732265
17
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
CR 1167
(PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 15
(LV) lietošanas instrukcija - 17 (EST) kasutusjuhend - 19
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11
(GB) user manual - 4 (DE) bedienungsanweisung - 6
(HU) felhasználói kézikönyv - 25 (BS) upute za rad - 23
(RO) Instrucţiunea de deservire - 21 (CZ) návod k obsluze - 32
(RU) инструкция обслуживания - 38 (GR) οδηγίες χρήσεως - 30
(MK) упатство за корисникот - 27 (NL) handleiding - 34
(SL) navodila za uporabo - 36 (FI) manwal ng pagtuturo - 43
(PL) instrukcja obsługi - 58 (IT) istruzioni operative - 49
(HR) upute za uporabu - 41 (SV) instruktionsbok - 45
(DK) brugsanvisning - 43 (UA) інструкція з експлуатації - 55
(SR) Корисничко упутство - 51 (SK) Používateľská príručka - 47
2
3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
4
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. Special discs for cleaning the CD player should be used regularly.
18. The radio should be kept in a dry room.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
2. FM frequency scale (VHF) 3. Volume control knob
4. CD player cover support 5. CD player cover 6. CD plate 7. CD/MP3 player function keys
8. Speakers 9. USB port 10. Headphone jack 11. Function keys: FM (radio, VHF band), CD/USB (CD and MP3 player),
Bluetooth 12. FM.ST indicator (radio reception in stereo) 13. Remote control sensor
14. Frequency control knob 15. The LED indicator for playing pre-programmed playlist 16. Track number display
17. REPEAT/ALL – repeat mode button for song/all songs 18. PROGRAM – button to program the playlist
19. B.SKIP – the BACK button 20. F.SKIP – the FORWARD button 21. PLAY/PAUSE – the PLAY/PAUSE button
22. STOP – the STOP button 23. Security lock lifting lever 24. Power cable 25. FM antenna
26. ON/OFF switch 27. 10 tracks FORWARD button 28. 10 tracks BACK button 29. REPEAT, see no. 17
30. PROGRAM, see no. 18. 31. PLAY/PAUSE, see no. 21 32. STOP, see no. 22 33. UP/FF – the FORWARD button
34. DN/FB – the BACK button
Using Bluetooth
Press the Bluetooth function button. The bluetooth button will start flashing. Connect to the device.
USING THE REMOTE
When pressing the control function keys, the remote should be pointed towards the remote control sensor (13). Description of the remote
control function keys is provided in the device description.
LISTENING TO THE RADIO
Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Unwind the FM antenna cable and power cable. Do not cover the
ventilation holes, make sure that there is a space of a few centimeters around the radio, which is required for proper ventilation. To turn the
radio on, press the ON switch on the left side of the radio case (26). Press the band or FM (VHF) band button to set the frequency range
(the function keys (11). While turning the frequency control knob (14), find the desired station. You can set the volume by turning the volume
control knob (3). If the reception signal is too weak, try to move the antenna. You can also move the radio to a different location or turn it in
the other direction to catch the strongest signal.
PLAYBACK OF AUDIO CDs OR MP3 CDs
Important: The CD player can play audio CDs, CD-R and CD-RW discs. It may not be possible to read some discs due to mechanical
failure, the quality of the media or the software used to burn the disc. There is no 100% guarantee that all CDs or MP3 disc will be read.
The device may not be compatible with all the files because of the differences in the coding.
1.Turn on the device by pressing the button (26). Press the CD/USB function key (11). The CD play mode will start.
2.Lift the cover (5) until it locks on the CD player cover support (4).
3.Using the lever (23), lift the CD safety lock. Put the CD on the spindle with the label up. Push the lock down. To close the cover (5),
gently pull the player cover support towards you (4) and gently lover the cover (5).
4.The track number display (16) will flash for a few seconds and then it will display the number of tracks on the disc or folder (for Mp3
discs).
5.The player will automatically start with the first track. The disc will play until the end of the last track.
REPEAT DISC/TRACK OPTION
Set the number of the track pressing the DN/F.B (34) and the UP/F.F buttons (33). Press once the REPEAT/ALL button (17).
To play all tracks from MP3 disc or folder – press the REPEAT/ALL button (17) twice.
PROGRAMMING PLAYBACK SEQUENCE
1.Press the PROGRAM button (18). Select the track that you want to add to the playlist pressing the DN/F.B (34) and UP/F.F (33)
buttons. Press the PROGRAM button again.
The track is added to the memory. Select the next track.
The memory function can program 20 audio tracks and 99 MP3 tracks in sequence.
2.To play the programmed playlist, press the Play/Pause button.
You can use the play repeat mode (read: disc/track repeat option).
To exit the programmed playlist play mode, press the LW or FM function keys (11) or lift the disc safety lock lever (23).
PLAYBACK OF MP3 FILES FROM USB MEMORY
1.Turn on the device by pressing the button (26). Press the CD/USB function button (11). The CD and MP3 play mode will start. Verify
that no CD is in the reader slot.
5
The track number display (16) will turn on showing “nod.”
2.Plug the memory stick to the USB port (9). The player will automatically start with the first track.
3.The function keys (7) work the same way as in the case of playing CDs.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the radio from the network.
2. The radio may only be wiped with a dry cloth.
3. Special discs for cleaning the CD player should be used regularly.
4. The radio should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning – this may damage the radio.
TECHNICAL DATA
Power source:230 V ~50 Hz
Remote power source: Cr2025 battery
RMS output power:2 x 2 W
power:19 W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
Hereby, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland declares that the radio equipment type
radio CR1109 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
6
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Radio darf nicht dem Einfluss von Nässe ausgesetzt werden.
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie weder
Wasser noch Reinigungsmittel.
17. Zur Reinigung des CD-Players sind regelmäßig spezielle Compact-Disks zu verwenden.
18. Das Radio ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
2. Frequenzskala FM (UKW) 3. Drehknopf für Lautstärke
4. Stütze für den Deckel des CD-Players 5. Deckel des CD-Players 6. Tablett für die CD
7. Funktionstasten des CD-/MP3-Players 8. Lautsprecher 9. USB-Anschluss 10. Kopfhörer-Anschluss
11. Funktionstasten: FM (Radio, UKW-Frequenzbereich), CD /USB (CD- und MP3-Player)/ , Bluetooth
12. Anzeige des FM.ST-Stereo-Signals (Radioempfang im Stereo-Modus) 13. Fühler der Fernüberwachung
14. Drehknopf für die Frequenzeinstellung 15. Die Diode signalisiert die Wiedergabe der programmierten Liste der Musikstücke
16. Display für die Anzeige der Nummer des Musikstücks 17. REPEAT/ALL – Taste für die Ein- und Ausschaltung des Modus der
Wiederholung eines Liedes/aller Musikstücke 18. PROGRAM – Taste für die Programmierung der Liste der Wiedergabe der
Musikstücke 19. B.SKIP – Taste „zurück“ 20. F.SKIP – Taste „vorwärts“ 21. PLAY/PAUSE – Start-/Pause-Taste
22. STOP-Taste 23. Hebel für das Hochheben der Schutzklemme 24. Netzkabel 25. FM-Antenne
26.ON/OFF-Schalter 27.Verschiebung-Taste um 10 Musikstücke „vorwärts“ 28.Verschiebung-Taste um 10 Musikstücke „zurück“
29.REPEAT, siehe 17 30. PROGRAM, siehe 18. 31.PLAY/PAUSE, siehe 21 32. STOP, siehe 22
33. UP/FF – Taste „vorwärts“ 34. DN/FB – Taste „zurück“
Bluetooth verwenden
Drücken Sie die Bluetooth-Funktionstaste. Die Bluetooth-Taste beginnt zu blinken. Stellen Sie eine Verbindung zum Gerät her.
BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG
Während des Drückens der Funktionstasten ist die Fernbedienung in die Richtung des Fühlers der Fernüberwachung (13) zu richten. Die
Beschreibung der Tasten an der Fernbedienung befindet sich in der Bedienungsanweisung des Geräts.
RADIO-FUNKTION
Vor erstem Gebrauch packen Sie alles aus und entfernen Sie alle Sicherungsmaterialien. Das FM-Antennenkabel und das Netzkabel sind
auszulegen. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Vergewissern Sie sich, dass um das Radio herum einige Zentimeter
Freiraum gelassen wurde, was für eine ordnungsgemäße Lüftung notwendig ist. Um den Funkempfänger einzuschalten, ist der Einschalter,
der sich auf der linken Seite des Gehäuses (26) befindet, zu drücken. Drücken Sie die Taste des FM (UKW), um den Frequenzbereich
einzustellen (Funktionstasten (11). Sie finden eine ausgewählte Funkstation, indem Sie den Drehknopf für die Frequenzeinstellung (14)
drehen. Durch Drehen des Knopfes für die Lautstärke (3) stellen Sie die Stärke des Tons ein. Wenn der Empfang eines Signals zu schwach
ist, versuchen Sie, die Antenne zu verschieben. Man kann auch das Empfangsgerät an eine andere Stelle umsetzen oder es in eine andere
Richtung drehen, um das stärkste Signal zu finden.
WIEDERGABE DER AUDIO-CD ODER MP3-CD
Wichtig: Der CD-Player ermöglicht die Wiedergabe von Audio-CD, CD-R und CD-RW. Manche CD`s können wegen mechanischer
7
Beschädigungen, der Qualität des Tonträgers oder der Software, die für die Aufnahme der CD angewendet wurde, nicht gelesen werden.
Es gibt keine hundertprozentige Garantie der Lesbarkeit aller CD- oder MP3-Platten. Das Gerät kann hinsichtlich der Unterschiede in der
Kodierung mit allen Dateien inkompatibel sein.
1.Schalten Sie das Gerät mittels der Taste (26) ein. Drücken Sie die (11) CD/USB-Funktionstaste. Es wird der Lesemodus aktiviert.
2.Heben Sie den Deckel (5), bis er an der Stütze für den Deckel des CD-Players blockiert wird, an (4).
3.Heben Sie die Klemme, welche die Platte schützt, mittels des Hebels (23) hoch. Legen Sie die Platte mit dem Aufdruck nach oben auf die
Spindel.
Senken Sie die Klemme ab. Um den Deckel (5) zu schließen, ziehen Sie leicht die Stütze des Deckels des CD-Players (4) in Ihre Richtung
und senken Sie den Deckel (5) durch eine leichte Bewegung ab.
4.Das Display der Nummer des Musikstücks (16) wird einige Sekunden blinken und dann zeigt es die Anzahl der Musikstücke auf der
Platte oder in dem Ordner (im Fall des MP3) an.
5.Der Player beginnt automatisch mit der Wiedergabe des ersten Musikstücks. Die Wiedergabe dauert an, bis der letzte Titel beendet wird.
OPTION DER WIEDERHOLUNG DER PLATTE/DES MUSIKSTÜCKS
Stellen Sie die Nummer des Musikstücks mittels der DN/F.B (34) und UP/F.F (33)-Tasten ein. Drücken Sie einmal die REPEAT/ALL (17)-
Taste.
Um alle Musikstücke von der Platte oder dem MP3-Ordner abzuspielen, drücken Sie zweimal die REPEAT/ALL (17)-Taste.
PROGRAMMIERUNG DER REIHENFOLGE DER WIEDERGABE DER MUSIKSTÜCKE
1.Drücken Sie die PROGRAM (18)-Taste. Wählen Sie das Musikstück, das Sie zur Liste der Wiedergabe hinzufügen möchten, mittels der
DN/F.B (34) und UP/F.F (33)-Tasten aus. Drücken Sie wieder die PROGRAM-Taste.
Das Musikstück wird gespeichert. Wählen Sie das nächste Musikstück aus.
Die Speicherfunktion kann die Wiedergabe von 20 Audio-Musikstücken und 99 MP3-Musikstücken programmieren.
2.Um mit der Wiedergabe der programmierten Liste zu beginnen, drücken Sie die Play-/Pause-Taste.
Sie können den Wiederholungsmodus der Musikstücke benutzen (siehe: Option der Wiederholung der Platte/des Musikstücks).
Die Beendigung der Wiedergabe der im Wiederholungsmodus programmierten Musikstücke erfolgt durch das Drücken der Funktionstasten
(11) – LW oder FM oder das Anheben (23) der Klemme, welche die Platte schützt.
WIEDERGABE DER MP3-DATEIEN AUS DEM USB-SPEICHER.
1.Schalten Sie das Gerät mittels der Taste (26) ein. Drücken Sie die Funktionstaste CD/USB (11). Es wird der Lesemodus für Platten
und MP3 aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass keine Platte in das Lesegerät eingelegt wurde.
Das Display der Nummer des Musikstücks (16) wird eingeschaltet und es wird die Meldung „nod“ angezeigt.
2.Schließen Sie den Massenspeicher an den USB-Anschluss (9) an. Das Gerät beginnt automatisch die Wiedergabe des ersten
Musikstücks.
3.Die Funktionstasten (7) funktionieren ebenso wie im Fall der Wiedergabe der Musik von den CD's.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Radio vom Netz ab.
2. Das Radio darf man nur mit trockenem Tuch abwischen.
3. Zur Reinigung des CD-Players sind regelmäßig spezielle Schallplatten zu verwenden.
4. Das Radio ist im trockenen Raum aufzubewahren.
ACHTUNG: Kein Wasser zur Reinigung verwenden, sonst kann das Radio beschädigt werden.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung:230 V ~50 Hz
Stromversorgung der Fernbedienung:Batterie
vom Typ Cr2025
RMS-Ausgangsleistung:2 x 2 W
leistung:19 W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa,
erklärt hiermit, dass das Radio CR1109 der Richtlinie 2014/53 / EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter folgender Internetadresse abrufbar:
http://www.carryhome.eu/red/cr_1109.pdf
8
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas exposer l'appareil à l'eau.
16. On ne peut nettoyer l'appareil qu'à l'aide d'un torchon sec. Ne pas utiliser d'eau ni de
produits nettoyants.
17. Utiliser régulièrement des disques conçus spécialement pour nettoyer le lecteur CD.
18. Entreposer l'appareil dans un local protégé de l'humidité.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2. Echelle des fréquences FM (Très Haute Fréquence)
9
3.Bouton du volume 4.Tige-support du capot de lecteur CD 5. Capot du lecteur CD 6. Plateau porte CD
7.Touches de fonction du lecteur CD/MP3 8. Haut-parleurs 9. Port USB 10. Prise des écouteurs
11. Touches de fonction: FM (Radio – FM), CD/USB (lecteur CD et MP3),Bluetooth
12.Indicateur FM.ST (réception radio en mode stéréo) 13. Récepteur de télécommande 14. Bouton de réglage de la fréquence
15. Diode témoin de lecture d'une liste de titre 16. Ecran du n° de plage
17. REPEAT/ALL – mode de répétition des /de toutes les plages 18. PROGRAM – mode de programmation de la liste des titres
19.B.SKIP – touche « en arrière » 20. F.SKIP – touche « en avant » 21. PLAY/PAUSE – touche de lecture/pause
22.STOP – touche stop 23.Levier du bras d'appui de protection 24. Cordon d'alimentation 25. Antenne FM
26. Interrupteur ON/OFF 27.Touche sauter 10 plages « vers l'avant » 28. Touche sauter 10 plages « vers l'arrière »
29. REPEAT, voir 17 30.PROGRAM, voir 18 31. PLAY/PAUSE, voir 21 32. STOP, voir 22
33. UP/FF – touche « vers l'avant » 34. DN/FB – touche « vers l'arrière »
Utilisation de Bluetooth
Appuyez sur le bouton de fonction Bluetooth. Le bouton Bluetooth commence à clignoter. Connectez-vous à l'appareil.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Lors de l'utilisation des touches de la télécommande, celle-ci doit être dirigée vers le récepteur de télécommande (13). La description des
touches de la télécommande se trouve sur la description de l'appareil.
UTILISATION DE LA RADIO
Avant première utilisation, déballer tous les éléments de l'appareil et retirer toutes les protections. Dérouler le fil de l'antenne FM et le
cordon d'alimentation. Ne pas couvrir les ouïes de ventilation, s'assurer qu'il y a un espace libre de quelques centimètres autour de
l'appareil nécessaire pour assurer une ventilation correcte. Afin de mettre en marche la radio, presser l'interrupteur de radio à gauche de
l'appareil (26). Presser la touche FM (FM) afin de régler l'échelle de fréquence (touches de fonction (11). En tournant le bouton de réglage
des fréquences (14) choisissez votre station de radio. En tournant le bouton de réglage du volume (3), vous pouvez régler l'intensité du
son. Si la réception du signal est trop faible, essayez de modifier la position de l'antenne. Vous pouvez également placer l'appareil à un
autre endroit, ou le tourner dans une autre direction afin de capter un signal plus fort.
LECTURE DES DISQUES CD AUDIO OU CD MP3
Important : ce lecteur CD permet la lecture de disques CD audio, CD-R, CD-W. Il est possible que certains disques ne puissent être lus
suite à leur endommagement mécanique, à la mauvaise qualité du support ou du programme utilisé pour son enregistrement. La possibilité
de lire tous les disques CD ou MP3 ne peut être totalement garantie. Compte-tenu des possibles différences de codage, l'appareil peut ne
pas être compatible à tous les fichiers.
1.Mettre l'appareil en marche avec la touche (26). Appuyer sur la touche de fonction (11) CD/USB. La fonction de lecteur CD va être mise
en marche.
2.Soulevez le capot (5) jusqu'à ce qu'il se bloque sur la tige-support du capot du lecteur CD (4).
3.A l'aide du levier, relever le bras (23) d'appui qui protège le disque. Placer le disque face imprimée vers le haut sur le plateau de lecture.
Baisser le bras d'appui. Pour refermer le capot (5) tirer légèrement vers soi la tige-support du capot du lecteur CD (4) et relâcher
délicatement le capot (5).
4.L'écran du n° de plage (16) clignotera pendant quelques secondes, puis indiquera le nombre de plages sur le disque ou sur le fichier
(dans le cas de disques MP3).
5.Le lecteur commencera automatiquement la lecture du disque à partir de la plage 1. La lecture du CD s'arrêtera à la fin de la dernière
plage.
OPTION DE REPETITION DU DISQUE/TITRE
Régler le n° du titre à l'aide des touches DN/F.B (34) et UP/F.F (33). Presser une fois la touche REPEAT/ALL (17).
Afin de répéter tous les titres du disque ou du fichier MP3 – presser REPEAT/ALL (17) deux fois.
PROGRAMMER L'ORDRE DE LECTURE DES TITRES
1.Presser la touche PROGRAM (18). Choisir la plage que vous souhaitez ajouter à la liste de lecture à l'aide des touches DN/F.B (34) et
UP/F.F (33). Presser à nouveau la touche PROGRAM.
La plage a été enregistrée. Choisir la plage suivante.
La fonction mémoire permet de programmer l'ordre de lecture de 20 titres audio et de 99 titres mp3.
2.Afin de commencer la lecture de la liste programmée, presser la touche Play/Pause.
Vous pouvez utiliser le mode répétition des plages (lire : option de répétition du disque/titre).
La sortie du mode de lecture programmée des plages s'effectue en pressant les touches de fonction (11) – LW ou FM, ou en soulevant à
l'aide du levier (23) le bras d'appui protégeant le disque.
LECTURE DES FICHIERS MP3 DEPUIS UNE CLE USB
1.Mettre l'appareil en marche avec la touche (26). Appuyer sur la touche de fonction CD/USB (11). L'appareil se met en mode de lecture
disques et MP3. Assurez-vous qu'aucun disque n'a été placé sur le lecteur.
L'écran de n° de plage (16) s'allume et affiche « nod ».
2.Placer la clé dans le port USB (9). L'appareil commence immédiatement à lire la première plage.
3.Les touches de fonction (7) s'utilisent de la même façon que lors de la lecture d'un disque CD.
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher le poste.
2. On ne peut nettoyer le poste qu'à l'aide d'un torchon sec.
3. Utiliser régulièrement des disques conçus spécialement pour nettoyer le lecteur CD.
4. Entreposer l'appareil dans une pièce exempte d'humidité.
ATTENTION : Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil car cela peut l'endommager.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation: 230 V ~50 Hz
Alimentation de la télécommande:
piles de type Cr2025
Puissance RMS en sortie: 2 x 2 W
Puissance :19 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
ESPAÑOL
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, déclare par la
présente que la radio CR1109 est conforme à la directive 2014/53 /
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est
disponible à l'adresse Internet suivante:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
11
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15.No permita que la radio se moje.
16.La radio sólo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni detergentes para
limpiarlo.
17.Debe usar regularmente unos discos especiales para limpiar el reproductor de CD.
18.La radio debe ser guardada en un lugar seco.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
2. Escala de frecuencia FM (VHF) 3. Perilla de control de volumen
4. Soporte de la tapa del reproductor CD 5. Tapa del reproductor CD 6. Lector de discos
7. Botones de función del reproductor CD/MP3 8. Altavoces 9. Puerto USB 10. Puerto de auriculares
11. Botones de función: FM (radio, rango VHF), CD/USB (reproductor CD y MP3), Bluetooth
12. Indicador FM.ST (recepción de radio en modo estéreo) 13. Sensor del control remoto 14. Perilla de control de frecuencia
15. Diodo LED que indica la reproducción de la lista programada de pistas 16. Display del número de pista
17. REPEAT/ALL – botón del modo de repetición de canción/todas las canciones
18. PROGRAM – botón de programación de la lista de reproducción de pistas 19. B.SKIP – botón “atrás”
20. F.SKIP – botón “adelante” 21. PLAY/PAUSE – botón reproducción/pausa 22. STOP – botón para parar
23. Palanca para subir el apretador de seguridad 24. Cable de alimentación 25. Antena FM
26. Interruptor ON/OFF 27. Botón de mover 10 pistas hacia “adelante” 28. Botón de mover 10 pistas hacia “atrás”
29. REPEAT, véase 17 30. PROGRAM, véase 18 31. PLAY/PAUSE, véase 21 32. STOP, véase 22
33. UP/FF – botón “adelante” 34. DN/FB – botón “atrás”
Usando bluetooth
Presione el botón de función Bluetooth. El botón de bluetooth comenzará a parpadear. Conectar al. dispositivo.
USO DEL MANDO A DISTANCIA
Al pulsar los botones del mando a distancia debe estar dirigido hacia el sensor de control remoto (13). La descripción de los botones del
mando a distancia está en la descripción del dispositivo.
ESCUCHAR LA RADIO
Antes del primer uso, desembale todo y retire todos los materiales de protección. Desenrolle el cable de la antena FM y el cable de
alimentación. No cubra los orificios de ventilación, asegúrese de que alrededor de la radio hay unos centímetros de espacio necesario para
una correcta ventilación. Para encender el receptor, pulse el interruptor en la parte izquierda de la carcasa de la radio (26). Pulse el botón
del rango LW (onda larga) y FM (VHF) para ajustar la frecuencia (botones de función (11). Busque la emisora deseada al girar la perilla de
control de frecuencia (14). Girando la perilla de control de volumen (3) se puede ajustar el volumen. Si la recepción de la señal es débil,
mueva la antena. También puede poner el receptor en un lugar diferente o girarlo en otra dirección para coger la señal más fuerte.
REPRODUCCIÓN DE CD AUDIO O CD MP3
Importante: el reproductor de CD permite reproducir CD de audio, CD-R, CD-RW. Algunos discos no se pueden leer debido a los fallos
mecánicos, la calidad del portador o del software utilizado para grabar el disco. No hay una garantía del 100% de lectura todos los CD o
MP3. El dispositivo puede ser incompatible con todos los archivos debido a las diferencias en la codificación.
1.Encienda el dispositivo con el interruptor (26). Pulse el botón de función (11) CD / USB. Se iniciará el modo de lectura de CD.
2.Levante la tapa (5) hasta que se bloquee en el soporte de la tapa del reproductor CD (4).
3.Levante el apretador del disco con la palanca (23). Inserte el disco en el eje con la etiqueta hacia arriba.
Baje el apretador. Para cerrar la tapa (5) tire suavemente el soporte de la tapa del reproductor hacia sí mismo (4) y baje suavemente la
tapa (5).
4.El display del número de la pista (16) parpadeará durante unos pocos segundos y luego mostrará el número de pistas en el disco o
carpeta (para discos MP3).
5.El reproductor iniciará automáticamente la reproducción de la primera pista. El disco será reproducido hasta el final de la última canción.
OPCIÓN DE REPETICIÓN DE LA REPRODUCCIÓN DEL DISCO/PISTA
Establezca el número de la pista utilizando los botones DN/F.B (34) y UP/F.F (33). Pulse una vez el botón REPEAT/ALL (17).
Para repetir todas las pistas del disco o carpeta MP3 – pulse dos veces el botón REPEAT / ALL (17).
PROGRAMACIÓN DEL ORDEN DE REPRODUCCIÓN DE PISTAS
1.Pulse el botón PROGRAM (18). Seleccione la pista que desea agregar a la lista de reproducción con los botones DN/F.B (34) y UP/F.F
(33). Pulse una vez más el botón PROGRAM.
La pista será guardada. Seleccione la pista siguiente.
La memoria se puede programar para reproducir el orden de 20 pistas audio y 99 pistas de mp3.
2.Para reproducir la lista programada, pulse el botón Play/Pause.
Puede utilizar el modo de repetición de pistas (es decir: opción de repetición del disco/pista).
12
Puede salir de modo de reproducción de las pistas programadas pulsando los botones de función (11) – LW o FM, o levantando el
apretador que protege el disco con la palanca (23).
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3 DESDE MEMORIA USB.
1.Encienda el dispositivo con el interruptor (26). Pulse el botón de función CD/USB (11). Se iniciará el modo de lectura de discos y MP3.
Asegúrese de que no hay ningún disco insertado en el lector.
Se encenderá el display de la pista (16) mostrando “nod”.
2.Conecte la unidad de memoria al puerto USB (9). El dispositivo reproducirá automáticamente la primera pista.
3.Los botones de función (7) funcionan igual al reproducir la música de los CDs.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Desconecte la radio de la red.
2. La radio sólo se puede limpiar con un paño seco.
3. Debe usar regularmente unos discos especiales para limpiar el reproductor de CD.
4. La radio debe ser guardada en un lugar seco.
ATENCIÓN: No use agua para limpiar, ya que podría dañar la radio.
FICHA TÉCNICA
Tensión de alimentación:230 V ~50 Hz
Alimentación del mando a distancia:
pila tipo Cr2025
Potencia de RMS de salida:2 x 2 W
potencia:19 W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a
segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, declara que la radio
CR1109 cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de
la Declaración de Conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
13
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não permitir que o rádio fique molhado.
16. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco. Não utilizar água ou outros líquidos
para a limpeza.
17. Deve-se utilizar regularmente os discos especiais destinados à limpeza do leitor de CD.
18. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
2.Limite de frequência FM (ondas curtas) 3. Regulador da intensidade do som
4.Suporte da tampa do leitor CD 5.Tampa do leitor CD 6.Gaveta para o disco CD 7.Botões de função do leitor CD/MP3
8.Altos-falantes 9. Porta USB 10. Porta para auscultadores 11. Botões de função: FM (rádio limite de ondas curtas),
CD/USB (leitor CD e Mp3), Bluetooth 12. Indicador FM.ST (modo estéreo) 13. Sensor do controlo à distância
14.Regulador de frequência 15. Lâmpada de sinalizar a leitura das músicas programadas na lista
16. Mostrador do número da música 17. REPEAT/ALL – botão de repetição de uma música/todas as músicas
18. PROGRAM – botão de programar a lista de músicas a reproduzir 19. B.SKIP – botão “para tràs”
20. F.SKIP – botão “para frente” 21. PLAY/PAUSE – botão de reprodução/pausa 22. STOP – botão de stop
23. Alavanca de elevação do grampo de segurança 24. Cabo de alimentação 25. Antena FM 26. Interruptor ON/OFF
27. Botão de rebobinar 10 músicas para frente 28. Botão de rebobinar 10 músicas para trás 29. REPEAT, ver 17
30. PROGRAM, ver 18 31. PLAY/PAUSE, ver 21 32. STOP – ver 22 33. UP/FF – botão “para frente”
34. DN/FB – botão “para trás”
Usando o Bluetooth
Pressione o botão de função Bluetooth. O botão do bluetooth começará a piscar. Conecte-se ao dispositivo.
Utilização do comando à distância
Ao premir os botões do comando à distância, o mesmo deve ser dirigido para o sensor do controlo à distância (13). A descrição dos
botões do comando à distância encontra-se na descrição do aparelho.
OUVIR RÁDIO
Antes da primeira utilização tire tudo da embalagem e remova todos os materiais de proteção. Desenrole o cabo de antena e o cabo de
alimentação. Não tape os buracos de ventilação, assegure-se de que em redor do rádio há um espaço suficiente para a ventilação
adequada. A fim de ligar o rádio, premir o botão que se encontra no lado esquerdo da caixa (26). Premir o botão de limite das ondas LW
(ondas longas) ou FM (ondas curtas) com vista a ajustar o limite da frequência das ondas (botões de função (11)). Ao girar o regulador de
frequência (14) selecione uma estação desejada. Ao girar o regulador da intensidade do som (3) pode ajustá-la. Caso o sinal seja fraco,
tentar deslocar a antena. Pode-se igualmente deslocar o receptor ou virá-lo a fim de apanhar o sinal mais forte.
LEITURA DOS DISCOS CD ÁUDIO OU CD MP3
Importante: o leitor dos discos CD permite reproduzir os discos CD àudio, CD-R, CD-RW. É possível que alguns discos não sejam
reproduzidos devido às deteriorações mecânicas, à qualidade do portador ou ao software utilizado para gravar o disco. Não em 100% a
reprodução de todos os discos CD ou MP3. O presente aparelho pode não ser compatível com todos os ficheiros devido às diferenças em
codificação.
1.Ligar o aparelho ao premir o botão (26). Premir o botão (11) CD/USB. Ligar-se-á o modo de leitura de discos.
2.Levantar a tampa (5) até a mesma ficar bloqueada no suporte da tampa do leitor CD (4).
3.Levantar, através da alavanca (23), o grampo de segurança do disco. Colocar o disco com impressão para cima.
Baixar o grampo de segurança. A fim de fechar a tampa (5) puxar delicadamente para si o suporte da tampa do leitor CD (4) e baixar
delicadamente a tampa (5).
4.O mostrador do número da música (16) piscará alguns segundos e a seguir apresentará o número das músicas no disco ou dos
ficheiros (em caso do disco MP3).
14
5.O leitor começará automaticamente a reprodução a partir da primeira música. O disco será lido até à última música.
REPETIÇÃO DO DISCO/DA MÚSICA
Ajustar o número da música através dos botões DN/F.B (34) e UP/F.F (33). Premir uma vez o botão REPEAT/ALL (17).
A fim de repetir todas as músicas do disco ou do ficheiro MP3 – premir duas vezes o botão REPEAT/ALL (17).
PROGRAMAÇÃO DA ORDEM DE REPRODUÇÃO
1.Premir o botão PROGRAM (18). Selecionar a música que se quer adicionar à lista de reprodução, através dos botões DN/F.B (34) e
UP/F.F (33). Premir novamente o botão PROGRAM.
A música será gravada na memória. Selecionar uma nova música.
A função de memória é capaz de programar a reprodução de 20 músicas áudio e 99 músicas MP3 segundo a ordem desejada.
2.A fim de iniciar a reprodução da lista programada premir o botão Play/Pause.
Pode utilizar o modo de repetição das músicas (ver: repetição do disco/da música).
Para sair do modo de reprodução das músicas programadas basta premir os botões de função (11) – LW ou FM ou levantar o grampo de
segurança através da alavanca (23).
LEITURA DOS FICHEIROS MP3 DA MEMÓRIA USB.
1.Ligar o aparelho ao premir o botão (26). Pressionar o botão de funções CD/USB (11). Será ligado o modo de leitura dos discos e de
MP3. Assegurar-se de que dentro da gaveta não há nenhum disco.
O mostrador do número da música (16) ligar-se-á apresentando a inscrição “nod”.
2.Colocar a memória na porta USB (9). O aparelho começará a reproduzir automaticamente a primeira música.
3.Os botões de função (7) funcionam de maneira igual à reprodução da música dos discos CD.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Desligar o rádio da rede de alimentação.
2. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco.
3. Deve-se utilizar regularmente os discos especiais destinados à limpeza do leitor de CD.
4. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
CUIDADO: Não utilizar água para a limpeza, porque tal ação pode danificar o rádio.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 230 V ~50 Hz
Alimentação do comando à distância:
pilhas Cr2025
Potência RMS de saída: 2 x 2 W
potência:19 W
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, declara que a
rádio CR1109 está em conformidade com a Diretiva 2014/53 /
UE. O texto integral da Declaração de Conformidade da UE
está disponível no seguinte endereço da Internet:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
15
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15. Saugoti, kad radijas nesudrėktų.
17. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu. Nenaudoti vandens ir valiklių.
17. Būtina reguliariai naudoti specialias plokšteles CD grotuvui valyti.
18. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
PRIETAISO APRAŠYMAS
2. FM (UTB) dažnių skalė 3. Garsumo reguliavimo rankenėlė
4. CD grotuvo dangčio atramėlė 5. CD grotuvo dangtis 6. CD plokštelės padėklas
7. CD/MP3 grotuvo funkciniai mygtukai 8. Garsiakalbiai 9. USB lizdas 10. Ausinių lizdas
11. Funkciniai mygtukai: FM (radijas, UTB atkarpa), CD/USB (CD ir MP3 grotuvas), Bluetooth
12. FM.ST indikatorius (radijo klausymas stereorežimu 13. Nuotolinio valdymo jutiklis
14. Dažnių reguliavimo rankenėlė 15. Užprogramuoto grojaraščio atkūrimo signalinis diodas
16. Kūrinio numerio rodiklis 17. REPEAT/ALL – dainos/visų kūrinių kartojimo režimo mygtukas
18. PROGRAM – kūrinių grojaraščio programavimo mygtukas 19. B.SKIP – mygtukas „atgal“
20. F.SKIP – mygtukas „pirmyn“ 21. PLAY/PAUSE – mygtukas groti/pauzė 22. STOP – mygtukas stop
23. Apsauginio spaustuko pakėlimo svirtelė 24.Maitinimo laidas 25.FM antena 26.Jungiklis ON/OFF
27. Mygtukas paslinkti 10 kūrinių „pirmyn“ 28.Mygtukas grįžti 10 kūrinių „atgal“ 29.REPEAT, žr. 17
30. PROGRAM, žr. 18. 31.PLAY/PAUSE, žr. 21 32.STOP, žr. 22 33.UP/FF – mygtukas „pirmyn“
34. DN/FB – mygtukas „atgal“
„Bluetooth“ naudojimas
Paspauskite „Bluetooth“ funkcijos mygtuką. „Bluetooth“ mygtukas pradės mirksėti. Prisijunkite prie įrenginio.
PULTELIO NAUDOJIMAS
Spaudžiant funkcinius mygtukus pultelį nukreipti į nuotolinio valdymo jutiklį (13). Pultelio mygtukų aprašymas pateikiamas prietaiso
aprašyme.
RADIJO KLAUSYMAS
Prieš pirmą kartą naudojant viską išpakuoti ir pašalinti visas apsaugines medžiagas. Išvynioti FM antenos ir maitinimo laidus. Neuždengti
vėdinimo angų, įsitikinti, kad apie radiją yra kelių centimetrų tarpas tinkamam vėdinimui užtikrinti. Imtuvui įjungti spausti radijo jungiklį,
esantį kairiame korpuso šone (26). Spausti LW (ilgųjų bangų) arba FM (UTB) atkarpos mygtuką dažnių atkarpai nustatyti (funkciniai
mygtukai (11). Sukant dažnių reguliavimo rankenėlę (14) rasti norimą stotį. Sukant garsumo reguliavimo rankenėlę (3) galima nustatyti
garso stiprumą. Jeigu priimamas signalas yra silpnas, perkelti anteną. Taip pat galima perkelti imtuvą į kitą vietą arba pasukti jį kita kryptimi,
kad pagautų stipresnį signalą.
CD AUDIO ARBA CD MP3 PLOKŠTELIŲ ATKŪRIMAS
Svarbu: CD grotuvu galima leisti CD garso, CD-R, CD-RW plokšteles. Kai kurių plokštelių gali būti negalima atkurti dėl mechaninių
pažeidimų, laikmenos kokybės ar plokštelei įrašyti naudotos programinės įrangos. Nėra 100 % garantijos, kad bus galima atkurti visas CD
plokšteles ar MP3. Prietaisas gali būti nesuderinamas su visais failais dėl kodavimo skirtumų.
1.Grotuvą įjungti mygtuku (26). Paspausti CD/USB funkcinį mygtuką (11). Paleidžiamas plokštelių nuskaitymo režimas.
2.Pakelti dangtį (5), kol užfiksuojamas grotuvo dangčio atramėlėje (4).
3.Svirtele (23) pakelti plokštelės apsauginį spaustuką. Padėti ant suklio plokštelę užrašais į viršų.
16
Nuleisti spaustuką. Dangčiui (5) užverti švelniai savęs link patraukti CD grotuvo dangčio atramėlę (4) ir švelniai nuleisti dangtį (5).
4.Kūrinio numerio rodiklis (16) mirgės kelias sekundes, paskiau parodomas kūrinių ar aplankų (MP3 plokštelės atveju) skaičius plokštelėje.
5.Grotuvas automatiškai pradeda atkurti 1-ą kūrinį plokštelėje. Plokštelė grojama iki baigiamas groti paskutinis kūrinys.
PLOKŠTELĖS/KŪRINIO KARTOJIMAS
Mygtukai DN/F.B (34) ir UP/F.F (33) nustatyti kūrinio Nr. Vieną kartą paspausti mygtuką REPEAT/ALL (17).
Visiems kūriniams plokštelėje ar MP3 aplanke kartoti du kartus spausti mygtuką REPEAT/ALL (17).
KŪRINI& GROJIMO TVARKOS PROGRAMAVIMAS
1.Spausti mygtuką PROGRAM (18). Mygtukais DN/F.B (34) ir UP/F.F (33) parinkti kūrinį, norimą pridėti į grojaraštį. Dar kartą spausti
mygtuką PROGRAM.
Įsimenamas kūrinys. Parinkti kitą kūrinį.
Atmintyje galima užprogramuoti, kad būtų paeiliui grojama 20 garso ir 99 MP3 kūriniai.
2.Kūriniams iš užprogramuoto grojaraščio groti spausti mygtuką Play/Pause.
Galima naudoti kūrinių kartojimo režimą (skaityti: plokštelės/kūrinio kartojimas).
Iš užprogramuotų kūrinių grojimo režimo išeinama paspaudus funkcinius mygtukus (11) – LW ar FM arba svirtele (23) pakėlus plokštelės
apsauginį spaustuką.
MP3 FAILŲ IŠ USB LAIKMENOS GROJIMAS
1.Grotuvą įjungti mygtuku (26). Paspausti funkcinį mygtuką CD/USB (11). Paleidžiamas plokštelių ir MP3 nuskaitymo režimas. Įsitikinti, kad
skaitytuve nėra jokios plokštelės.
Įsijungia kūrinio numerio indikatorius (16) ir rodoma „NOD“.
2.Į USB lizdą (9) įkišti laikmeną. Prietaisas automatiškai pradės groti pirmąjį kūrinį.
3.Funkciniai mygtukai (7) veikia taip pat, kaip ir muzikos iš CD plokštelių grojimo atveju.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Išjungti radiją iš tinklo.
2. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu.
3. Būtina reguliariai naudoti specialias plokšteles CD grotuvui valyti.
4. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
DĖMESIO: Radijui valyti nenaudoti vandens – gali pažeisti radiją.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa: 230 V ~50 Hz
Pultelio maitinimas:Cr2025 tipo elementai
RMS išėjimo galia:2 x 2 W
Galia:19 W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību,
nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, pareiškia, kad
radijo ryšio sistema CR1109 atitinka direktyvą 2014/53 / ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas šiuo
interneto adresu: http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf.
17
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Nepieļaut radio iegremdēšanu ūdenī.
16. Radio drīkst slaucīt tikai ar sausu drāniņu. Neizmantojiet ūdeni un tīrīšanas
līdzekļus.
17. Regulāri jālieto speciālus diskus, kas paredzēti CD atskaņotāja tīrīšanai.
18. Radio jāuzglabā sausā telpā.
IERĪCES APRAKSTS
2.Frekvences skala FM (UKF) 3.Skaņas regulācijas poga
4.CD atskaņotāja vāciņa atbalsts 5.CD atskaņotāja vāciņš 6.CD diska nodalījums
7.CD/MP3 atskaņotāja funkciju taustiņi 8.Skaļruņi 9.USB savienojums
10.Austiņu savienojums 11.Funkciju taustiņi: FM (radio, UKF diapazons), CD/USB (CD un MP3 atskaņotājs),
Bluetooth 12.FM.ST rādītājs (radio atskaņošana stereo režīmā
13.Tālvadības kontroles sensori 14.Frekvenču regulēšanas poga 15.Ieprogrammēto skaņdarbu atskaņošas
signāldiode 16.Skaņdarba numura displejs
17.REPEAT/ALL – skaņdarba/visu skaņdarbu atkārtošanas režīma taustiņš
18.PROGRAM – skaņdarbu atskaņošanas saraksta ieprogrammēšanas taustiņš
19.B.SKIP – taustiņš „uz atpakaļu” 20.F.SKIP – taustiņš „uz priekšu” 21.PLAY/PAUSE – atskaņošanas/pauzes
taustiņš 22.STOP – stop taustiņš 23.Piespiedēja pacelšanas svira 24.Barošanas
vads 25.FM antena 26.ON/OFF slēdzis 27.Taustiņš 10 skaņdarbu
patīšanai „uz priekšu” 28.Taustiņš 10 skaņdarbu patīšanai „uz atpakaļu”
29.REPEAT, skat., 17 30.PROGRAM, skat., 18. 31.PLAY/PAUSE, skat., 21
32.STOP, skat., 22 33.UP/FF – taustiņš „uz priekšu” 34.DN/FB – taustiņš „uz atpakaļu”
Bluetooth izmantošana
Nospiediet Bluetooth funkcijas pogu. Bluetooth poga sāk mirgot. Pievienojiet ierīci.
TĀLVADĪBAS PULTS IZMANTOŠANA
Funkcijas taustiņu nospiešanas laikā, tālvadības pultij ir jābūt vērstai tālvadības sensoru virzienā (13). Tālvadības pults funkcijas taustiņu
aprakstu atradīsiet ierīces lietošanas instrukcijā.
RADIO KLAUSĪŠANĀS
Pirms pirmās lietošanas izsaiņojiet preci un noņemiet visus aizsardzības materiālus. Attiniet radio FM frekvenču antenas un strāvas
padeves vadu. Neaizsedziet ventilācijas atveres, pārliecinieties, ka ap radio atrodas dažu centimetru atstarpe, kas ir nepieciešama pareizai
ventilācijai. Lai ieslēgtu uztvērēju, nospiediet radio ieslēgšanas slēdzi korpusa kreisajā pusē (26). Nospiediet LW diapazona slēdzi (garie
viļņi) vai FM (UKF), lai iestatītu frekvenci (funkciju taustiņi (11). Pagriežot frekvences regulācijas pogu (14), sameklējiet vēlamo radio
staciju. Pagriežot skaņas regulācijas pogu (3), variet noregulēt skaņas intensitāti. Ja skaņas uztveršanas signāls ir pārāk vājš, mēģiniet
pārvietot antenu. Jūs variet pārvietot radio uztvērēju uz citu vietu vai pagriezt to pretējā virzienā, lai noķertu spēcīgāku signālu.
ATLABSTA CD AUDIO VAI CD MP3 FORMĀTUS
Svarīgi: CD atskaņotājs atskaņo CD audio, CD-R un CD-RW formātus. Dažus diskus nav iespējams nolasīt mehānisku bojājumu, uztvērēja
kvalitātes vai diska ierakstīšanai izmantotās programmatūras dēļ. Netiek izsniegta 100% garantija visu CD disku MP3 formāta nolasīšanai.
Atšķirīgās kodēšanas dēļ ierīcei var trūkt vairāki faili.
18
1.Ieslēdziet ierīci ar taustiņu (26). Nospiediet funkciju taustiņu (11) CD/USB. Tiks ieslēgts diska nolasīšanas režīms.
2.Paceļiet vāciņu (5) līdz tas nobloķējas uz CD atskaņotāja vāciņa atbalsta (4).
3.Ar sviras palīdzību (23) paceļiet piespiedēju, kas nodrošina disku. Ievietojiet disku ar uzrakstu uz augšu.
Nolaidiet piespiedēju. Lai aizvērtu vāciņu (5), savā virziena viegli pavelciet CD atskaņotāja vāciņa atbalstu (4) un viegli nolaidiet vāciņu (5).
4.Skaņdarba numura displejs (16) mirgos dažas sekundes, bet pēc tam parādīsies skaņdarbu skaits diskā vai mapē (MP3 gadījumā).
5.Atskaņotājs automātiski sāks atskaņot disku, sākot ar 1. skaņdarbu. Disks tiks atskaņots līdz pat pēdējam skaņdarbam.
DISKA/SKAŅDARBA ATKĀRTOŠANAS FUNKCIJA
Iestatiet skaņdarba numuru, izmantojot taustiņus DN/F.B (34) un UP/F.F (33). Vienu reizi nospiediet taustiņu REPEAT/ALL (17).
Lai atkārtotu visus skaņdarbus no diska vai MP3 mapes – divas reizes nospiediet taustiņu REPEAT/ALL (17).
SKAŅDARBU ATSKAŅOŠANAS SECĪBAS IEPROGRAMMĒŠANA
1.Nospiediet taustiņu PROGRAM (18). Izvēlieties skaņdarbu, kuru vēlaties pievienot atskaņošanas sarakstam, izmantojot taustiņus DN/F.B
(34) un UP/F.F (33). Atkārtoti nospiediet taustiņu PROGRAM.
Skaņdarbs tiks saglabāts atmiņā. Izvēlieties nākamo skaņdarbu.
Atmiņas funkcija var saglabāt 20 skaņdarbu atskaņošanu un 99 skaņdarbus no mp3 mapes.
2.Lai sāktu atskaņot ieprogramēto sarakstu, nospiediet taustiņu Play/Pause.
Variet izmantot skaņdarbu atkārtošanas režīmu (lasiet: diska/skaņdarba atkartošanas funkcija).
Lai izietu no ieprogramēto skaņdarbu atskaņošanas režīma, nospiediet funkciju taustiņus (11) – LW vai FM, vai ar sviras palīdzību paceļot
(23) piespiedēju, kas nodrošina disku.
MP3 FAILU ATSKAŅOŠANA NO USB ATMIŅAS.
1.Ieslēdziet ierīci ar taustiņu (26). Nospiediet funkcionālo taustiņu CD/USB (11). Ieslēgsies disku un MP3 nolasīšanas režīms.
Pārliecinieties, lai nolasītājā neatrastos neviens disks.
Skaņdarba numura displejs (16) ieslēgsies ar uzrakstu „nod”.
2.Pieslēdziet masu atmiņu USB ligzdai (9). Ierīce automātiski sāks atskaņot pirmo skaņdarbu.
3.Funkciju taustiņi (7) darbojas tāpat kā CD disku atskaņošanas gadījumā.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1. Atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
2. Radio drīkst slaucīt tikai ar sausu drāniņu.
3. Regulāri jālieto speciālus diskus, kas paredzēti CD atskaņotāja tīrīšanai.
4. Radio jāuzglabā sausās telpās.
UZMANĪBU: Ierīces tīrīšanai nedrīkst izmantot ūdeni. Tas var sabojāt radio.
TEHNISKIE PARAMETRI
Strāvas spriegums: 230 V ~50 Hz
Pilota uzlāde:Cr2025 tipa baterija
RMS izejas jauda:2 x 2 W
jauda:19 W
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst
nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
EESTI
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa,
ar šo apliecina, ka radio CR1109 atbilst Direktīvai 2014/53 /
ES. ES atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādā
interneta adresē: http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf.
19
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Vältige raadio märjakssaamist.
16. Seadet võib puhastada vaid kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
17. Kasutage regulaarselt spetsiaalseid plaate CD-mängija puhastamiseks.
18. Hoidke raadiot kuivas ruumis.
SEADME KIRJELDUS
2.FM-skaala (UKF) 3.Helitugevuse reguleerimise nupp
4.CD-mängija kaane tugi 5.CD-mängija kaas 6.CD-ketas
7.CD-/MP3-mängija funktsiooni nupp 8.Kõlarid 9.USB-pesa
10.Kõrvaklapipesa 11.Funktsiooninupud:FM (raadio, UKF), CD/USB (CD- ja MP3-mängija), Bluetooth
12.FM.ST-näidik (raadio stereo-režiimil)
13.Kaugjuhtimisandur 14.Sageduse reguleerimise nupp
15.Etteantud nimekirjast lugude mängimist näitav diood 16.Loo numbri ekraan
17.REPEAT/ALL – loo / kõigi lugude kordamise funktsiooni nupp 18.PROGRAM – mängitavate lugude nimekirja
loomise nupp
19.B.SKIP – nupp „tagasi“ 20.F.SKIP – pupp „edasi“ 21.PLAY/PAUSE – mängi/paus nupp
22.STOP – peatamisnupp 23.Kinnituselemendi tõstmise kang 24.Toitejuhe
25.FM-antenn 26.ON/OFF nupp 27.10 loo võrra edasi liikumise nupp
28.10 loo võrra tagasi liikumise nupp 29.REPEAT, vaata 17 30. PROGRAM, vaata 18.
31.PLAY/PAUSE, vaata 21 32.STOP, vaata 22 33.UP/FF – edasiliikumise nupp
34.DN/FB – tagasiliikumise nupp
Bluetoothi kasutamine
Vajutage Bluetooth-funktsiooni nuppu. Bluetooth-nupp hakkab vilkuma. Ühendage seade.
PULDI KASUTAMINE
Puldi funktsiooninuppude vajutamise ajal peab pult olema suunatud kaugjuhtimisandurile (13). Puldi nuppude kirjelduse leiate seadme
kirjeldusest.
RAADIO KUULAMINE
Enne esimest kasutamist pakkige seade lahti ja eemaldage kõik pakendiosad. Kerige lahti FM-kaabel ja toitekaabel. Ärge katke
ventilatsiooniavasid, veenduge, et ümber raadio jääks igast küljest paar sentimeetrit vaba ruumi, et tagada õhu liikumine. Raadio
sisselülitamiseks vajutage töölülitit (26) raadio korpuse vasakul küljel. Laineala valimiseks vajutage LW-nuppu (pikklained või FM-nuppu
(UKF) (funktsiooninupud (11)). Soovitud raadiojaama leidmiseks keerake sageduse reguleerimise nuppu (14). Helitugevust saate
reguleerida helitugevuse reguleerimise nupu (3) abil. Kui raadiosignaal on nõrk, püüdke antenni liigutada. Tugevama signaali
kinnipüüdmiseks võite raadio ka teise kohta tõsta või seda pöörata.
CD-AUDIO-PLAATIDE VÕI MP3-CD-PLAATIDE KUULAMINE
Oluline: CD-mängijaga saate mängida CD-heliplaate, CD-R-plaate. CD-RW-plaate. Teatud plaate ei saa mängida mehhaaniliste vigastuste,
andmekandja kvaliteedi või plaadi salvestamiseks kasutatud tarkvara tõttu. Tootja ei anna 100% garantiid, et seadmega saab mängida kõiki
CD- või MP3-plaate. Erinevate kodeeringute tõttu ei pruugi seade kõigi failidega ühilduda.
1.Lülita seade lülitist (26) sisse. Vajutage CD/USB funktsiooninuppu (11). Käivitub plaadi mängimise funktsioon.
2.Tõstke kaas (5) üles kuni see lukustub CD-mängija kaane toele (4).
3.Tõstke kangi (23) abil plaadi kinnituselement (23). Asetage plaat plaadimängijasse, kirje ülespoole.
Langetage kinnitusdetail. Kaane (5) sulgemiseks tõmmake CD-mängija kaane tuge (4) kergelt enda poole ja laske kaas (5) ettevaatlikult
alla.
20
4.Loo numbri ekraan (16) vilgub paar sekundit ning seejärel kuvatakse lugude arv plaadil või kaustas (MP3-plaadi korral).
5.CD-mängija hakka automaatselt mängima plaate alates esimesest. Plaat mängib kuni viimase loo lõpuni.
PLAADI/LOO KORDAMISE VÕIMALUS
Valige nuppude DN/F.B (34) ja UP/F.F (33) abil lugu. Vajutage nuppu REPEAT/ALL (17).
Kõigi lugude kordamiseks plaadilt või MP3-kaustast vajutage nuppu REPEAT/ALL kaks korda (17).
LUGUDE MÄNGIMISE JÄRJEKORRA SEADISTAMINE
1.Vajutage nuppu PROGRAM (18). Lisage nuppude DN/F.B (34) ja UP/F.F (33) abil lugu, mille soovita nimekirja lisada. Vajutage uuesti
nuppu PROGRAM.
Lugu salvestatakse mällu. Valige järgmine lugu.
Mälufunktsiooni abil saate paika panna 20 heliteose ja 99 mp3-faili mängimise järjekorra.
2.Valitud loendi mängimise alustamiseks vajutage nuppu Play/Pause.
Võite kasutada lugude kordamise funktsiooni (plaadi/loo kordamise nupp).
Etteantud loendi mängimise režiimist saate väljuda LW- või FM-funktsiooninuppude (11) abil või tõstes plaadi kinnituselemendi kangu (23).
MP3-FAILIDE MÄNGIMINE USB-MÄLUST
1.Lülita seade lülitist (26) sisse. Vajutage CD/USB-funktsiooninuppu (11). Käivitub plaatide ja MP3-failide lugemise funktsioon. Veenduge,
et plaadimängijas ei ole ühtegi plaati.
Sisse lülituv loo numbri kuvamise ekraan (16) ja sellele kuvatakse „nod“.
2.Paigaldage mäluseade USB-pesasse (9). Seade hakkab automaatselt mängima esimest lugu.
3.Funktsiooninupud (7) toimivad samuti kui muusika mängimisel CD-plaadilt.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
1. Eemaldage plaadimängija pistik pistikupesast.
2. Seadet võib puhastada vaid kuiva lapiga.
3. Kasutage regulaarselt spetsiaalseid plaate CD-mängija puhastamiseks.
4. Hoidke raadiot kuivas ruumis.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage puhastamiseks vett, see võib seadet kahjustada.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge:230 V ~ 50 Hz
Puldi toide:patarei Cr2025
RMS-sisendivõimsus:2 x 2 W
Võimsus:19 W
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, kinnitab, et
raadiosaatja CR1109 vastab direktiivile 2014/53 / EL. ELi
vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel
Interneti-aadressil: http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
21
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Nu lăsaţi radioul să fie udat.
16. Radioul poate fi şters numai cu o cârpă uscată. Nu folosiţi apă şi nici alte lichide pentru
curățare.
17. Regular trebuie să folosiţi discurile speciale pentru curăţarea aparatului de redare CD.
18. Radioul trebuie păstrat în încăperi uscate.
DESCRIEREA APARATULUI
2. Scala frecvenţei FM (UKF)
3. Butonul de reglare a volumului 4. Suportul capacului dispozitivului de redare CD
5. Capacul dispozitivului de redare CD 6. Tava pentru disc CD
7. tastele funcţionale ale dispozitivului de redare CD/MP3 8. Difuzoare
9. priza pentru căşti 10. Priză USB
11. Taste funcţionale: - FM (radio, intervalul UKF), CD/USB (dispozitiv de redare CD şi MP3), Bluetooth
12. Indicator FM.ST (recepţia radio în modul stereo) 13. Senzorul de control de la distanţă cu ajutorul telecomenzii
14. Buton de reglare a frecvenţei 15. Dioda de semnalizare a redării listei de melodii programate
16. Displayul numărului melodiei 17. REPEAT/ALL - tasta modului de repetare a cântecului/tuturor melodiilor
18. PROGRAM - tasta de programare a listei de redare a melodiilor 19. B.SKIP - tasta “înapoi”
20. F.SKIP - tasta “înainte” 21. PLAY/PAUSE - tasta redare/pauză
22. STOP - tasta stop 23. Levierul de ridicare a blocadei de siguranţă
24. Cablul de alimentare 25. Antena FM
26. Întrerupător ON/OFF 27. Tasta de mutare cu 10 melodii “înainte”
28. Tasta de mutare cu 10 melodii “înapoi” 29. REPEAT, vezi 17
30. PROGRAM, vezi 18. 31. PLAY/PAUSE, vezi 21
32. STOP, vezi 22 33. UP/FF, vezi 20
34. DN/FB, vezi 19
Utilizând Bluetooth
Apăsați butonul funcției Bluetooth. Butonul Bluetooth va începe să clipească. Conectați-vă la dispozitiv.
FOLOSIREA TELECOMENZII:
În timpul apăsării tastelor funcţionale telecomanda trebuie să fie direcţionată spre senzorul de control de la distanţă al telecomenzii (13).
Descrierea tastelor de pe telecomandă este prezentată în descrierea aparatului.
ASCULTARE RADIO
Înainte de prima utilizare, despachetați totul și îndepărtați toate materialele de protecție. Întindeţi cablul antenei FM și cablul de alimentare.
Nu acoperiți orificiile de ventilație, asigurați-vă că de jur împrejurul radioului există câţiva centimetrii distanţă de care este nevoie pentru o
aerisire corectă. Pentru a activa dispozitivul de recepţie apăsaţi întrerupătorul radioului de pe partea stângă a carcasei (26). Apăsaţi tasta
de interval LW (unde lungi) sau FM (UKF) pentru a seta intervalul de frecvenţă (butoane funcţionale 11). Prin rotirea butonului de reglare a
frecvenţei (14) găsiţi staţia pe care o căutaţi. Rotind butonul de reglare a volumului (3) puteți seta volumul. Dacă recepția semnalului este
slab, încercați să mutați antena. Puteți muta, de asemenea, receptorul în altă locație sau rotiți-l în direcția opusă pentru a prinde cel mai
22
puternic semnal.
REDAREA DISCURILOR CD AUDIO SAU CD MP3
Important: dispozitivul de redare CD permite redarea discurilor CD audio, CD-R, CD-RW. Unele discuri nu pot fi redate datorită
deteriorărilor mecanice, a calităţii driver-ului sau a programului care a fost folosit pentru înregistrarea discului. Nu există nici o garanție de
100% cu privire la citirea discurilor CD sau Mp3. Aparatul poate să nu fie compatibil cu toate fişierele datorită diferenţelor de codificare.
1. Porniţi aparatul cu ajutorul tastei (26). Apăsaţi tasta funcţională (11) CD/USB Va fi pornit modul de citire a discurilor.
2. Ridicaţi capacul (5) până în momentul în care acesta se blochează pe suportul capacului CD (4).
3. Ridicaţi cu ajutorul levierului (23) dispozitivul de siguranţă a discului. Amplasaţi discul cu inscriipţiile în sus pe bolţ.
Eliberaţi dispozitivul de siguranţă. Pentru a închide capacul (5) trageţi încet către Dvs. suportul capacului dispozitivului de redare CD (4) şi
lăsaţi capacul să cadă uşor (5).
4. Displayul numărului melodiei (16) va licări timp de câteva secunde şi apoi va arăta numărul de melodii de pe disc sau fişiere (în cazul
unui disc Mp3).
5. Dispozitivul de redare va începe automat redarea discului de la 1 melodie. Discul va fi redat până la ultima melodie.
6. Pentru a opri redarea discului apăsaţi tasta Play/Pause (21). Pentru a porni redarea apăsaţi din nou tasta Play/Pause (21).
7. Pentru a trece la următoarea melodie sau la cea precedentă apăsaţi tasta DN/F.B (34) sau UP/F.F (33).
ATENŢIE: Apăsarea pentru o perioadă mai lungă de timp a tastelor DN/F.B (34) sau UP/F.F (33) va derula melodia înainte sau înapoi.
OPŢIUNEA DE REPETARE A DISCULUI/MELODIEI
Setaţi nr melodiei cu ajutorul tastelor DN/F.B (34) sau UP/F.F (33). Apăsaţi o dată tasta REPEAT/ALL (17). După apăsarea Play/Pause (21)
dispozitivul de redare va funcţiona repetând melodia aleasă.
Pentru a repeta toate melodiile de pe disc - apăsaţi de două ori tasta REPEAT/ALL (17).
PROGRAMAREA ORDINEI ÎN CARE VOR FI REDATE MELODIILE
1. Apăsaţi o dată tasta PROGRAM (18). Alegeţi melodia pe care doriţi să o adăugaţi la lista de redare cu ajutorul tastelor DN/F.B (34) sau
UP/F.F (33). Apăsaţi din nou tasta PROGRAM.
Melodia ve fi memorată. Alegeţi următoarea melodie.
Funcţia de memorare poate programa redarea în ordine a 20 de melodii audio şi 99 de melodii Mp3.
2. Pentru a începe redarea listei programate apăsaţi tasta Play/Pause.
Puteţi folosi modul de repetare a melodiilor (citiţi: opţiunea de redare a discului/melodiei).
ieşirea din modul de redare a melodiilor programate are loc după apăsarea tastelor funcţionale (11) - LW sau FM, sau ridicarea cu ajutorul
levierului (23) a dispozitivului de siguranţă a discului.
REDAREA FIŞIERELOR MP3 DE PE MEMORIA USB
1. Porniţi aparatul cu ajutorul tastei (26). Apăsaţi tasta funcţională CD/USB (11) va fi pornit modul de citire a discului şi Mp3. Asiguraţi-vă că
nu este introdus nici un disc.
Displayul numărului melodiei (16) se va aprinde redând NO
2. Conectaţi memoria în masă la priza USB (10). Aparatul va începe redarea automată a primei melodii.
3. Tastele funcţionale (7) funcţionează ca în cazul redării muzicii de pe discul CD.
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ
1. Deconectaţi radioul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
2. Radioul poate fi şters numai cu o cârpă uscată.
3. Regular trebuie să folosiţi discurile speciale pentru curăţarea aparatului de redare CD.
4. Radioul trebuie păstrat în încăperi uscate.
ATENŢIE: Nu utilizați apă pentru a curățarea aparatului, aparatul radio se poate deteriora.
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 230V ~50Hz
Alimentarea telecomenzii: baterie de tip Cr2025
Puterea RMS de ieşire: 2x 2W
Putere: 19W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 230 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, declară prin
prezenta că radioul CR1109 este conform cu Directiva
2014/53 / UE. Textul integral al Declarației de conformitate a
UE este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
23
LIETUVIŲ
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši provjeru
ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno izveden
popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Nemojte dozvoliti da se radio smoči.
16. Smije se brisati samo suhom krpicom. Nemojte koristiti vodu niti sredstva za čišćenje.
17. Treba redovno koristiti specijalne diskove za čišćenje CD plejera.
18. Radio treba da bude u suhoj prostoriji.
OPIS UREĐAJA
2. Frekvencijska skala FM (UKF)
3. Točkić za podešavanje jaćine zvuka 4. Podrška poklopca CD plejera
5. Poklopac CD plejera 6. Ladica za CD disk
7. Funkcijske tipke CD/MP3 plejera 8. Zvučnici
9. Džek za slušalice 10. USB priključak
11. Funkcijske tipke: - FM (radio, VHF raspon), CD/USB (CD i MP3 plejer), Bluetooth
12. Indikator FM.ST (prijema radija u stereo režimu) 13. Senzor daljinskog upravljanja daljinskim upravljačem
14. Točkić regulacije frekvencija 15. Signalizaciska dioda reprodukcije programirane plej liste
16. Displej broja pjesme 17. REPEAT/ALL - gumb režima ponavljanja pjesme / svih pjesama
18. PROGRAM – dugme za programiranje playliste pjesama 19. B.SKIP - dugme “nazad”
20. F.SKIP - dugme “napred” 21. PLAY/PAUSE – dugme igrajte/pauza
22. STOP - dugme stop 23. Poluga podizanja sigurnosnog pritiska
24. Napajalni kabel 25. Antena FM
26. Prekidač ON/OFF 27. Dugme za pomak od 10 pjesama “napred”
28. Dugme za pomak od 10 pjesama “nazad” 29. REPEAT, gledaj 17
30. PROGRAM, gledaj 18. 31. PLAY/PAUSE, gledaj 21
32. STOP, gledaj 22 33. UP/FF, gledaj 20
34. DN/FB, gledaj 19
Korišćenje Bluetooth veze
Pritisnite dugme za Bluetooth funkciju. Bluetooth dugme će početi da treperi. Povežite se są uređajem.
UPOTREBA DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Kada pritiskate funkcijskih tipki daljinski upravljač treba biti usmjeren na senzor za kontrolu daljinskog upravljača (13). Opis dugmeta na
daljinskom upravljaču je u opisu uređaja.
SLUŠANJE RADIJA
Prije prze upotrebe, raspakirajte sve i uklonite sve zaštitne materijale. Proširite kabel FM antene i kabel za napajanje. Nemojte zaklanjati
24
otvore za ventilaciju, uverite se, da oko radija ima nekoliko centimetara prostora potrebno za pravilnu ventilaciju. Da biste uključili radio
prijemnik pritisnite gumb uključivanje na lijevoj strani kućišta (26). Pritisnite dugme raspona LW (dugi talasi) ili FM (UKF) za postavljanje
frekvencijskog područja (funkcijska dugmad 11). Okretanjem regulatora za podešavanje frekvencije (14) pronađite odabranu stanicu.
Okretanjem dugmeta za kontrolu jačine zvuka (3) možete podesiti jačinu zvuka. Ako je prijem signala slab, pokušajte da premestite antenu.
Takođe možete premestiti prijemnik na drugu lokaciju ili okrenuti ga u drugom pravcu, da uhvatite najaći signal.
REPRODUKCIJA DISKOVA AUDIO CD ili CD MP3
Važno: CD plejer omogučuje reprodukciju CD, CD-R, CD-RW audio ploča. Neki diskovi možda neće biti čitljive zbog mehaničkih oštećenja,
kvaliteta medija ili softvera koji se koristi da se spali disk. Ne postoji 100% garancija za pročitavanje svih CD diskova ili Mp3. Uređaj možda
neće biti kompatibilan sa svim datotekama zbog razlike u kodiranju.
1. Uključite uređaj gumbom (26). Pritisnite funkcijsku tipku (11) CD/USB. Ovo pokreće režim čitanja CD.
2. Podignite poklopac (5) dok se ne zaključa na postolju CD plejera (4).
3. Podignite pomoću poluje (23) pritisak za sigurnost diska. Umetnite disk sa oznakom nagore na vreteno.
Spustite pritisak. Da se zatvori poklopac (5) nežno povucite prema sebi nosač poklopca CD plejera(4) i spustite nežno poklopac (5).
4. Prikaz broja pjesme (16) će treptati nekoliko sekundi a zatim navesti broj pjesama na disku ili foldera (u slučaju Mp3 diska)
5. Plejer će automatski pokrenuti reprodukciju od 1. pjesme. Disk će reprodukovati do kraja posljednje pjesme.
6. Da biste zaustavili igranie diska, pritisnite Play/Pause (21). Aby wznowić odtwarzanie, ponovo pritisnite gumb Play/Pause (21).
7. Da biste prešli na sljedeći ili prethodni zapis pritisnite gumb DN/F.B (34) ili UP/F.F (33).
NAPOMENA: Pritiskom i držanjem dugmadi DN/F.B (34) ili UP/F.F (33) svitaka pjesmu naprijed ili nazad.
OPCIJA PONAVLJIVANJA DISCA /PJESME
Podesite br pjesme, korištenjem dugmadi DN/F.B (34) i UP/F.F (33). Pritisnite jednom tipku REPEAT/ALL (17). Kada pritisnete Play/Pause
(21) plejer će igrati ponavljajući odabranu pjesmu.
Da biste ponoviii sve pjesme sa albuma - dvaput pritisnite gumb REPEAT/ALL (17).
PROGRAMIRANJE REDOSLIJEDA REPRODUKCIJE PJESAMA
1. Pritisnite gumb PROGRAM (18). Odaberite pjesmu koju želite dodati do plejliste korištenjem dugmadi DN/F.B (34) i UP/F.F (33). Ponovo
pritisnite gumb PROGRAM.
Pjesma će se pamtiti. Odaberite sledećeu pjesmu.
Memorijska funkcija može biti programirana da igra u redu 20 audio pjesama i 99 pjesama mp3.
2. Za početak reprodukcije programske liste, pritisnite gumb Play/Pause.
Možete koristiti režim ponavljanja pjesama (čitaj: mogučnost ponavljanja albuma/pjesme). Izlaz iz režima igranja programiranih pjesama
slijedi pritiskom funkcijskih tipki (11) - LW ili FM, ili dizanje pomoću poluge (23) pritiska koji štiti ploču.
REPRODUKCIJA DATOTEKA MP3 IZ USB MEMORIJE.
1. Uključite uređaj gumbom (26). Pritisnite funkcijsku tipku CD/USB (11). Ovo pokreće režim čitanja CD i MP3. Pobrinite se da nema diska
u čitaču. Prikaz broja pjesme (16) se uključi prikazujući NO.
2. Povežite memorijsku jedinicu u USB port (10). Uređaj će automatski igrati prvu muzičku numeru.
3. Funkcijske tipke (7) djeluju kao kod reprodukcije glazbe są CD-ova.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Odspojiti radio od mreže.
2. Smije se brisati samo suhom krpicom.
3. Treba redovno koristiti specijalne diskove za čišćenje CD plejera.
4. Radio treba da bude u suhoj prostoriji.
PAŽNJA: Ne koristiti vodu za čišćenje, mogla bi oštetiti radio.
TEHNIČKI PODACI
Napon napajanja: 230V ~50Hz
Napajanje pilota: baterija tipa Cr2025.
Izlazna RMS snaga: 2x 2W
Snaga: 19W
Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju.Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
MAGYAR
Uređaj ima II. klasu izolacije i zahtjeva uzemljenje.
Aparat ispunjava zahtjeve direktiva:
Električni uređaj niskog napona (LVD)
Elektromagnetna kompatibilnost (EMC)
Proizvod je označen oznakom CE na nazivnoj tablici.
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, ovim izjavljuje
da je radio CR1109 usklađen sa Direktivom 2014/53 / EU. Puni
tekst Deklaracije o usklađenosti EU dostupan je na sledećoj
Internet adresi: http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
25
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban
gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Ne hagyja, hogy víz érje a rádiót.
16. Csak száraz ruhával szabad áttörölni a rádiót. Ne használjon vizet vagy folyékony
tisztítószereket.
17. Használjon rendszeresen speciális lemezt a CD olvasó tisztításához.
18. Száraz helyen tárolja a rádiót.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
2. Frekvencia skála FM (URH)
3. Hangerőszabályzó gomb 4. CD lejátszó fedélkitámasztó
5. CD lejátszó fedél 6. CD lemez tálca
7. CD/MP3 olvasó funkció gomb 8. Hangszórók
9. Hangszóró aljzat 11. USB aljzat
11. Funkció gombok: FM (rádió, URH sáv), CD/USB (CD és MP3 lejátszó, Bluetooth
12. FM.ST (rádióvétel sztereó módban) 13. Távirányító érzékelő
14. Frekvencia szabályzó gomb 15. Programozott lejátszási listák LED kijelzője
16. A sáv számának kijelzője 17. REPEAT/ALL – egy zeneszám ismétlése mód gomb/mindegyik zeneszám
18. PROGRAM – zeneszám lejátszási lista programozás nyomógomb 19. B.SKIP – „vissza” nyomógomb
20. F.SKIP – „előre” nyomógomb 21. PLAY/PAUSE – lejátszás/szünet nyomógomb
22. STOP – stop nyomógomb 23. Kar a lemezbiztosító felemeléséhez
24. Tápkábel 25. FM antenna
26. Kapcsoló ON/OFF 28. Váltás 10 számmal „előre” nyomógomb
28. 28. Váltás 10 számmal „vissza” nyomógomb 29. REPEAT, lásd a 17. pontnál
30. PROGRAM, lásd a 18. pontnál 31. PLAY/PAUSE, lásd a 21. pontnál
32. STOP, lásd a 22. pontnál 33. UP/FF, lásd a 20. pontnál
34. DN/FB, lásd a 19. pontnál
A Bluetooth használata
Nyomja meg a Bluetooth funkciógombot. A bluetooth gomb villogni kezd. Csatlakoztassa az eszközt.
A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA
A funkciógombok megnyomásának ideje alatt a távirányítót az érzékelő (13) felé kell irányítani. A távirányító nyomógombjainak leírása a
készülék leírásában megtalálható.
A RÁDIÓ HALLGATÁSA
Az első használat előtt, csomagoljon ki mindent és távolítson el minden védőanyagot. Bontsa ki az FM Antenna kábelét és a tápkábelt. Ne
takarja el a szellőzőnyílásokat, győződjön meg arról, hogy rádió körül van néhány centiméter szabad hely a megfelelő szellőzéshez. A
vevőkészülék bekapcsoláshoz nyomja meg a ház bal oldalán levő bekapcsoló gombot (26). Nyomja meg az LW (hosszú hullám) vagy az
FM (URH) tartomány nyomógombját a frekvenciatartomány kiválasztásához (11. funkciógombok). Forgassa el a frekvenciaszabályzó
26
gombját (14) találja meg a keresett állomást. Eltekerve a hangerőszabályzó gombját (3), be tudja állítani a hang erősségét. Ha a vételi jel
gyenge próbáljon állítani az antennán. Át is helyezheti a rádiót más helyre vagy elfordíthatja azt más irányba, hogy elérje a legerősebb
jelet.
AUDIO CD LEMEZ VAGY MP3 CD LEJÁTSZÁSA
Fontos: a CD lejátszó lehetővé teszi az audió CD, CD-R, CD-RW lemezek lejátszását. Előfordulhat, hogy némely lemezek nem lesznek
olvashatóak, mechanikus sérülések, a hordozó vagy az íráshoz használt program miatt. Nincs 100%-os garancia mindegyik CD vagy MP3
lemez olvasására. A készülék nem kompatibilis mindegyik fájlhoz, a kódolások különbségétől függően.
1. Kapcsolja be a készüléket a (26) gombbal. Nyomja meg a CD/USB funkció gombot. Elindul a CD lemezolvasásmód.
2. Emelje fel a fedelet (5) egészen a CD lejátszó kitámasztó (4) megakadásáig.
3. Emelje fel a kar segítségével (23) a lemezrögzítőt. Helyezze be tengelyre a lemezt nyomtatással felfelé.
Engedje el a lemezrögzítőt. A fedél (5) bezárásához enyhén húzza maga felé a CD lejátszó fedéltámasztóját (4) és engedje le óvatosan a
fedelet (5).
4. Megjelenő sáv szám kijelző (16) villogni fog néhány másodpercen keresztül, majd megmutatja a lemezen levő zeneszámok vagy a
könyvtárak (Mp3 lemezek estén) számát.
5. A lejátszó automatikusan elkezdi a lemez lejátszását az első zeneszámtól kedve. Lejátsza a lemezt égészen az utolsó zeneszám végéig.
6. A lemez lejátszásának felfüggesztéséhez, nyomja meg a Play/Pause (21) gombot. A lejátszás folytatásához nyomja meg ismét a
Play/Pause (21) gombot.
7. Ahhoz hogy a következő vagy előző zeneszámra lépjen nyomja meg a DN/F.B (34) vagy a UP/F.F (33) gombot.
FIGYELEM: Az DN/F.B (34) vagy a UP/F.F (33) gombot megnyomva és nyomva tartva görgeti a műsorszámokat előre illetve hátra
LEMEZ/ZENESZÁMISMÉTLÉS OPCIÓ
Állítsa be a zeneszám számát a DN/F.B (34) és az UP/F.F (33) gombok segítségével. Nyomja meg a REPEAT/ALL (17) gombot. A
Play/Pause gomb (21) megnyomása után a készülék lejátsza ismételve a kiválasztott zeneszámot.
Ha az össze zeneszámot szeretné ismételtetni a lemezről – kétszer nyomja meg a REPEAT/ALL gombot (17).
A ZENESZÁMOK LEJÁTSZÁSI SORRENDJÉNEL PROGRAMOZÁSA
1.Nyomja meg a PROGRAM nyomógombot (18). Válassza ki azt a zeneszámot, amit hozzá akar adni a lejátszási listához az DN/F.B (34)
és az UP/F.F (33) nyomógombok segítségével. Majd nyomja meg újra a PROGRAM nyomógombot.
A zeneszám mentve lesz a memóriába. Válassza ki a következő zeneszámot.
A memória programba 20 audió és 99mp3 zeneszámot lehet lejátszáshoz beprogramozni.
2. A programlista lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg a Play/Pause gombot.
Használhatja a zeneszámok ismétlése módot (olvassa el: lemez/szám ismétlés funkció)
Kilépést a beprogramozott zeneszámok lejátszásából, kezdeményezheti az FM vagy LW funkciógombok (11) megnyomásával, vagy a kar
segítségével (23) emelje fel a lemezrögzítőt.
MP3 FÁJLOK LEJÁTSZÁSA USB MEMÓRIÁBÓL
1. Kacsolja be a készüléket a nyomógombbal (26). Nyomja meg a CD/USB nyomógombot (11). Ez elindítja a CD és MP3 olvasási módot.
Győződjön meg arról, hogy nincs semmilyen lemez az olvasóban.
A zeneszám kijelző (16) bekapcsol, NO megjelenítéssel.
2. Csatlakoztassa a memóriát az USB aljzathoz (10). A készülék automatikusan lejátsza az első zeneszámot.
3. A funkciógombok (7) ugyanúgy működnek, mint CD lemezről történő zene lejátszása esetén.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Húzza ki a hálózatból a rádiót.
2. A rádiót kizárólag száraz törlőkendővel lehet áttörölni.
3. A CD lejátszó tisztításához speciális lemezeket kell használni rendszeresen.
4. A rádiót száraz helyen tárolja.
FIGYELEM: Ne használjon vizet a tisztításhoz, mert az károsítja a rádiót.
MÜSZAKI ADATOK
Tápfeszültség: 230V ~50Hz
A távirányító tápja: Cr2025 típusú elem
Kimeneti RMS teljesítmény: 2x2W
Teljesítmény: 19W
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket
kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a
közös szemétkosárba.
A készülék II. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség.
A berendezés megfelel a következő direktíváknak:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD)
Elektromágneses kompatibilitás (EMC)
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán
УСЛОВИ НА БЕЗБЕДНОСТ. ВАЖНО УПАТСТВО ЗА БЕЗБЕДНОСТ ПРИ УПОТРЕБА
ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ ГО ЗА ИДНИ ПОТСЕТУВАЊА.
Условите на гаранција се различни, ако уредот се користи за комерцијални цели.
1.Пред употреба на уредот внимателно прочитајте ги и секогаш следете ги следните
упатства. Производителот не е одговорен за оштетувања кои произлегуваат од
неправилна употреба на уредот.
2.Уредот треба да се употребува само внатре. Не употребувајте го уредот за било
какви цели кои не се компатибилни со неговата примена.
3.Напонот е 230V, ~50Hz со заземјување. Од безбедносни причини не треба да се
приклучуваат повеќе уреди на еден извор на електрична енергија.
4.Бидете внимателни кога го употребувате уредот во близина на деца. Не им
македонски
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, ezennel
kijelenti, hogy a CR1109 rádió megfelel a 2014/53 / EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a
következő internetes címen érhető el:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
27
дозволувајте на децата да си играат со
уредот. Не им дозволувајте на децата или луѓето кои не го познаваат уредот да го
користат без надзор.
5.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Овој уред може да се користи од страна на деца над 8 години и
лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со
недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за
нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и
се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистење и одржување на уредот не треба да се врши од страна на
децата, освен ако тие се над 8 години и овие активности се вршат под надзор.
6.Откако ќе завршите со употреба на уредот, полека извадете го приклучникот од
доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го
кабелот!!!
7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не
изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или
дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови.
8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е
оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се
избегнат опасни ситуации.
9.Никогаш не употребувајте го уредот со оштетен кабел или ако ви паднал или бил
оштетен на било каков начин или ако не работи правилно. Не обидувајте се сами да го
поправате дефектниот производ бидејќи тоа може да доведе до електричен шок.
Секогаш носете го таквиот уред на овластен сервис на поправка. Поправките можат да
ги извршуваат единствено професионални лица од овластен сервис, бидејќи
неправилните поправки можат да предизвикаат опасни ситуации за корисникот.
10.Никогаш не ставајте го уредот на или во близина на загреани или врели површини
или кујнски уреди како електрични или плински шпорети.
11.Никогаш не користете го уредот во близина на запалливи материјали.
12.Не оставајте го кабелот да виси преку работ на работната површина.
13.Никогаш не оставајте го без надзор уредот поврзан со довод на струја. Дури и кога е
употребата прекината за кратко време, исклучете го од струја, извадете го кабелот од
штекер.
14.За гарантитане на додатна заштита, препорача се инсталиране на електричен
систем дополнителен уред за разлиен напон на стуја (RCD) со номинална струја не
повеќа од 30 mA. Со тоа прашање обратите на стручан електричар.
15. Радиото не смее да се потопува во вода.
16. Радиото може да се чисти единствено со влажна крпа. Да не се користи вода или
средства за чистење.
17. Треба регуларно да се користат специјални дискови за чистење на CD отварачи.
18. Радиото треба да се чува на суво место.
ОПИС НА УРЕДОТ
2. Фрекфенциска скала FM (UKF)
3. Раче за регулација на гласноста 4. Подпора на покривката на CD отварачот
5. Покривка на CD отворачот 6. Основа за CD диск
7. Функциски копчиња на отварачот CD/MP3 8. Звучници
9. Гнездо за слушалки 10. USB гнездо
11. Функциски копчиња: - , FM (радио, ниво UKF), CD/USB (отварач CD и MP3), Bluetooth
12. Покажувач FM.ST (stereo работа на радиото) 13. Контролен сензор за далечинско управување
14. Раче за регулација на фрекфенцијата 15. Сигнализирачка диода за отварање на програмираната листа на композиции
16. Осветлувач на бројот на композицијата 17. REPEAT/ALL – копче за повторување на песната/сите композиции
18. PROGRAM – копче за програмирање на листи за отварање на композиции
19. B.SKIP - копче “наназад” 20. F.SKIP - копче “нанапред”
21. PLAY/PAUSE – копче отварај/пауза
22. STOP – копче стоп 23. Лост за кревање на сигурносниот стисок
24. Електричен кабел 25. Aнтена FM
26. Вклучувач ON/OFF 27. Копче за префрлање до 10 композиции “нанпаред”
28
28. Копче за префрлање до 10 композиции “наназад” 29. REPEAT, види 17
30. PROGRAM, види 18. 31. PLAY/PAUSE, види 21
32. STOP, patrz 22 33. UP/FF, види 20
34. DN/FB, види 19
Користење на Bluetooth
Притиснете го копчето за функцијата Bluetooth. Копчето bluetooth ќе почне да трепка. Поврзете се со уредот.
КОРИСТЕЊЕ НА ДАЛЕЧИНСКИОТ УПРАВУВАЧ
За време на притискањето на функциските копчиња, управувачот треба да биде упатен кон контролниот сензор за далечинско
управување (13). Описот на копчињата на управувачот се наоѓа во описот на уредот.
СЛУШАЊЕ НА РАДИОТО
Пред првата употреба, отпакувај сé и извади ги сите заштитни материјали. Растеги го кабелот на антената FM и електричниот
кабел. Не ги покривај вентилациските отвори, осигурај се дека околу радиото има простор од неколку центиметра, потребни за
правилна вентилација. За да се вклучи приемникот притисни го вклучувачот на радиото од левата страна на обвивката. (26).
Притисни го копчето за LW обем (долги бранови) или FM (UKF) за да се одбере соодветната фрекфенција (функциски копчиња 11).
Вртејќи го рачето за регулација на фрекфенцијата (14) пронајди ја соодветната станица. Со вртење на рачето за регулација на
гласноста (3), можеш да ја одредиш јачината на звукот. Доколку сигналот е слаб, пробај да ја преместиш антената. Исто така може
да се пренесе приемникот на друго место или да се заврти во друга насока за да се фати најјакиот сигнал.
ОТВАРАЊЕ НА CD, AUDIO ИЛИ CD Mp3 ДИСКОВИ
Важно: Отварачот CD овозможува отварање на CD audio, CD-R, CD-RW дискови. Некои дискови нема да може да бидат прочитани
поради механички оштетувања, квалитетот на гласноста или програмите употребени при создавањето на дисковите. Нема 100%
гаранција за отварање на сите CD дискови или Mp3. Уредот може да биде некомпатибилен со сите фолдери, поради разликите во
нивното кодирање.
1. Вклучи го уредот со копчето (26). Притисни го функциското копче (11) CD/USB. Ќе биде вклучена функцијата за отварање на
дискови.
2. Кревај ја покривката (5) додека не се заблокира на потпората од покривката на CD отварачот (4).
3. Со помош на лостот (23) крени го сигурносниот стисок на дискот. Стави го дискот со написот нагоре. Пушти го стисокот. За да ја
затвориш покривката (5) тргни ја нежно кон себеси потпората на покривката на CD отварачот (4) и нежно пушти ја покривката (5).
4. Осветлувачот на бројот на композицијата (16) ќе трепка неколку секунди, а потоа ќе го покаже бројот на композиции на дискот
или фолдерот (во случај на Mp3 фолдери).
5. Отварачот автоматски ќе го започне читањето од 1-та композиција. Дискот ќе биде отворан до завршувањето на последната
композиција.
6. За да се стопира отварањето на дискот, притисни ги копчето Play/Pause (21). За повторно активирање, повторно пристисни го
копчето Play/Pause (21).
7. За да се премине кон следната или претходната композиција притисни го копчето DN/F.B (34) или UP/F.F (33).
ВНИМАНИЕ: Притиснувањето и држењето на копчињата DN/F.B (34) или UP/F.F (33) ја префрла композицијата напред или назад.
ОПЦИЈА ЗА ПОВТОРУВАЊЕ НА ДИСКОТ/КОМПОЗИЦИЈАТА
Одбери го бројот на композицијата со помош на копчињата DN/F.B (34) и UP/F.F (33). Еднаш притисни го копчето REPEAT/ALL (17).
По стиснувањето Play/Pause (21) отварачот ќе ја повторува избраната композиција.
За да се повторуваат сите композиции од дискот – двапати притисни го копчето REPEAT/ALL (17).
ПРОГРАМИРАЊЕ НА РЕДОСЛЕДОТ НА ОТВАРАЊЕ НА КОМПОЗИЦИИТЕ
1. Притисни го копчето PROGRAM (18). Одбери ја композицијата која сакаш да ја додадеш до листите за отварање со помош на
копчињата DN/F.B (34) и UP/F.F (33). Повторно притисни го копчето PROGRAM.
Композицијата ќе биде запаметена. Одбери ја следната композиција. Функцијата за паметење може да запрограмира следствено
20 композиции cd audio или 99 композиции во формат mp3.
2. За да започне отварањето на програмираната листа, притисни го копчето Play/Pause.
Можеш да го употребиш начинот за повторување на композициите (читај: опција за повторување на дискови/композиции).
Излез од фуккцијата за отварање на програмирани листи настапува со притискање на функциските копчиња (11) - LW или FM, или
пак со кревање на лостот (23) на сигурносниот стисок на дискот.
ОТВАРАЊЕ НА MP3 ФОЛДЕРИ ОД USB МЕМОРИЈА
1. Вклучи го уредот со копчето (26). Притисни го функциското копче CD/USB (11). Ќе биде активирано отварањето на дискови и
MP3. Осигурај се дека нема диск во читачот. Осветлувачот на бројот на композицијата (16) ќе се вклучи, покажувајќи NO.
2. Вклучи го преносниот диск во USB гнездото (10). Уредот автоматски ќе ја отвори првата композиција.
3. Функциските копчиња (7) функционираат еднакво како при отварањето музика од CD дискови.
ЧИСТЕЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА
1. Исклучи го радиото од струја.
2. Радиото може да се чисти единствено со влажна крпа.
3. Треба регуларно да се користат специјални дискови за чистење на CD отварачи.
4. Радиото треба да се чува на суво место.
ВНИМАНИЕ: Да не се користи вода за чистење на радиото, бидејќи истата може да го оштети.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ:
Напон: 230V ~50Hz
Напон за батеријата: батерија од типот Cr2025.
Излезна RMS моќ: 2x 2W
Моќ: 19W
За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци.
Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната
средина. Не фрлајте овој апарат во заедничката корпа за отпадоци.
Уредот е направен во II класа на изолација.
Уред е во согласност со директивите на ЕУ:
- Директива за низок напон (LVD)
- Електромагнетна компатибилност (EMC)
Уред означени CE ознака на етикетата
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa,со ова
изјавува дека радио CR1109 е во согласност со
Директивата 2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на
Декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапна на
следната интернет адреса:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
29
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις
ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη
ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους
σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 230 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη
ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές
συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα
βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται
η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το
χειρισμό της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες ικανότητες κινητικές, αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν
έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός αν
γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος,
κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό.
Προστατεύετε τη συσκευή από δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη
χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με
καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Την
ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών. Οι επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες
υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
κίνδυνο για τους χρήστες.
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές
επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα
στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό
ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να καλέσετε τον ειδικό
ηλεκτρικό.
15. Μην επιτρέψετε να βραχεί το ραδιόφωνο.
16. Μπορείτε να σκουπίσετε το ραδιόφωνο με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
30
υγρά καθαρισμού.
17. Χρησιμοποιείστε τακτικά ειδικούς δίσκους για τον καθαρισμό της συσκευής
αναπαραγωγής CD.
18. Το ραδιόφωνο θα πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό χώρο.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
2. Εύρος συχνότητας FM (VHF)
3. Κομβίο ρύθμισης έντασης 4. Βάση καλύμματος της συσκευής αναπαραγωγής CD
5. Κάλυμμα της συσκευής αναπαραγωγής CD 6. Θήκη για τους δίσκους CD
7. Κουμπιά λειτουργιών της συσκευής αναπαραγωγής CD / MP3 8. Ηχεία
9. Υποδοχή ακουστικών 10. Θύρα USB
11. Πλήκτρα λειτουργιών: - FM (ραδιόφωνο, φάσμα VHF), CD / USB (της συσκευής αναπαραγωγής CD και MP3), Bluetooth
12. Ένδειξη FM.ST (στερεοφωνική ραδιοφωνική λήψη) 13. Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου
14. Κομβίο ρύθμισης συχνότητας 15. Φωτεινή ένδειξη αναπαραγωγής της προγραμματισμένης λίστας κομματιών
16. Ένδειξη του αριθμού του κομματιού 17. REPEAT / ALL - Πλήκτρο λειτουργίας επανάληψης τραγουδιού / Όλων των τραγουδιών
18. Πρόγραμμα - πλήκτρο προγραμματισμού των λιστών αναπαραγωγής 19. B.SKIP - πλήκτρο «προς τα πίσω»
20. F.SKIP - πλήκτρο "προς τα εμπρός" 21. PLAY / PAUSE - πλήκτρο αναπαραγωγής / παύσης
22. STOP - κουμπί διακοπής 23. Ο μοχλός ανύψωσης του σφιγκτήρα ασφαλείας
24. Το καλώδιο τροφοδοσίας 25. Κεραία FM
26. Διακόπτης ON / OFF 27. Πλήκτρο μετατόπισης κατά 10 τραγούδια «προς τα εμπρός»
28. Οι πλήκτρο μετατόπισης κατά 10 τραγούδια «προς τα πίσω» 29. REPEAT, βλέπε 17
30. PROGRAM, βλέπε 18. 31. PLAY/PAUSE, βλέπε 21
32. STOP, βλέπε 22 33. UP/FF, βλέπε 20
34. DN/FB, βλέπε 19
Χρήση του Bluetooth
Πατήστε το κουμπί λειτουργίας Bluetooth. Το κουμπί Bluetooth θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Συνδεθείτε στη συσκευή.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Κατά το πάτημα των πλήκτρων λειτουργιών το τηλεχειριστήριο θα πρέπει να κατευθύνεται προς τον αισθητήρα τηλεχειρισμού (13). Η
περιγραφή των κουμπιών του τηλεχειριστηρίου βρίσκεται στην περιγραφή της συσκευής.
ΑΚΡΟΑΣΗ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟΥ
Πριν από την πρώτη χρήση, αποσυσκευάστε τα πάντα και αφαιρέστε όλα τα προστατευτικά υλικά. Επεκτείνετε το καλώδιο της κεραίας
FM και το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού, βεβαιωθείτε ότι γύρω από το ραδιόφωνο υπάρχουν λίγα εκατοστά
χώρου που είναι απαραίτητα για τον σωστό εξαερισμό της συσκευής.
Για να ενεργοποιήσετε το δέκτη, πατήστε το διακόπτη που βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του περιβλήματος (26). Πατήστε το κουμπί
ρύθμισης του εύρους συχνοτήτων LW (μακρά κύματα) ή FM (VHF) για να ορίσετε το εύρος συχνοτήτων (πλήκτρα λειτουργιών 11).
Στρέφοντας το κουμπί του ελέγχου συχνοτήτων (14) βρείτε τους επιθυμητούς σταθμούς. Στρέφοντας το κομβίο ελέγχου της έντασης (3)
μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου. Εάν η λήψη του σήματος είναι αδύναμη, δοκιμάστε να μετακινήσετε την κεραία. Μπορείτε
επίσης να μετακινήσετε το δέκτη σε μια διαφορετική θέση ή να τον γυρίσετε προς την αντίθετη κατεύθυνση για να πιάσει το ισχυρότερο
σήμα.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΔΙΣΚΩΝ AUDIO CD ή CD MP3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η συσκευή αναπαραγωγής CD σας επιτρέπει να αναπαράγετε δίσκους CD ήχου, CD-R, CD-RW. Ορισμένοι δίσκοι μπορεί
να μην είναι αναγνώσιμοι λόγω μηχανικής βλάβης, της ποιότητας του μέσου ή του λογισμικού που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία
του δίσκου. Δεν υπάρχει καμία εγγύηση 100% ότι όλα τα CD θα διαβάζονται. Η συσκευή μπορεί να μην είναι συμβατή με όλα τα αρχεία
λόγω διαφορών στην κωδικοποίηση.
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (26). Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας (11) CD / USB. Θα ξεκινήσει η λειτουργία ανάγνωσης των δίσκων.
2. Ανασηκώστε το κάλυμμα (5) έως ότου ασφαλίσει η θύρα της συσκευής αναπαραγωγής CD (4).
3. Ανασηκώστε με το μοχλό (23) το σφιγκτήρα ασφαλείας του δίσκου. Τοποθετήστε στο συρταράκι το δίσκο με την ετικέτα να βλέπει προς
τα πάνω. Ελευθερώστε το σφιγκτήρα ασφαλείας. Για να κλείσετε το κάλυμμα (5) τραβήξτε ελαφρά προς το μέρος σας τη βάση του
καλύμματος της συσκευής αναπαραγωγής CD (4) και κατεβάστε το κάλυμμα απαλά (5).
4. Στην οθόνη, ο αριθμός κομματιού (16) θα αναβοσβήσει για λίγα δευτερόλεπτα και στη συνέχεια θα παρουσιαστεί ο αριθμός των
κομματιών στο δίσκο ή στους φακέλους (στην περίπτωση δίσκου MP3).
5. Η συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα την αναπαραγωγή από το 1ο κομμάτι. Ο δίσκος θα παίξει μέχρι το τέλος του τελευταίου κομματιού.
6. Για να διακόψετε την αναπαραγωγή του δίσκου, πατήστε το κουμπί PLAY / PAUSE (21). Για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή, πατήστε
και πάλι το κουμπί PLAY / PAUSE (21).
7. Για να μεταβείτε στο επόμενο ή το προηγούμενο κομμάτι, πατήστε τα πλήκτρα DN/F.B (34) ή UP/F.F (33).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πατώντας και κρατώντας πατημένα τα κουμπιά DN/F.B (34) ή UP/F.F (33) πραγματοποιείται κύλιση του κομματιού προς τα
εμπρός ή προς τα πίσω.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΔΙΣΚΟΥ / ΚΟΜΜΑΤΙΟΥ
Ορίστε τον αριθμό τραγούδιού χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα DN/F.B (34) και UP/F.F (33). Πατήστε μία φορά το κουμπί Repeat / All (17).
Όταν πατήσετε το Play / Pause (21), η συσκευή αναπαραγωγής θα αναπαράγει επαναλαμβανόμενα το επιλεγμένο κομμάτι. Για να
επαναλάβετε όλα τα τραγούδια από το άλμπουμ -πατήστε δύο φορές το κουμπί REPEAT / ALL (17).
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΤΩΝ ΕΡΓΩΝ
1. Πατήστε το κουμπί PROGRAM (18). Επιλέξτε το κομμάτι που θέλετε να προσθέσετε στη λίστα αναπαραγωγής χρησιμοποιώντας τα
πλήκτρα DN/F.B (34) και UP/F.F (33). Πατήστε ξανά το κουμπί PROGRAM. Το τραγούδι θα αποθηκευτεί. Επιλέξτε ένα άλλο τραγούδι. Η
31
λειτουργία μνήμης μπορεί να προγραμματίσει την αναπαραγωγή με τη σειρά 20 κομματιών ενός CD ήχου ή 99 κομματιών σε μορφή mp3.
2. Για να ξεκινήσετε την αναπαραγωγή της προγραμματισμένης λίστας, πατήστε το κουμπί Play / Pause.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία επανάληψης των κομματιών (βλέπε: Επανάληψη δίσκου / κομματιού). Η Έξοδος από τη
λειτουργία της προγραμματισμένης αναπαραγωγής κομματιών γίνεται πατώντας τα πλήκτρα λειτουργιών (11) - LW ή FM ή με το σήκωμα
με τη βοήθεια του μοχλού (23) του σφιγκτήρα ασφαλείας του δίσκου.
ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΚΟΜΜΑΤΙΩΝ MP3 ΑΠΟ ΤΗ ΜΝΗΜΗ USB
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή από το διακόπτη(26). Πατήστε το πλήκτρο λειτουργίας CD / USB (11). Θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία
ανάγνωσης του δίσκου CD και των αρχείων MP3. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει δίσκος τοποθετημένος στη συσκευή ανάγνωσης. Η οθόνη
ένδειξης του αριθμού του κομματιού (16) θα ενεργοποιηθεί δείχνοντας την ένδειξη «ΝΟ».
2. Συνδέστε τη μονάδα αποθήκευσης στη θύρα USB (10). Η συσκευή θα αναπαράγει αυτόματα το πρώτο κομμάτι.
3. Τα κουμπιά λειτουργιών (7) λειτουργούν όπως στην περίπτωση αναπαραγωγής της μουσικής από το δίσκο CD.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Αποσυνδέστε το ραδιόφωνο από την πρίζα.
2. Μπορείτε να σκουπίσετε το ραδιόφωνο με ένα στεγνό πανί.
3. Χρησιμοποιείστε τακτικά ειδικούς δίσκους για τον καθαρισμό
της συσκευής αναπαραγωγής CD.
4. Το ραδιόφωνο θα πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό χώρο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε νερό για τον καθαρισμό της συσκευής, αυτό μπορεί να βλάψει το το ραδιόφωνο.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Τροφοδοσία: 230V ~ 50Hz
Τροφοδοσία του τηλεχειριστηρίου: μπαταρία τύπου Cr2025.
Ισχύς εξόδου RMS: 2 x 2W
Ισχύς: 19W
NEDERLANDS
ČESKY
Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση.
Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία.
Τις παλιές συσκευές πρέπει να αποσύρετε με κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης αποβλήτων, διότι επικίνδυνα συστατικά της συσκευής
Η συσκευή είναι φτιαγμένη στην δεύτερη κλάση μόνωσης.
Η συσκευή συμμορφώνεται με κανόνες των Οδηγιών:
Ηλεκτρικές συσκευές χαμηλής τάσης (LVD)
Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (EMC)
Το προϊόν φέρνει σήμα CE στον πίνακα.
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými
pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku
neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 230V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů
není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si
s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé,
kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí
výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví. Nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob
použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné
používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou
čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na
dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa,δηλώνει ότι ο
ραδιοκύμα CR1109 συμμορφώνεται με την οδηγία 2014/53 /
ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο Internet:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
32
přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření ,
dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z
výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte
odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem. Poškozený
výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a
zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských
spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte,
nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy
opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy
netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Nedopouštějte do kontaktu rádio přehrávače s vodou.
16. Rádio přehrávač můžete utírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čistící
prostředky.
17. Pravidelně používejte speciální čistící CD nosiče určené k čištění CD přehrávače.
18. Rádio přehrávač uchovávejte na suchém místě.
POPIS ZAŘÍZENÍ
2. Frekvenční stupnice FM (UKF)
3. Ladící knoflík hlasitosti 4. Opěrka poklopu CD přehrávače
5. Poklop CD přehrávače 6. Disk na CD nosič
7. Funkční tlačítka přehrávače CD/MP3 8. Reproduktory
9. Vstup na sluchátka 10. USB vstup
11. Funkční tlačítka: - FM (rádio, rozsah UKF), CD/USB (CD a MP3 přehrávač), Bluetooth
12. Ukazatel FM.ST (příjem rádia v režimu stereo) 13. Kontrolní čidlo dálkového ovládání
14. Ladící knoflík frekvence 15. Dioda přehrávání naprogramovaného seznamu skladeb
16. Displej čísla skladby 17. REPEAT/ALL – tlačítko režimu opakovaného přehrávání nosiše/skladeb
18. PROGRAM – tlačítko k programování seznamu přehrávaných skladeb 19. B.SKIP - tlačítko “dozadu”
20. F.SKIP - tlačítko “dopředu” 21. PLAY/PAUSE - tlačítko “přehrávání/pauza”
22. STOP - tlačítko “stop” 23. Páčka ke zvednutí bezpečnostní pojistky
24. Napájecí kabel 25. Anténa FM
26. Vypínač ON/OFF 27. Tlačítko pro přesunutí o 10 skladeb “dopředu”
28. Tlačítko pro přesunutí o 10 skladeb “dozadu” 29. REPEAT, viz 17
30. PROGRAM, viz 18 31. PLAY/PAUSE, viz 21
32. STOP, viz 22 33. UP/FF, viz 20
34. DN/FB, viz 19
Použití Bluetooth
Stiskněte funkční tlačítko Bluetooth. Tlačítko Bluetooth začne blikat. Připojte se k zařízení.
POUŽITÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Během použití funkčních tlačítek dálkové ovládání musí směřovat na kontrolní čidlo dálkového ovládání (13). Popis tlačítek na dálkovém
ovládání najdete v popise zařízení.
POSLECH RÁDIA
Před prvním použitím vše opatrně rozbalte a odstraňte bezpečnostní obaly. Rozbalte kabel anteny FM a napájecí kabel. Nezakrývejte
ventilační otvory. Ujistěte se, že kolem rádia je dostatečný prostor nutný pro správnou ventilaci. Rádio zapněte pomoci vypínače (26), který
se nachází na levé straně krytu přijímače. K nastavení frekvenčního rozsahu použijte tlačítko pro LW (dlouhé vlny) nebo FM (UKF) (funkční
tlačítka 11). Točením ladícího knoflíku (14) vyhledejte požadovanou stanici. Pomoci knoflíku (3) můžete nastavit hlasitost zvuku. Pokud je
příjem signálu příliš slabý, zkuste změnit pozici antény a najít místo, ve kterém bude signál silnější. Rádio přijímač můžete rovněž přenést
na jiné místo nebo ho otočte jiným směrem a pokuste se zachytit silnější signál.
PŘEHRÁVÁNÍ CD AUDIO A CD Mp3 NOSIČŮ
POZOR: CD přehrávač umožňuje přehrávání následujících nosičů: CD audio, CD-R, CD-RW. Některé CD nosiče nebude možné přehrát z
důvodu mechanického poškození nosiče, jeho kvality nebo použitého přehrávacího softwaru. Nelze poskytnout 100% záruku na přehrání
všech CD nebo Mp3 nosičů. S ohledem na rozdílná kódování zařízení nemusí být kompatibilní se všemi soubory.
1. Přehrávač zapněte pomoci vypínače (26). Stiskněte funkční tlačítko CD/USB (11). LCD displej (10) se rozsvítí. Aktivuje se režim
přehrávání CD nosičů.
33
MAGYAR
2. Zvedněte poklop (5), až se zablokuje na opěrce (4) CD přehrávače.
3. Pomoci páčky (23) zvedněte bezpečnostní pojistku nosiče. CD nosič položte na disk potiskem nahoru. Pojistku uvolněte. K uzavření
poklopu (5) zatáhněte za opěrku (4) a lehce poklop uzavřete (5).
4. Displej čísla skladby (16) bude několik sekund blikat a následně se objeví počet skladeb na CD nosiči nebo v souboru (v případě CD
nosiče Mp3).
5. Přehrávač začne automaticky přehrávat nosič od 1. skladby. Nosič bude přehráván až do poslední skladby.
6. Pro zastavení přehrávání stiskněte tlačítko Play/Pause (21). Pro obnovení přehrávání opětovně stiskněte tlačítko Play/Pause (21).
7. K přechodu k následující nebo předcházející skladbě použijte tlačítko DN/F.B (34) nebo UP/F.F (33).
POZOR: Po stisknutí a přidržení tlačítka DN/F.B (34) nebo UP/F.F (33) se skladba přesune dopředu nebo dozadu.
OPAKOVANÉ PŘEHRÁVÁNÍ NOSIČE/SKLADBY
Pomoci tlačítek DN/F.B (34) a UP/F.F (33) nastavte číslo skladby. Stiskněte tlačítko REPEAT/ALL (17). Po stisknutí tlačítka Play/Pause (21)
přehrávač bude opakovaně hrát vybranou skladbu. Pro opakování všech skladeb na CD nosiči dvakrát stisktněte tlačítko REPEAT/ALL
(17).
PROGRAMOVÁNÍ POŘADÍ PŘEHRÁVÁNÍ
1. Stiskněte tlačítko PROGRAM (18). Pomoci tlačítek DN/F.B (34) a UP/F.F (33) vyberte skladbu, kterou chcete přidat na seznam.
Opětovně stiskněte tlačítko PROGRAM. Skladba bude uložena a vy můžete vybrat další skladbu. Pomoci funkce paměti můžete
naprogramovat pořádí přehrávání 20 skladeb z audio CD nebo 99 skladeb ve formátu mp3.
2. Pro přehrávání uloženého seznamu stiskněte tlačítko Play/Pause. Můžete použít režim opakovaného přehrávání (viz Opakované
přehrávání nosiče/skladby). Pro ukončení přehrávání uloženého seznamu pužijte funkční tlačítka (11) - LW nebo FM, nebo zvedněte páčku
bezpečnostní pojistky (23) CD nosiče.
PŘEHRÁVÁNÍ MP3 SOUBORŮ Z USB PAMĚTI
1. Přehrávač zapněte pomoci vypínače (26). Stiskněte funkční tlačítko CD/USB (11). Aktivuje se režim přehrávání CD nosičů a MP3.
Ujistěte se, že uvnitř přehrávače není žádný CD nosič. Na displeji čísla skladby (16) se zobrazí nápis NO.
2. Do USB vstupu (10) vložte flashdisk. Zařízení začne automaticky přehrávat první skladbu.
3. Funkční tlačítka (7) plní stejnou funkci jako v případě přehrávání skladeb z CD nosičů.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Rádio přehrávač odpojte od sítě.
2. Můžete ho otírat pouze suchým hadříkem.
3. K pravidelnému čištění CD přehrávače používejte speciální CD nosič.
4. Rádio je nutné uchovávat na suhém místě.
POZOR: K čištění nepoužívejte vodu, může to zařízení poškodit.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napájecí napětí: 230V ~50Hz
Napájení dálkového ovládání : baterie typu Cr2025.
Výstupní příkon RMS: 2x 2W
Příkon: 19W
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN
GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK.
De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële
doeleinden.
1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende
instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van
verkeerd gebruik.
2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat
niet verenigbaar is met de toepassing ervan.
3.De toepasselijke voltage is 230V, ~ 50Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om
meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact.
4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het
product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig
zonder toezicht.
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat
mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte
do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte
tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa zvlášť. Přístroj
nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
NEDERLANDS
Spotřebič je proveden v 2. třídě izolace.
Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD)
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa,tímto
prohlašuje, že rádio CR1109 je v souladu se směrnicí 2014/53
/ EU. Úplné znění Prohlášení o shodě EU je k dispozici na
internetové adrese:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
34
moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit
het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!!
7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan
de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet
het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt
worden om gevaarlijke situaties te voorkomen.
9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of
beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte
product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het
beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle
reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De
reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de
gebruiker.
10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur,
zoals de elektrische oven of gasbrander.
11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme
oppervlakken aanraakt.
13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer
gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het
stopcontact.
14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de
stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op
met professionele elektricien in deze zaak.
15. Zorg dat er geen water bij de radio komt.
16. Veeg de radio alleen af met een droge doek. Gebruik geen water of
schoonmaakmiddelen.
17. Gebruik regelmatig speciale cd's voor het reinigingen van de CD-speler.
18. Bewaar de radio op een droge plaats.
BESCHRIJVING AN HET APPARAAT
2. FM-frequentie (VHF)
3. Volumeknop 4. Cd deksel ondersteuning
5. CD deksel 6 CD-lade
7. Functie knoppen CD / MP3-speler 8 Luidsprekers
9. Hoofdtelefoon 10. USB
11. Functieknoppen: - FM (radio, VHF bereik), CD / USB (CD en MP3), Bluetooth
12. FM.ST indicator (radio-ontvangst in stereo) 13. Sensor afstandsbediening
14. Frequentie draaiknop 15. LED van de geprogrammeerde afspeellijsten
16. Beeldscherm van het titelnummer 17. REPEAT / ALL - herhaal modus knop lied / alle nummers
18. PROGRAMMA - het programmeren van afspeellijsten van nummers
19. B.SKIP – het "omgekeerde"
20. F.SKIP - "vooruit" 21. PLAY / PAUSE - afspelen / pauze
22. STOP – stop knop 23. Hefarm veiliging blokkade
24. Het netsnoer 25. FM-antenne
26. De aan / uit-knop 27 10 nunmmers verplaatsen "naar voren"
28. 10 nummers verplaatsen "achteruit" 29. REPEAT, zie 17
30. PROGRAMMA, zie 18. 31. PLAY / PAUSE, zie 21
32. STOP, zie 22 33. UP / FF, zie 20
34. DN / FB, zie 19
Bluetooth gebruiken
Druk op de Bluetooth-functieknop. De Bluetooth-knop begint te knipperen. Maak verbinding met het apparaat.
GERBUIK MAKEN VAN DE AFSTANDBEDIENING
Als u op de afstandsbediening op de functietoetsen drukt, moet hij worden gericht op de sensor van de afstandsbediening (13) op het
apparaat. De beschrijving van de knoppen op de afstandsbediening is bijgesloten in de beschrijving van het apparaat.
LUISTEREN NAAR DE RADIO
Voor het eerste gebruik, pak alles uit en verwijder alle beschermende materialen. Vouw de FM-antenne kabel en het netsnoer uit. Bedek de
35
ventilatieopeningen niet, zorg ervoor dat de radio een paar centimeter ruimte heeft voor een goede ventilatie. Om de radio-ontvanger aan
te zetten drukt u op de knop op de linkerkant van de behuizing (26). Druk op de reikwijdte knop van de LW (lange golf) of FM (FM) om het
frequentiebereik (11 functietoetsen) in te stellen. Draai met de frequentie knop (14) om de gewenste stations te vinden. Draai met de
volumeknop (3) om het volume in te stellen. Als het signaal zwak is, proberen om de antenne te verplaatsen. U kunt ook de ontvanger op
een andere locatie plaatsen of draai deze in een andere richting om het sterkste signaal op te vangen.
OPENEN VAN AUDIO CD'S OF MP3 CD'S
Belangrijk: De CD-speler kan audio-CD's, CD-R, CD-RW cd's afspelen. Sommige cd's kunnen niet leesbaar zijn als gevolg van
mechanische schade, de kwaliteit van de media of de software die wordt gebruikt om de cd te branden. Er is geen 100% garantie om alle
CD of MP3 te lezen. Het apparaat is mogelijk niet compatibel te zijn met alle bestanden door verschillen in de codering.
1. Zet het apparaat aan (26). Drukt u op de functieknop (11) CD / USB. De cd begint met afspelen.
2. Til de deksel (5) omhoog totdat deze in de cd ondersteuning staat (4).
3.Til de hefboom (23) omhoog om het veiligstellen van de cd. Plaats de cd met het label naar boven. Om de deksel te sluiten (5) trek iets
aan de CD-deksel ondersteuning (4) en laat de deksel (5) voorzichtig zakken.
4. Het titelnummer (16) knippert een paar seconden en dan toont hij aan het aantal nummers op de cd of map (voor MP3-cd's) aan.
5.De cd speler start automatisch met het eerste nummer. De cd speelt tot het einde van het laatste nummer.
6. Om de cd te pauzeren, druk op de Play / Pause (21) knop. Om het afspelen te hervatten, druk opnieuw op de knop Play / Pause (21).
7. Om naar het volgende of vorige nummer te gaan, druk op de DN/F.B (34) of UP/F.F (33) knop.
LET OP: Het ingedrukt houden van de knop DN/F.B (34) of UP/F.F (33)verplaats het nummer vooruit of achteruit.
OPTIE HERHALEN VAN DE CD / NUMMER
Stel het nummer in met de DN/F.B (34) en UP/F.F (33) knop. Druk op de knop een keer herhalen / ALL (17). Als u op de Play / Pause (21)
knop drukt, zal de cd speler het geselecteerde nummer herhalen.
Als u alle nummers van het album wilt herhalen – druk twee keer op REPEAT / ALL (17).
PROGRAMEREN VAN DE VOLGORDE VAN HET AFSPELEN
1. Druk op de PROGRAM (18) knop. Selecteer het nummer dat u wilt toevoegen aan de afspeellijst met behulp van de DN/F.B (34) en
UP/F.F (33) knop. Druk opnieuw op PROGRAM.
Het nummer wordt opgeslagen. Kies een ander nummer.
De geheugenfunctie kan worden geprogrammeerd om te spelen in de volgorde van 20 cd nummers of 99 nummers in mp3-formaat.
2. Om te beginnen met het afspelen van de programmalijst, druk op de knop Play / Pause knop.
(lees optie: herhalen van de cd / nummer) kunt u de herhaal-modus gebruiken.
Om uit de geprogrameerde afspeelmodus te komen, druk op de functietoetsen (11) - LW of FM, of hef de veiligheid hefarm blokkade (23)
omhoog.
AFSPELEN UIT HET MP3 GEHEUGEN
1. Zet het apparaat aan (26). Druk op de functieknop CD / USB (11). De cd en mp3 begint met afspelen. Zorg ervoor dat er geen cd in de
lezer zit.
Het nummer verchijnt op het beeldscherm (16) er zal verwschijnen NO.
2. Sluit de usb stick aan op de USB-poort (10). Het apparaat speelt automatisch het eerste nummer af.
3. De functieknoppen (7) helpen bij het afspelen van muziek van de cd's.
REINIGEN EN ONDERHOUD
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
2. Veeg met een droge doek alleen radio af.
3. Gebruik regelmatig speciale cd's voor het reinigen van de CD-speler.
4. De radio moet worden bewaard op een droge plaats.
LET OP: Gebruik geen water om schoon te maken, het kan de radio beschadigen.
SPECIFICATIES
Voeding: 230V ~ 50Hz
Afstandsbediening voeding: CR2025 batterij.
RMS uitgangsvermogen: 2 x 2W
Vermogen: 19W
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische
of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij
het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd
wordt.
S L O V E N Š Č IN A
Dit apparaat voldoet aan beschermingsklasse II.
Apparaat voldoet aan de standaardeisen betreffende:
- EMC (Electromagnetic Compatibility)
- LVD (Low Voltage Directive) van de Europese Gemeenschap.
Het apparaat is CE-gemarkeerd.
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za
kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.
2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli
namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 230V-50 Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi
varnostnih razlogov.
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z
izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, Hermed
erklæres at CR1109-radioen overholder direktiv 2014/53 / EU.
Den fulle teksten til EU-deklarasjonserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
36
glasnosti gumb (3) lahko nastavite intenzivnost glasnost. Če je sprejem signala je prešibak, poskusite premikati anteno. Prav tako lahko
premaknete sprejemnik na drugo lokacijo ali ga obrnite v drugo smer za ulov najmočnejši signal.
AUDIO CD PREDVAJALNJE PLOŠČA ALI CD MP3
Pomembne: CD predvajalnik predvajate lahko avdio CD-jev, CD-R, CD-RW. Nekateri diski ne sme biti berljiva zaradi mehanskih poškodb,
kakovostni medijev ali programska oprema za ustvarjanje ploščo. Ni 100% garancija na vse CD-ji ali Mp3 berejo. Naprava morda ne biti
združljiva z vsemi datotekami zaradi razlik v kodiranju.
1. Vklopite napravo na gumb (26). Pritisnite funkcijsko tipko (11) CD/USB. Ta se začne v načinu za branje zgoščenk.
2. Dvignite pokrov (5), dokler se ne zaklene na potpori CD predvajalnik pokrov (4).
3. Dvignite s pomočjo ročice (23) stisak ohranjajoča disk. Vstavite disk, nalepko obrnjeno navzgor na vreteno.
Spustite stisak. Če želite zapreti pokrov (5) nežno vlečite seboj podpora pokrov CD predvajalnik (4) in nežno spustite pokrov (5).
4. Prikazovalnik številka posnetka (16) utripa nekaj sekund potem navede število na plošči ali mape skladb (kjer je Mp3 disk).
5. Predvajalnik samodejno začne predvajati ploščo od 1 skladbo. Disk se predvaja do konca zadnjega posnetka.
6. Če želite začasno ustaviti disk, pritisnite tipko Play/Pause (21). Za nadaljevanje predvajanja, ponovno pritisnite tipko Play/Pause (21).
7. Da gredo na naslednjo ali prejšnjo skladbo pritisnite tipko DN/F.B (34) ali UP/F.F (33).
OPOMBA: Pritiskom in držanjem tipk DN/F.B (34) ali UP/F.F (33) pomikate skladbo naprej ali nazaj.
MOŽNOST PONOVITEV DISC/SKLADBA
Nastavite št pesem, s pomočjo tipk DN/F.B (34) in UP/F.F (33). Enkrat pritisnite tipko REPEAT/ALL (17). Ko pritisnete Play/Pause (21)
predvajalnik lahko predvaja ponavljanjem izbrano skladbo.
Če želite ponoviti vse pesmi iz albuma - dvakrat pritisnite tipko REPEAT/ALL (17).
PROGRAMIRANJE ZAPOREDJE PREDAVANJE SKLADB
1.Pritisnite tipko PROGRAM (18). Izberite skladbo, ki želite dodati na seznam predvajanja z uporabo tipk DN/F.B (34) in UP/F.F (33).
Ponovo pritisnite tipko PROGRAM.
Pesem se bo spomnil. Izberite naslednjo skladbo.
Funkcija pomnilnika se lahko programirajo predvajanje un poretku 20 audio skladb in 99 mp3 skladb.
2. Za početak reprodukcije liste programa, pritisnite tipko Play/Pause.
Lahko uporabite način ponavljanja skladb (preberite: možnost ponovitev diska /skladbe).
Izstop iz načina predvajanja programirani skladbe sledi s pritiskom funkcijskih tipk (11) - LW ali FM, ali dviganje s pomočjo ročice (23)
varovanje pritisno ploščo.
PREDVAJANJE MP3 DATOTEK IZ USB POMNILNIK.
1. Vklopite napravo s tipko (26). Pritisnite funkcijsko tipko CD/USB (11). Ta se začne način za branja CD in MP3. Prepričajte se, da ni diska
vstavljena v čitalnika.
Skladbo številka na zaslonu (16) vklopi prikazovanjem NO.
2. Poveži pomnilnik z vrati USB (10). Naprava bo samodejno predvajanje prvo skladbo.
3. Funkcijske tipke (7) delovati kot predvajanje glasbe iż CD-jev.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
1. Izključite iz omrežja radio.
2. Se lahko radio obriše samo s suho krpo.
3. Redno uporabljajo posebni čistilni CD disc predvajalnik.
4. Radio je treba hraniti v suhem prostoru.
OPOMBA: Ne uporabljajte vode za čiščenje, to lahko poškoduje radio.
TEHNIČNI PODATKI
Napon napajanja: 230V ~50Hz
Napajanie daljinskega upravljanika: baterija tipa Cr2025.
RMS izhodna moč: 2x 2W
Moč: 19W
Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne
centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti.
Naprava spada v II izolacijski razred.
Naprava je skladna z direktivami EU:
- O nizki napetosti (LVD)
- Elektromagntski kompatibilnosti (EMC)
- Naprava ima CE oznako na tipski ploščici
ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ.
Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт
ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с
его предназначением или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью, не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 230 В ~ 50 Гц. Для повышения
безопасности употребления, к одной цепи тока не надо одновременно включать
многие электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать детей к развлечениям с устройством, не
РУССКИЙ
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, izjavlja, da je
radijski sprejemnik CR1109 v skladu z Direktivo 2014/53 / EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
38
Используя Bluetooth
Нажмите функциональную кнопку Bluetooth. Кнопка Bluetooth начнет мигать. Подключитесь к устройству.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА
Во время нажатия функциональных кнопок пуль должен быть направлен в сторону датчика дистанционного контроля пульта (13).
Описание кнопок на пульта находится в описании устройства.
ПРОСЛУШИВАНИЕ РАДИО
Перед первым включение распакуйте все и удалите все предохранительные материалы. Разверните кабель антенны FM и
питающий кабель. Не закрывайте вентиляционные отверстия, убедись, что вокруг радиоприемника есть несколько сантиметров
свободного пространства, необходимых для правильной вентиляции. Для включения приемника нажмите включатель радио с
левого бока корпуса (26). Нажмите кнопку диапазона LW (длинные волны) или FM (УКВ) для установки диапазона частоты
(функциональные кнопки 11). Поворачивая ручку регулирования частоты (14) найдите выбранную радиостанцию. Поворачивая
ручку регулирования громкости, (3) можно установить уровень громкости. Если прием сигнала очень слабый, попытайтесь
передвинуть антенну. Можно также перенести радиоприемник в другое место или повернуть его в другом направлении для поиска
наиболее сильного сигнала.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ДИСКОВ CD AUDIO ИЛИ CD MP3
Важно: воспроизводитель CD позволяет воспроизводить диски CD audio, CD-R, CD-RW. Некоторые диски могут быть
непригодными для воспроизведения ввиду механических повреждений, качества носителя или программного обеспечения,
используемого для записи диска. Нет 100% гарантии воспроизведения всех дисков CD или Mp3. Устройство может быть
несовместимым со всеми файлами ввиду отличий в кодировке.
1. Включите устройство кнопкой (26). Нажмите функциональную кнопку (11) CD/USB. Будет запущен режим воспроизведения
дисков.
2. Поднимите крышку (5), пока не заблокируется на опоре крышки CD-воспроизводителя (4).
3. Поднимите при помощи рычага (23) дожим, предохраняющий диск. Вложите на шпиндель диск запечатанной стороной вверх.
Опустите дожим. Чтобы закрыть крышку (5), слегка потяните к себе опору крышки CD-проигрывателя (4) и осторожно опустите
крышку (5).
4. Дисплей номера трека (16) будет мигать в течение нескольких секунд, а затем покажет количество треков на диске или папок (в
случае диска Mp3).
5. Воспроизводитель автоматически начнет воспроизводить диски от 1 трека. Диск будет воспроизводиться до окончания
последнего трека.
6. Чтобы остановить воспроизведение диска, нажмите на кнопку Play/Pause (21). Чтобы возобновить воспроизведение, повторно
нажмите на кнопку Play/Pause (21).
7. Для перехода к следующему или предыдущему треку, нажмите на кнопку DN/F.B (34) или UP/F.F (33).
ПРИМЕЧАНИЕ: Нажатие и придержание кнопок DN/F.B (34) или UP/F.F (33) перематывает трек вперед или назад.
ОПЦИЯ ПОВТОРА ДИСКА/ТРЕКА
Установите № трека при помощи кнопок DN/F.B (34) и UP/F.F (33). Нажмите один раз на кнопку REPEAT/ALL (17). После нажатия
Play/Pause (21) воспроизводитель будет играть, повторяя выбранный трек.
Чтобы повторить все треки с диска - двукратно нажмите на кнопку REPEAT/ALL (17).
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОЧЕРЕДНОСТИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ТРЕКОВ
1. Нажмите кнопку PROGRAM (18). Выберите трек, который вы хотите добавить в список воспроизведения при помощи кнопок
DN/F.B (34) и UP/F.F (33). Повторно нажмите на кнопку PROGRAM.
Трек будет записан в памяти. Выберите следующий трек.
Функция памяти может запрограммировать воспроизведение в очередности 20 аудио треков и 99 треков mp3.
2. Чтобы начать воспроизведение запрограммированного списка, нажмите на кнопку Play/Pause.
Вы можете использовать режим повтора треков (читай: опция повтора диска/трека).
Выход из режима воспроизведения запрограммированных треков происходит путем нажатия функциональных кнопок (11) - LW
или FM, либо подъема при помощи рычага (23) дожима, предохраняющего диск.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ФАЙЛОВ MP3 ИЗ ПАМЯТИ USB.
1. Включите устройство кнопкой (26). Нажмите функциональную кнопку CD/USB (11). Будет запущен режим воспроизведения
дисков MP3. Убедитесь, что в приводе нет никакого диска.
Дисплей номера трека (16) включится, высвечивая NO.
2. Подключите массовую память к гнезду (10). Устройство начнет автоматически воспроизводить первый трек.
3. Функциональные кнопки (7) действуют, как в случае воспроизведения музыки с CD-диска.
ОЧИСТКА И КОНСЕРВАЦИЯ
1. Отключите радиоприемник от сети.
2. Можно протирать радио только сухой ветошью.
3. Следует регулярно использовать специальные диски для очистки ,
CD-проигрывателя.
4. Радиоприемник следует хранить в сухом помещении.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не используйте воду для чистки, это может повредить радиоприемник.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц
Питание пульта: батарейка типа Cr2025.
Выходная мощность RMS: 2x 2 Вт
Мощность: 19 Вт
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким образом,
чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и передать в точку
хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
Устройство имеет II класс изоляции и не требует заземления.
Устройство отвечает требованиям директив ЕС:
- Электрический прибор низкого напраяжения (LVD).
- Директива по электромагнитной совместимости (EMC).
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Warszawa, настоящим
заявляет, что радиостанция CR1109 соответствует
Директиве 2014/53 / ЕС. Полный текст Декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу:
http://www.camryhome.eu/red/cr_1109.pdf
40
( HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo
koju svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 230V, ~ 50Hz. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno priključiti više
uređaja na jednu utičnicu.
4. Budite oprezni prilikom korištenja oko djece. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s
proizvodom. Ne dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju, samo
pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su poučeni o sigurnom
korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Djeca se ne smiju
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju izvoditi djeca, osim ako su starija
od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
6. Nakon što završite s korištenjem proizvoda, uvijek imajte na umu da lagano izvadite utikač
iz utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabel za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabel za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
8.Periodično provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
proizvod treba okrenuti u profesionalni servisni prostor koji treba zamijeniti kako bi se
izbjegle opasne situacije.
9.Nikad nemojte koristiti proizvod s oštećenim kabelom za napajanje ili ako je ispušten ili
oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti
oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek okrećite na
mjesto profesionalnog servisiranja kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo
ovlašteni serviseri. Neispravan popravak može uzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske uređaje kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11. Nikada nemojte koristiti proizvod blizu zapaljivih tvari.
12.Ne dopustite da kabel visi preko ruba pulta ili dodira s vrućim površinama.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
uporaba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučuje se u strujni krug instalirati uređaj za
zadržavanje struje (RCD) s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u vezi s tim.
15. Izbjegavajte da mokri radio.
16. Radio se može brisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za čišćenje.
17. Redovito koristite posebne diskove za čišćenje CD playera.
18. Radio treba čuvati u suhom prostoru.
OPIS UREĐAJA
2. FM frekvencijska skala (VHF) 3. Gumb za kontrolu glasnoće
4. Podrška za pokrivanje CD playera 5. Poklopac CD playera 6. CD ploča 7. Funkcijske tipke CD / MP3 playera
8. Zvučnici 9. USB priključak 10. Utičnica za slušalice 11. Funkcijske tipke: FM (radio, VHF pojas), CD / USB (CD i MP3 player), Bluetooth
12. FM.ST indikator (radio prijem u stereo tehnici) 13. Senzor daljinskog upravljača
14. Gumb za kontrolu frekvencije 15. LED indikator za reprodukciju unaprijed programiranog popisa pjesama 16. Prikaz broja zapisa
17. REPEAT / ALL - gumb ponavljanja za pjesmu / sve pjesme 18. PROGRAM - gumb za programiranje popisa pjesama
19. B.SKIP - gumb BACK 20. F.SKIP - gumb NAPRIJED 21. PLAY / PAUSE - gumb PLAY / PAUSE
41
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE
HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA.
Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole
vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä.
2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei
ole yhteensopiva sen kanssa.
3. Sovellettava jännite on 230 V, ~ 50 Hz. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista
kytkeä useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen, kun käytät lapsia. Älä anna lasten leikkiä tuotteen kanssa. Älä anna lasten
tai henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
5. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, tai jos
heille annettiin ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia sen käyttöön liittyvistä
vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteen kanssa. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa
laitetta, elleivät ne ole yli 8-vuotiaita, ja nämä toimet toteutetaan valvonnan alaisina.
6.Kun olet lopettanut tuotteen käytön, muista aina irrottaa pistoke varovasti pistorasiasta,
jossa pistorasia on kädellä. Älä koskaan vedä virtajohtoa !!!
7.Älä koskaan aseta virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista
tuotetta ilmakehän olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle, jne. Älä koskaan
käytä tuotetta kosteissa olosuhteissa.
8. Tarkista säännöllisesti virtajohdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, tuote tulee vaihtaa
ammattikäyttöön, jotta se voidaan vaihtaa vaarallisten tilanteiden välttämiseksi.
9. Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneella virtakaapelilla tai jos se on pudonnut tai
vahingoittunut muulla tavalla tai jos se ei toimi kunnolla. Älä yritä korjata viallista tuotetta itse,
koska se voi aiheuttaa sähköiskun. Käännä vaurioitunut laite aina ammattikäyttöön, jotta se
voidaan korjata. Kaikki korjaukset voivat tehdä vain valtuutetut huoltoalan ammattilaiset.
Väärin tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaarallisia tilanteita.
10. Älä koskaan laita tuotetta kuumiin tai lämpimiin pintoihin tai keittiökoneisiin, kuten uuniin
tai kaasupolttimeen.
11.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita.
12.Älä anna kaapelin roikkua laskurin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
13. Älä koskaan jätä laitetta virtalähteeseen ilman valvontaa. Vaikka käyttö keskeytetään
lyhyeksi ajaksi, katkaise se verkosta, irrota virtajohto.
14.Lisää suojausta varten on suositeltavaa asentaa virtapiiriin jäännösvirtauslaite (RCD),
jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. Ota yhteyttä ammattilaiseen sähköasentajaan tässä
asiassa.
15. Vältä radion kastumista.
16. Radio voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusnesteitä.
17. CD-soittimen puhdistamiseen käytettäviä erikoiskiekkoja tulisi käyttää säännöllisesti.
18. Radio on säilytettävä kuivassa huoneessa.
LAITTEEN KUVAUS
2. FM-taajuusaste (VHF) 3. Äänenvoimakkuuden säätönuppi
4. CD-soittimen kannen tuki 5. CD-soittimen kansi 6. CD-levy 7. CD / MP3-soittimen toimintonäppäimet
8. Kaiuttimet 9. USB-portti 10. Kuulokeliitäntä 11. Toimintonäppäimet: FM (radio, VHF-kaista), CD / USB (CD- ja MP3-soitin), Bluetooth 12.
FM.ST-ilmaisin (radio vastaanotto stereona) 13. Kaukosäätimen anturi
14. Taajuuden säätönuppi 15. LED-ilmaisin esiohjelmoidun soittolistan toistamiseksi 16. Kappaleen numeronäyttö
17. REPEAT / ALL - kappaleen / kaikkien kappaleiden toistotilan painike 18. PROGRAM - -painike soittolistan ohjelmointiin
19. B.SKIP - BACK-painike 20. F.SKIP - FORWARD-painike 21. PLAY / PAUSE - PLAY / PAUSE-painike
22. STOP - STOP-painike 23. Turvalukon nostovipu 24. Virtakaapeli 25. FM-antenni
43
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS
SÄKERHET LÄGGANDE OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS
Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål.
1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning.
2. Produkten får endast användas inomhus. Använd inte produkten för något ändamål som
inte är kompatibelt med dess tillämpning.
3. Den aktuella spänningen är 230V, ~ 50Hz. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta
flera enheter till ett vägguttag.
4.Var försiktig när du använder runt barn. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn
eller personer som inte känner till enheten använda den utan tillsyn.
5. VARNING: Den här enheten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om
enheten, endast under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller om
de fick instruktioner om säker användning av enheten och är medvetna om de faror som är
förknippade med dess funktion. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av
apparaten ska inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs
under tillsyn.
6. När du är färdig med att använda produkten, kom alltid ihåg att försiktigt ta bort kontakten
från eluttaget som håller uttaget med handen. Dra aldrig strömkabeln !!!
7.Anslut aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn etc. Använd aldrig produkten under
fuktiga förhållanden.
8. Kontrollera alltid strömkabelns tillstånd. Om strömkabeln är skadad ska produkten vändas
till en professionell serviceplats som ska bytas ut för att undvika farliga situationer.
9.Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades
på något annat sätt eller om det inte fungerar ordentligt. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom det kan leda till elektrisk stöt. Vänd alltid den skadade enheten till
en professionell serviceplats för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserade servicepersonal. Den reparation som gjordes felaktigt kan orsaka farliga
situationer för användaren.
10.Använd aldrig produkten på eller nära de varma eller varma ytorna eller köksutrustning
som den elektriska ugnen eller gasbrännaren.
11.Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
12. Låt inte ledningen hänga över kanten av räknaren eller vidröra heta ytor.
13. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan tillsyn. Även om användningen
avbryts under en kort stund, stäng av den från nätverket, koppla ur strömmen.
14. För att ge ytterligare skydd rekommenderas att man installerar återstartsströmsenhet
(RCD) i strömkretsen, med återstående strömstyrka inte över 30 mA. Kontakta professionell
elektriker i denna fråga.
15. Undvik att få radion våt.
16. Radion får bara torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsmedel.
17. Speciella skivor för rengöring av CD-spelaren ska användas regelbundet.
18. Radion ska hållas i ett torrt rum.
BESKRIVNING AV ENHETEN
2. FM-frekvensskala (VHF) 3. Volymreglerknapp
4. CD-spelare cover stöd 5. CD-spelare lock 6. CD-skiva 7. Funktionsknappar CD / MP3-spelare
8. Högtalare 9. USB-port 10. Hörlursuttag 11. Funktionsknappar: FM (radio, VHF-band), CD / USB (CD och MP3-spelare), Bluetooth 12.
FM.ST-indikator mottagning i stereo) 13. Fjärrkontrollsensor
14. Frekvenskontrollknapp 15. LED-indikatorn för att spela upp förprogrammerad spellista 16. Spårnummervisning
17. REPEAT / ALL - Repetitionsläge för Song / All Songs 18. PROGRAM - knappen för att programmera spellistan
45
19. B.SKIP - knappen BACK 20. F.SKIP - knappen FORWARD 21. PLAY / PAUSE - knappen PLAY / PAUSE
22. STOPP - STOPP-knappen 23. Säkerhetslås lyftarm 24. Strömkabel 25. FM-antenn
26. PÅ / AV-knapp 27. 10 spår FORWARD-knapp 28. 10 spår BACK-knapp 29. REPEAT, se nr. 17
30. PROGRAM, se nr. 18. 31. PLAY / PAUSE, se nr. 21 32. STOPP, se nr. 22 33. UPP / FF - FORWARD-knappen
34. DN / FB - knappen BACK
Använda Bluetooth
Tryck på Bluetooth-funktionsknappen. Bluetooth-knappen börjar blinka. Anslut till enheten.
ANVÄNDNING AV REMOTE
När du trycker på kontrollfunktionsknapparna ska fjärrkontrollen pekas mot fjärrkontrollsensorn (13). Beskrivning av fjärrkontrollens
funktionstangenter finns i enhetens beskrivning.
LYSSNAR PÅ RADIO
Innan du börjar använda, packa upp allt och ta bort alla skyddsmaterial. Koppla ur FM-antennkabeln och strömkabeln. Täck inte över
ventilationshålen, se till att det finns ett utrymme på några centimeter runt radion, vilket krävs för korrekt ventilation. För att slå på radion,
tryck på ON-kontakten på vänster sida av radiostationen (26). Tryck på LW (långfrekvens) bandet eller FM (VHF) bandknappen för att ställa
in frekvensområdet (funktionstangenterna (11). När du vrider frekvensreglerknappen (14), hitta önskad station. Du kan ställa in volymen
genom att vrida Volymkontrollknappen (3). Om mottagningssignalen är för svag, försök flytta antennen. Du kan också flytta radion till en
annan plats eller vrida den i andra riktningen för att få den starkaste signalen.
AVSPELNING AV AUDIO-CD-skivor eller MP3-CD-skivor
Viktigt: CD-spelaren kan spela ljud-CD, CD-R och CD-RW-skivor. Det kan inte vara möjligt att läsa några skivor på grund av mekaniskt fel,
mediekvaliteten eller programvaran som används för att bränna skivan. Det finns ingen 100% garanti för att alla CD-skivor eller MP3-skivor
kommer att läsas. Enheten kanske inte är kompatibel med alla filer på grund av skillnaderna i kodningen.
1.Tryck på enheten genom att trycka på knappen (26). Tryck på funktionsknappen CD / USB (11). CD-spelningsläget startar.
2. Lyft upp locket (5) tills det låser på CD-spelareens täckstöd (4).
3. Använd spaken (23) genom att lyfta CD-säkerhetslåset. Sätt CD-skivan på spindeln med etiketten uppåt. Skjut låset nedåt. För att stänga
locket (5)
Dra försiktigt locket mot spelarlocket mot dig (4) och försiktigt om locket (5).
4.Spårnummervisning (16) blinkar i några sekunder och sedan visas antalet spår på skivan eller mappen (för Mp3
skivor).
5. Spelaren startar automatiskt med det första spåret. Skivan spelas fram till slutet av det sista spåret.
REPEAT DISC / TRACK OPTION
Ställ in numret på spåret som trycker på DN / F.B (34) och UP / F.F knapparna (33). Tryck en gång på REPEAT / ALL-knappen (17).
För att spela alla spår från MP3-skiva eller mapp - tryck två gånger på REPEAT / ALL-knappen (17).
PROGRAMMERING AV PLAYBACK SEQUENCE
1.Tryck på PROGRAM-knappen (18). Välj det spår som du vill lägga till i spellistan och tryck på DN / F.B (34) och UP / F.F (33)
knappar. Tryck på PROGRAM knappen igen.
Spåret läggs till i minnet. Välj nästa spår.
Minnesfunktionen kan programmera 20 ljudspår och 99 MP3-spår i följd.
2. För att spela den programmerade spellistan, tryck på knappen Spela / Paus.
Du kan använda uppspelningsläget för läget (läs: skiv / spår upprepningsalternativ).
För att avsluta det programmerade spellistans uppspelningsläge, tryck på LW- eller FM-funktionstangenterna (11) eller lyft upp låsspaken
(23).
AVSPELNING AV MP3 FILER FRÅN USB-MEMORY
1.Tryck på enheten genom att trycka på knappen (26). Tryck på CD / USB-funktionsknappen (11). CD- och MP3-uppspelningsläget startar.
Kontrollera
att ingen CD finns i läsplatsen.
Spårnummerskärmen (16) tänds och visar "nod".
2.Till minneskortet i USB-porten (9). Spelaren startar automatiskt med det första spåret.
3. Funktionstangenterna (7) fungerar på samma sätt som vid uppspelning av CD-skivor.
STÄDNING OCH UNDERHÅLL
1. Koppla bort radion från nätverket.
2. Radion får bara torkas med en torr trasa.
3. Särskilda skivor för rengöring av CD-spelaren ska användas regelbundet.
4. Radion ska hållas i ett torrt rum.
VARNING: Använd inte vatten för rengöring - det kan skada radioen.
TEKNISK DATA
Strömkälla: 230 V ~ 50 Hz
Fjärrströmkälla: Cr2025 batteri
RMS utgångseffekt: 2 x 2 W
effekt: 19 W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
46
(SK) SLOVENSKÝ
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽÍVANIA
POZORNE PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
2. Výrobok sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadne účely, ktoré nie
sú kompatibilné s jeho použitím.
3.Použitelné napätie je 230V, ~ 50Hz. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojiť viac
zariadení do jednej elektrickej zásuvky.
Buďte opatrní pri používaní okolo detí. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte
deťom alebo ľuďom, ktorí nepoznajú prístroj, aby ho používali bez dozoru.
5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo osoby bez skúseností alebo
znalosti pomôcky, iba pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak boli
poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí nebezpečenstiev spojených s
jeho prevádzkou. Deti by sa s prístrojom nemali hrať. Čistenie a údržbu zariadenia by nemali
vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti sa vykonávajú pod dozorom.
6.Po ukončení používania vždy pamätajte na to, že ste opatrne vytiahli zástrčku zo zásuvky
a držte ju za ruku. Nikdy neťahajte sieťový kábel !!!
7.Neviesť napájací kábel, zástrčku ani celé zariadenie do vody. Výrobok nikdy nevystavujte
poveternostným podmienkam, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď, atď. Nikdy výrobok
nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
8. Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla. Ak je napájací kábel poškodený, produkt by
sa mal obrátiť na miesto, kde je potrebné vymeniť profesionálne servisné miesto, aby sa
predišlo nebezpečným situáciám.
9.Nikdy výrobok nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo inak
poškodený, alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa poškodený výrobok opraviť sami,
pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie vždy otočte na
odborné servisné miesto, aby ste ho opravili. Všetky opravy môžu vykonávať len
autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť
nebezpečné situácie pre používateľa.
10.Nikdy výrobok nedávajte na alebo v blízkosti horúcich alebo teplých povrchov alebo
kuchynských spotrebičov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák.
11.Nikdy výrobok nepoužívajte v blízkosti horľavín.
12. Nedovoľte, aby kábel prechádzal cez okraj počítadla alebo sa dotýkal horúcich povrchov.
13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je použitie
na krátku dobu prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.
14.Pre zaistenie dodatočnej ochrany sa odporúča inštalovať do silového obvodu zariadenie
na zvyškový prúd (RCD) so zostatkovým prúdom menším ako 30 mA. V tejto záležitosti sa
obráťte na odborného elektrikára.
15. Vyhýbajte sa kontaktu s rádiom.
16. Rádio môže byť utierané iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace
kvapaliny.
17. Pravidelne používajte špeciálne disky na čistenie prehrávača diskov CD.
18. Rádio by malo byť uložené v suchej miestnosti.
OPIS ZARIADENIA. \ T
2. FM frekvenčná stupnica (VHF) 3. Ovládač hlasitosti
4. Podpora krytu prehrávača CD 5. Kryt prehrávača CD 6. Doska CD 7. Funkčné tlačidlá prehrávača CD / MP3
47
(SR) СРПСКИ
УВЈЕТИ ЗА СИГУРНОСТ ВАЖНЕ УПУТЕ О СИГУРНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО ВАС
ДА ПРОЧИТАЈТЕ И ПОГЛЕДАЈТЕ ЗА БУДУЋЕ РЕФЕРЕНЦЕ
Услови гаранције су различити, ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какву штету насталу због злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Немојте користити производ за
било коју сврху која није компатибилна са њеном примјеном.
3.Важећи напон је 230В, ~ 50Хз. Из сигурносних разлога није прикладно повезати више
уређаја на једну утичницу.
4. Будите опрезни када користите око деце. Не дозволите деци да се играју са
производом. Не дозволите деци или особама које не познају уређај да је користе без
надзора.
5.УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити дјеца старија од 8 година и особе са
смањеним физичким, осјетилним или менталним способностима, или особе без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
сигурност, или ако су добили инструкције о безбедном коришћењу уређаја и да су
свесни опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју
са уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да се врши од стране деце,
осим ако су старији од 8 година и ове активности се спроводе под надзором.
6.Након што завршите са коришћењем производа, увек запамтите да пажљиво
извадите утикач из утичнице која држи утичницу руком. Никада не вуците кабл за
напајање !!!
7. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или читав уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима као што су директна сунчева светлост или
киша итд. Никада не користите производ у влажним условима.
8.Периодично проверите стање кабла за напајање. Ако је кабл за напајање оштећен,
производ треба окренути на професионалну сервисну локацију која ће се заменити
како би се избегле опасне ситуације.
9.Никад не користите производ са оштећеним каблом за напајање или ако је испуштен
или оштећен на неки други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами
поправити оштећени производ јер то може довести до електричног удара. Оштећени
уређај увек окрећите на професионалну сервисну локацију како бисте га поправили.
Све поправке могу обавити само овлашћени сервисери. Неисправна поправка може
проузроковати опасне ситуације за корисника.
10.Никад не стављајте производ у близину топлих или топлих површина или кухињских
уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник.
11. Никада немојте користити производ близу запаљивих материја.
12.Не дозволите да кабл виси преко ивице бројача или додирује вруће површине.
Никада не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и када
је употреба прекинута на кратко, искључите је из мреже, искључите напајање.
14. Да би се обезбиједила додатна заштита, препоручује се уградити уређај за
задржавање струје (РЦД) у струјни круг, са преосталом струјом не већом од 30 мА.
Обратите се професионалном електричару по овом питању.
15. Избегавајте да мокри радио.
16. Радио се може обрисати само сувом крпом. Не користите воду или течности за
чишћење.
17. Специјалне дискове за чишћење ЦД плејера треба користити редовно.
18. Радио треба чувати у сувом простору.
ОПИС УРЕЂАЈА
51
17

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Camry CR 1167 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info