шалтер или да допре топли
површини.
13.Не го оставајте производот поврзан со изворот на енергија без надзор. Дури и кога
употребата е прекината за кратко време, исклучете ја од мрежата, исклучете ја
струјата.
14.Со цел да се обезбеди дополнителна заштита, се препорачува да се инсталира
уред за остаток (RCD) во струјното коло, со резидуална струја не повеќе од 30 mA.
Контактирајте професионален електричар во ова прашање.
15. Избегнувајте да го добиете радио влажно.
16. Радио може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење.
17. Радио треба да се чува во сува просторија
25
Уред Опис:
1. Преклопник за исклучување / исклучување Изберете FM или Bluettoth 2.Зголемете ја гласноста, 3.Зголеми ја јачината на звукот
4.Scan копчето 5.Next /Претходно копче 6.Лесно копче
7. LED светла 8.Пакет за струја 9.USB-OUT приклучок за полнење
Вклучување / исклучување на уредот
За да го вклучите уредот, долго притискајте (околу 3 секунди) копчето POWER (1) додека не се запали сината LED диода.
За да го исклучите уредот, долго притискајте (приближно 3 секунди) повторно копчето POWER (1). Сината LED диода ќе излезе.
Намали ја јачината на звукот / Зголемете ја јачината на звукот Радиото притиснете ги копчињата (2) или (3).
Долго притиснете го копчето (4) за да започнете автоматско пребарување на станици
Bluetooth: кратко притискање (4) репродукција на палењето / пауза
Дојдовен повик / постоен повик:
Притиснете кратко копче (4) додека поврзувате повик - прифати / завршен повик
Притиснете и задржете го копчето (4) - одбијте го повикот
Радио режим: Напред кон следната FM радио станица
Bluetooth режим:
Кратко притискање на копчето (4): Напред кон следната песна
Долго притиснете го копчето (4): Назад кон претходната песна
Копче за светло (6):
Прв притиснете -Додолжно притиснете (околу 3 секунди) за да ја вклучите светлината - светлото ќе трепка 3 пати. Ако собата е
доволно светла, светлото ќе биде исклучено. Ако собата е темна, светлото ќе се вклучи автоматски.
2. притиснете - Долго притиснете (околу 3 секунди), светлото трепка 3 пати и светлото ќе продолжи да се вклучува
Трето притискање - Долго притиснете (околу 3 секунди), светлото ќе се исклучи. LED LightPower приклучокUSB-OUT CHARGE
Штекер за полнење
Поврзување со BLUETOOTH
Вие можете да репродуцирате музички датотеки зачувани на мобилен телефон опремен со Bluetooth, за репродукција на радио
штекерот.
1. Вклучете го уредот, притиснете го копчето MODE за да изберете Bluetooth режим. Сината LED ќе трепка.
2. Активирајте ја Bluetooth-поврзувањето на уредот за репродукција на медиуми. Уредот за репродукција на медиуми сега ќе
пребарува за уреди на кои може да се поврзе.
3. Уредот за репродукција на медиуми сега треба да го прима кодот на уредот CT-3918
4. Користете го уредот за репродукција на медиуми за да се поврзете со радио-штекерот. За да го направите ова, одберете CT-
3918 на уредот за репродукција на медиуми.
Кога врската е воспоставена, пораката, на пример, "Connected" треба да се појави на уредот за репродукција на медиуми, и сината
LED-индикатор ќе остане запалена.
БЕЛЕШКИ:
· Ако репродукцијата е изобличена, ова може да биде поради тоа што нивото на јачината на звукот на уредот за репродукција на
медиум е поставено премногу високо. Свртете ја јачината на звукот на уредот за репродукција на медиуми, и наместо тоа,
зголемете ја јачината на звукот на радио-штекерот.
· Можеби е случај дека не можат да се поврзат сите уреди со Bluetooth.
Функции на повик
Ако паметен телефон е поврзан со радио-штекерот преку Bluetooth, музиката се исклучува кога ќе се прими повик.
Индикатор за слаба батерија
Ако единицата изградена во батеријата е на ниско ниво на енергија, ќе се слушне звучник за ѕвонење. Ве молиме поврзете го
уредот во штекер за полнење.
Моќност на волумен: 2,5 W
Излезна моќност: 5V 1A
Напојување: 220-240V ~ 50Hz.
Max. Power: 3 W
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите
кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината.
Електричниот уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување.
Доколку во уредот има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
26
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽITÍ
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ A UCHOVÁVEJTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE
Záruční podmínky se liší, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce
neodpovídá za žádné škody způsobené jakýmkoli zneužitím.
2.Produkt je určen pouze pro vnitřní použití. Nepoužívejte výrobek pro žádný účel, který není
kompatibilní s jeho aplikací.
3. Použitelné napětí je 230V, ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné připojit více
zařízení k jedné zásuvce.
4. Při práci s dětmi buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s produktem. Nedovolte dětem ani
lidem, kteří zařízení nepoznají, aby jej používali bez dozoru.
5.Výstraha: Toto zařízení může používat děti pod 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez zkušenosti nebo znalosti přístroje
pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud byli poučeni o
bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí souvisejících s jeho provozem.
Děti by se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud
nejsou starší 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6.Po ukončení používání výrobku vždy nezapomeňte jemně vyjmout zástrčku ze zásuvky,
která drží ruku. Nikdy nevytahujte napájecí kabel!
7. Nikdy nenechávejte napájecí kabel, zástrčku nebo celé zařízení do vody. Nikdy
nevystavujte výrobek atmosférickým podmínkám, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť
apod. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkých podmínkách.
8.Periodicky kontrolujte stav napájecího kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, produkt
by měl být otočen na profesionální servisní místo, které má být vyměněno, aby se předešlo
nebezpečným situacím.
9. Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným napájecím kabelem nebo pokud byl jiným
způsobem spadl nebo poškozen, nebo nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit
poškozený výrobek sami, protože může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené
zařízení vždy pootočte na profesionální servisní místo, abyste ho opravili. Všechny opravy
mohou provádět pouze autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, která byla provedena
nesprávně, může způsobit nebezpečné situace pro uživatele.
10.Nikdy nenechávejte výrobek na horké nebo teplé povrchy nebo v blízkosti, ani v
kuchyňských zařízeních, jako je elektrická trouba nebo plynový hořák.
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nepoužívejte kabel viset nad hranou čítače nebo se dotýkat horkých povrchů.
13. Nikdy neopouštějte výrobek připojený k napájecímu zdroji bez dohledu. I při
krátkodobém přerušení používání zařízení vypněte a odpojte napájení.
14.Pro zajištění dodatečné ochrany se doporučuje instalovat zbytkové proudové zařízení
(RCD) do napájecího obvodu, přičemž reziduální proud není vyšší než 30 mA. Kontaktujte
profesionálního elektrikáře v této věci.
15. Nepoužívejte rádio mokré.
16. Rádio je možné otírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
17. Vysílač by měl být uložen v suché místnosti.
Popis zařízení:
1. Přepínač ON / OFF Zvolte FM nebo Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Tlačítko kontroly 5.Next / Předcházející tlačítko 6.Tlačítko Světlo
7. LED svítidlo 8. Zásuvka napájení 9. Nabíjecí zásuvka USB-OUT
Zapnutí / vypnutí zařízení
Chcete-li přístroj zapnout, dlouze stiskněte (přibližně 3 sekundy) tlačítko POWER (1), až se rozsvítí modrá LED dioda.
27
servisno mesto, da jo popravite. Vsa popravila lahko opravijo samo pooblaščeni serviserji.
Nepravilno izvedeno popravilo lahko povzroči nevarne situacije za uporabnika.
10.Ne postavljajte izdelka na vroče ali tople površine ali v kuhinjske aparate, kot je električna
pečica ali plinski gorilnik.
11.Ne uporabljajte izdelka blizu gorljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi nad robom števec ali dotika vročih površin.
13. Nikoli ne pustite izdelka, ki je priključen na vir energije, brez nadzora. Tudi če se uporaba
prekine za kratek čas, jo izklopite iz omrežja, odklopite napajanje.
14.Da bi zagotovili dodatno zaščito, je priporočljivo v napajalni tokokrog vgraditi napravo za
zadrževanje toka (RCD) s preostalo tokovno močjo največ 30 mA. V zvezi s tem se obrnite
na profesionalnega električarja.
15. Izogibajte se vlažnosti radia.
16. Radio lahko obrišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali čistilnih tekočin.
17. Radijski sprejemnik naj bo v suhem prostoru.
Opis naprave:
1.On / off stikalo Izberite FM ali Bluettoth 2. Zmanjšajte glasnost, 3. Povečajte glasnost
4.Scan gumb 5.Naslednji / prejšnji gumb 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Vtičnica za napajanje 9.USB-OUT polnilna vtičnica
Vklop / izklop naprave
Če želite vklopiti napravo, dolgo pritisnite (približno 3 sekunde) tipko POWER (1), dokler ne zasveti modra LED.
Če želite napravo izklopiti, dolgo pritisnite (približno 3 sekunde) gumb POWER (1). Modra LED lučka ugasne.
Zmanjšajte glasnost / Povečajte glasnostRadio pritisnite tipki (2) ali (3).
Če želite začeti samodejno iskanje postaj, pritisnite gumb (4)
Bluetooth: kratek pritisk na tipko (4) zažene / začasno ustavi predvajanje
Dohodni klic / obstoječi klic:
Medtem ko povezujete klic - sprejmite / končajte klic, na kratko pritisnite gumb (4)
Pritisnite in držite tipko (4) - zavrnite klic
Način radia: Naprej na naslednjo radijsko postajo FM
Način Bluetooth:
Kratek pritisk na tipko (4): Naprej na naslednjo skladbo
Dolg pritisk na tipko (4): Nazaj na prejšnjo skladbo
Gumb za osvetlitev (6):
1. Pritisnite - dolg pritisk (pribl. 3 sekunde) za vklop svetlobe - lučka bo 3-krat utripala. Če je prostor dovolj svetel, bo svetloba izklopljena.
Če je soba temna, se lučka samodejno vklopi.
Drugi pritisk - dolg pritisk (približno 3 sekunde), lučka utripa 3-krat in lučka se bo še naprej vklopila
Tretji pritisk - dolg pritisk (približno 3 sekunde), lučka bo izklopljena.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Polnilna vtičnica
BLUETOOTH CONNECTION
Za predvajanje na radijski vtičnici lahko predvajate glasbene datoteke, shranjene na mobilnem telefonu, opremljenem s tehnologijo
Bluetooth.
1. Vklopite napravo in pritisnite MODE, da izberete način Bluetooth. Modra LED utripa.
2. Aktivirajte povezavo Bluetooth naprave za predvajanje predstavnosti. Naprava za predvajanje medijev bo zdaj iskala naprave, s katerimi
se lahko poveže.
3. Naprava za predvajanje medijev mora zdaj prejemati kodo naprave CT-3918
4. Z napravo za predvajanje predstavnosti priključite radio vtičnice. To naredite tako, da na napravi za predvajanje predstavnosti izberete
CT-3918.
Ko je povezava vzpostavljena, se mora na napravi za predvajanje predstaviti sporočilo, na primer "Connected", modra LED pa ostane
prižgana.
OPOMBE:
· Ce je predvajanje izkrivljeno, je to lahko zato, ker je glasnost na predvajalni napravi nastavljena previsoko. Zmanjšajte glasnost na napravi
za predvajanje predstavnosti in namesto tega povečajte glasnost radijske vtičnice.
· Morda ni mogoce povezati vseh naprav Bluetooth.
Klicne funkcije
Če je pametni telefon priključen na radio z vtičnico prek vmesnika Bluetooth, je glasba izklopljena, ko prejmete klic.
Indikator napajanja nizke baterije
Če je vgrajena baterija pri nizki moči, se sliši zvonjenje zvonjenja. Za polnjenje priključite enoto v vtičnico.
Volumen Moč: 2,5 W
Izhodna moč: 5V 1A
Napajanje: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
33
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo
koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno priključiti više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni prilikom korištenja oko djece. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su poučeni o sigurnom
korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju izvoditi djeca, osim ako su starija
od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
6. Nakon što završite s korištenjem proizvoda, uvijek imajte na umu da lagano izvadite utikač
iz utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabel za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
8.Periodično provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
proizvod treba okrenuti u profesionalni servisni prostor koji treba zamijeniti kako bi se
izbjegle opasne situacije.
9.Nikad nemojte koristiti proizvod s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je ispušten ili
oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti
oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek okrećite na
mjesto profesionalnog servisiranja kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo
ovlašteni serviseri. Neispravan popravak može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske uređaje kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11. Nikada nemojte koristiti proizvod blizu zapaljivih tvari.
12.Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta ili dodira s vrućim površinama.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
uporaba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučuje se u strujni krug instalirati uređaj za
zadržavanje struje (RCD) s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u vezi s tim.
15. Izbjegavajte da mokri radio.
16. Radio se može brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suhom prostoru.
Opis uređaja:
34
1.On / off prekidač Odaberite FM ili Bluettoth 2.Smanjite glasnoću, 3. Povećajte glasnoću
4.Scan gumb 5.Next/Prethodni gumb 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Utičnica za napajanje 9.USB-OUT punjač
Uključivanje / isključivanje uređaja
Da biste uključili uređaj, dugo pritisnite (približno 3 sekunde) tipku POWER (1) dok se ne upali plava LED.
Za isključenje uređaja, dugo pritisnite (približno 3 sekunde) tipku POWER (1). Plava LED lampica će se ugasiti.
Smanjite glasnoću / Povećajte glasnoćuRadio pritisnite gumbe (2) ili (3).
Pritisnite dugme (4) za početak automatskog traženja stanica
Bluetooth: kratko pritisnite tipku (4) za pokretanje / pauziranje reprodukcije
Dolazni poziv / postojeći poziv:
Pritisnite kratko tipku (4) tijekom povezivanja poziva - prihvaćanje / završavanje poziva
Pritisnite i držite tipku (4) - odbijte poziv
Način rada radija: Naprijed na sljedeću FM radio postaju
Bluetooth način rada:
Kratko pritisnite tipku (4): Naprijed na sljedeći zapis
Dugo pritisnite tipku (4): Povratak na prethodnu pjesmu
Gumb za svjetlo (6):
1. Pritisnite - Dugi pritisak (oko 3 sekunde) za uključivanje svjetla - svjetlo će treperiti 3 puta. Ako je soba dovoljno svijetla, svjetlo će biti
isključeno. Ako je soba tamna, svjetlo će se automatski upaliti.
Drugi pritisak - Dugi pritisak (oko 3 sekunde), svjetlo će treperiti 3 puta i svjetlo će se upaliti
Treći pritisak - Dugi pritisak (oko 3 sekunde), svjetlo će se isključiti.LED LightPower utičnicaUSB-OUT CHARGE Utičnica za punjenje
BLUETOOTH CONNECTION
Možete reproducirati glazbene datoteke spremljene na mobilnom telefonu opremljenom Bluetooth-om za reprodukciju na radiju utičnice.
1. Uključite uređaj, pritisnite tipku MODE za odabir Bluetooth načina rada. Plava LED će treptati.
2. Aktivirajte Bluetooth vezu uređaja za reprodukciju medija. Uređaj za reprodukciju medija sada će tražiti uređaje na koje se može
povezati.
3. Uređaj za reprodukciju medija trebao bi sada primati kod uređaja CT-3918
4. Upotrijebite uređaj za reprodukciju medija za povezivanje s radio utičnicom. Da biste to učinili, na uređaju za reprodukciju medija
odaberite CT-3918.
Kada je veza uspostavljena, poruka npr. "Connected" trebala bi se pojaviti na uređaju za reprodukciju medija, a plava LED će ostati
upaljena.
BILJEŠKE:
· Ako je reprodukcija izoblicena, to moze biti zbog previsoke razine glasnoe na ureaju za reprodukciju. Smanjite glasnoću na uređaju za
reprodukciju medija i umjesto toga povećajte glasnoću na radiju utičnice za napajanje.
· Možda se ne mogu spojiti svi Bluetooth uređaji.
Funkcije poziva
Ako je pametni telefon spojen na radio utičnicu putem Bluetooth veze, glazba se isključuje tijekom prijema poziva.
Indikator potrošnje baterije
Ako je jedinica ugrađena u bateriju na niskoj razini snage, čut će zvono zvona. Spojite uređaj na utičnicu za punjenje.
Volumen Snaga: 2,5 W
Izlazna snaga: 5V 1A
Napajanje: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE
HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA.
Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole
vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä.
2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei
ole yhteensopiva sen kanssa.
3. Sovellettava jännite on 230 V, ~ 50 Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista
kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen, kun käytät lapsia. Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa. Älä anna lasten
tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
35
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan 󰜌󰜌vastaavan henkilön valvonnassa, tai jos
heille annettiin ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta, elleivät ne ole yli 8-vuotiaita, ja nämä toimet toteutetaan valvonnan alaisina.
6.Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta,
jossa pistorasia on kädellä. Älä koskaan vedä virtajohtoa !!!
7.Älä koskaan aseta virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista
tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle, jne. Älä koskaan
käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa.
8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote tulee vaihtaa
ammattikäyttöön, jotta se voidaan vaihtaa vaarallisten tilanteiden välttämiseksi.
9. Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneella virtakaapelilla tai jos se on pudonnut tai
vahingoittunut muulla tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse,
koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Käännä vaurioitunut laite aina ammattikäyttöön, jotta se
voidaan korjata. Kaikki korjaukset voivat tehdä vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset.
Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita.
10. Älä koskaan laita tuotetta kuumiin tai lämpimiin pintoihin tai keittiökoneisiin, kuten uuniin
tai kaasupolttimeen.
11.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita.
12.Älä anna kaapelin roikkua laskurin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
13. Älä koskaan jätä laitetta virtalähteeseen ilman valvontaa. Vaikka käyttö keskeytetään
lyhyeksi ajaksi, katkaise se verkosta, irrota virtajohto.
14.Lisää suojausta varten on suositeltavaa asentaa virtapiiriin jäännösvirtauslaite (RCD),
jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. Ota yhteyttä ammattilaiseen sähköasentajaan tässä
asiassa.
15. Vältä radion kastumista.
16. Radio voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusnesteitä.
17. Radio on säilytettävä kuivassa huoneessa.
Laitekuvaus:
1.On / off-kytkin Valitse FM tai Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan-painike 5.Next / Edellinen painike 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT latausliitäntä
Laitteen kytkeminen päälle / pois
Voit kytkeä laitteen päälle painamalla pitkään (n. 3 sekuntia) POWER (1) -painiketta, kunnes sininen LED syttyy.
Sammuta laite painamalla pitkään (n. 3 sekuntia) POWER (1) -painiketta uudelleen. Sininen LED-valo sammuu.
Vähennä äänenvoimakkuutta / Lisää äänenvoimakkuuttaRadio paina painikkeita (2) tai (3).
Paina pitkään painiketta (4) käynnistääksesi aseman automaattisen haun
Bluetooth: lyhyt painallus (4) -painiketta aloittaa / keskeyttää toiston
Saapuva puhelu / olemassa oleva puhelu:
Paina lyhyesti painiketta (4), kun soitat puhelun - hyväksy / lopeta puhelu
Paina ja pidä painettuna (4) - hylkää puhelu
Radiotila: Siirry seuraavaan FM-radioasemaan
Bluetooth-tila:
Lyhyt painike (4): Siirry seuraavaan raitaan
Paina pitkään painiketta (4): taaksepäin edelliseen kappaleeseen
Valopainike (6):
Ensimmäinen painallus - Pitkä painallus (n. 3 sekuntia) valotoiminnon kytkemiseksi päälle - vilkkuu 3 kertaa. Jos huone on tarpeeksi kirkas,
valo on pois käytöstä. Jos huone on tumma, valo syttyy automaattisesti.
2. painallus - Pitkä painallus (n. 3 sekuntia), valo vilkkuu 3 kertaa ja valo syttyy
Kolmas painallus - Pitkä painallus (n. 3 sekuntia), valo sammuu. LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Latausliitin
BLUETOOTH-YHTEYS
Voit toistaa musiikkitiedostoja, jotka on tallennettu matkapuhelimella, joka on varustettu Bluetooth-laitteella, toistoa varten pistorasiaan.
1. Käynnistä laite, valitse MODE-painike valitaksesi Bluetooth-tilan. Sininen LED vilkkuu.
2. Aktivoi median toistolaitteen Bluetooth-yhteys. Median toistolaite etsii nyt laitteita, joihin se voi muodostaa yhteyden.
3. Median toistolaitteen pitäisi nyt vastaanottaa laitteen koodi CT-3918
4. Käytä mediatoistolaitetta kytkeäksesi virtalähteeseen. Voit tehdä tämän valitsemalla mediatoiston laitteessa CT-3918.
Kun yhteys on muodostettu, viestin toistolaitteeseen tulee ilmestyä viesti "Connected" ja sininen LED palaa.
36
HUOM:
· Jos toisto on vääristynyt, tämä saattaa johtua siitä, että median toiston laitteen äänenvoimakkuus on asetettu liian korkeaksi. Sammuta
äänenvoimakkuus median toistolaitteessa ja lisää sen sijaan äänenvoimakkuutta pistorasiaan.
· Saattaa olla, että kaikkia Bluetooth-laitteita ei voi liittää.
Puhelutoiminnot
Jos älypuhelin on kytketty pistorasiaan radio Bluetoothin kautta, musiikki mykistyy, kun puhelu vastaanotetaan.
Akun alhainen virran merkkivalo
Jos paristoon rakennettu yksikkö on pienellä teholla, kuulet äänimerkin. Liitä laite virtalähteeseen latausta varten.
Äänenvoimakkuus: 2,5 W
Lähtöteho: 5V 1A
Virtalähde: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on
estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS
SÄKERHET LÄGGANDE OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål.
1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning.
2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som
inte är kompatibelt med dess tillämpning.
3. Den aktuella spänningen är 230V, ~ 50Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta
flera enheter till ett vägguttag.
4.Var försiktig när du använder runt barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn
eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn.
5. VARNING: Den här enheten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om
enheten, endast under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller om
de fick instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är
förknippade med dess funktion. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av
apparaten ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs
under tillsyn.
6. När du är färdig med att använda produkten, kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten
från eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig strömkabeln !!!
7.Anslut aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc. Använd aldrig produkten under
fuktiga förhållanden.
8. Kontrollera alltid strömkabelns tillstånd. Om strömkabeln är skadad ska produkten vändas
till en professionell serviceplats som ska bytas ut för att undvika farliga situationer.
9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades
på något annat sätt eller om det inte fungerar ordentligt. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom det kan leda till elektrisk stöt. Vänd alltid den skadade enheten till
en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserade servicepersonal. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga
situationer för användaren.
10.Använd aldrig produkten på eller nära de varma eller varma ytorna eller köksutrustning
som den elektriska ugnen eller gasbrännaren.
11.Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
12. Låt inte ledningen hänga över kanten av räknaren eller vidröra heta ytor.
13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan tillsyn. Även om användningen
37
avbryts under en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen.
14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att man installerar återstartsströmsenhet
(RCD) i strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. Kontakta professionell
elektriker i denna fråga.
15. Undvik att få radion våt.
16. Radion får bara torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel.
17. Radion ska hållas i ett torrt rum.
Enhetsbeskrivning:
1.On / av-knapp Välj FM eller Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan knapp 5.Nästa / Tidigare knapp 6.Light knapp
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT laddningsuttag
Växlar enheten till / från
För att slå på enheten, tryck länge (ca .. 3 sekunder) POWER (1) tills blå LED lyser.
För att stänga av enheten, tryck länge (ca .. 3 sekunder) POWER (1) knappen igen. Blå LED lyser ut.
Minska volymen / Öka volymenRadio-knapparna (2) eller (3).
Lång tryckknapp (4) för att starta automatisk stationssökning
Bluetooth: kort tryck (4) knappen start / paus uppspelning
Inkommande samtal / befintligt samtal:
Tryck kort på knappen (4) när du kopplar samtal - acceptera / avsluta samtal
Tryck och håll ned knappen (4) - Avvisa samtal
Radioläge: Vidarebefordra till nästa FM-radiostation
Bluetooth-läge:
Kort tryckknapp (4): Framåt till nästa spår
Lång tryckknapp (4): Bakåt till föregående spår
Ljusknapp (6):
1: a tryck -Långt tryck (ca 3 sekunder) för att slå på ljusfunktionen - lampan blinkar 3 gånger. Om rummet är tillräckligt ljust, kommer lampan
att vara avstängd. Om rummet är mörkt lyser lampan automatiskt.
2: a tryck - Långt tryck (ca 3 sekunder), lampan blinkar 3 gånger och lampan fortsätter att vara påslagen
3: a tryck - Långt tryck (ca 3 sekunder), lampan slås av. LEV LightPower socketUSB-OUT CHARGE Laddningsuttag
BLUETOOTH ANSLUTNING
Du kan spela upp musikfiler som sparas på en mobiltelefon som är utrustad med Bluetooth, för uppspelning på strömuttaget.
1. Slå på enheten, tryck på MODE-knappen för att välja Bluetooth-läge. Den blå LED-lampan blinkar.
2. Aktivera Bluetooth-anslutningen för medieuppspelningsenheten. Medieuppspelningsenheten söker nu efter enheter som den kan ansluta
till.
3. Medieuppspelningsenheten ska nu ta emot enhetskoden CT-3918
4. Använd medieavspelningsenheten för att ansluta till eluttaget. För att göra detta, välj CT-3918 på mediauppspelningsenheten.
När anslutningen har upprättats, ska meddelandet t ex "Connected" visas på mediauppspelningsenheten och den blå LED lyser.
OBS:
· Om uppspelningen är förvrängd kan det bero på att volymen på medieuppspelningsenheten är inställd för hög. Stäng volymen på
medieuppspelningsenheten, och öka i stället volymen på eluttaget.
· Det kan hända att inte alla Bluetooth-enheter kan anslutas.
Samtalsfunktioner
Om en smartphone har anslutits till eluttaget via Bluetooth, stängs musiken av när ett samtal är mottaget.
Låg batterispänning
Om enheten som är inbyggd i batteriet har en låg effektnivå hörs en ringsignal. Anslut enheten till eluttaget för laddning.
Volymenhet: 2,5 W
Utgångseffekt: 5V 1A
Strömförsörjning: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
38
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI
PREČÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ
Podmienky záruky sú odlišné, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1.Pred použitím výrobku pozorne prečítajte a dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca
nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím.
2.Produkt sa má používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
kompatibilný s jeho aplikáciou.
3. Použiteľné napätie je 230V, ~ 50Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojiť
viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
4.Prosím buďte opatrní pri používaní okolo detí. Nedovoľte deťom hrať s produktom.
Nedovoľte deťom alebo ľuďom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich používali bez dozoru.
5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môže používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo
znalosti prístroja iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak boli
poučení o bezpečnom používaní prístroja a sú si vedomí nebezpečenstva spojeného s jeho
prevádzkou. Deti by sa nemali hrať so zariadením. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali
vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod
dohľadom.
6.Po skončení používania výrobku vždy nezabudnite jemne vytiahnuť zástrčku z elektrickej
zásuvky, ktorá drží zástrčku rukou. Nikdy nevyťahujte napájací kábel!
7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy
nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnečné žiarenie alebo
dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach.
8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla,
produkt by mal byť otočený na profesionálne servisné miesto, ktoré sa má vymeniť, aby sa
predišlo nebezpečným situáciám.
9. Nikdy nepoužívajte výrobok s poškodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob
spadnutia alebo poškodený alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť poškodený
produkt sami, pretože môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy
odpojte od profesionálneho servisu, aby ste ho mohli opraviť. Všetky opravy môžu vykonávať
len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť
používateľovi nebezpečnú situáciu.
10.Nikdy neumiestňujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do blízkosti takých
spotrebičov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák.
11. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavín.
12.Nemovajte kábel visieť nad hranou počítadla alebo dotýkajte sa horúcich plôch.
13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k napájaciemu zdroju bez dohľadu. Aj pri krátkom
prerušení používania vypnite sieť zo siete, odpojte napájanie.
14. Aby sa zabezpečila dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať reziduálny prúd (RCD)
v napájacom okruhu, pričom zvyškový prúd nesmie byť väčší ako 30 mA. V tejto záležitosti
kontaktujte profesionálneho elektrikára.
15. Vyhnite sa vlhkému rámu.
16. Rádio sa smie otrieť iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace kvapaliny.
17. Rádio by sa malo uchovávať v suchej miestnosti.
Popis zariadenia:
1.Prepínač ON / OFF Zvoľte FM alebo Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4. Tlačidlo skenovania 5.Návesné / predchádzajúce tlačidlo 6. Tlačidlo svetla
7. LED svietidlo 8. Zásuvka napájania 9. Zásuvka na nabíjanie USB-OUT
Zapnutie / vypnutie zariadenia
39
Ak chcete prístroj zapnúť, dlho stlačte (približne 3 sekundy) tlačidlo POWER (1), kým sa nerozsvieti modrá LED dióda.
Ak chcete zariadenie vypnúť, dlho stlačte tlačidlo (približne 3 sekundy) tlačidlo POWER (1). Modrá LED zhasne.
Zníženie hlasitosti / Zvýšenie hlasitostiRadio tlačidlá (2) alebo (3).
Dlhým stlačením tlačidla (4) spustíte automatické vyhľadávanie staníc
Bluetooth: krátke stlačenie tlačidla (4) spustenie / pozastavenie prehrávania
Prichádzajúci hovor / existujúci hovor:
Krátkym stlačením tlačidla (4) počas prepojenia hovoru - prijmite / ukončite hovor
Stlačte a podržte tlačidlo (4) - odmietnutie hovoru
Režim rádia: Presmerovanie na ďalšiu stanicu FM rádia
Režim Bluetooth:
Krátke stlačenie tlačidla (4): Prejdite na ďalšiu skladbu
Dlhé stlačenie tlačidla (4): Naspäť na predchádzajúcu skladbu
Svetelné tlačidlo (6):
Prvé stlačenie - dlhšie stlačte tlačidlo (približne 3 sekundy) na zapnutie funkcie osvetlenia - kontrolka 3 krát blikne. Ak je miestnosť
dostatočne jasná, svetlo bude v modeli vypnuté. Ak je miestnosť tmavá, svetlo sa automaticky zapne.
Druhé stlačenie - Dlhé stlačenie (približne 3 sekundy), kontrolka 3 krát blikne a kontrolka sa stále rozsvieti
3. stlačte tlačidlo - dlhšie stlačte tlačidlo (cca 3 sekundy), kontrolka sa vypne.LEDná zásuvka LightPowerUSB-OUT CHARGE Nabíjacia
zásuvka
PRIPOJENIE BLUETOOTH
Môžete prehrávať hudobné súbory uložené na mobilnom telefóne s technológiou Bluetooth na prehrávanie na rádiovom prijímači.
1. Zapnite zariadenie a stlačte tlačidlo MODE na výber režimu Bluetooth. Modrá LED začne blikať.
2. Aktivujte pripojenie Bluetooth zariadenia na prehrávanie médií. Zariadenie na prehrávanie médií teraz vyhľadá zariadenia, ku ktorým sa
môže pripojiť.
3. Zariadenie na prehrávanie médií by teraz malo dostávať kód zariadenia CT-3918
4. Na pripojenie k rádiu napájania použite zariadenie na prehrávanie médií. Ak to chcete urobiť, zvoľte na zariadení na prehrávanie médií
CT-3918.
Po vytvorení spojenia by sa na zariadení na prehrávanie médií malo objaviť správa "Pripojené" a modrá LED dióda zostane rozsvietená.
Poznámky:
· Ak je prehrávanie skreslené, môže to byť spôsobené príliš vysokou úrovňou hlasitosti na zariadení na prehrávanie médií. Znížte hlasitosť
na zariadení na prehrávanie médií a namiesto toho zvyšujte hlasitosť na rádiovom prijímači.
· Možno môže byť pripojené nie všetky zariadenia Bluetooth.
Funkcie volania
Ak je smartphone pripojený k rozhlasovému prijímaču cez Bluetooth, hudba sa po prijatí hovoru stlmí.
Indikátor spotreby nízkej kapacity batérie
Ak je vstavaná jednotka batérie na nízkej úrovni, zaznie zvukový signál zvonenia. Pripojte zariadenie k napájacej zásuvke pre nabíjanie.
Hlasitosť: 2,5 W
Výstupný výkon: 5V 1A
Napájanie: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso
improprio.
2. Il prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. Non utilizzare il prodotto per scopi non
compatibili con la sua applicazione.
3. La tensione applicabile è 230 V, ~ 50 Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno
collegare più dispositivi a una presa di corrente.
4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i
bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono il
dispositivo di usarlo senza supervisione.
5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8
40
anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza
o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della
loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei
pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini, a
meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività siano svolte sotto
supervisione.
6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente
la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di
alimentazione !!!
7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non
esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce diretta del sole o pioggia, ecc.
Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.
8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di
alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere girato in un luogo di assistenza
professionale da sostituire per evitare situazioni pericolose.
9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto
cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare
da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare sempre il
dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le
riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti autorizzati. La riparazione
eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli
elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas.
11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili.
12. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del contatore o tocchi superfici calde.
13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione.
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare
l'alimentazione.
14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente
residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA.
Contattare l'elettricista professionista in questa materia.
15. Evita di bagnare la radio.
16. La radio può essere pulita solo con un panno asciutto. Non usare acqua o detergente.
17. La radio dovrebbe essere tenuta in una stanza asciutta.
Descrizione del dispositivo:
1. Interruttore di accensione / spegnimento Selezionare FM o Bluettoth 2. Ridurre il volume, 3. Aumentare il volume
4. Pulsante Scan 5. Pulsante Avanti / Precedente 6. Pulsante Luce
7.LED LIGHT 8. Presa di alimentazione 9. Presa di ricarica USB-OUT
Accensione / spegnimento del dispositivo
Per accendere il dispositivo, premere a lungo (circa 3 secondi) il tasto POWER (1) fino a quando il LED blu si accende.
Per spegnere il dispositivo, premere a lungo (circa 3 secondi) il tasto POWER (1) di nuovo. Il LED blu si spegnerà.
Diminuire il volume / Aumentare il volumeRadio premere i pulsanti (2) o (3).
Premere a lungo il pulsante (4) per avviare la ricerca automatica delle stazioni
Bluetooth: premere brevemente (4) per avviare / mettere in pausa la riproduzione
Chiamata in arrivo / chiamata esistente:
Premere brevemente il tasto (4) durante la connessione della chiamata - accetta / termina
Premere e tenere premuto il pulsante (4) - rifiuta la chiamata
Modalità radio: inoltra alla successiva stazione radio FM
Modalità Bluetooth:
Premere brevemente il pulsante (4): Avanti alla traccia successiva
Pulsante di pressione lunga (4): Indietro alla traccia precedente
Tasto luce (6):
Prima pressione: premere a lungo (circa 3 secondi) per attivare la funzione di illuminazione: la luce lampeggerà 3 volte. Se la stanza è
abbastanza luminosa, la luce sarà in modalità off. Se la stanza è buia, la luce si accenderà automaticamente.
Seconda pressione - Premere a lungo (circa 3 secondi), la luce lampeggerà 3 volte e la luce si accenderà
3a pressione - Pressione prolungata (circa 3 secondi), la luce si spegne. LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Charging Socket
41
elektriker i denne sag.
15. Undgå at få radioen våd.
16. Radioen må kun tørres af med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker.
17. Radioen skal opbevares i et tørt rum.
Enhedsbeskrivelse:
1.On / sluk skifter Vælg FM eller Bluettoth 2.Decrease Volume, 3.Increase Volume
4.Scan-knap 5.Næste / Tidligere knap 6.Light-knap
7.LED LIGHT 8.Power Socket 9.USB-OUT opladningsstik
Tænd / sluk for enheden
For at tænde for enheden skal du trykke langsomt på (ca. 3 sekunder) POWER (1), indtil den blå LED lyser.
For at slukke for apparatet skal du trykke langsomt på (ca. 3 sekunder) POWER (1) -knappen igen. Den blå LED slukker.
Sænk lydstyrken / Forøg lydstyrkenRadio-tasterne (2) eller (3).
Lang tryk på knappen (4) for at starte automatisk stationssøgning
Bluetooth: kort tryk (4) knappen start / pause afspilning
Indgående opkald / eksisterende opkald:
Tryk kortvarigt på knappen (4), mens du tilslutter opkald - accept / afslut opkald
Tryk og hold knappen nede (4) - Afvis opkald
Radio mode: Videresend til næste FM-radiostation
Bluetooth-tilstand:
Kort tryk-knap (4): Videresend til næste spor
Langtryksknap (4): Baglæns til forrige spor
Lysknappen (6):
1. tryk - Lang tryk (ca. 3 sekunder) for at tænde lysfunktionen - Lyset blinker 3 gange. Hvis rummet er lyst nok, vil lyset være i off model.
Hvis rummet er mørkt, tændes lyset automatisk.
2. tryk - Lang tryk (ca. 3 sekunder), lyset blinker 3 gange, og lyset vil fortsætte
3. tryk - Lang tryk (ca. 3 sekunder), lyset slukker. LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Opladningsstik
BLUETOOTH TILSLUTNING
Du kan afspille musikfiler gemt på en mobiltelefon, der er udstyret med Bluetooth, til afspilning på stikkontakten.
1. Tænd for enheden, tryk på MODE-knappen for at vælge Bluetooth-tilstand. Den blå LED blinker.
2. Aktivér Bluetooth-forbindelsen til medieafspilningsenheden. Medieafspilningsenheden søger nu efter enheder, som den kan tilslutte.
3. Medieafspilningsenheden skal nu modtage enhedskoden CT-3918
4. Brug medieafspilningsenheden til at slutte til stikkontakten. For at gøre dette skal du vælge CT-3918 på medieafspilningsenheden.
Når forbindelsen er etableret, skal meddelelsen fx "Connected" vises på medieafspilningsenheden, og den blå LED lyser.
NOTER:
· Hvis afspilningen er forvrænget, kan det skyldes, at lydstyrken på medieafspilningsenheden er sat for høj. Sænk lydstyrken på
medieafspilningsenheden, og øg lydstyrken på stikkontakten.
· Det kan være tilfældet, at ikke alle Bluetooth-enheder kan tilsluttes.
Opkaldsfunktioner
Hvis en smartphone er blevet tilsluttet stikkontakten via Bluetooth, er musikken dempet, når der modtages et opkald.
Indikator for lavt batteriniveau
Hvis enheden, der er indbygget i batteriet, er ved lavt strømniveau, vil der blive hørt en ringetone bip. Tilslut enheden til stikkontakten for
opladning.
Volumen Strøm: 2,5 W
Udgangseffekt: 5V 1A
Strømforsyning: 220-240V ~ 50Hz
Max. Power: 3 W
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
45
1.Включення / вимикання Виберіть FM або Bluettoth 2. Зменшіть гучність, 3.Збільште гучність
Кнопка 4.Scan 5.Next/Previous кнопка 6.Light Button
7.LED LIGHT 8.Зарядний роз'єм 9.USB-OUT
Увімкнення / вимкнення пристрою
Щоб увімкнути пристрій, довго натискайте кнопку (прибл. 3 секунди) POWER (1), доки не загориться синій індикатор.
Щоб вимкнути пристрій, натисніть і утримуйте (прибл. 3 секунди) кнопку POWER (1) знову. Синій світлодіод згасне.
Зменшення гучності / Збільшення гучностіРадіо натисніть кнопки (2) або (3).
Натисніть кнопку (4), щоб розпочати автоматичний пошук станції
Bluetooth: коротким натисканням кнопки (4) починається / призупиняється відтворення
Вхідний дзвінок / існуючий виклик:
Натисніть на коротку кнопку (4) під час з'єднання виклику - прийняти / завершити дзвінок
Натисніть і утримуйте кнопку (4) - відхилення виклику
Режим радіо: Перехід до наступної FM-радіостанції
Режим Bluetooth:
Коротко натисніть кнопку (4): Перейти до наступного треку
Тривале натискання кнопки (4): Назад до попередньої доріжки
Кнопка "Світло" (6):
Перше натискання -Довге натискання (прибл. 3 секунди), щоб увімкнути світло, функція-світиться 3 рази. Якщо кімната досить
яскрава, світло буде відключено від моделі. Якщо кімната темна, індикатор автоматично вмикається.
Друге натискання - тривале натискання (приблизно 3 секунди), індикатор почне блимати 3 рази, а індикатор продовжуватиме
працювати
3-е натискання - тривале натискання (приблизно 3 секунди), індикатор вимикається.LED LightPower гніздороз'єм USB-OUT
CHARGE
ПІДКЛЮЧЕННЯ BLUETOOTH
Ви можете відтворювати музичні файли, збережені на мобільному телефоні, обладнаному Bluetooth, для відтворення на
радіостанції.
1. Увімкніть пристрій, натисніть кнопку MODE, щоб вибрати режим Bluetooth. Синій світлодіод буде мигати.
2. Активуйте з'єднання Bluetooth пристрою відтворення мультимедіа. Пристрій відтворення мультимедіа тепер шукатиме пристрої,
до яких він може підключатися.
3. Пристрій відтворення носія тепер має отримувати код пристрою CT-3918
4. Використовуйте пристрій відтворення мультимедіа для підключення до радіостанції. Для цього виберіть CT-3918 на пристрої
відтворення мультимедіа.
Коли з'єднання встановлено, на пристрій відтворення мультимедіа повинно з'явитися повідомлення, наприклад, "Connected", а
синій світлодіод буде світитися.
ПРИМІТКИ:
· Якщо відтворення спотворене, це може бути через те, що рівень гучності на пристрої відтворення мультимедіа встановлено
занадто високим. Зменшіть гучність на пристрої відтворення мультимедіа, а замість цього збільште гучність на розетці.
· Можливо, не всі пристрої Bluetooth можуть бути підключені.
Функції виклику
Якщо смартфон був підключений до радіостанції через Bluetooth, музика відключається під час отримання виклику.
Індикатор низького заряду батареї
Якщо акумулятор, що вбудований, знаходиться на низькому рівні потужності, пролунає звуковий сигнал. Підключіть пристрій до
розетки для зарядки.
Об'єм Потужність: 2,5 Вт
Вихідна потужність: 5V 1A
Блок живлення: 220-240В ~ 50Гц
Max. Power: 3 W
У інтересах навколишнього середовища.
Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути в смітник для
пластику. Відпрацьований пристрій повинен бути відправлений у відповідну точку зберігання, тому що в пристрої є
небезпечні інгредієнти, які можуть становити загрозу навколишньому середовищу. Електричний пристрій потрібно
повернути так, щоб обмежити його повторне використання. Якщо у пристрої є батерейки, то потрібно їх витягнути і
віддати до відповідного пунтку.
47
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana
jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi
gwarancyjne świadczone po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej i dowodu zakupu (kopii
paragonu lub faktury VAT). Wady lub uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres
gwarancji wynosi 12 miesięcy. UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami
gwarancyjnymi nie objęte czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz
części i akcesoria ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych
uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
- niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
- ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
- użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
- uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
- karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
- gwarancją nie objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące, trzepaki,
mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio
zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z Serwisu
Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie dłuższy niż
30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu terminu
naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o nowym
terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: .
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
serwis@adler.com.pl
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006
www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
5. OSTRZEŻENIE: Niniejszy sprzęt może by użytkowany przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, jeśli odbywa się to pod nadzorem osoby
odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat
bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego
z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a
czynności te są wykonywane pod nadzorem.
poprzez
przytrzymanie gniazdka ręką. NIE ciągnąć za sznur sieciowy
15. Nie dopuszczać do zamoczenia radia.
16. Można przecierać radio jedynie suchą szmatka. Nie używać wody ani płynów do
1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować
według wskazówek w niej zawartych.
2. Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego. Nie używać do innych celów,
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
3. Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem 230 V ~ 50 Hz.
W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania do jednego obwodu prądu nie należy
równocześnie włączać wielu urządzeń elektrycznych.
4. Należy zachować szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia, gdy w
pobliżu przebywają dzieci.
7. Nie zanurzać kabla, wtyczki oraz całego urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
10. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od
nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp...
11. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych.
12. Przewód zasilania nie może zwisać poza krawędź stołu lub dotykać gorących
powierzchni.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego
obsługą.
Nie należy dopuszczać dzieci do zabawy urządzeniem nie
pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urządzeniem na jego użytkowanie.
6. Zawsze po zakończeniu używania, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego
.
Nie
wystawiaj urządzenia na działanie warunków atmosferycznych (deszczu, słońca, etc.) ani
nie używaj w warunkach podwyższonej wilgotności (łazienki, wilgotne domki kempingowe).
8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli przewód zasilający jest
uszkodzony, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w
celu uniknięcia zagrożenia.
9. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub jeśli zostało
upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidłowo pracuje. Nie
naprawiaj urządzenia samodzielnie, gdyż grozi to porażeniem. Uszkodzone urządzenie
oddaj do właściwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy.
Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe.
Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla
użytkownika.
13. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru.
14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie
elektrycznym, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie
różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty
elektryka.
POLSKI
49
czyszczenia.
17. Należy regularnie używać specjalnych płyt do czyszczenia odtwarzacza CD.
18. Radio należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis urządzenia:
1. Włącznik / wyłącznik Wybierz FM lub Bluettoth 2. Zwiększ głośność, 3. Zwiększ głośność
4. Przycisk Skanuj 5.Następny/Poprzedni 6.Światło
7.LED 8.Wtyczka 9.USB-OUT gniazdo ładowania
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, naciśnij długo (około 3 sekundy) przycisk POWER (1), aż zaświeci się niebieska dioda LED.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij długo (około 3 sekundy) przycisk POWER (1) ponownie. Niebieska dioda LED zgaśnie.
Zmniejsz głośność / Zwiększ głośność Naciśnij przyciski (2) lub (3).
Długie naciśnięcie przycisku (4), aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji
Bluetooth: krótkie naciśnięcie (4) powoduje uruchomienie / wstrzymanie odtwarzania
Połączenie przychodzące / istniejące połączenie:
Naciśnij krótko przycisk (4) podczas połączenia - akceptuj / zakończ połączenie
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (4) - odrzuć połączenie
Tryb radia: Przejdź do następnej stacji radiowej FM
Tryb Bluetooth:
Krótkie naciśnięcie przycisku (4): Przejdź do następnego utworu
Długie naciśnięcie przycisku (4): Przejdź do poprzedniego utworu
Przycisk światła (6):
Pierwsze naciśnięcie - długie naciśnięcie (około 3 sekundy), aby włączyć funkcję światła - światło będzie migać 3 razy. Jeśli pomieszczenie
jest wystarczająco jasne, światło będzie wyłączone. Jeśli pomieszczenie jest ciemne, światło włączy się automatycznie.
Drugie naciśnięcie - długie naciśnięcie (około 3 sekundy), lampka zaświeci się 3 razy i światło będzie się włączonę
3. naciśnięcie - długie naciśnięcie (około 3 sekundy), lampka zgaśnie.LED LightPower socketUSB-OUT CHARGE Gniazdo ładowania
PODŁĄCZENIE BLUETOOTH
Możesz odtwarzać pliki muzyczne zapisane na telefonie komórkowym wyposażonym w Bluetooth, do odtwarzania w radiu z gniazdkiem
elektrycznym.
1. Włącz urządzenie, naciśnij przycisk MODE, aby wybrać tryb Bluetooth. Niebieska dioda LED będzie migać.
2. Włącz połączenie Bluetooth urządzenia odtwarzającego multimedia. Urządzenie odtwarzające multimedia będzie teraz wyszukiwać
urządzenia, z którymi może się połączyć.
3. Urządzenie odtwarzające multimedia powinno teraz otrzymywać kod urządzenia CT-3918
4. Użyj urządzenia odtwarzającego multimedia, aby połączyć się z radioodbiornikiem. Aby to zrobić, wybierz CT-3918 na urządzeniu
odtwarzającym multimedia.
Po nawiązaniu połączenia na urządzeniu odtwarzania multimediów powinien pojawić się komunikat "Połączony", a niebieska dioda LED
pozostanie włączona.
UWAGI:
· Jeśli odtwarzanie jest zniekształcone, może to wynikać z tego, że poziom głośności urządzenia odtwarzania multimediów jest zbyt wysoki.
Zmniejsz głośność na urządzeniu odtwarzającym multimedia, a zamiast tego zwiększ głośność w radiu sieciowym.
· Może się zdarzyć, że nie wszystkie urządzenia Bluetooth mogą być podłączone.
Funkcje połączeń
Jeśli smartfon został podłączony do radioodbiornika przez Bluetooth, muzyka zostanie wyciszona po odebraniu połączenia.
Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii
Jeśli urządzenie wbudowane w akumulator ma niski poziom, usłyszysz sygnał dźwiękowy dzwonka. Podłącz urządzenie do gniazdka
elektrycznego w celu naładowania.
Moc głośności: 2,5 W Moc Maksymalna: 3W
Moc wyjściowa: 5 V 1A
Zasilanie: 220-240 V ~ 50 Hz
50
Personal Blender
CR 4071
Electric Oven
CR 6018
Electric Kettle
CR 1269
Electric Boiler
CR 1267
Deep Fryer
CR 4909
Halogen Oven
CR 6305
Retro Radio
CR 1103
Ice Cube Maker
CR 8073
Hand blender
CR 4612
Egg Boiler
CR 4482
www.camryhome.eu
Mini-fridge
CR 8062
Blender
CR 4050
Citrus juicer
CR 4001
Electric Grill
CR 3024
Burr Coffe Grinder
CR 4439
Radio
CR 1153
DUAL BLADE TRIMMER
CR 2922
Lint remover
CR 9606
Hair clipper for pets
CR 2821
Portable illuminated mirror
CR 2154
Air humidifier
CR 7952
Weather Station
CR 1166
CD/ FM ALARMCLOCK
CR1150
Air conditioner
CR 7902
Turntable with radio/USB/SD
CR 1114
Air dehumidifier
CR 7903
www.camryhome.eu
Air fryer
CR 6306
Blender with grinding attachment
CR 4058
Popcorn maker
CR 4458
Ice Cream Maker
CR 4481
FACIAL TRIMMER
CR 2921
Cube Radio
CR 1165
17

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Camry CR 1165 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info