800780
42
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/72
Nächste Seite
1
CR 1183
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 23
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 12
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40
(RU) инструкция обслуживания - 42 (GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(MK) упатство за корисникот - 37 (NL) handleiding - 45
(SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 53
(PL) instrukcja obsługi - 77 (IT) istruzioni operative - 62
(HR) upute za uporabu - 51 (SV) instruktionsbok - 56
(DK) brugsanvisning - 68 (UA) інструкція з експлуатації - 70
(SR) Корисничко упутство - 65 (SK) Používateľská príručka - 59
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 74
2
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12
CHANNEL / BT VOL /
3
ENGLISH
15. The device should be kept in a dry room.
14. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
13. Avoid getting the device wet.
12.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
11.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
10.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
9.Never use the product close to combustibles.
8.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
7.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
6.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
3.The applicable voltage is 5V 1A. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
4
Solution: Make sure the CR 1183 is set on Bluetooth mode and is not connected to another device. Please check the back of CR 1183 if the
Problem: Device is not connecting via Bluetooth, the device is not showing on the list.
Troubleshooting:
Red stable light. The device is charging.
Blue light is stable and lit. The device is connected to another device via Bluetooth.
Blue light flashing shows that the device is pairing
The device has 2 icon colors at the indicator
7. Charging / Pairing indicator
To charge the device insert a micro USB cable into the charging port (10) connected to a 5V 1A power source to start charging the device.
When low. Also, the device will signal the „Battery Low” signal. And the battery symbol will start to blink.
When full it shows the battery state as still not blinking
On the displays right upper corner, a battery charge state indicator is shown.
6. Changing port.
Please take note that CR 1183 supports Mp3/Wav format files..
The device should detect the newly inserted SD card and start playing the first track on the device.
Insert an SD card formatted in FAT32 format into the SD port (5) at the back of the device.
5. SD card mode.
Please take note that CR 1183 supports only Mp3/Wav format files.
The device should detect the newly inserted USB Pendrive and start playing the first track on the device.
Insert a USB Pendrive formatted in FAT32 format into the USB port (4) at the back of the device.
4. USB mode
Only the CR 1183 volume level can be controlled from CR 1183 by the On/Off / volume knob (7)
All control can be done from the external device.
Now you can play music from your external device.
Short press Mode Button (2)until AUX mode is selected.
Connect your external device to the CR 1183 by the AUX port.
3. AUX mode:
The device supports Bluetooth V5.0.
After a „DING” sound the device is now paired. The Bluetooth icon will stay lit during the connection showing it is connected.
Find the „CR 1183 " device on your phone/computed/tablet.
Press pair.
The Bluetooth icon on the display will start blinking/flashing.
The device will start in pairing mode.
Short press Mode Button (2)until Bluetooth mode is selected.
2. Bluetooth mode
To choose the previously assigned program press the Next / Previous track buttons (5,6) to switch between the saved stations .
For automatic search and program allotment. Long Press the Play / Pause button (2). The device will start to scan the FM range and assign
all found radio signals to programs.
Short press Mode button (2) until FM mode is selected.
1. Fm Mode.
Device Functions:
7. On/ Off/ Volume knob: Maximum left turn Turn off device. Turn right: Turn on device, increase volume. Turn left: Decrease volume.
6. Next track button: FM: Switch to next stored Fm station. BT/USB/SD: Next track. Clock setting: Next step
5. Pervious track button: FM: Switch to previous stored Fm station. BT/USB/SD: Previous track. Clock setting: Previous step
Long press- Enter time setting mode, Save and exit time setting mode.
short press- FM: Mute, Bluetooth / USB / SD - Pause start current track. Confirm selection in time setting mode.
3. Play / Pause button:
2. Mode button - Short press: Change between FM / Bluetooth / USB / SD / Clock mode.
1. Tuning knob /BT - Press: change to Bluetooth mode. Turn Right / Left- Tune frequency in FM mode up and down.
Button Functions.
10. Micro USB charging port 11.AUX input 12. Charging Indicator / Pairing indicator
6. next track button 7. On/Off/Volume knob 8. USB input port 9. SD card input port
1. Tuning knob / BT 2. Mode button 3.Play/Pause button 4. Display 5. previous track button
Device Description:
5
File support: Mp3, Wav
Bluetooth Version: 5.0.
Input power: DC 5V 1A
Output Power: RMS 16W
Technical specification:
Solution: Please make sure the USB device is working on another USB reader. If yes then please check if the file format is set to FAT 32. If
not then please re-format the USB/SD device to FAT32 format. If the device is still not reading please check if the files on the USB/SD
are in Mp3 format.
Problem: The device does not start in USB/SD mode.
indicator light (7) is blinking or is stable in blue color. If it's stable. The device is connected to another device. If its blinking and
searching please check if your phone/computer/device is compatible with Bluetooth version 5.0.
Loud Speaker: 2x8W
Battery Type: Lithium.
Battery: 2600 mAh
Max Power: 32W
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE
VERWEISE BEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke
verwendet wird.
1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht
für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5V 0,6A. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht
angebracht, mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kinder benutzen. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem
Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
ohne Aufsicht verwenden.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und sich der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind.
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Geräts sollte
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese
Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Stecken Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direktem Sonnenlicht
6
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.
7. Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es
heruntergefallen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Wenden Sie sich immer an einen professionellen
Kundendienst, um das beschädigte Gerät zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachleuten durchgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann für den Benutzer gefährliche Situationen verursachen.
8. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner auf.
9. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
11. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an die Stromquelle angeschlossen.
Auch wenn die Verwendung für kurze Zeit unterbrochen wird, schalten Sie das Netzwerk aus
und ziehen Sie den Netzstecker.
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen und berühren Sie keine
heißen Oberflächen.
12. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, ein Reststromgerät (RCD) im
Stromkreis mit einer Reststromstärke von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
13. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen.
14. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
15. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
Gerätebeschreibung:
1. Abstimmknopf / BT 2. Modustaste 3.Play / Pause-Taste 4. Anzeige
5. Vorherige Track- Taste 6. Nächste Track-Taste 7. Ein / Aus / Lautstärkeregler 8. USB-Eingangsanschluss
9. SD-Karten-Eingangsanschluss 10 Micro- USB-Ladeanschluss 11.AUX-Eingang 12. Ladeanzeige / Pairing-
Anzeige
Tastenfunktionen.
1. Abstimmknopf / BT - Drücken Sie: Wechseln Sie in den Bluetooth-Modus. Drehen Sie die Frequenz rechts / links - Stellen Sie die
Frequenz im FM-Modus auf und ab.
2. Modustaste - Kurzes Drücken: Wechseln Sie zwischen FM / Bluetooth / USB / SD / Clock-Modus.
3. Play / Pause-Taste:
kurz drücken - FM: Stumm, Bluetooth / USB / SD - Pause Start des aktuellen Titels. Bestätigen Sie die Auswahl im Zeiteinstellungsmodus.
Langes Drücken - Zeiteinstellungsmodus aufrufen, Zeiteinstellungsmodus speichern und beenden.
5. Pervious Track - Taste: FM: Wechseln Sie zur vorherigen gespeicherten Fm Station. BT / USB / SD: Vorheriger Titel. Uhreinstellung:
Vorheriger Schritt
6. Taste Nächster Titel: FM: Zum nächsten gespeicherten FM- Sender wechseln . BT / USB / SD: Nächster Titel. Uhreinstellung: Nächster
Schritt
7. Ein / Aus / Volu m e Knopf: Maximum links abbiegen Schalten aus Gerät. Rechts abbiegen: Gerät einschalten, Lautstärke erhöhen. Links
abbiegen: Lautstärke verringern.
Gerätefunktionen:
1. FM- Modus.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der FM-Modus ausgewählt ist.
Für automatische Suche und Programmzuteilung. Lang Drücken Sie die Play / Pause-Taste (2). Das Gerät beginnt mit dem Scannen des
FM-Bereichs und weist den Programmen alle gefundenen Funksignale zu.
Um das zuvor zugewiesene Programm auszuwählen, drücken Sie die Tasten Weiter / Zurück (5,6), um zwischen den gespeicherten
Sendern zu wechseln.
2. Bluetooth-Modus
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist.
Das Gerät startet im Pairing-Modus.
Das Bluetooth-Symbol auf dem Display beginnt zu blinken / zu blinken.
Suchen Sie das Gerät „CR 1183“ auf Ihrem Telefon / Computer / Tablet.
Drücken Sie das Paar.
Nach einem „DING” -Ton wird das Gerät nun gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol leuchtet während der Verbindung, um anzuzeigen, dass
7
eine Verbindung besteht.
Das Gerät unterstützt Bluetooth V5.0.
3. AUX-Modus:
Schließen Sie Ihr externes Gerät über den AUX-Anschluss an den CR 1183 an.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der AUX-Modus ausgewählt ist.
Jetzt können Sie Musik von Ihrem externen Gerät abspielen.
Die gesamte Steuerung kann vom externen Gerät aus erfolgen.
Nur der Lautstärkepegel des CR 1183 kann vom CR 1183 aus mit dem Ein / Aus / Lautstärkeregler (7) gesteuert werden.
4. USB-Modus
Stecken Sie einen im FAT32-Format formatierten USB- Pendrive in den USB-Anschluss (4) auf der Rückseite des Geräts.
Das Gerät sollte das neu eingesteckte USB- Pendrive erkennen und den ersten Titel auf dem Gerät abspielen.
Bitte beachten Sie, dass CR 1183 nur Dateien im MP3 / Wav-Format unterstützt.
5. SD-Kartenmodus.
Legen Sie eine im FAT32-Format formatierte SD-Karte in den SD-Anschluss (5) auf der Rückseite des Geräts ein.
Das Gerät sollte die neu eingelegte SD-Karte erkennen und den ersten Titel auf dem Gerät abspielen.
Bitte beachten Sie, dass CR 1183 Dateien im MP3 / Wav-Format unterstützt.
6. Port wechseln.
In der rechten oberen Ecke des Displays wird eine Batterieladezustandsanzeige angezeigt.
Wenn es voll ist, blinkt der Batteriezustand immer noch nicht
Wenn niedrig. Außerdem signalisiert das Gerät das Signal „Battery Low“. Das Batteriesymbol beginnt zu blinken.
Um das Gerät aufzuladen, stecken Sie ein Micro-USB-Kabel in den Ladeanschluss (10), der an eine 5-V-1A-Stromquelle angeschlossen
ist, um den Ladevorgang des Geräts zu starten.
7. Lade- / Pairing-Anzeige
Das Gerät verfügt über 2 Symbolfarben an der Anzeige
Blaues Blinken zeigt an, dass das Gerät gekoppelt ist
Blaues Licht ist stabil und leuchtet. Das Gerät ist über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden.
Rotes stabiles Licht. Das Gerät wird aufgeladen.
Fehlerbehebung:
Problem: Das Gerät stellt keine Verbindung über Bluetooth her. Das Gerät wird nicht in der Liste angezeigt.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass der CR 1183 im Bluetooth-Modus eingestellt und nicht mit einem anderen Gerät verbunden ist. Bitte
überprüfen Sie die Rückseite des CR 1183, ob die Anzeigelampe (7) blinkt oder in blauer Farbe stabil ist. Wenn es stabil ist. Das Gerät ist
mit einem anderen Gerät verbunden. Wenn es blinkt und sucht, überprüfen Sie bitte , ob Ihr Telefon / Computer / Gerät mit Bluetooth
Version 5.0 kompatibel ist.
Problem: Das Gerät startet nicht im USB / SD-Modus.
Lösung: Stellen Sie sicher, dass das USB-Gerät an einem anderen USB-Lesegerät funktioniert. Wenn ja, überprüfen Sie bitte, ob das
Dateiformat auf FAT 32 eingestellt ist. Wenn nicht, formatieren Sie das USB / SD-Gerät erneut in das FAT32-Format. Wenn das Gerät
immer noch nicht liest, überprüfen Sie bitte, ob die Dateien auf dem USB / SD im MP3-Format vorliegen.
Technische Spezifikation:
Ausgangsleistung: RMS 16W
Eingangsleistung: DC 5V 1A
Bluetooth-Version: 5.0.
Dateiunterstützung: Mp3, Wav
Batterie: 2600 mAh
Maximale Leistung: 32W
Lautsprecher: 2x8W
Batterietyp: Lithium.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
8
FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions
suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.
2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins non
compatibles avec son application.
3.La tension applicable est de 5 V 0,6 A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié
de connecter plusieurs appareils à une prise de courant.
4.S'il vous plaît être prudent lors de l'utilisation autour des enfants. Ne laissez pas les
enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant
pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont été informés sur l'utilisation sûre de
l'appareil et sont conscients des dangers liés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient plus de 8 ans et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
6.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau.
N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du
soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé ou s'il est tombé ou
endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas de
réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. Confiez
toujours l'appareil endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer.
Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels agréés. La
réparation qui n'a pas été effectuée correctement peut entraîner des situations dangereuses
pour l'utilisateur.
8.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
9. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
10.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
11.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, éteignez-le du réseau,
débranchez l'alimentation.
12.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit de puissance, avec un courant résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
13. Évitez de mouiller l'appareil.
14. L'appareil ne peut être essuyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ou de produits
de nettoyage.
15. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche.
Description de l'appareil:
1. Bouton de syntonisation / BT 2. Bouton Mode 3. Bouton Lecture / Pause
4. Affichage 5. Bouton Tra ck précédent 6. Bouton de piste suivante
7. Bouton Marche / Arrêt / Volume 8. Port d'entrée USB 9. Port d'entrée de la carte SD
9
10 Port de chargement micro USB 11. Entrée AUX 12. Indicateur de charge / indicateur d'appariement
Fonctions des boutons.
1. Molette de réglage / BT - Appuyer: passer en mode Bluetooth. Tournez à droite / gauche - Réglez la fréquence en mode FM de haut en
bas.
2. Bouton Mode - Appui court: Passez du mode FM / Bluetooth / USB / SD / Horloge.
3. Bouton Lecture / Pause:
appui court - FM: Muet, Bluetooth / USB / SD - Mettre en pause la piste actuelle. Confirmer la sélection en mode de réglage de l'heure.
Appui long - Entrez dans le mode de réglage de l'heure, enregistrez et quittez le mode de réglage de l'heure.
5. Bouton de piste Pervious : FM: Passer à la station Fm mémorisée précédente . BT / USB / SD: piste précédente. Réglage de l'horloge:
étape précédente
6. Bouton de piste suivante: FM: Passer à la station Fm mémorisée suivante . BT / USB / SD: piste suivante. Réglage de l'horloge: étape
suivante
7. On / Off / Volu m Bouton e: maximum virage à gauche Mettez hors appareil. Tourner à droite: allumez l'appareil, augmentez le volume.
Tourner à gauche: diminuer le volume.
Fonctions de l'appareil:
1. Mode Fm .
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode FM soit sélectionné.
Pour la recherche automatique et l'attribution des programmes. Appuyez longuement sur le bouton Lecture / Pause (2). L'appareil
commencera à balayer la plage FM et attribuera tous les signaux radio trouvés aux programmes.
Pour choisir le programme précédemment attribué, appuyez sur les boutons de piste Suivant / Précédent (5,6) pour basculer entre les
stations enregistrées.
2. Mode Bluetooth
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode Bluetooth soit sélectionné.
L'appareil démarre en mode de couplage.
L'icône Bluetooth sur l'écran commencera à clignoter / clignoter.
Trouvez l'appareil «CR 1183» sur votre téléphone / ordinateur / tablette.
Appuyez sur paire.
Après un son «DING», l'appareil est maintenant couplé. L'icône Bluetooth restera allumée pendant la connexion, indiquant qu'elle est
connectée.
L'appareil prend en charge Bluetooth V5.0.
3. Mode AUX:
Connectez votre appareil externe au CR 1183 via le port AUX.
Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que le mode AUX soit sélectionné.
Vous pouvez désormais écouter de la musique depuis votre appareil externe.
Tous les contrôles peuvent être effectués à partir du périphérique externe.
Seul le niveau de volume du CR 1183 peut être contrôlé à partir du CR 1183 par le bouton Marche / Arrêt / volume (7)
4. Mode USB
Insérez un USB Pendrive formaté en FAT32 le format dans le port USB (4) à l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit détecter le USB nouvellement inséré Pendrive et commencer à jouer la première piste sur l'appareil.
Veuillez noter que le CR 1183 ne prend en charge que les fichiers au format Mp3 / Wav.
5. Mode carte SD.
Insérez une carte SD formatée au format FAT32 dans le port SD (5) à l'arrière de l'appareil.
L'appareil doit détecter la carte SD nouvellement insérée et commencer la lecture de la première piste sur l'appareil.
Veuillez noter que le CR 1183 prend en charge les fichiers au format Mp3 / Wav.
6. Changement de port.
Dans le coin supérieur droit de l'écran, un indicateur d'état de charge de la batterie s'affiche.
Lorsqu'il est plein, l'état de la batterie ne clignote toujours pas
Quand bas. De plus, l'appareil signalera le signal «Batterie faible». Et le symbole de la batterie commencera à clignoter.
Pour charger l'appareil, insérez un câble micro USB dans le port de charge (10) connecté à une source d'alimentation 5V 1A pour
commencer à charger l'appareil.
7. Indicateur de charge / couplage
L'appareil a 2 couleurs d'icônes au niveau de l'indicateur
La lumière bleue clignotante indique que l'appareil est en cours de couplage
La lumière bleue est stable et allumée. L'appareil est connecté à un autre appareil via Bluetooth.
Lumière rouge stable. L'appareil est en cours de chargement.
Dépannage:
Problème: l'appareil ne se connecte pas via Bluetooth, l'appareil n'apparaît pas dans la liste.
Solution: assurez-vous que le CR 1183 est réglé sur le mode Bluetooth et n'est pas connecté à un autre appareil. Veuillez vérifier au dos du
CR 1183 si le voyant (7) clignote ou est stable en couleur bleue. Si c'est stable. L'appareil est connecté à un autre appareil. Si je clignote et
que je recherche, veuillez vérifier si votre téléphone / ordinateur / appareil est compatible avec la version Bluetooth 5.0.
Problème: l'appareil ne démarre pas en mode USB / SD.
Solution: veuillez vous assurer que le périphérique USB fonctionne sur un autre lecteur USB. Si oui, veuillez vérifier si le format de fichier
est réglé sur FAT 32. Sinon, reformatez le périphérique USB / SD au format FAT32. Si l'appareil ne lit toujours pas, veuillez vérifier si les
fichiers sur l'USB / SD sont au format MP3.
10
Spécifications techniques:
Puissance de sortie: RMS 16W
Puissance d'entrée: DC 5V 1A
Version Bluetooth: 5.0.
Prise en charge des fichiers: Mp3, Wav
Batterie: 2600 mAh
Type de batterie: Lithium.
Haut-parleur: 2x8W
Puissance maximale: 32 W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es de 5 V 0,6 A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No
permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado
de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el
dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones
pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación
que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la encimera ni toque superficies calientes.
11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchufe la
alimentación.
11
12. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no
superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
15. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Botón de sintonización / BT 2. Botón de modo 3. Botón de reproducción / pausa
4. Pantalla 5. Botón de pista anterior 6. Botón de pista siguiente
7. Botón de encendido / apagado / Volumen 8. Puerto de entrada USB 9. Puerto de entrada de tarjeta SD
10 .Puerto de carga micro USB 11.Entrada AUX 12. Indicador de carga / indicador de
emparejamiento
Funciones de los botones.
1. Botón de sintonización / BT - Pulsar: cambia al modo Bluetooth. Gire hacia la derecha / izquierda: sintonice la frecuencia en modo FM
hacia arriba y hacia abajo.
2. Botón de modo - Pulsación corta: cambia entre los modos FM / Bluetooth / USB / SD / Reloj.
3. Botón de reproducción / pausa:
pulsación corta- FM: Silencio, Bluetooth / USB / SD - Pausa para iniciar la pista actual. Confirme la selección en el modo de ajuste de la
hora.
Pulsación larga: entra en el modo de configuración de la hora, guarda y sale del modo de configuración de la hora.
5. Botón de pista anterior: FM: Cambia a la estación de FM almacenada anteriormente . BT / USB / SD: Pista anterior. Ajuste del reloj: paso
anterior
6. Botón de pista siguiente: FM: Cambia a la siguiente estación de FM almacenada . BT / USB / SD: Pista siguiente. Ajuste del reloj:
siguiente paso
7. On / Off / Volu m e perilla: Máximo dejó su vez Turn off dispositivo. Girar a la derecha: enciende el dispositivo, sube el volumen. Girar a la
izquierda: bajar el volumen.
Funciones del dispositivo:
1. Modo FM .
Presione brevemente el botón Mode (2) hasta seleccionar el modo FM.
Para búsqueda automática y asignación de programas. Mantenga presionado el botón Reproducir / Pausa (2). El dispositivo comenzará a
escanear el rango de FM y asignará todas las señales de radio encontradas a los programas.
Para elegir el programa previamente asignado, presione los botones de pista siguiente / anterior (5,6) para cambiar entre las estaciones
guardadas.
2. Modo Bluetooth
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo Bluetooth.
El dispositivo se iniciará en modo de emparejamiento.
El icono de Bluetooth en la pantalla comenzará a parpadear.
Busque el dispositivo "CR 1183" en su teléfono / computadora / tableta.
Presione emparejar.
Después de un sonido "DING", el dispositivo ahora está emparejado. El icono de Bluetooth permanecerá encendido durante la conexión, lo
que indica que está conectado.
El dispositivo es compatible con Bluetooth V5.0.
3. Modo AUX:
Conecte su dispositivo externo al CR 1183 por el puerto AUX.
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo AUX.
Ahora puede reproducir música desde su dispositivo externo.
Todo el control se puede realizar desde el dispositivo externo.
Solo el nivel de volumen de CR 1183 se puede controlar desde CR 1183 mediante la perilla de encendido / apagado / volumen (7)
4. Modo USB
Inserte un Pendrive USB formateado en formato FAT32 en el puerto USB (4) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar el Pendrive USB recién insertado y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que CR 1183 solo admite archivos en formato MP3 / Wav.
5. Modo de tarjeta SD.
Inserte una tarjeta SD formateada en formato FAT32 en el puerto SD (5) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar la tarjeta SD recién insertada y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que CR 1183 admite archivos en formato MP3 / Wav.
6. Cambio de puerto.
En la esquina superior derecha de la pantalla, se muestra un indicador de estado de carga de la batería.
Cuando está lleno, muestra que el estado de la batería aún no parpadea
Cuando baja. Además, el dispositivo señalará la señal de "Batería baja". Y el símbolo de la batería comenzará a parpadear.
12
Para cargar el dispositivo, inserte un cable micro USB en el puerto de carga (10) conectado a una fuente de alimentación de 5V 1A para
comenzar a cargar el dispositivo.
7. Indicador de carga / emparejamiento
El dispositivo tiene 2 colores de icono en el indicador
La luz azul intermitente muestra que el dispositivo se está emparejando
La luz azul es estable e iluminada. El dispositivo está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
Luz estable roja. El dispositivo se está cargando.
Solución de problemas:
Problema: el dispositivo no se conecta a través de Bluetooth, el dispositivo no se muestra en la lista.
Solución: asegúrese de que el CR 1183 esté configurado en modo Bluetooth y no esté conectado a otro dispositivo. Compruebe la parte
posterior del CR 1183 si la luz indicadora (7) parpadea o está estable en color azul. Si es estable. El dispositivo está conectado a otro
dispositivo. Si parpadea y busca, compruebe si su teléfono / computadora / dispositivo es compatible con la versión 5.0 de Bluetooth.
Problema: el dispositivo no se inicia en modo USB / SD.
Solución: asegúrese de que el dispositivo USB esté funcionando en otro lector USB. En caso afirmativo, compruebe si el formato de
archivo está configurado en FAT 32. De lo contrario, vuelva a formatear el dispositivo USB / SD al formato FAT32. Si el dispositivo aún no
lee, verifique si los archivos en el USB / SD están en formato Mp3.
Especificación técnica:
Potencia de salida: RMS 16W
Energía de entrada: DC 5V 1A
Versión de Bluetooth: 5.0.
Soporte de archivos: MP3, Wav
Batería: 2600 mAh
Tipo de batería: litio.
Altavoz: 2x8W
Potencia máxima: 32 W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e
estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com
o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem
sem supervisão.
3. A tensão aplicável é 5V 0,6A. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários
dispositivos a uma tomada elétrica.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma
finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
13
Pressione par.
Encontre o dispositivo „CR 1183" em seu telefone / computador / tablet.
O ícone do Bluetooth no display começará a piscar / piscar.
O dispositivo começará no modo de emparelhamento.
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo Bluetooth seja selecionado.
2. Modo Bluetooth
Para escolher o programa atribuído anteriormente, pressione os botões Próxima / Faixa anterior (5,6) para alternar entre as estações
salvas.
Para pesquisa automática e distribuição de programa. Pressione longamente o botão Reproduzir / Pausar (2). O dispositivo começará a
varrer a faixa de FM e atribuir todos os sinais de rádio encontrados aos programas.
Pressione rapidamente o botão Mode (2) até que o modo FM seja selecionado.
1. Modo Fm .
Funções do dispositivo:
7. Botão On / Off / Volu m e: Rotação máxima à esquerda Desligue o dispositivo. Vire à direita: ligue o dispositivo, aumente o volume. Vire
à esquerda: diminua o volume.
6. Botão Próxima faixa: FM: Muda para a próxima estação Fm armazenada . BT / USB / SD: próxima faixa. Configuração do relógio:
próxima etapa
5. Botão Pervious track: FM: Muda para a estação Fm armazenada anteriormente . BT / USB / SD: faixa anterior. Configuração do relógio:
etapa anterior
Pressão longa - Entrar no modo de configuração de tempo, Salvar e sair do modo de configuração de tempo.
pressão curta - FM: Mudo, Bluetooth / USB / SD - Pausa para iniciar a faixa atual. Confirme a seleção no modo de configuração da hora.
3. Botão Reproduzir / Pausar:
2. Botão de modo - Toque curto: alternar entre o modo FM / Bluetooth / USB / SD / Relógio.
1. Botão de sintonia / BT - Pressione: para mudar para o modo Bluetooth. Vire à direita / esquerda - sintonize a frequência no modo FM
para cima e para baixo.
Funções dos botões.
10 Porta de carregamento micro USB 11. Entrada AUX 12. Indicador de carregamento / Indicador de
emparelhamento
7. Botão liga / desliga / Volume 8. Porta de entrada USB 9. Porta de entrada do cartão SD
4. Exibir 5. botão de rastreamento anterior 6. botão de próxima faixa
1. Botão de sintonia / BT 2. Botão de modo 3. Botão Reproduzir / Pausa
Descrição do dispositivo:
15. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
14. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
13. Evite molhar o dispositivo.
12. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a 30
mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
11.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte o cabo de alimentação.
10. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
9.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
7.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o
dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos
podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito de maneira
incorreta pode causar situações perigosas ao usuário.
6.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições de umidade.
menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
14
Potência máxima: 32W
Alto-falante: 2x8W
Tipo de bateria: lítio.
Bateria: 2600 mAh
Suporte de arquivo: Mp3, Wav
Versão Bluetooth: 5.0.
Potência de entrada: DC 5V 1A
Potência de saída: RMS 16W
Especificação técnica:
Solução: certifique-se de que o dispositivo USB esteja funcionando em outro leitor USB. Se sim, verifique se o formato do arquivo está
definido para FAT 32. Caso contrário, formate novamente o dispositivo USB / SD para o formato FAT32. Se o dispositivo ainda não estiver
lendo, verifique se os arquivos no USB / SD estão no formato MP3.
Problema: o dispositivo não inicia no modo USB / SD.
Solução: certifique-se de que o CR 1183 esteja configurado no modo Bluetooth e não esteja conectado a outro dispositivo. Verifique na
parte de trás do CR 1183 se a luz indicadora (7) está piscando ou está estável na cor azul. Se estiver estável. O dispositivo está conectado
a outro dispositivo. Se estiver piscando e procurando, verifique se o seu telefone / computador / dispositivo é compatível com Bluetooth
versão 5.0.
Problema: o dispositivo não está se conectando via Bluetooth, o dispositivo não está aparecendo na lista.
Solução de problemas:
Luz vermelha estável. O dispositivo está carregando.
A luz azul é estável e acesa. O dispositivo está conectado a outro dispositivo via Bluetooth.
A luz azul piscando mostra que o dispositivo está emparelhando
O dispositivo tem 2 cores de ícone no indicador
7. Indicador de carregamento / emparelhamento
Para carregar o dispositivo, insira um cabo micro USB na porta de carregamento (10) conectada a uma fonte de alimentação 5V 1A para
iniciar o carregamento do dispositivo.
Quando baixo. Além disso, o dispositivo sinalizará o sinal “Bateria Fraca”. E o símbolo da bateria começará a piscar.
Quando cheio, mostra o estado da bateria como ainda sem piscar
No canto superior direito da tela, um indicador do estado de carga da bateria é mostrado.
6. Mudança de porta.
Observe que o CR 1183 é compatível com arquivos no formato Mp3 / Wav.
O dispositivo deve detectar o cartão SD recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Insira um cartão SD formatado no formato FAT32 na porta SD (5) na parte traseira do dispositivo.
5. Modo de cartão SD.
Observe que o CR 1183 é compatível apenas com arquivos no formato Mp3 / Wav.
O dispositivo deve detectar o pendrive USB recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Insira um pendrive USB formatado no formato FAT32 na porta USB (4) na parte traseira do dispositivo.
4. modo USB
Apenas o nível de volume CR 1183 pode ser controlado a partir de CR 1183 pelo botão liga / desliga / volume (7)
Todo o controle pode ser feito a partir do dispositivo externo.
Agora você pode tocar música de seu dispositivo externo.
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo AUX seja selecionado.
Conecte seu dispositivo externo ao CR 1183 pela porta AUX.
3. Modo AUX:
O dispositivo é compatível com Bluetooth V5.0.
Após um som “DING”, o dispositivo está agora emparelhado. O ícone do Bluetooth permanecerá aceso durante a conexão, mostrando que
está conectado.
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
15
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 0,6A. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie vieno maitinimo
lizdo prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojate vaikus. Neleisk vaikams žaisti su produktu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotos fizinės, jutimo ar
psichinės galimybės asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie šį prietaisą, tik
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta saugiai naudoti
prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su šiuo
prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8
metų, o šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadintą prietaisą pasukite į
profesionalią techninės priežiūros vietą, kad galėtumėte jį pataisyti. Remonto darbus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar arti jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukdami naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1. Tiuningas rankenėlė / BT 2. MODE mygtuką 3.Play/Pause mygtuką
4. Ekranas 5. Ankstesnis TRA CK mygtuką 6. šalia kelio mygtuką
7. Įjungimo / išjungimo / tomas rankenėlė 8. USB įvesties uoste 9. SD kortelės įvesties uoste
10 Mikro USB įkrovimo prievadas 11. AUX įvestis 12. Įkrovimo indikatorius / poravimo indikatorius
16
Mygtukų funkcijos.
1. Derinimo rankenėlė / BT - paspauskite: perjunkite į „Bluetooth“ režimą. Pasukite dešinę / kairę - nustatykite dažnį FM režimu aukštyn ir
žemyn.
2. Režimo mygtukas - trumpas paspaudimas: perjunkite FM / Bluetooth / USB / SD / Laikrodžio režimą.
3. Grojimo / pristabdymo mygtukas:
trumpas paspaudimas - FM: nutildyti, „Bluetooth“ / USB / SD - sustabdyti dabartinio takelio paleidimą. Patvirtinkite pasirinkimą laiko
nustatymo režimu.
Ilgai spausdami - įjunkite laiko nustatymo režimą, išsaugokite ir išeikite iš laiko nustatymo režimo.
5. Vibracinio takelio mygtukas: FM: perjunkite į ankstesnę išsaugotą FM stotį. BT / USB / SD: ankstesnis takelis. Laikrodžio nustatymas:
ankstesnis žingsnis
6. Kitas takelio mygtukas: FM: perjunkite į kitą saugomą FM stotį. BT / USB / SD: kitas takelis. Laikrodžio nustatymas: kitas žingsnis
7. Įjungimo / išjungimo / „Volu m“ rankenėlė: maksimalus kairysis posūkis Išjunkite įrenginį. Pasukite į dešinę: įjunkite įrenginį, padidinkite
garsumą. Pasukite kairėn: sumažinkite garsumą.
Įrenginio funkcijos:
1. Fm režimas.
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol bus pasirinktas FM režimas.
Automatinei paieškai ir programų paskirstymui. Ilgai paspauskite atkūrimo / pristabdymo mygtuką (2). Įrenginys pradės nuskaityti FM
diapazoną ir priskirti programoms visus rastus radijo signalus.
Norėdami pasirinkti anksčiau priskirtą programą, paspauskite mygtuką Kitas / Ankstesnis takelis (5,6), jei norite perjungti įrašytas stotis.
2. „Bluetooth“ režimas
Trumpai paspauskite režimo mygtuką (2), kol pasirinksite „Bluetooth“ režimą.
Įrenginys bus paleistas susiejimo režimu.
Ekrane pradės mirksėti / mirksėti „Bluetooth“ piktograma.
Raskite „CR 1183“ įrenginį savo telefone / kompiuteriu / planšetiniu kompiuteriu.
Paspauskite porą.
Po „DING“ garso prietaisas dabar suporuotas. „Bluetooth“ piktograma liks deganti ryšio metu, rodant, kad jis yra prijungtas.
Prietaisas palaiko „Bluetooth V5.0“.
3. AUX režimas:
Prijunkite savo išorinį įrenginį prie CR 1183 AUX prievadu.
Trumpai paspauskite „Mode“ mygtuką (2), kol bus pasirinktas AUX režimas.
Dabar galite groti muziką iš išorinio įrenginio.
Visą valdymą galima atlikti iš išorinio įrenginio.
Tik CR 1183 garso lygį galima valdyti iš CR 1183 įjungimo / išjungimo / garsumo rankenėle (7)
4. USB režimas
Įkiškite FAT32 formato „ USB Pendrive“ į USB jungtį (4), esančią įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą „USB Pendrive“ ir pradėti groti pirmąjį takelį įrenginyje.
Atkreipkite dėmesį, kad CR 1183 palaiko tik Mp3 / Wav formato failus.
5. SD kortelės režimas.
Įdėkite FAT32 formato SD kortelę į SD prievadą (5) įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą SD kortelę ir pradėti groti pirmąjį įrenginio takelį.
Atminkite, kad „CR 1183“ palaiko MP3 / Wav formato failus.
6. Keičiamas uostas.
Dešiniajame viršutiniame kampe rodomas akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius.
Kai jis bus pilnas, akumuliatoriaus būsena dar nemirksi
Kai žemai. Be to, prietaisas signalizuos „Baterijos išsikrovimo“ signalą. Baterijos simbolis pradės mirksėti.
Norėdami įkrauti įrenginį, įkrovimo prievadą (10), prijungtą prie 5 V 1A maitinimo šaltinio, įjunkite mikro USB kabelį, kad pradėtumėte įkrauti
įrenginį.
7. Įkrovimo / suporavimo indikatorius
Prietaiso indikatoriuje yra 2 piktogramų spalvos
Mirksi mėlyna lemputė rodo, kad įrenginys poruojamas
Mėlyna šviesa yra stabili ir šviečia. Prietaisas prijungtas prie kito įrenginio per „Bluetooth“.
Raudona stabili lemputė. Įrenginys kraunamas.
Problemų sprendimas:
Problema: įrenginys neprisijungia per „Bluetooth“, jis nerodomas sąraše.
Sprendimas: Įsitikinkite, kad CR 1183 nustatytas „Bluetooth“ režimas ir ar jis nėra prijungtas prie kito įrenginio. Patikrinkite „CR 1183“ galinę
dalį, jei indikatoriaus lemputė (7) mirksi arba yra mėlynos spalvos. Jei jis stabilus. Prietaisas prijungtas prie kito prietaiso. Jei mirksi ir
ieškote, patikrinkite, ar jūsų telefonas / kompiuteris / įrenginys suderinamas su „Bluetooth“ versija 5.0.
Problema: įrenginys nepaleidžiamas veikiant USB / SD režimu.
17
Sprendimas: Įsitikinkite, kad USB įrenginys veikia su kitu USB skaitytuvu. Jei taip, patikrinkite, ar failo formatas nustatytas į FAT 32. Jei ne,
prašome iš naujo suformatuoti USB / SD įrenginį į FAT32 formatą. Jei įrenginys vis dar neskaito, patikrinkite, ar USB / SD failai yra MP3
formato.
Techninė specifikacija:
Išėjimo galia: RMS 16W
Įvesties galia: DC 5V 1A
„Bluetooth“ versija: 5.0.
Failų palaikymas: Mp3, Wav
Baterija: 2600 mAh
Baterijos tipas: ličio.
Garsiakalbis: 2x8W
Maksimali galia: 32W
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
DROŠĪBA
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus.
Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav
saderīgi ar tā pielietojumu.
3.Piemērotais spriegums ir 5V 0,6A. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot vairākas
ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu.
Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS. Šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par šo
ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja
viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas
ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet
produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nomests vai citādi bojāts,
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā
servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi
veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
8. Nekādā gadījumā nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīču,
piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, tuvumā.
9. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
18
10. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
11. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana
uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
12.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties
ar profesionālu elektriķi.
13. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
14. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
15. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
I
Ierīces apraksts:
1. Regulēšanas poga / BT 2. Režīma poga 3. Atskaņošanas / pauzes poga
4. Displejs 5. iepriekšējā tra ck poga 6. nākamā ieraksta poga
7. Ieslēgšanas / izslēgšanas / skaļuma regulēšanas poga 8. USB ievades ports 9. SD kartes ievades ports
10 Mikro USB uzlādes ports 11. AUX ieeja 12. Uzlādes indikators / savienošanas
pārī indikators
Pogas funkcijas.
1. Tūninga poga / BT - nospiediet: pārslēdzieties uz Bluetooth režīmu. Pagrieziet pa labi / pa kreisi - noskaņojiet frekvenci FM režīmā uz
augšu un uz leju.
2. Režīma poga - īss nospiešana: pārslēdzieties starp FM / Bluetooth / USB / SD / pulksteņa režīmu.
3. Poga Atskaņot / Pauze:
īsa nospiešana - FM: izslēgt skaņu, Bluetooth / USB / SD - apturēt pašreizējā celiņa sākšanu. Apstipriniet izvēli laika iestatīšanas režīmā.
Ilgstoša nospiešana - Ievadiet laika iestatīšanas režīmu, Saglabāt un iziet no laika iestatīšanas režīma.
5. Piedzīvojuma celiņa poga: FM: pārslēdzieties uz iepriekš saglabāto FM staciju. BT / USB / SD: Iepriekšējais ieraksts. Pulksteņa
iestatīšana: iepriekšējā darbība
6. Nākamā ieraksta poga: FM: pārslēdzieties uz nākamo saglabāto FM staciju. BT / USB / SD: nākamais celiņš. Pulksteņa iestatīšana:
nākamais solis
7. On / Off / volu m e kloķis: Maksimālais kreisā pagrieziena Turn off ierīci. Pagriezieties pa labi: ieslēdziet ierīci, palieliniet skaļumu.
Pagriezieties pa kreisi: samaziniet skaļumu.
Ierīces funkcijas:
1. Fm režīms.
Īsi nospiediet pogu Režīms (2), līdz tiek izvēlēts FM režīms.
Automātiskai meklēšanai un programmas sadalei. Ilgi nospiediet pogu Atskaņot / Pauze (2). Ierīce sāks skenēt FM diapazonu un piešķirt
visiem atrastajiem radio signāliem programmām.
Lai izvēlētos iepriekš piešķirto programmu, nospiediet pogu Nākamais / iepriekšējais celiņš (5,6), lai pārslēgtos starp saglabātajām
stacijām.
2. Bluetooth režīms
Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek izvēlēts Bluetooth režīms.
Ierīce tiks palaista pārošanas režīmā.
Displejā redzamā Bluetooth ikona sāks mirgot / mirgot.
Tālrunī / datorā / planšetdatorā atrodiet ierīci „CR 1183”.
Nospiediet pāri.
Pēc “DING” skaņas ierīce tagad ir savienota pārī. Savienojuma laikā Bluetooth ikona paliks iedegta, parādot, ka tā ir savienota.
Ierīce atbalsta Bluetooth V5.0.
3. AUX režīms:
Pievienojiet ārējo ierīci CR 1183, izmantojot AUX portu.
Īsi nospiediet režīma pogu (2), līdz tiek izvēlēts AUX režīms.
Tagad jūs varat atskaņot mūziku no savas ārējās ierīces.
Visu vadību var veikt no ārējās ierīces.
Ar ieslēgšanas / izslēgšanas / skaļuma regulēšanas pogu (7) no CR 1183 var kontrolēt tikai CR 1183 skaļuma līmeni.
4. USB režīms
Ievietojiet FAT32 formātā formatētu USB Pendrive USB portā (4) ierīces aizmugurē.
Ierīcei vajadzētu atklāt tikko ievietoto USB Pendrive un sākt atskaņot ierīces pirmo celiņu.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka CR 1183 atbalsta tikai Mp3 / Wav formāta failus.
5. SD kartes režīms.
Ievietojiet FAT32 formātā formatētu SD karti SD aizmugurē (5) ierīces aizmugurē.
Ierīcei vajadzētu atklāt tikko ievietoto SD karti un sākt atskaņot ierīces pirmo celiņu.
Lūdzu, ņemiet vērā, ka CR 1183 atbalsta Mp3 / Wav formāta failus.
6. Ostas maiņa.
Displejos labajā augšējā stūrī tiek parādīts akumulatora uzlādes stāvokļa indikators.
19
Kad tas ir pilns, akumulatora stāvoklis joprojām nemirgo
Kad zems. Tāpat ierīce signalizēs par akumulatora izlādes signālu. Un akumulatora simbols sāks mirgot.
Lai uzlādētu ierīci, ievietojiet mikro USB kabeli uzlādes portā (10), kas pievienots 5V 1A barošanas avotam, lai sāktu ierīces uzlādi.
7. Uzlādes / savienošanas pārī indikators
Ierīcē pie indikatora ir 2 ikonu krāsas
Zila gaisma mirgo, norāda, ka ierīce tiek savienota pārī
Zilā gaisma ir stabila un iedegta. Ierīce ir savienota ar citu ierīci, izmantojot Bluetooth.
Sarkana stabila gaisma. Ierīce tiek uzlādēta.
Traucējummeklēšana:
Problēma: ierīce neizveido savienojumu, izmantojot Bluetooth, ierīce netiek rādīta sarakstā.
Risinājums: Pārliecinieties, vai CR 1183 ir iestatīts Bluetooth režīmā un vai tas nav savienots ar citu ierīci. Lūdzu, pārbaudiet CR 1183
aizmugurē, ja indikators (7) mirgo vai ir stabili zilā krāsā. Ja tas ir stabils. Ierīce ir savienota ar citu ierīci. Ja mirgo un meklē, lūdzu,
pārbaudiet, vai tālrunis / dators / ierīce ir savietojama ar Bluetooth versiju 5.0.
Problēma: ierīce nedarbojas USB / SD režīmā.
Risinājums: pārliecinieties, vai USB ierīce darbojas ar citu USB lasītāju. Ja jā, lūdzu, pārbaudiet, vai faila formāts ir iestatīts uz FAT 32. Ja
nē, lūdzu, atkārtoti formatējiet USB / SD ierīci uz FAT32 formātu. Ja ierīce joprojām nelasa, lūdzu, pārbaudiet, vai USB / SD faili ir Mp3
formātā.
Tehniskā specifikācija:
Izejas jauda: RMS 16W
Ieejas jauda: DC 5V 1A
Bluetooth versija: 5.0.
Failu atbalsts: Mp3, Wav
Akumulators: 2600 mAh
Baterijas tips: litijs.
Skaļš runātājs: 2x8W
Maksimālā jauda: 32W
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
5. HOIATUS: Seda seadet võivad üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega isikud või inimesed, kellel pole seadme kohta kogemusi ega
teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid juhendatakse
seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud selle tööga seotud ohtudest. Lapsed ei
tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldamist tohivad teha ainult lapsed,
4.Olge laste ümber kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge lubage
lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma järelevalveta kasutada.
3.Kohaldatav pinge on 5 V 0,6 A. Ohutuse huvides ei ole asjakohane ühendada mitu seadet
ühte pistikupessa.
2.Toodet kasutatakse ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei
ühildu selle rakendusega.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest.
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel.
OHUTUSTINGIMUSED TÄHTSAD KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST
LUGEGE ETTEVAATUST JÄTKU
20
Kogu juhtimist saab teha välisseadmest.
Nüüd saate muusikat mängida oma välisseadmest.
Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni valitakse režiim AUX.
Ühendage oma väline seade CR 1183-ga AUX-pordi kaudu.
3. AUX-režiim:
Seade toetab Bluetooth V5.0.
Pärast "DING" heli on seade nüüd ühendatud. Bluetoothi ikoon jääb ühenduse ajal põlema, kui see on ühendatud.
Vajutage paari.
Leidke oma telefonist / arvutist / tahvelarvutist seade „CR 1183”.
Ekraanil olev Bluetoothi ikoon hakkab vilkuma / vilkuma.
Seade käivitub sidumisrežiimis.
Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni valitakse Bluetooth-režiim.
2. Bluetooth-režiim
Eelnevalt määratud programmi valimiseks vajutage salvestatud jaamade vahetamiseks nuppu Järgmine / Eelmine pala (5,6).
Automaatse otsingu ja programmi jaotamise jaoks. Vajutage pikalt nuppu Esita / Peata (2). Seade hakkab otsima FM-vahemikku ja määrab
kõik leitud raadiosignaalid programmidele.
Vajutage lühidalt režiiminuppu (2), kuni FM režiim on valitud.
1. Fm- režiim.
Seadme funktsioonid:
7. On / Off / Võlu m e nupp: Maksimaalne vasakpööre Turn off seade. Pöörake paremale: lülitage seade sisse, suurendage helitugevust.
Pöörake vasakule: vähendage helitugevust.
6. Järgmine lugu nupp: FM: Liigu järgmisele salvestatud Fm jaama. BT / USB / SD: järgmine lugu. Kella seadistamine: järgmine samm
5. Pööratava loo nupp: FM: lülitub eelmisele salvestatud FM- jaamale. BT / USB / SD: eelmine lugu. Kella seadistamine: eelmine samm
Pikk vajutus - sisenege kellaaja seadistamise režiimi, salvestage ja väljuge kellaaja seadistamise režiimist.
lühike vajutus - FM: vaigistamine, Bluetooth / USB / SD - praeguse pala alguse peatamine. Kinnitage valik aja seadistamise režiimis.
3. Nupp Esita / Peata:
2. Režiimi nupp - lühike vajutus: saate vahetada režiimi FM / Bluetooth / USB / SD / Kell vahel.
1. Häälestamise nupp / BT - Vajutage: lülitage Bluetooth-režiimi. Pöörake paremale / vasakule - Häälestage FM-režiimis sagedust üles ja
alla.
Nuppude funktsioonid.
10 Mikro- USB laadimisport 11.AUX-sisend 12. Laadimise indikaator / sidumise indikaator
7. Sisse / välja / helitugevuse nupp 8. USB sisendport 9. SD kaardi sisendport
4. Ekraan 5. eelmise tra nupp 6. järgmise loa nupp
1. Häälestusnupp / BT 2. Režiimi nupp 3. Esituse / pausi nupp
Seadme kirjeldus:
15. Seadet tuleks hoida kuivas ruumis.
14. Seadet tohib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
13. Vältige seadme märjaks saamist.
12.Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav vooluahelasse paigaldada jääkvoolu seade
(RCD), mille jääkvoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge
professionaalse elektriku poole.
11.Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud järelevalveta. Isegi kui kasutamine on
lühikeseks ajaks katkestatud, lülitage see võrgust välja, eemaldage toide.
10. Ärge laske juhtmel rippuda üle leti ääre ega puudutage kuuma pinda.
9.Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike ainete läheduses.
8.Ärge kunagi pange toodet kuumadele või soojadele pindadele ega nende lähedusse ega
selliste köögiseadmete külge nagu elektriahi või gaasipõleti.
7. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabli korral, kui see oli maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige viga saanud toodet ise
parandada, kuna see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake kahjustatud seadet selle
parandamiseks alati professionaalsesse hoolduskohta. Kõiki remonditöid tohivad teha ainult
volitatud hooldustöötajad. Valesti tehtud remont võib kasutajale ohtlikke olukordi põhjustada.
6. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet
atmosfääriolude (nt otsese päikesevalguse või vihma jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet
niisketes tingimustes.
välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid toiminguid teostatakse järelevalve all.
21
Seadme laadimiseks sisestage seadme laadimise alustamiseks mikro-USB-kaabel laadimisporti (10), mis on ühendatud 5 V 1A
toiteallikaga.
7. Laadimise / sidumise indikaator
Seadmel on indikaatori juures kaks ikoonivärvi
Sinine tuli vilgub, et seade on sidunud
Punane stabiilne tuli. Seade laadib.
Sinine tuli on stabiilne ja põleb. Seade on Bluetoothi kaudu ühendatud teise seadmega.
Tõrkeotsing:
Probleem: seade ei ühenda Bluetoothi kaudu, seadet loendis ei kuvata.
Lahendus. Veenduge, et CR 1183 on Bluetooth-režiimis ja pole teise seadmega ühendatud. Kontrollige CR 1183 tagakülge, kui märgutuli
(7) vilgub või on stabiilselt sinist värvi. Kui see on stabiilne. Seade on ühendatud teise seadmega. Kui vilgub ja otsitakse, kontrollige, kas
teie telefon / arvuti / seade ühildub Bluetoothi versiooniga 5.0.
Probleem: seade ei käivitu USB / SD režiimis.
Lahendus. Veenduge, et USB-seade töötab mõne muu USB-lugeriga. Kui jah, siis kontrollige, kas failivorminguks on seatud FAT 32. Kui ei,
siis vormindage USB / SD seade uuesti FAT32-vormingusse. Kui seade ikka veel ei loe, kontrollige, kas USB-l / SD-l olevad failid on Mp3-
vormingus.
Sisendvõimsus: DC 5V 1A
Tehniline kirjeldus:
Failitugi: Mp3, Wav
Väljundvõimsus: RMS 16W
Bluetoothi versioon: 5.0.
Maksimaalne võimsus: 32W
Valjuhääldi: 2x8W
Aku: 2600 mAh
Aku tüüp: liitium.
Kui see on täis, näitab aku olekut endiselt vilkumist
Kui madal. Samuti annab seade signaali „Aku tühi”. Ja aku sümbol hakkab vilkuma.
Parempoolses ülanurgas kuvatakse aku laetuse oleku indikaator.
6. Pordi muutmine.
Pange tähele, et CR 1183 toetab Mp3 / Wav-vormingus faile.
Seade peaks tuvastama äsja sisestatud SD-kaardi ja alustama seadme esimese loo esitamist.
Sisestage FAT32-vormingus SD-kaart seadme taga asuvasse SD-porti (5).
5. SD-kaardi režiim.
Pange tähele, et CR 1183 toetab ainult Mp3 / Wav-vormingus faile.
Seade peaks tuvastama äsja sisestatud USB Pendrive'i ja alustama seadme esimese loo esitamist.
Sisestage FAT32-vormingus USB Pendrive seadme tagaküljel asuvasse USB-porti (4).
4. USB-režiim
Sisse / välja / helitugevuse nupu abil (7) saab CR 1183-st juhtida ainult CR 1183 helitugevust.
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud
seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed
tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei
tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
22
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI PĂstrați-VĂ PENTRU REFERINȚĂ VIITORĂ
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial.
1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este răspunzător pentru daune cauzate de o utilizare greșită.
2.Produsul trebuie utilizat doar în interior. Nu folosiți produsul în alte scopuri care nu sunt
compatibile cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 5V 0,6A. Din motive de siguranță nu este adecvat să
conectați mai multe dispozitive la o priză.
4. Vă rugăm să fiți precaut atunci când folosiți în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copiii sau persoanele care nu cunosc dispozitivul să-l folosească fără
supraveghere.
5. AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii cu vârsta peste 8 ani și de
persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență sau cunoștințe ale dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane
responsabile de siguranța lor sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuată
de către copii, cu excepția cazului în care aceștia au peste 8 ani și aceste activități sunt
desfășurate sub supraveghere.
6. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, mufa sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți
produsul în condiții atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu folosiți
niciodată produsul în condiții umede.
7. Nu folosiți produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă a fost aruncat sau
deteriorat în alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să reparați singur
produsul defecat, deoarece poate duce la șocuri electrice. Întoarceți întotdeauna dispozitivul
deteriorat într-un loc de service profesional pentru a-l repara. Toate reparațiile se pot face
numai de către specialiști autorizați. Reparația efectuată incorect poate provoca situații
periculoase pentru utilizator.
8. Niciodată nu puneți produsul pe suprafața caldă sau caldă sau aparatele de bucătărie,
cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
9. Nu folosiți produsul aproape de combustibili.
10. Nu lăsați cablul să atârne pe marginea blatului sau să atingeți suprafețele fierbinți.
11. Nu lăsați produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și atunci
când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-o.
12. Pentru a oferi o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de curent
rezidual (RCD) în circuitul de alimentare, cu un nivel de curent rezidual de cel mult 30 mA.
Contactați electricianul profesionist în această problemă.
13. Evitați să vă udați dispozitivul.
14. Dispozitivul poate fi șters doar cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
15. Dispozitivul trebuie păstrat într-o cameră uscată.
Descrierea dispozitivului:
1. Buton de ajustare / BT 2. Buton de mod 3. Buton de redare / utilizare
4. Afișare 5. Buton de track anterior 6. Buton următor
7. Buton pornit / oprit / Volum 8. Port de intrare USB 9. Port de intrare pentru card SD
10 .Port de încărcare Micro USB 11. Intrare AUX 12. Indicator de încărcare / indicator de
asociere
Funcții buton.
23
1. Buton de ajustare / BT - Apăsați: treceți la modul Bluetooth. Rotiți dreapta / stânga - Tuneți frecvența în modul FM în sus și în jos.
2. Buton Mod - Apăsați scurt: Comutați între modul FM / Bluetooth / USB / SD / Ceas.
3. Butonul Redare / Pauză:
apăsați scurt - FM: Mute, Bluetooth / USB / SD - Întrerupeți piesa curentă. Confirmați selecția în modul de setare a timpului.
Apăsați lung- Intrați în modul de setare a timpului, Salvați și ieșiți din modul de setare a timpului.
5. Butonul pistă periculoasă : FM: treceți la stația Fm anterioară stocată . BT / USB / SD: pista anterioară. Setarea ceasului: Pasul anterior
6. Butonul următor track: FM: treceți la următoarea stație Fm stocată . BT / USB / SD: Următoarea piesă. Setarea ceasului: Pasul următor
7. Pornit / Oprit / Volu m e butonul: maxim la stânga rândul său Turn off dispozitiv. Virați la dreapta: porniți dispozitivul, măriți volumul. Virați
la stânga: micșorați volumul.
Funcțiile dispozitivului:
1. Mod Fm .
Apăsați scurt butonul Mode (2) până când este selectat modul FM.
Pentru căutare automată și alocare de programe. Apăsați lung butonul Redare / Pauză (2). Dispozitivul va începe să scaneze gama FM și
să aloce toate semnalele radio găsite programelor.
Pentru a alege programul alocat anterior, apăsați butoanele Următoare / Următoarea track (5,6) pentru a comuta între posturile salvate.
2. Mod Bluetooth
Apăsați scurt butonul Mode (2) până când este selectat modul Bluetooth.
Dispozitivul va porni în modul de asociere.
Pictograma Bluetooth de pe ecran va începe să clipească / să clipească.
Găsiți dispozitivul „CR 1183” pe telefon / computer / tabletă.
Apăsați pereche.
După un sunet „DING”, dispozitivul este acum asociat. Pictograma Bluetooth va rămâne aprinsă în timpul conexiunii, arătând că este
conectată.
Dispozitivul acceptă Bluetooth V5.0.
3. Mod AUX:
Conectați-vă dispozitivul extern la CR 1183 prin portul AUX.
Apăsați scurt butonul Mod (2) până când este selectat modul AUX.
Acum puteți reda muzică de pe dispozitivul dvs. extern.
Tot controlul se poate face de pe dispozitivul extern.
Numai nivelul de volum CR 1183 poate fi controlat de la CR 1183 prin butonul On / Off / volum (7)
4. Mod USB
Introduceți un USB Pendrive formatat în format FAT32 în portul USB (4) din spatele dispozitivului.
Dispozitivul ar trebui să detecteze noul USB Pendrive introdus și să înceapă redarea primei piese de pe dispozitiv.
Rețineți că CR 1183 acceptă numai fișiere în format Mp3 / Wav.
5. Modul card SD.
Introduceți un card SD formatat în format FAT32 în portul SD (5) din partea din spate a dispozitivului.
Dispozitivul ar trebui să detecteze cardul SD nou introdus și să înceapă să joace prima piesă pe dispozitiv.
Rețineți că CR 1183 acceptă fișiere în format Mp3 / Wav ..
6. Schimbarea portului.
Pe afișajele din colțul din dreapta sus, este afișat un indicator al stării de încărcare a bateriei.
Când este plin, arată starea bateriei ca încă nu clipeste
Când este scăzut. De asemenea, dispozitivul va semnala semnalul „Baterie scăzută”. Iar simbolul bateriei va începe să clipească.
Pentru a încărca dispozitivul, introduceți un cablu micro USB în portul de încărcare (10) conectat la o sursă de alimentare 5V 1A pentru a
începe încărcarea dispozitivului.
7. Indicator de încărcare / împerechere
Dispozitivul are 2 culori de pictograme la indicator
Lumina albastră intermitentă arată că dispozitivul se împerechează
Lumina albastră este stabilă și aprinsă. Dispozitivul este conectat la un alt dispozitiv prin Bluetooth.
Lumina stabilă roșie. Dispozitivul se încarcă.
Depanare:
Problemă: Dispozitivul nu se conectează prin Bluetooth, dispozitivul nu apare pe listă.
Soluție: Asigurați-vă că CR 1183 este setat pe modul Bluetooth și nu este conectat la un alt dispozitiv. Vă rugăm să verificați partea din
spate a CR 1183 dacă indicatorul luminos (7) clipește sau este stabil în culoarea albastră. Dacă este stabil. Dispozitivul este conectat la un
alt dispozitiv. Dacă clipește și caută, verificați dacă telefonul / computerul / dispozitivul dvs. este compatibil cu versiunea Bluetooth 5.0.
Problemă: Dispozitivul nu pornește în modul USB / SD.
Soluție: Vă rugăm să vă asigurați că dispozitivul USB funcționează cu un alt cititor USB. Dacă da, atunci vă rugăm să verificați dacă
formatul fișierului este setat la FAT 32. Dacă nu, vă rugăm să reformatați dispozitivul USB / SD în format FAT32. Dacă dispozitivul încă nu
citește, verificați dacă fișierele de pe USB / SD sunt în format Mp3.
Specificație tehnică:
Putere de ieșire: RMS 16W
Putere de intrare: DC 5V 1A
Versiune Bluetooth: 5.0.
Suport pentru fișiere: Mp3, Wav
Baterie: 2600 mAh
Tip baterie: Litiu.
24
Difuzor tare: 2x8W
Putere maxima: 32W
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
(BS) BOSANSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VASNO
PROČITAJTE I ČUVATITE ZA BUDUĆU REFERENTU
Uvjeti garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Preporučni napon je 5V 0,6A. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spojiti više uređaja na
jednu utičnicu.
4. Budite oprezni kada koristite djecu. Ne dozvolite djeci da se igraju s proizvodom. Ne
dozvolite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj
upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala
igrati sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca, osim ako su starija
od 8 godina i ove aktivnosti se izvode pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima kao što su direktna sunčeva svjetlost ili kiša, itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
7.Nikad ne upotrebljavajte proizvod s oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili
oštećen na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti
oštećeni proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj uvijek okrenite na
mjesto profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvršiti samo
ovlašteni servisni stručnjaci. Popravak koji je izvršen pogrešno može uzrokovati opasne
situacije za korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput
električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Nikada ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materijala.
10. Ne dozvolite da kabel visi preko ivice pulta ili da dodiruje vruće površine.
11.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kad je
upotreba nakratko prekinuta, isključite je iz mreže, isključite struju.
12.Za dodatnu zaštitu preporučuje se postavljanje zaostalih strujnih uređaja (RCD) u strujni
krug, sa nazivno zaostalom strujom ne većom od 30 mA. Po tom pitanju kontaktirajte
profesionalnog električara.
13. Izbegavajte da se uređaj mokri.
14. Uređaj se može brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
25
15. Uređaj treba čuvati u suvoj prostoriji.
Opis uređaja:
1. Tipka za podešavanje / BT 2. Tipka za način rada 3. Tipka za reprodukciju / pauzu
4. Ekran 5. Tipka za prethodni trak 6. Tipka za sljedeću numeru
7. Tipka za uključivanje / isključivanje / jačinu zvuka 8. USB ulazni port 9. Ulazni port za SD karticu
10 Micro port za punjenje 11.AUX ulaz 12. Indikator punjenja / indikator
uparivanja
Funkcije gumba.
1. Tipka za podešavanje / BT - Pritisnite: prelazak u Bluetooth način rada. Okrenite desno / lijevo - Podesite frekvenciju u FM režimu gore-
dolje.
2. Tipka za način rada - Kratki pritisak: Promjena između načina rada FM / Bluetooth / USB / SD / sata.
3. Dugme Reprodukuj / Pauziraj:
kratki pritisak - FM: Isključi zvuk, Bluetooth / USB / SD - Pauza pokretanja trenutne numere. Potvrdite izbor u načinu podešavanja vremena.
Dugi pritisak - Uđite u način podešavanja vremena, Spremi i izađite iz načina podešavanja vremena.
5. pervious dugme staze: FM: Prelazak na prethodnu čuvaju Fm stanice. BT / USB / SD: Prethodni zapis. Postavka sata: Prethodni korak
6. Tipka za sljedeću pjesmu: FM: Prelazak na sljedeću pohranjenu Fm stanicu. BT / USB / SD: Sljedeći zapis. Postavka sata: Sljedeći korak
7. On / Off / Volu m e dugmeta: Maksimalna lijevo skretanje Turn off uređaja. Skrenite desno: Uključite uređaj, pojačajte glasnoću. Skrenite
lijevo: Smanjite glasnoću.
Funkcije uređaja:
1. Fm režim.
Kratko pritisnite tipku Mode (2) dok se ne odabere FM mod.
Za automatsko pretraživanje i dodjelu programa. Pritisnite i držite dugme Reprodukuj / Pauziraj (2). Uređaj će početi skenirati FM domet i
dodjeljivati sve pronađene radio signale programima.
Da biste odabrali prethodno dodijeljeni program, pritisnite tipke Sljedeća / Prethodna pjesma (5,6) za prebacivanje između spremljenih
stanica.
2. Bluetooth način rada
Kratko pritisnite tipku Mode (2) dok se ne odabere Bluetooth način rada.
Uređaj će se pokrenuti u režimu uparivanja.
Ikona Bluetooth na displeju će početi treptati / treptati.
Pronađite uređaj „CR 1183" na svom telefonu / računaru / tabletu.
Pritisnite par.
Nakon zvuka „DING“ uređaj je sada uparen. Ikona Bluetooth ostat će svijetliti tijekom veze koja pokazuje da je povezana.
Uređaj podržava Bluetooth V5.0.
3. AUX režim:
Spojite svoj vanjski uređaj na CR 1183 pomoću AUX porta.
Kratko pritisnite tipku za način rada (2) dok se ne odabere AUX režim.
Sada možete da reprodukujete muziku sa svog spoljnog uređaja.
Sva kontrola se može izvršiti sa vanjskog uređaja.
Samo nivo CR 1183 može se kontrolirati od CR 1183 pomoću gumba za uključivanje / isključivanje / jačinu zvuka (7)
4. USB način rada
U USB port (4) na stražnjoj strani uređaja umetnite USB Pendrive formatiran u FAT32 formatu.
Uređaj bi trebao otkriti novo umetnuti USB Pendrive i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju.
Imajte na umu da CR 1183 podržava samo datoteke MP3 / Wav formata.
5. Režim SD kartice.
Umetnite SD karticu formatiranu u formatu FAT32 u SD port (5) na stražnjoj strani uređaja.
Uređaj bi trebao otkriti novo umetnutu SD karticu i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju.
Imajte na umu da CR 1183 podržava datoteke formata Mp3 / Wav.
6. Promjena porta.
Na desnom gornjem uglu prikazuje se indikator stanja napunjenosti baterije.
Kad se napuni, stanje baterije još uvijek ne trepće
Kad je nizak. Takođe, uređaj će signalizirati signal „Baterija je prazna“. I simbol baterije počet će treptati.
Za punjenje uređaja umetnite mikro USB kabel u priključak za punjenje (10) povezan na izvor napajanja od 5V 1A kako biste započeli
punjenje uređaja.
7. Indikator punjenja / uparivanja
Uređaj ima 2 boje ikona na indikatoru
Plavo svjetlo treperi pokazuje da uređaj upariva
Plavo svjetlo je stabilno i svijetli. Uređaj je povezan na drugi uređaj putem Bluetooth-a.
Crveno stabilno svjetlo. Uređaj se puni.
Rješavanje problema:
26
Problem: Uređaj se ne povezuje putem Bluetootha, a uređaj se ne prikazuje na listi.
Rješenje: Provjerite je li CR 1183 postavljen na Bluetooth način i nije povezan s drugim uređajem. Molimo provjerite poleđinu CR 1183 ako
lampica indikatora (7) trepće ili je stabilna u plavoj boji. Ako je stabilno. Uređaj je povezan sa drugim uređajem. Ako trepćem i pretražujem,
provjerite je li vaš telefon / računar / uređaj kompatibilan s Bluetooth verzijom 5.0.
Problem: Uređaj se ne pokreće u USB / SD režimu.
Rješenje: Provjerite radi li USB uređaj na drugom USB čitaču. Ako je odgovor da, tada provjerite je li format datoteke postavljen na FAT 32.
Ako nije, onda ponovo formatirajte USB / SD uređaj u FAT32 format. Ako uređaj i dalje ne čita, provjerite jesu li datoteke na USB / SD u
MP3 formatu.
Tehnička specifikacija:
Izlazna snaga: RMS 16W
Ulazna snaga: DC 5V 1A
Bluetooth verzija: 5.0.
Podrška za datoteke: Mp3, Wav
Baterija: 2600 mAh
Tip baterije: litijum.
Zvučnik: 2x8W
Maksimalna snaga: 32W
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na
deponiju. Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
(HU) MAGYAR
BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A
FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁNAK FELTÉTELE FIGYELMEZTETIK, ÉS
FELÜLVIZSGÁLATA
A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják.
1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi
utasításokat. A gyártó nem vállal felelősséget a visszaélés miatti károkért.
2.A terméket csak beltérben szabad használni. Ne használja a terméket olyan célra, amely
nem kompatibilis az alkalmazásával.
3.Az alkalmazandó feszültség 5 V 0,6A. Biztonsági okokból nem helyénvaló több eszközt
egy hálózati aljzathoz csatlakoztatni.
4. Kérjük, legyen óvatos, amikor gyermekeket használ. Ne hagyja, hogy a gyerekek
játszanak a termékkel. Ne engedje, hogy gyermekek vagy emberek, akik nem ismerik a
készüléket, felügyelet nélkül használják azt.
5. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és csökkent fizikai,
szenzoros vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy a készülékkel
kapcsolatos tapasztalatok vagy ismeretek nélküli személyek csak a biztonságukért felelős
személy felügyelete alatt használhatják, vagy ha utasítást kaptak a készülék biztonságos
használatáról, és tisztában vannak annak működésével kapcsolatos veszélyekkel. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Az eszköz tisztítását és karbantartását csak
gyermekek végezhetik, kivéve ha 8 évesnél idősebbek, és ezeket a tevékenységeket
felügyelet mellett végzik.
6. Soha ne tegye a vízbe a tápkábelt, a csatlakozót vagy az egész készüléket. Soha ne
tegye ki a terméket atmoszférikus feltételeknek, például közvetlen napfénynek vagy esőnek.
Soha ne használja a terméket nedves környezetben.
27
7. Soha ne használja a terméket sérült hálózati kábellel, ha leesett vagy más módon sérült,
vagy nem működik megfelelően. Ne próbálja meg saját maga megjavítani a hibás terméket,
mert áramütést okozhat. A sérült készüléket mindig javítás céljából fordítsa professzionális
szervizhelyre. Az összes javítást csak hivatalos szerviz szakemberek végezhetik. A
helytelenül elvégzett javítás veszélyes helyzeteket okozhat a felhasználó számára.
8. Soha ne tegye a terméket a forró vagy meleg felületekre, vagy azok közelében, vagy a
konyhai eszközökre, például az elektromos sütőre vagy a gázégőre.
9. Soha ne használja a terméket éghető anyagok közelében.
10. Ne hagyja, hogy a kábel lógjon a pult felett, és ne érintse meg a forró felületeket.
11. Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket az áramforráshoz csatlakoztatva. Még
akkor is, ha a használat rövid ideig megszakad, kapcsolja ki a hálózatból, húzza ki a
tápkábelt.
12.A további védelem biztosítása érdekében ajánlatos beépíteni az áramkörbe a
maradékáram-eszközt (RCD), legfeljebb 30 mA maradékárammal. Ebben az esetben vegye
fel a kapcsolatot villamos szakemberrel.
13. Kerülje az eszköz nedvesítését.
14. A készüléket csak száraz ruhával törölje le. Ne használjon vizet vagy tisztítószereket.
15. Az eszközt száraz helyiségben kell tartani.
Készülék leírása:
1. Hangológomb / BT 2. Mód gomb 3.Play / Szünet gomb
4. Kijelző 5. előző tra ck gomb 6. következő műsorszám gomb
7. Be / Ki / Hangerő gomb 8. USB bemeneti port 9. SD kártya bemeneti port
10 Mikro USB töltőport 11.AUX bemenet 12. Töltésjelző / Párosítás jelző
Gombfunkciók.
1. Hangológomb / BT - Nyomja meg: váltás Bluetooth üzemmódba. Fordítsa jobbra / balra a frekvenciát FM módban felfelé és lefelé.
2. Mód gomb - Rövid megnyomás: Váltás FM / Bluetooth / USB / SD / Óra mód között.
3. Lejátszás / Szünet gomb:
rövid megnyomás - FM: Némítás, Bluetooth / USB / SD - Az aktuális műsorszám indításának szüneteltetése. Erősítse meg a választást
időbeállítási módban.
Hosszan nyomja meg: Lépjen be az időbeállítási módba, mentse és lépjen ki az időbeállítás módból.
5. Átlós nyomógomb: FM: Váltás az előző tárolt FM állomásra. BT / USB / SD: Előző szám. Óra beállítása: Előző lépés
6. Következő műsorszám gomb: FM: Váltás a következő tárolt FM állomásra. BT / USB / SD: Következő szám. Óra beállítása: Következő
lépés
7. Be / Ki / Volu m e gomb: Maximális bal kapcsolás Kapcsolja ki az eszközt. Forduljon jobbra: Kapcsolja be az eszközt, növelje a hangerőt.
Forduljon balra: Csökkentse a hangerőt.
Eszközfunkciók:
1. Fm mód.
Röviden nyomja meg a Mode (2) gombot, amíg az FM módot kiválasztja.
Az automatikus kereséshez és a program kiosztásához. Hosszan nyomja meg a Lejátszás / Szünet gombot (2). A készülék elkezdi keresni
az FM tartományt, és az összes megtalált rádiójelet hozzárendeli a programokhoz.
Az előzőleg hozzárendelt program kiválasztásához nyomja meg a Következő / Előző műsorszám gombokat (5,6) a mentett állomások
közötti váltáshoz.
2. Bluetooth mód
Röviden nyomja meg a Mode gombot (2), amíg a Bluetooth módot ki nem választja.
Az eszköz párosítási módban indul.
A kijelzőn megjelenő Bluetooth ikon villogni / villogni kezd.
Keresse meg a „CR 1183” készüléket a telefonján / számítógépen / táblagépen.
Nyomja meg a pár gombot.
„DING” hang után az eszköz párosítva van. A Bluetooth ikon világít a kapcsolat alatt, amikor azt mutatja, hogy csatlakozik.
A készülék támogatja a Bluetooth V5.0 verziót.
3. AUX mód:
Csatlakoztassa külső eszközét a CR 1183-hoz az AUX porton keresztül.
Röviden nyomja meg az Üzemmód gombot (2), amíg az AUX módot választja.
Most zenét játszhat külső eszközéről.
Minden vezérlés elvégezhető a külső eszközről.
Csak a CR 1183 hangerő szabályozható a CR 1183 készülékről a Be / Ki / hangerő gombbal (7)
28
4. USB mód
Helyezzen egy FAT32 formátumban formázott USB Pendrive-ot a készülék hátulján található USB-portba (4).
Az eszköznek észlelnie kell az újonnan behelyezett USB Pendrive-ot, és el kell kezdenie az eszköz első számának lejátszását.
Felhívjuk figyelmét, hogy a CR 1183 csak Mp3 / Wav formátumú fájlokat támogat.
5. SD kártya mód.
Helyezzen egy FAT32 formátumban formázott SD-kártyát a készülék hátulján lévő SD-portba (5).
Az eszköznek fel kell ismernie az újonnan behelyezett SD-kártyát, és el kell kezdenie az első műsorszám lejátszását az eszközön.
Felhívjuk figyelmét, hogy a CR 1183 támogatja az Mp3 / Wav formátumú fájlokat.
6. Port megváltoztatása.
A képernyő jobb felső sarkában az akkumulátor töltöttségi állapotának jelzőfénye látható.
Amikor megtelt, az akkumulátor állapotát továbbra sem villogja
Amikor alacsony. Ezenkívül a készülék jelzi az „Elem lemerült” jelet. És az elem szimbólum villogni kezd.
A készülék töltéséhez csatlakoztasson egy mikro USB-kábelt az 5V 1A áramforráshoz csatlakoztatott töltőportba (10) a készülék töltésének
megkezdéséhez.
7. Töltés / párosítás jelző
A készülék 2 ikon színnel rendelkezik a kijelzőn
A kék fény villogása azt mutatja, hogy a készülék párosul
A kék fény stabil és világít. Az eszköz Bluetooth-on keresztül csatlakozik egy másik eszközhöz.
Piros, stabil fény. A készülék töltődik.
Hibaelhárítás:
Probléma: Az eszköz nem csatlakozik Bluetooth-on, az eszköz nem szerepel a listán.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy a CR 1183 Bluetooth módban van-e, és nincs-e csatlakoztatva másik eszközhöz. Kérjük, ellenőrizze a CR
1183 hátlapját, ha a jelzőfény (7) villog vagy kék színű. Ha stabil. Az eszköz egy másik eszközhöz csatlakozik. Ha villognak és keresnek,
ellenőrizze, hogy a telefon / számítógép / eszköz kompatibilis-e a Bluetooth 5.0 verzióval.
Probléma: A készülék nem indul USB / SD módban.
Megoldás: Ellenőrizze, hogy az USB-eszköz működik-e egy másik USB-olvasón. Ha igen, kérjük, ellenőrizze, hogy a fájlformátum FAT 32
értékre van-e állítva. Ha nem, formázza újra az USB / SD eszközt FAT32 formátumra. Ha a készülék még mindig nem olvas, ellenőrizze,
hogy az USB / SD-n lévő fájlok Mp3 formátumban vannak-e.
Műszaki specifikáció:
Kimeneti teljesítmény: RMS 16W
Bemeneti teljesítmény: DC 5V 1A
Bluetooth verzió: 5.0.
Fájl támogatás: Mp3, Wav
Akkumulátor: 2600 mAh
Akkumulátor típusa: Lítium.
Hangszóró: 2x8W
Maximális teljesítmény: 32W
Törődünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE)
dobjanak ki a műanyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelelő taroló pontjához, mert a gépben levők veszélyes
részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha
az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.
29
(GR) ΕΛΛΑΔΑ
ΠΡΟ CONΠΟΘΕΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ
Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς
σκοπούς.
1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις
ακόλουθες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές λόγω κακής
χρήσης.
2. Το προϊόν χρησιμοποιείται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
για οποιονδήποτε σκοπό που δεν είναι συμβατό με την εφαρμογή του.
3. Η ισχύουσα τάση είναι 5V 0,6A. Για λόγους ασφαλείας, δεν είναι σωστό να συνδέσετε
πολλές συσκευές σε μία πρίζα.
4. Να είστε προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε γύρω από παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να
παίζουν με το προϊόν. Μην αφήνετε παιδιά ή άτομα που δεν γνωρίζουν τη συσκευή να τη
χρησιμοποιούν χωρίς επίβλεψη.
5. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8
ετών και άτομα με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή διανοητική ικανότητα, ή άτομα χωρίς
εμπειρία ή γνώση της συσκευής, μόνο υπό την επίβλεψη ενός ατόμου που είναι υπεύθυνο
για την ασφάλειά του, ή εάν ενημερώθηκαν για την ασφαλή χρήση της συσκευής και
γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη λειτουργία της. Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και οι δραστηριότητες
αυτές πραγματοποιούνται υπό την επίβλεψη.
6. Ποτέ μην τοποθετείτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το βύσμα ή ολόκληρη τη συσκευή στο
νερό. Ποτέ μην εκθέτετε το προϊόν σε ατμοσφαιρικές συνθήκες, όπως άμεσο φως του ήλιου
ή βροχή κ.λπ. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρές συνθήκες.
7. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με κατεστραμμένο καλώδιο τροφοδοσίας ή εάν έχει
πέσει ή καταστραφεί με οποιονδήποτε άλλο τρόπο ή εάν δεν λειτουργεί σωστά. Μην
προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το ελαττωματικό προϊόν γιατί μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Γυρίζετε πάντα τη κατεστραμμένη συσκευή σε επαγγελματική
τοποθεσία για να την επισκευάσετε. Όλες οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από
εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες σέρβις. Η επισκευή που έγινε εσφαλμένα μπορεί να
προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις για τον χρήστη.
8. Ποτέ μην τοποθετείτε το προϊόν επάνω ή κοντά στις ζεστές ή θερμές επιφάνειες ή στις
συσκευές κουζίνας όπως ο ηλεκτρικός φούρνος ή ο καυστήρας αερίου.
9. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καύσιμα.
10. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται πάνω από την άκρη του μετρητή ή να αγγίζετε
ζεστές επιφάνειες.
11. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν συνδεδεμένο στην πηγή τροφοδοσίας χωρίς επίβλεψη.
Ακόμα και όταν η χρήση διακόπτεται για μικρό χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε την
από το δίκτυο, αποσυνδέστε το ρεύμα.
12. Προκειμένου να παρέχεται πρόσθετη προστασία, συνιστάται η εγκατάσταση συσκευής
ρεύματος υπολειμμάτων (RCD) στο κύκλωμα ισχύος, με ονομαστική ένταση υπολειπόμενου
ρεύματος όχι μεγαλύτερη από 30 mA. Επικοινωνήστε με τον επαγγελματία ηλεκτρολόγο σε
αυτό το θέμα.
13. Αποφύγετε να βραχεί η συσκευή.
14. Η συσκευή μπορεί να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά
καθαρισμού.
15. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό δωμάτιο.
30
Περιγραφή συσκευής:
1. Κουμπί συντονισμού / BT 2. Κουμπί λειτουργίας 3. Κουμπί αναπαραγωγής / παύσης
4. Οθόνη 5. προηγούμενο κουμπί tra ck 6. κουμπί επόμενου κομματιού
7. Κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης / έντασης 8. Θύρα εισόδου USB
9. Θύρα εισόδου κάρτας SD 10 Θύρα φόρτισης Micro USB 11.AUX είσοδος
12. Ένδειξη φόρτισης / Ένδειξη ζεύξης
Λειτουργίες κουμπιών.
1. Κουμπί συντονισμού / BT - Πατήστε: αλλαγή σε λειτουργία Bluetooth. Γυρίστε δεξιά / αριστερά - Συχνότητα συντονισμού σε λειτουργία
FM πάνω και κάτω.
2. Κουμπί λειτουργίας - Σύντομο πάτημα: Αλλαγή μεταξύ λειτουργίας FM / Bluetooth / USB / SD / Clock.
3. Κουμπί αναπαραγωγής / παύσης:
σύντομο πάτημα- FM: Σίγαση, Bluetooth / USB / SD - Παύση έναρξης τρέχοντος κομματιού. Επιβεβαιώστε την επιλογή σε λειτουργία
ρύθμισης ώρας.
Πατήστε παρατεταμένα - Εισαγάγετε τη λειτουργία ρύθμισης ώρας, Αποθήκευση και έξοδος από τη λειτουργία ρύθμισης χρόνου.
5. Διαπερατό κουμπί κομματιού: FM: Μετάβαση στον προηγούμενο αποθηκευμένο σταθμό Fm . BT / USB / SD: Προηγούμενο κομμάτι.
Ρύθμιση ρολογιού: Προηγούμενο βήμα
6. Κουμπί επόμενου κομματιού: FM: Μετάβαση στον επόμενο αποθηκευμένο σταθμό Fm . BT / USB / SD: Επόμενο κομμάτι. Ρύθμιση
ρολογιού: Επόμενο βήμα
7. Κουμπί On / Off / Volu m e: Μέγιστη αριστερή στροφή Απενεργοποίηση συσκευής. Στρίψτε δεξιά: Ενεργοποιήστε τη συσκευή, αυξήστε
την ένταση. Στρίψτε αριστερά: Μείωση έντασης.
Λειτουργίες συσκευής:
1. Λειτουργία Fm .
Πατήστε σύντομα το κουμπί Λειτουργία (2) έως ότου επιλεγεί η λειτουργία FM.
Για αυτόματη αναζήτηση και κατανομή προγραμμάτων. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Αναπαραγωγή / Παύση (2). Η συσκευή θα
ξεκινήσει τη σάρωση της εμβέλειας FM και θα εκχωρήσει όλα τα εντοπισμένα ραδιοσήματα σε προγράμματα.
Για να επιλέξετε το προηγούμενο πρόγραμμα, πατήστε τα κουμπιά Επόμενο / Προηγούμενο κομμάτι (5,6) για εναλλαγή μεταξύ των
αποθηκευμένων σταθμών.
2. Λειτουργία Bluetooth
Πιέστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας (2) έως ότου επιλεγεί η λειτουργία Bluetooth.
Η συσκευή θα ξεκινήσει σε λειτουργία σύζευξης.
Το εικονίδιο Bluetooth στην οθόνη θα αρχίσει να αναβοσβήνει / αναβοσβήνει.
Βρείτε τη συσκευή "CR 1183" στο τηλέφωνό σας / υπολογιστής / tablet.
Πατήστε ζεύγος.
Μετά από έναν ήχο "DING", η συσκευή αντιστοιχεί πλέον. Το εικονίδιο Bluetooth θα παραμείνει αναμμένο κατά τη σύνδεση που δείχνει
ότι είναι συνδεδεμένο.
Η συσκευή υποστηρίζει Bluetooth V5.0.
3. Λειτουργία AUX:
Συνδέστε την εξωτερική σας συσκευή στο CR 1183 μέσω της θύρας AUX.
Πιέστε σύντομα το κουμπί λειτουργίας (2) έως ότου επιλεγεί η λειτουργία AUX.
Τώρα μπορείτε να παίξετε μουσική από την εξωτερική συσκευή σας.
Όλος ο έλεγχος μπορεί να γίνει από την εξωτερική συσκευή.
Μόνο το επίπεδο έντασης CR 1183 μπορεί να ελεγχθεί από το CR 1183 από το κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης / έντασης (7)
4. Λειτουργία USB
Εισαγάγετε ένα USB Pendrive με μορφή FAT32 στη θύρα USB (4) στο πίσω μέρος της συσκευής.
Η συσκευή θα πρέπει να ανιχνεύσει το νεοσύστατο USB Pendrive και να ξεκινήσει την αναπαραγωγή του πρώτου κομματιού στη
συσκευή.
Λάβετε υπόψη ότι το CR 1183 υποστηρίζει μόνο αρχεία μορφής Mp3 / Wav.
5. Λειτουργία κάρτας SD.
Εισαγάγετε μια κάρτα SD μορφοποιημένη σε μορφή FAT32 στη θύρα SD (5) στο πίσω μέρος της συσκευής.
Η συσκευή θα πρέπει να εντοπίσει την κάρτα SD που εισήχθη πρόσφατα και να αρχίσει να παίζει το πρώτο κομμάτι στη συσκευή.
Λάβετε υπόψη ότι το CR 1183 υποστηρίζει αρχεία μορφής Mp3 / Wav ..
6. Αλλαγή θύρας.
Στην οθόνη πάνω δεξιά γωνία, εμφανίζεται μια ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας.
Όταν είναι γεμάτη, δείχνει την κατάσταση της μπαταρίας ότι δεν αναβοσβήνει
Όταν είναι χαμηλή. Επίσης, η συσκευή θα σηματοδοτήσει το σήμα "Battery Low". Και το σύμβολο της μπαταρίας θα αρχίσει να
αναβοσβήνει.
Για να φορτίσετε τη συσκευή, τοποθετήστε ένα καλώδιο micro USB στη θύρα φόρτισης (10) που είναι συνδεδεμένη σε μια πηγή
τροφοδοσίας 5V 1A για να ξεκινήσει η φόρτιση της συσκευής.
7. Ένδειξη φόρτισης / ζεύξης
Η συσκευή έχει 2 χρώματα εικονιδίων στην ένδειξη
Το μπλε φως που αναβοσβήνει δείχνει ότι η συσκευή αντιστοιχεί
Το μπλε φως είναι σταθερό και αναμμένο. Η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε άλλη συσκευή μέσω Bluetooth.
31
Υποστήριξη αρχείων: Mp3, Wav
Μπαταρία: 2600 mAh
Τύπος μπαταρίας: Λιθίου.
Δυνατό ηχείο: 2x8W
Μέγιστη ισχύς: 32W
Κόκκινο σταθερό φως. Η συσκευή φορτίζει.
Αντιμετώπιση προβλημάτων:
Πρόβλημα: Η συσκευή δεν συνδέεται μέσω Bluetooth, η συσκευή δεν εμφανίζεται στη λίστα.
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι το CR 1183 είναι ρυθμισμένο σε λειτουργία Bluetooth και δεν είναι συνδεδεμένο σε άλλη συσκευή. Ελέγξτε το πίσω
μέρος του CR 1183 εάν η ενδεικτική λυχνία (7) αναβοσβήνει ή είναι σταθερή σε μπλε χρώμα. Εάν είναι σταθερό. Η συσκευή είναι
συνδεδεμένη σε άλλη συσκευή. Εάν αναβοσβήνει και πραγματοποιείται αναζήτηση, ελέγξτε εάν το τηλέφωνο / ο υπολογιστής / η συσκευή
σας είναι συμβατή με την έκδοση 5.0 του Bluetooth.
Πρόβλημα: Η συσκευή δεν ξεκινά σε λειτουργία USB / SD.
Λύση: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή USB λειτουργεί σε άλλη συσκευή ανάγνωσης USB. Εάν ναι, ελέγξτε αν η μορφή του αρχείου έχει
οριστεί σε FAT 32. Εάν όχι, τότε διαμορφώστε ξανά τη συσκευή USB / SD σε μορφή FAT32. Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μην διαβάζει,
ελέγξτε εάν τα αρχεία στο USB / SD είναι σε μορφή Mp3.
Τεχνικές προδιαγραφές:
Ισχύς εξόδου: RMS 16W
Ισχύς εισόδου: DC 5V 1A
Έκδοση Bluetooth: 5.0.
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης
απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η
φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα
οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε
να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να
πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
(MK) Mакедонски
УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОС ВАНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ЗА
УПОТРЕБА, Ве молиме ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАНИЕ И ЧУВАЈТЕ ЗА ИДНИНА
РЕФЕРЕНЦИЈА
Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели.
1. Пред да го користите производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш во
согласност со следниве упатства. Производителот не е одговорен за било каква штета
поради каква било злоупотреба.
2.Производот треба да се користи само во затворени простории. Не користете го
производот за какви било цели што не се компатибилни со неговата примена.
3.Влежениот напон е 5V 0,6A. Од безбедносни причини не е соодветно да се поврзат
повеќе уреди на еден штекер.
4. Ве молиме бидете претпазливи кога користите околу деца. Не дозволувајте децата
да си играат со производот. Не дозволувајте децата или луѓето што не го знаат уредот
да го користат без надзор.
5. ПРЕДУПРЕДУВАЕ: Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со
намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица без искуство или
познавање на уредот, само под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или
ако им било укажано на безбедно користење на уредот и се свесни за опасностите
поврзани со неговото работење. Децата не треба да играат со уредот. Чистењето и
одржувањето на уредот не треба да го вршат деца, освен ако не се над 8 години и
овие активности се вршат под надзор.
6.Никогаш не ставајте го кабелот за напојување, приклучокот или целиот уред во вода.
32
Никогаш не изложувајте го производот во атмосферски услови, како што е директна
сончева светлина или дожд, итн.. Никогаш не користете го производот во влажни
услови.
7. Никогаш не користете го производот со оштетен кабел за напојување или ако е
испуштен или оштетен на кој било друг начин или ако не работи правилно. Не
обидувајте се сами да го поправите оштетениот производ бидејќи може да доведе до
електричен удар. Секогаш свртете го оштетениот уред на локација за професионална
услуга за да го поправите. Сите поправки можат да ги вршат само овластени
професионалци за услуги. Поправката што е извршена неправилно може да
предизвика опасни ситуации за корисникот.
8. Никогаш не го ставајте производот на или блиску до топлите или топлите површини
или кујнските уреди како електричната печка или горилникот на гас.
9. Никогаш не користете го производот близу до согорливи производи.
10.Не дозволувајте кабелот да виси над работ на бројачот или да допирајте топли
површини.
11. Никогаш не оставајте го производот поврзан со изворот на напојување без надзор.
Дури и кога употребата е прекината за кратко време, исклучете ја од мрежата,
исклучете ја струјата.
12. Со цел да се обезбеди дополнителна заштита, се препорачува да се инсталира
уред за струја на остатоци (RCD) во колото за напојување, со рејтинг на преостаната
струја не повеќе од 30 mA. Контактирајте професионален електричар во ова прашање.
13. Избегнете влажнење на уредот.
14. Уредот може да се избрише само со сува крпа. Не користете вода или течности за
чистење.
15. Уредот треба да се чува во сува просторија.
Опис на уредот:
1. Копче за прилагодување / BT 2. Копче за режим 3. Копче за игра / Пауза
4. Екран 5. копче за претходна трака 6. копче за следна песна 7. копче за вклучување / исклучување
/ јачина на звук 8. влезна порта за USB 9. влезна порта за SD картичка
10 Микро USB порта за полнење 11.AUX влез 12. Индикатор за полнење /
индикатор за спарување
Функции на копче.
1. Копче за подесување / BT - Притиснете: сменете во режимот Bluetooth. Свртете десно / лево - Прилагодете ја фреквенцијата во
режимот FM нагоре и надолу.
2. Копче за режим - Кратко притискање: Промена помеѓу режимот FM / Bluetooth / USB / SD / часовник.
3. Копче за репродукција / пауза:
кратко притискање- FM: Исклучување на звук, Bluetooth / USB / SD - Пауза за започнување на тековната песна. Потврдете го
изборот во режимот за поставување време.
Долго притискање - Внесете режим за поставување време, режим за зачувување и излез за поставување време
5. Копче за песна за песна: FM: Префрлете се на претходната зачувана Fm станица. BT / USB / SD: Претходна песна.
Поставување часовник: Претходен чекор
6. Следно копче за песна: FM: Префрлете се на следната зачувана станица Fm . BT / USB / SD: Следна песна. Поставување
часовник: Следен чекор
7. вклучување / исклучување / Volu m e копчето: Максимална вртење в лево Вклучете го уредот. Свртете десно: Вклучете го
уредот, зголемете ја јачината на звукот. Свртете лево: Намалете ја јачината на звукот.
Функции на уредот:
1. Режим Fm .
Копче за кратко притискање (2) додека не се избере режимот FM.
За автоматско пребарување и распределба на програмата. Долго Притиснете го копчето Репродукција / Пауза (2). Уредот ќе
започне да го скенира опсегот FM и да ги доделува сите пронајдени радио сигнали на програмите.
За да ја изберете претходно доделената програма, притиснете ги копчињата Следна / претходна песна (5,6) за да се префрлите
помеѓу зачуваните станици.
2. режим на Bluetooth
Копче за кратко притискање (2) додека не се избере режимот Bluetooth.
33
Уредот ќе започне во режим на спарување.
Иконата Bluetooth на екранот ќе започне да трепка / трепка.
Пронајдете го уредот „CR 1183“ на вашиот телефон / компјутер / таблет.
Притиснете пар.
По звукот „DING“, уредот сега е спарен. Иконата Bluetooth ќе остане осветлена за време на врската што покажува дека е поврзана.
Уредот поддржува Bluetooth V5.0.
3. AUX режим:
Поврзете го вашиот надворешен уред со CR 1183 преку приклучокот AUX.
Краток притисок на копчето Режим (2) додека не се избере режимот AUX.
Сега можете да репродуцирате музика од вашиот надворешен уред.
Целата контрола може да се изврши од надворешниот уред.
Само копчето за јачина на звук CR 1183 може да се контролира од CR 1183 од копчето за вклучување / исклучување / волумен (7)
4. УСБ-режим
Вметнете USB Pendrive форматиран во формат FAT32 во USB-портата (4) на задниот дел од уредот.
Уредот треба да го детектира ново вметнатиот USB Pendrive и да започне со репродукција на првата песна на уредот.
Имајте предвид дека CR 1183 поддржува само датотеки со формат Mp3 / Wav.
5. Режим на SD-картичка.
Вметнете SD-картичка форматирана во формат FAT32 во SD-портата (5) на задниот дел од уредот.
Уредот треба да ја открие ново вметнатата СД-картичка и да започне со репродукција на првата песна на уредот.
Забележете дека CR 1183 поддржува датотеки со формат MP3 / Wav ..
6. Менување на пристаништето.
На десниот горен агол се прикажува индикаторот за состојба на полнење на батеријата.
Кога е целосна, се прикажува состојбата на батеријата како сè уште не трепка
Кога е ниско. Исто така, уредот ќе го сигнализира сигналот „Батеријата е слаба“. И симболот на батеријата ќе почне да трепка.
За полнење на уредот, вметнете микро USB кабел во портата за полнење (10) поврзан со 5V 1A извор на напојување за да
започнете со полнење на уредот.
7. Индикатор за полнење / спарување
Уредот има 2 бои на икони на индикаторот
Трепка синото светло покажува дека уредот се спарува
Сината светлина е стабилна и осветлена. Уредот е поврзан со друг уред преку Bluetooth.
Црвено стабилно светло. Уредот се полни.
Смена на проблеми:
Проблем: Уредот не се поврзува преку Bluetooth, уредот не се прикажува на списокот.
Решение: Проверете дали CR 1183 е поставен на режимот Bluetooth и не е поврзан со друг уред. Проверете го задниот дел на CR
1183 ако индикаторското светло (7) трепка или е стабилно во сина боја. Ако е стабилно. Уредот е поврзан со друг уред. Ако
трепкам и пребарувам, проверете дали вашиот телефон / компјутер / уред е компатибилен со Bluetooth верзијата 5.0.
Проблем: Уредот не започнува во режим USB / SD.
Решение: Проверете дали УСБ-уредот работи на друг USB читач. Ако да, тогаш проверете дали форматот на датотеката е
поставен на FAT 32. Ако не, тогаш повторно форматирајте го USB / SD уредот во формат FAT32. Ако уредот сè уште не чита,
проверете дали датотеките на USB / SD се во формат Mp3.
Техничка спецификација:
Излезна моќност: RMS 16W
Влезна моќност: DC 5V 1A
Верзија за Bluetooth: 5.0.
Поддршка за датотеки: MP3, Wav
Батерија: 2600 mAh
Тип на батерија: Литиум.
Гласен звучник: 2x8W
Максимална моќност: 32W
Се грижиме за природната средина. Картонските паковки молиме да се наменат за рециклирање. Полиетиленовите
кеси (PE) да се фрлат во контењер за пластика. Искористениот уред треба да се предаде во соодветниот складирачки
пункт, бидејќи небезбедните состојки кои се наоѓаат во уредот можат да бидат загрозување за средината. Електричниот
уред треба да се предаде на начин кој ќе оневозможи негова повторна употреба и искористување. Доколку во уредот
има батерии, треба да се извадат и посебно да се предадат во складирачкиот пункт.
34
(CZ) ČESKY
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE SI A Uchovávejte BUDOUCÍ REFERENCE
Záruční podmínky jsou odlišné, pokud je zařízení používáno pro komerční účely.
1. Před použitím produktu si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny.
Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.
2. Výrobek se smí používat pouze uvnitř. Nepoužívejte produkt pro žádný účel, který není
kompatibilní s jeho aplikací.
3.Použitelné napětí je 5V 0,6A. Z bezpečnostních důvodů není vhodné připojovat více
zařízení do jedné zásuvky.
4.Při používání u dětí buďte opatrní. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nedovolte dětem
nebo osobám, které neznají zařízení, aby jej používaly bez dohledu.
5. VAROVÁNÍ: Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají zkušenost nebo znalosti
o zařízení, pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo pokud byli
poučeni o bezpečném používání zařízení a jsou si vědomi nebezpečí spojeného s jeho
provozem. Děti by se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět
děti, pokud nejsou starší než 8 let a tyto činnosti jsou prováděny pod dohledem.
6. Napájecí kabel, zástrčku ani celé zařízení nikdy nevkládejte do vody. Výrobek nikdy
nevystavujte povětrnostním vlivům, jako je přímé sluneční světlo nebo déšť atd. Nikdy jej
nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
7. Nikdy nepoužívejte produkt s poškozeným napájecím kabelem, pokud byl upuštěn nebo
poškozen jiným způsobem nebo pokud nefunguje správně. Nepokoušejte se opravit vadný
produkt sami, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem. Poškozené zařízení vždy
za účelem opravy opravte. Veškeré opravy může provádět pouze autorizovaný servisní
technik. Oprava, která byla provedena nesprávně, může pro uživatele způsobit nebezpečné
situace.
8. Nikdy nedávejte produkt na horké nebo teplé povrchy nebo kuchyňské spotřebiče, jako je
elektrická trouba nebo plynový hořák, ani do jejich blízkosti.
9. Nikdy nepoužívejte produkt v blízkosti hořlavin.
10. Nenechávejte kabel viset přes okraj pultu nebo se dotýkat horkých povrchů.
11. Nikdy nenechávejte produkt připojený ke zdroji napájení bez dozoru. I když je používání
na krátkou dobu přerušeno, vypněte jej ze sítě a odpojte napájení.
12.V zájmu zajištění dodatečné ochrany se doporučuje nainstalovat do výkonového obvodu
zařízení se zbytkovým proudem (RCD), přičemž jmenovitý proud nesmí překročit 30 mA.
Kontaktujte odborníka v této oblasti.
13. Vyvarujte se navlhčení zařízení.
14. Zařízení lze otírat pouze suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu ani čisticí kapaliny.
15. Zařízení by mělo být uloženo v suché místnosti.
Popis zařízení:
1. Ovladač ladění / BT 2. Tlačítko režimu 3. Tlačítko Přehrát / Pozastavit
4. Displej 5. Tlačítko předchozí stopy 6. Tlačítko další stopy
7. Ovladač zapnutí / vypnutí / hlasitosti 8. Vstupní port USB 9. Vstupní port SD karty
10 . Nabíjecí port Micro USB 11. Vstup AUX 12. Indikátor nabíjení / indikátor párování
Funkce tlačítek.
1. Ovladač ladění / BT - Stiskněte: přepněte do režimu Bluetooth. Otáčejte doprava / doleva - nalaďte frekvenci v režimu FM nahoru a dolů.
2. Tlačítko režimu - Krátké stisknutí: Přepínání mezi režimem FM / Bluetooth / USB / SD / Hodiny.
3. Tlačítko Přehrát / Pozastavit:
krátké stisknutí - FM: Ztlumit, Bluetooth / USB / SD - Pozastavit spuštění aktuální skladby. Potvrďte výběr v režimu nastavení času.
Dlouhé stisknutí - Vstup do režimu nastavení času, uložení a ukončení režimu nastavení času.
35
5. Pervious track button: FM: Switch to previous stored Fm station. BT / USB / SD: Předchozí skladba. Nastavení hodin: Předchozí krok
6. Tlačítko Další stopa: FM: Přepne na další uloženou Fm stanici. BT / USB / SD: Další skladba. Nastavení hodin: Další krok
7. On / Off / volů m e knoflík: Maximální otáčky doleva Turn off zařízení. Odbočit doprava: Zapněte zařízení, zvyšte hlasitost. Odbočte
doleva: Snižte hlasitost.
Funkce zařízení:
1. Režim Fm .
Krátce stiskněte tlačítko Mode (2), dokud není vybrán režim FM.
Pro automatické vyhledávání a přidělování programů. Dlouhé Stiskněte tlačítko Přehrát / Pauza (2). Zařízení začne skenovat rozsah FM a
přiřadit všechny nalezené rádiové signály k programům.
Chcete-li vybrat dříve přiřazený program, stiskněte tlačítka Další / Předchozí stopa (5,6) pro přepínání mezi uloženými stanicemi.
2. Režim Bluetooth
Krátce stiskněte tlačítko Mode (2), dokud nezvolíte režim Bluetooth.
Zařízení se spustí v režimu párování.
Ikona Bluetooth na displeji začne blikat / blikat.
Vyhledejte zařízení „CR 1183“ ve svém telefonu / počítači / tabletu.
Stiskněte pár.
Po zvuku „DING“ je zařízení spárováno. Ikona Bluetooth zůstane svítit během připojení, což ukazuje, že je připojeno.
Zařízení podporuje Bluetooth V5.0.
3. Režim AUX:
Připojte své externí zařízení k CR 1183 pomocí portu AUX.
Krátce stiskněte tlačítko režimu (2), dokud není vybrán režim AUX.
Nyní můžete přehrávat hudbu z externího zařízení.
Veškeré ovládání lze provádět z externího zařízení.
Pouze úroveň hlasitosti CR 1183 lze ovládat z CR 1183 pomocí ovladače On / Off / volume (7)
4. Režim USB
Vložte USB Pendrive formátovaný do formátu FAT32 do USB portu (4) na zadní straně zařízení.
Zařízení by mělo detekovat nově vložený USB Pendrive a začít hrát první stopu na zařízení.
Vezměte prosím na vědomí, že CR 1183 podporuje pouze soubory ve formátu MP3 / Wav.
5. Režim SD karty.
Vložte kartu SD naformátovanou na formát FAT32 do portu SD (5) na zadní straně zařízení.
Zařízení by mělo detekovat nově vloženou SD kartu a začít hrát první stopu na zařízení.
Vezměte prosím na vědomí, že CR 1183 podporuje soubory ve formátu MP3 / Wav ..
6. Změna portu.
V pravém horním rohu displeje se zobrazuje indikátor stavu nabití baterie.
Když je plná, ukazuje, že stav baterie stále nebliká
Když je nízká. Zařízení také bude signalizovat signál „Nízký stav baterie“. A symbol baterie začne blikat.
Chcete-li zařízení nabít, vložte kabel micro USB do nabíjecího portu (10) připojeného ke zdroji napájení 5 V 1A a začněte nabíjet zařízení.
7. Indikátor nabíjení / párování
Zařízení má na indikátoru 2 barvy ikon
Blikající modré světlo ukazuje, že se zařízení spáruje
Modré světlo je stabilní a svítí. Zařízení je připojeno k jinému zařízení přes Bluetooth.
Červené stabilní světlo. Zařízení se nabíjí.
Odstraňování problémů:
Problém: Zařízení se nepřipojuje přes Bluetooth, zařízení se v seznamu nezobrazuje.
Řešení: Ujistěte se, že je CR 1183 nastaven na režim Bluetooth a není připojen k jinému zařízení. Pokud zadní kontrolka (7) bliká nebo je
modrá barva, zkontrolujte zadní stranu CR 1183. Pokud je stabilní. Zařízení je připojeno k jinému zařízení. Pokud blikám a hledám,
zkontrolujte prosím, zda je váš telefon / počítač / zařízení kompatibilní s Bluetooth verze 5.0.
Problém: Zařízení se nespouští v režimu USB / SD.
Řešení: Zkontrolujte, zda zařízení USB pracuje na jiné čtečce USB. Pokud ano, zkontrolujte prosím, zda je formát souboru nastaven na
FAT 32. Pokud ne, znovu naformátujte zařízení USB / SD na formát FAT32. Pokud zařízení stále nečte, zkontrolujte, zda jsou soubory na
USB / SD ve formátu MP3.
Technické specifikace:
Výstupní výkon: RMS 16W
Vstupní výkon: DC 5V 1A
Verze Bluetooth: 5.0.
Podpora souborů: MP3, Wav
Baterie: 2600 mAh
Typ baterie: lithiová.
Hlasitý reproduktor: 2x8W
Maximální výkon: 32 W.
36
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
(RU) РУССКИЙ(RU) РУССКИЙ
УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ
Условия гарантии иные, если устройство используется в коммерческих целях.
1. Перед использованием продукта внимательно прочтите и всегда соблюдайте
следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате неправильного использования.
2. Изделие можно использовать только в помещении. Не используйте продукт в каких-
либо целях, несовместимых с его применением.
3. применимое напряжение 5 В 0,6 А. По соображениям безопасности не
рекомендуется подключать несколько устройств к одной розетке.
4. будьте осторожны при использовании с детьми. Не позволяйте детям играть с
изделием. Не позволяйте детям или людям, не знакомым с устройством, использовать
его без присмотра.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также
лица без опыта или знаний устройства только под наблюдением лица, ответственного
за их безопасность, или если они были проинструктированы о безопасном
использовании устройства и осведомлены об опасностях, связанных с его
использованием. Дети не должны играть с устройством. Дети не должны чистить и
обслуживать устройство, если им не исполнилось 8 лет и эти действия не
выполняются под присмотром взрослых.
6. Никогда не опускайте шнур питания, вилку или все устройство в воду. Никогда не
подвергайте продукт воздействию атмосферных условий, таких как прямой солнечный
свет, дождь и т. Д. Никогда не используйте продукт во влажных условиях.
7. Никогда не используйте продукт с поврежденным шнуром питания, если он упал,
был поврежден иным образом, или если он не работает должным образом. Не
пытайтесь самостоятельно отремонтировать неисправный продукт, поскольку это
может привести к поражению электрическим током. Всегда отправляйте поврежденное
устройство в специализированный сервисный центр для его ремонта. Ремонт может
быть выполнен только авторизованными специалистами сервисной службы.
Неправильно выполненный ремонт может создать опасные ситуации для
пользователя.
8. Никогда не кладите изделие на горячие или теплые поверхности или кухонные
приборы, такие как электрическая духовка или газовая горелка, или рядом с ними.
9. Никогда не используйте продукт рядом с горючими веществами.
10. Не допускайте свисания шнура с края прилавка или прикосновения к горячим
поверхностям.
11. Никогда не оставляйте изделие подключенным к источнику питания без присмотра.
Даже если использование прерывается на короткое время, отключите его от сети,
отключите питание.
12. Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в цепи
питания устройство остаточного тока (УЗО) с номинальным остаточным током не
более 30 мА. По этому поводу обратитесь к профессиональному электрику.
13. Избегайте намокания устройства.
37
14. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или
чистящие жидкости.
15. Устройство следует хранить в сухом помещении.
Описание устройства:
1. Ручка настройки / BT 2. Кнопка режима 3. Кнопка воспроизведения / паузы
4. Дисплей 5. Кнопка предыдущей дорожки 6. Кнопка следующей дорожки 7. Ручка включения / выключения / громкости
8. Входной порт USB 9. Входной порт SD-карты 10 Порт зарядки Micro USB
11. Вход AUX 12. Индикатор зарядки / индикатор сопряжения.
Функции кнопок.
1. Ручка настройки / BT - Нажмите: переход в режим Bluetooth. Поверните вправо / влево - настройте частоту в режиме FM вверх и
вниз.
2. Кнопка режима - короткое нажатие: переключение между режимами FM / Bluetooth / USB / SD / Clock.
3. Кнопка воспроизведения / паузы:
короткое нажатие - FM: отключение звука, Bluetooth / USB / SD - приостановка начала текущего трека. Подтвердите выбор в
режиме установки времени.
Длительное нажатие - вход в режим настройки времени, сохранение и выход из режима настройки времени.
5. проницаемой кнопки трека: FM: Переход на предыдущую хранящийся Fm станцию. BT / USB / SD: Предыдущая дорожка.
Установка часов: предыдущий шаг
6. Кнопка следующего трека: FM: переключение на следующую сохраненную FM- станцию. BT / USB / SD: следующий трек.
Установка часов: следующий шаг
7. On / Off / VOLU м Ручка е: Максимальная левоповоротное Turn запорное устройство. Поверните направо: включите устройство,
увеличьте громкость. Поверните налево: уменьшение громкости.
Функции устройства:
1. Режим FM .
Кратковременно нажмите кнопку Mode (2), пока не будет выбран режим FM.
Для автоматического поиска и размещения программ. Нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения / паузы (2). Устройство
начнет сканирование диапазона FM и присвоение программам всех найденных радиосигналов.
Чтобы выбрать ранее назначенную программу, нажимайте кнопки «Следующая / Предыдущая дорожка» (5,6) для переключения
между сохраненными станциями.
2. Режим Bluetooth
Кратковременно нажмите кнопку режима (2), пока не будет выбран режим Bluetooth.
Устройство запустится в режиме сопряжения.
Значок Bluetooth на дисплее начнет мигать / мигать.
Найдите устройство «CR 1183» на своем телефоне / компьютере / планшете.
Нажмите пару.
После звукового сигнала «ДИНГ» устройство подключено. Значок Bluetooth будет гореть во время подключения, показывая, что он
подключен.
Устройство поддерживает Bluetooth V5.0.
3. Режим AUX:
Подключите внешнее устройство к CR 1183 через порт AUX.
Кратковременно нажмите кнопку режима (2), пока не будет выбран режим AUX.
Теперь вы можете воспроизводить музыку с внешнего устройства.
Все управление может осуществляться с внешнего устройства.
С CR 1183 можно управлять только уровнем громкости CR 1183 с помощью ручки On / Off / Volume (7).
4. Режим USB
Вставьте USB- накопитель, отформатированный в формате FAT32, в USB-порт (4) на задней панели устройства.
Устройство должно обнаружить недавно вставленный USB- накопитель и начать воспроизведение первой дорожки на устройстве.
Обратите внимание, что CR 1183 поддерживает только файлы формата Mp3 / Wav.
5. Режим SD-карты.
Вставьте SD-карту, отформатированную в формате FAT32, в порт SD (5) на задней панели устройства.
Устройство должно обнаружить недавно вставленную SD-карту и начать воспроизведение первой дорожки на устройстве.
Обратите внимание, что CR 1183 поддерживает файлы формата Mp3 / Wav.
6. Смена порта.
В правом верхнем углу дисплея отображается индикатор состояния заряда аккумулятора.
Когда он полон, он показывает, что состояние батареи все еще не мигает
Когда низкий. Также устройство выдаст сигнал «Батарея разряжена». И символ батареи начнет мигать.
Чтобы зарядить устройство, вставьте кабель micro USB в порт зарядки (10), подключенный к источнику питания 5 В, 1 А, чтобы
начать зарядку устройства.
7. Индикатор зарядки / сопряжения.
Устройство имеет 2 цвета значков на индикаторе
38
Мигающий синий свет означает, что устройство сопрягается
Синий свет устойчив и горит. Устройство подключено к другому устройству через Bluetooth.
Красный стабильный свет. Устройство заряжается.
Исправление проблем:
Проблема: устройство не подключается через Bluetooth, устройство не отображается в списке.
Решение: убедитесь, что CR 1183 находится в режиме Bluetooth и не подключен к другому устройству. Пожалуйста, проверьте
заднюю часть CR 1183, если индикатор (7) мигает или горит синим цветом. Если стабильно. Устройство подключено к другому
устройству. Если я мигаю и ищу, проверьте, совместим ли ваш телефон / компьютер / устройство с Bluetooth версии 5.0.
Проблема: устройство не запускается в режиме USB / SD.
Решение: убедитесь, что устройство USB работает с другим устройством чтения USB. Если да, то проверьте, установлен ли
формат файла FAT 32. Если нет, переформатируйте устройство USB / SD в формат FAT32. Если устройство по-прежнему не
читает, проверьте, находятся ли файлы на USB / SD в формате Mp3.
Техническая спецификация:
Выходная мощность: RMS 16 Вт
Входная мощность: 5 В постоянного тока, 1 А
Версия Bluetooth: 5.0.
Поддержка файлов: Mp3, Wav
Аккумулятор: 2600 мАч
Тип батареи: литиевая.
Громкоговоритель: 2x8 Вт
Максимальная мощность: 32 Вт
Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в
резервуар для пластмассы. Изношенное устройство надо передать в соответствующую точку хранения, так как находящиесяв
устройствеопасные составляющие могут являться угрозой для окружающей среды. Электрическое устройство надо передать таким
образом, чтобы ограничить его повторное употребление и использование. Если в устройстве находятся батареи, их надо вытянуть и
передать в точку хранения отдельно. Устройство не выкидать в резервуар для коммунальных отходов!
(RU) РУССКИЙ(NL) NEDERLANDS
VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK,
LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
REFERENTIE
De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt
gebruikt.
1.Voordat u het product gebruikt, dient u deze zorgvuldig te lezen en altijd de volgende
instructies te volgen. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade als gevolg van
misbruik.
2. Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt. Gebruik het product niet voor enig
doel dat niet compatibel is met de toepassing.
3. de toepasselijke spanning is 5 V 0,6 A. Om veiligheidsredenen is het niet gepast om
meerdere apparaten op één stopcontact aan te sluiten.
4. Wees voorzichtig bij gebruik in de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het product
spelen. Laat kinderen of mensen die het apparaat niet kennen, het niet zonder toezicht
gebruiken.
5 WAARSCHUWING: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of personen
zonder ervaring of kennis van het apparaat, alleen onder toezicht van een persoon die
39
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zich bewust zijn van de gevaren die aan de bediening ervan zijn
verbonden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het
apparaat mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
deze activiteiten onder toezicht worden uitgevoerd.
6. Leg nooit de stroomkabel, de stekker of het hele apparaat in het water. Stel het product
nooit bloot aan atmosferische omstandigheden zoals direct zonlicht of regen, enz. Gebruik
het product nooit in vochtige omstandigheden.
7. Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of op een
andere manier is beschadigd of als het niet correct werkt. Probeer het defecte product niet
zelf te repareren, omdat dit tot elektrische schokken kan leiden. Breng het beschadigde
apparaat altijd naar een professionele servicelocatie om het te laten repareren. Alle
reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde serviceprofessionals. De
onjuist uitgevoerde reparatie kan voor de gebruiker gevaarlijke situaties opleveren.
8. Plaats het product nooit op of in de buurt van hete of warme oppervlakken of
keukenapparatuur zoals de elektrische oven of gasbrander.
9. Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen.
10.Laat het snoer niet over de rand van het aanrecht hangen of in aanraking komen met
hete oppervlakken.
11. Laat het product nooit zonder toezicht aangesloten op de stroombron. Schakel het
apparaat uit, zelfs als het gebruik voor korte tijd wordt onderbroken, en haal de stekker uit
het stopcontact.
12.Om extra bescherming te bieden, wordt aanbevolen om een reststroomapparaat (RCD) in
het stroomcircuit te installeren, met een reststroom van niet meer dan 30 mA. Neem hiervoor
contact op met een professionele elektricien.
13. Voorkom dat het apparaat nat wordt.
14. Het apparaat mag alleen met een droge doek worden schoongeveegd. Gebruik geen
water of schoonmaakmiddelen.
15. Het apparaat moet in een droge ruimte worden bewaard.
Apparaat beschrijving:
1. Afstemknop / BT 2. Modusknop 3. Afspeel- / pauzeknop
4. Display 5. vorige tra ck-knop 6. volgende track-knop
7. Aan / uit- / volumeknop 8. USB-ingang 9. SD-kaart-ingang
10 Micro USB-oplaadpoort 11.AUX-ingang 12. Oplaadindicator /
koppelingsindicator
Knopfuncties.
1. Afstemknop / BT - Indrukken: overschakelen naar Bluetooth-modus. Draai naar rechts / links - Stem de frequentie in FM-modus omhoog
en omlaag.
2. Modusknop - Kort indrukken: wisselen tussen FM / Bluetooth / USB / SD / Klokmodus.
3. Play / Pause-knop:
kort indrukken - FM: Mute, Bluetooth / USB / SD - Pauzeer start huidige track. Bevestig de selectie in de tijdinstellingsmodus.
Lang indrukken - Tijdinstellingsmodus openen, opslaan en tijdinstellingsmodus verlaten.
5. Doorlopende trackknop : FM: Overschakelen naar de vorige opgeslagen Fm- zender. BT / USB / SD: vorige track. Klokinstelling: vorige
stap
6. Volgende track-knop: FM: Overschakelen naar het volgende opgeslagen Fm- station. BT / USB / SD: volgende track. Klokinstelling:
volgende stap
7. On / Off / Volu m e knop: Maximum linksaf Turn off apparaat. Rechts draaien: apparaat inschakelen, volume verhogen. Links draaien:
volume verlagen.
Apparaatfuncties:
1. Fm- modus.
Druk kort op de modusknop (2) tot de FM-modus is geselecteerd.
Voor automatisch zoeken en toewijzen van programma's. Druk lang op de afspeel- / pauzeknop (2). Het apparaat begint het FM-bereik te
scannen en wijst alle gevonden radiosignalen toe aan programma's.
40
Om het eerder toegewezen programma te kiezen, drukt u op de knoppen Volgende / Vorige track (5,6) om tussen de opgeslagen stations
te schakelen.
2. Bluetooth-modus
Druk kort op de modusknop (2) totdat de Bluetooth-modus is geselecteerd.
Het apparaat start in de koppelingsmodus.
Het Bluetooth-pictogram op het display begint te knipperen / knipperen.
Zoek het apparaat „CR 1183” op uw telefoon / computer / tablet.
Druk op paar.
Na een "DING" -geluid is het apparaat nu gekoppeld. Het Bluetooth-pictogram blijft verlicht tijdens de verbinding om aan te geven dat er
verbinding is.
Het apparaat ondersteunt Bluetooth V5.0.
3. AUX-modus:
Sluit uw externe apparaat aan op de CR 1183 via de AUX-poort.
Druk kort op de modusknop (2) totdat de AUX-modus is geselecteerd.
Nu kunt u muziek afspelen vanaf uw externe apparaat.
Alle controle kan worden gedaan vanaf het externe apparaat.
Alleen het volumeniveau van de CR 1183 kan vanaf CR 1183 worden geregeld met de aan / uit- / volumeknop (7)
4. USB-modus
Steek een USB- pendrive die in FAT32-indeling is geformatteerd in de USB-poort (4) aan de achterkant van het apparaat.
Het apparaat zou de nieuw geplaatste USB- pendrive moeten detecteren en de eerste track op het apparaat moeten afspelen.
Houd er rekening mee dat de CR 1183 alleen bestanden in de indeling mp3 / wav ondersteunt.
5. SD-kaartmodus.
Plaats een SD-kaart die is geformatteerd in FAT32-indeling in de SD-poort (5) aan de achterkant van het apparaat.
Het apparaat moet de nieuw geplaatste SD-kaart detecteren en de eerste track op het apparaat afspelen.
Houd er rekening mee dat de CR 1183 bestanden in de indeling mp3 / wav ondersteunt.
6. Veranderende poort.
Op de displays rechtsboven wordt een indicator van de laadtoestand van de batterij weergegeven.
Als het vol is, geeft het aan dat de batterijstatus nog steeds niet knippert
Wanneer low. Ook zal het apparaat het signaal "Batterij bijna leeg" signaleren. En het batterijsymbool begint te knipperen.
Om het apparaat op te laden, steekt u een micro-USB-kabel in de oplaadpoort (10) die is aangesloten op een 5V 1A-voedingsbron om het
opladen van het apparaat te starten.
7. Oplaad- / koppelingsindicator
Het apparaat heeft 2 pictogramkleuren bij de indicator
Blauw knipperend lampje geeft aan dat het apparaat aan het koppelen is
Blauw licht is stabiel en brandt. Het apparaat is via Bluetooth verbonden met een ander apparaat.
Rood stabiel licht. Het apparaat wordt opgeladen.
Probleemoplossen:
Probleem: het apparaat maakt geen verbinding via Bluetooth, het apparaat wordt niet weergegeven in de lijst.
Oplossing: zorg ervoor dat de CR 1183 in de Bluetooth-modus staat en niet is verbonden met een ander apparaat. Controleer de
achterkant van de CR 1183 als het indicatielampje (7) knippert of stabiel blauw is. Als het stabiel is. Het apparaat is verbonden met een
ander apparaat. Als ik knippert en zoek, controleer dan of uw telefoon / computer / apparaat compatibel is met Bluetooth versie 5.0.
Probleem: het apparaat start niet in USB / SD-modus.
Oplossing: zorg ervoor dat het USB-apparaat op een andere USB-lezer werkt. Zo ja, controleer dan of het bestandsformaat is ingesteld op
FAT 32. Zo niet, formatteer het USB / SD-apparaat dan opnieuw naar FAT32-formaat. Als het apparaat nog steeds niet leest, controleer dan
of de bestanden op de USB / SD de mp3-indeling hebben.
Technische specificatie:
Uitgangsvermogen: RMS 16W
Ingangsvermogen: DC 5V 1A
Bluetooth-versie: 5.0.
Bestandsondersteuning: Mp3, Wav
Batterij: 2600 mAh
Batterijtype: lithium.
Luidspreker: 2x8W
Max vermogen: 32W
We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de
container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een
bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen
ziiten, horen die verwijderd te worden en appart af te worden gegeven bij het juiste verzamelpunkt.
41
(SL) SLOVENŠČINA
Funkcije gumba.
1. Gumb za nastavitev / BT - Pritisnite: preklopite v način Bluetooth. Zavrtite desno / levo - nastavite frekvenco v načinu FM navzgor in
navzdol.
2. Gumb za način - kratek pritisk: preklopite med načinom FM / Bluetooth / USB / SD / Clock.
3. Gumb za predvajanje / premor:
kratek pritisk - FM: Izklop zvoka, Bluetooth / USB / SD - Začasno ustavi začetek trenutne skladbe. Potrdite izbiro v načinu nastavitve časa.
VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO,
PREVIDNO PREBERITE IN VZDRŽITE PRIHODNOST
Garancijski pogoji so različni, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo zaradi kakršne koli zlorabe.
2. Izdelek se sme uporabljati samo v zaprtih prostorih. Izdelka ne uporabljajte za namene, ki
niso združljivi z njegovo uporabo.
3.Uporabna napetost je 5V 0,6A. Iz varnostnih razlogov ni primerno priključiti več naprav v
eno vtičnico.
4. Pri uporabi okoli otrok bodite previdni. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne
dovolite otrokom ali ljudem, ki naprave ne poznajo, da jo uporabljajo brez nadzora.
5. OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi
telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o
napravi, samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali če so bili poučeni
o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se
ne smejo igrati z napravo. Čiščenja in vzdrževanja naprave ne smejo izvajati otroci, razen če
so starejši od 8 let in se te dejavnosti izvajajo pod nadzorom.
6. Nikoli ne dajte napajalnega kabla, vtiča ali celotne naprave v vodo. Izdelka nikoli ne
izpostavljajte atmosferskim vplivom, kot so neposredna sončna svetloba ali dež itd. Nikoli ne
uporabljajte izdelka v vlažnih razmerah.
7. Nikoli ne uporabljajte izdelka s poškodovanim napajalnim kablom ali če je padel ali
poškodovan na kakršen koli drug način ali če ne deluje pravilno. Okvarjenega izdelka ne
poskušajte popraviti sami, ker lahko privede do električnega udara. Vedno obrnite
poškodovano napravo na mesto profesionalne službe, da jo popravite. Vsa popravila lahko
opravijo samo pooblaščeni serviserji. Popravilo, ki je bilo opravljeno nepravilno, lahko
povzroči nevarne situacije za uporabnika.
8. Izdelka nikoli ne postavljajte na vroče ali tople površine ali na kuhinjske naprave, kot sta
električna pečica ali plinski štedilnik, ali blizu njega.
9.Ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
10. Ne pustite, da se kabel vrvi čez rob pulta ali se ne dotikajte vročih površin.
11.Nikoli ne puščajte izdelka priključenega na vir napajanja brez nadzora. Tudi ko je uporaba
za kratek čas prekinjena, jo izklopite iz omrežja in izklopite napajanje.
12.Za dodatno zaščito je priporočljivo v električni tokokrog vgraditi ostankovno tokovno
napravo (RCD) z nazivno vrednostjo preostalega toka največ 30 mA. V zvezi s tem se
obrnite na profesionalnega električarja.
13. Izogibajte se vlagi naprave.
14. Napravo lahko obrišete samo s suho krpo. Ne uporabljajte vode ali tekočin za čiščenje.
15. Napravo je treba hraniti v suhi sobi.
Opis naprave:
1. Gumb za nastavitev / BT 2. Gumb za način 3. Gumb za predvajanje / premor
4. Zaslon 5. Gumb za prejšnji posnetek 6. Gumb za naslednji posnetek
7. Gumb za vklop / izklop / glasnost 8. Vhodna vrata USB 9. Vhodna vrata za kartico SD
10 Mikro USB polnilni vhod 11.AUX vhod 12. Indikator polnjenja / Indikator
združevanja
42
Dolg pritisk - Vstopite v način nastavitve časa, Shranite in zapustite način nastavitve časa.
5. Gumb za prejšnjo skladbo: FM: Preklopi na prejšnjo shranjeno postajo Fm . BT / USB / SD: Prejšnji posnetek. Nastavitev ure: prejšnji
korak
6. Gumb za naslednjo skladbo: FM: Preklopite na naslednjo shranjeno Fm postajo. BT / USB / SD: Naslednja skladba. Nastavitev ure:
Naslednji korak
7. vklop / izklop / pros m gumb e: Največja levem ovinku Turn off napravo. Zavijte desno: Vklopite napravo, povečajte glasnost. Zavijte levo:
zmanjšajte glasnost.
Funkcije naprave:
1. Fm način.
Kratek pritisk na gumb Način (2), dokler ni izbran način FM.
Za samodejno iskanje in dodeljevanje programov. Dolgo pritisnite gumb za predvajanje / premor (2). Naprava bo začela skenirati območje
FM in programom dodeliti vse najdene radijske signale.
Če želite izbrati predhodno dodeljeni program, pritisnite gumb Next / Previous track (5,6), da preklopite med shranjenimi postajami.
2. Način Bluetooth
Kratko pritisnite gumb Mode (2), dokler ne izberete načina Bluetooth.
Naprava se zažene v načinu seznanjanja.
Ikona Bluetooth na zaslonu začne utripati / utripati.
V telefonu / računalniku / tabličnem računalniku poiščite napravo „CR 1183“.
Pritisnite par.
Po zvoku „DING“ je naprava zdaj seznanjena. Ikona Bluetooth bo med povezavo ostala svetila, kar kaže, da je povezana.
Naprava podpira Bluetooth V5.0.
3. Način AUX:
Priključite zunanjo napravo na CR 1183 prek vrat AUX.
Kratko pritisnite gumb Mode (2), dokler ne izberete načina AUX.
Zdaj lahko predvajate glasbo iz zunanje naprave.
Ves nadzor je mogoče opraviti z zunanjo napravo.
Z gumbom za vklop / izklop / glasnost (7) lahko iz CR 1183 nadzorujete samo nivo glasnosti CR 1183
4. Način USB
V vrata USB (4) na zadnji strani naprave vstavite USB Pendrive, formatiran v formatu FAT32.
Naprava naj zazna novo vstavljeni USB Pendrive in začne predvajati prvo skladbo na napravi.
Upoštevajte, da CR 1183 podpira samo datoteke formata Mp3 / Wav.
5. Način SD kartice.
V vrata SD (5) na zadnji strani naprave vstavite kartico SD, formatirano v formatu FAT32.
Naprava mora zaznati novo vstavljeno kartico SD in začeti predvajati prvo skladbo na napravi.
Upoštevajte, da CR 1183 podpira datoteke formata Mp3 / Wav.
6. Spreminjanje vrat.
V desnem zgornjem kotu se prikaže indikator stanja napolnjenosti baterije.
Ko je polna, stanje baterije še vedno ne utripa
Ko je nizka. Naprava bo tudi signalizirala signal „Battery Low“. Simbol baterije bo začel utripati.
Za polnjenje naprave v polnilna vrata (10), priključena na vir napajanja 5V 1A, vstavite kabel micro USB, da začnete polniti napravo.
7. Indikator polnjenja / seznanjanja
Naprava ima na indikatorju 2 barvi ikon
Utripa modra lučka kaže, da se naprava seznanja
Modra svetloba je stabilna in sveti. Naprava je prek Bluetootha povezana z drugo napravo.
Rdeča stabilna luč. Naprava se polni.
Odpravljanje težav:
Težava: Naprava se ne poveže prek Bluetooth, naprava ni prikazana na seznamu.
Rešitev: Prepričajte se, da je CR 1183 nastavljen v načinu Bluetooth in ni povezan z drugo napravo. Preverite hrbtno stran CR 1183, če
lučka (7) utripa ali je stabilna v modri barvi. Če je stabilno. Naprava je povezana z drugo napravo. Če utripnem in iščem, preverite, ali je vaš
telefon / računalnik / naprava združljiv z različico Bluetooth 5.0.
Težava: Naprava se ne zažene v načinu USB / SD.
Rešitev: Prepričajte se, da USB naprava deluje na drugem bralniku USB. Če je odgovor pritrdilen, preverite, ali je format datoteke
nastavljen na FAT 32. Če ni, potem ponovno formatirajte USB / SD napravo v format FAT32. Če naprava še vedno ne bere, preverite, ali so
datoteke na USB / SD v formatu Mp3.
Tehnična specifikacija:
Izhodna moč: RMS 16W
Vhodna moč: DC 5V 1A
Različica Bluetooth: 5.0.
Podpora za datoteke: Mp3, Wav
Baterija: 2600 mAh
Vrsta baterije: litij.
Zvočnik: 2x8W
Največja moč: 32W
43
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za
plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko
predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in
izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na mesta skladiščenja.
(HR) HRVATSKI
SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO
PROČITAJTE I ČUVATITE ZA BUDUĆU REFERENTU
Uvjeti jamstva različiti su ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije uporabe proizvoda, pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe.
2. Proizvod se smije koristiti samo u zatvorenom prostoru. Ne koristite proizvod u bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Napon napona je 5V 0,6A. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno spojiti više uređaja na
jednu utičnicu.
4. Budite oprezni kada koristite djecu. Ne dopustite djeci da se igraju s proizvodom. Ne
dopustite djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da ga koriste bez nadzora.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su dobili upute o sigurnoj
upotrebi uređaja i svjesni su opasnosti povezane s njegovim radom. Djeca se ne bi trebala
igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju provoditi djeca, osim ako su starija
od 8 godina i te se aktivnosti izvode pod nadzorom.
6. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili cijeli uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uvjetima, kao što su izravna sunčeva svjetlost ili kiša, itd. Nikada ne
koristite proizvod u vlažnim uvjetima.
7. Nikad ne upotrebljavajte proizvod s oštećenim strujnim kabelom ili ako je ispao ili oštećen
na bilo koji drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni
proizvod jer to može dovesti do strujnog udara. Uvijek okrenite oštećeni uređaj na mjestu
profesionalnog servisa kako biste ga popravili. Sve popravke mogu izvršiti samo ovlašteni
servisni stručnjaci. Popravak koji je izvršen pogrešno može uzrokovati opasne situacije za
korisnika.
8. Nikada ne stavljajte proizvod na ili vruće ili tople površine ili kuhinjske uređaje poput
električne pećnice ili plinskog plamenika.
9. Nikad ne upotrebljavajte proizvod u blizini zapaljivih materijala.
10.Ne dopustite da kabel visi preko ruba šaltera ili dodirujte vruće površine.
11.Nikad ne ostavljajte proizvod spojen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kad je
upotreba nakratko prekinuta, isključite je iz mreže, isključite struju.
12.Za dodatnu zaštitu preporučuje se instaliranje zaostalih strujnih uređaja (RCD) u strujni
krug, s nazivno zaostalom strujom ne većom od 30 mA. O tom pitanju se obratite
profesionalnom električaru.
13. Izbjegavajte navlaženje uređaja.
14. Uređaj se može brisati samo suhom krpom. Ne koristite vodu ili tekućine za čišćenje.
15. Uređaj treba čuvati u suhoj sobi.
Opis uređaja:
1. Tipka za podešavanje / BT 2. Tipka za način rada 3. Tipka za reprodukciju / pauzu
4. Zaslon 5. Tipka za prethodni trak 6. Tipka za sljedeću pjesmu
7. Gumb za uključivanje / isključivanje / glasnoću 8. Ulazni priključak USB 9. Ulazni priključak SD kartice
10 Micro port za punjenje 11.AUX ulaz 12. Indikator punjenja / indikator
uparivanja
44
Funkcije gumba.
1. Gumb za ugađanje / BT - Pritisnite: promjena na Bluetooth način. Okrenite desno / lijevo - Podesite frekvenciju u FM načinu rada gore-
dolje.
2. Tipka načina - Kratko pritisnite: Promjena između načina FM / Bluetooth / USB / SD / Clock.
3. Gumb za reprodukciju / pauzu:
kratki pritisak- FM: Isključi zvuk, Bluetooth / USB / SD - Pauzirajte pokretanje trenutne pjesme. Potvrdite odabir u načinu podešavanja
vremena.
Dugi pritisak - Uđite u način postavljanja vremena, Spremanje i izlaz iz načina podešavanja vremena.
5. Tipka prethodne pjesme: FM: Prebaci se na prethodnu pohranjenu Fm stanicu. BT / USB / SD: Prethodni zapis. Postavka sata:
Prethodni korak
6. Gumb za sljedeću pjesmu: FM: Prebacivanje na sljedeću pohranjenu Fm stanicu. BT / USB / SD: Sljedeća pjesma. Postavka sata:
Sljedeći korak
7. On / Off / Volu m e prekidač: Maksimalna lijevo skretanje skretanje s uređajem. Skrenite udesno: Uključite uređaj, pojačajte glasnoću.
Skrenite ulijevo: Smanjite glasnoću.
Funkcije uređaja:
1. Fm način rada.
Kratko pritisnite gumb Mode (2) dok se ne odabere FM način.
Za automatsko pretraživanje i dodjelu programa. Dugo pritisnite tipku Play / Pause (2). Uređaj će početi skenirati FM opseg i dodijeliti sve
pronađene radio signale programima.
Za odabir prethodno dodijeljenog programa pritisnite tipke Sljedeća / Prethodna pjesma (5,6) za prebacivanje između spremljenih postaja.
2. Bluetooth način
Kratko pritisnite gumb Mode (2) dok se ne odabere Bluetooth način.
Uređaj će se pokrenuti u načinu uparivanja.
Ikona Bluetooth na zaslonu počet će treptati / treptati.
Pronađite uređaj „CR 1183“ na svom telefonu / računanju / tabletu.
Pritisnite par.
Nakon zvuka „DING“ uređaj je sada uparen. Bluetooth ikona ostaje upaljena tijekom veze koja pokazuje da je povezana.
Uređaj podržava Bluetooth V5.0.
3. AUX način rada:
Spojite vanjski uređaj na CR 1183 putem AUX porta.
Kratko pritisnite gumb Mode (2) dok se ne odabere AUX način rada.
Sada možete reproducirati glazbu s vanjskog uređaja.
Sva kontrola može se izvršiti s vanjskog uređaja.
Samo se razinom glasnoće CR 1183 može upravljati s CR 1183 gumbom za uključivanje / isključivanje / glasnoću (7)
4. USB način rada
U USB priključak (4) na stražnjoj strani uređaja umetnite USB Pendrive formatiran u formatu FAT32.
Uređaj bi trebao otkriti novo umetnuti USB Pendrive i započeti reprodukciju prvog zapisa na uređaju.
Imajte na umu da CR 1183 podržava samo datoteke formata Mp3 / Wav.
5. Način SD kartice.
Umetnite SD karticu formatiranu u formatu FAT32 u SD priključak (5) na stražnjoj strani uređaja.
Uređaj bi trebao otkriti novo umetnutu SD karticu i započeti reprodukciju prve pjesme na uređaju.
Imajte na umu da CR 1183 podržava datoteke formata Mp3 / Wav ..
6. Promjena luka.
U desnom gornjem kutu zaslona prikazan je indikator stanja napunjenosti baterije.
Kad se napuni, stanje baterije još uvijek ne trepće
Kad je niska. Također, uređaj će signalizirati signal „Baterija je prazna”. I simbol baterije počet će treptati.
Za punjenje uređaja umetnite mikro USB kabel u priključak za punjenje (10) spojen na 5V 1A izvor napajanja kako biste započeli punjenje
uređaja.
7. Indikator punjenja / uparivanja
Uređaj ima 2 boje ikona na indikatoru
Trepćuće plavo svjetlo pokazuje da se uređaj uparuje
Plavo svjetlo je stabilno i osvijetljeno. Uređaj je povezan s drugim uređajem putem Bluetootha.
Crveno stabilno svjetlo. Uređaj se puni.
Rješavanje problema:
Problem: Uređaj se ne povezuje putem Bluetootha, a uređaj se ne prikazuje na popisu.
Rješenje: Provjerite je li CR 1183 postavljen na Bluetooth način rada i nije li povezan s drugim uređajem. Molimo provjerite stražnju stranu
CR 1183 ako žaruljica (7) trepće ili je li stabilna u plavoj boji. Ako je stabilna. Uređaj je spojen na drugi uređaj. Ako trepćem i pretražujem,
provjerite je li vaš telefon / računalo / uređaj kompatibilan s Bluetooth verzijom 5.0.
Problem: Uređaj se ne pokreće u USB / SD načinu rada.
Rješenje: Provjerite radi li USB uređaj na drugom USB čitaču. Ako je odgovor da, tada provjerite je li format datoteke postavljen na FAT 32.
Ako nije, onda ponovo formatirajte USB / SD uređaj u FAT32 format. Ako uređaj i dalje ne čita, provjerite jesu li datoteke na USB / SD u
MP3 formatu.
45
Tehničke karakteristike:
Izlazna snaga: RMS 16W
Ulazna snaga: DC 5V 1A
Verzija Bluetooth: 5.0.
Podrška za datoteke: Mp3, Wav
Baterija: 2600 mAh
Vrsta baterije: Litij.
Glasnoća: 2x8W
Maksimalna snaga: 32W
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku. Istrošena
oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni
uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na
mjesto za pohranu odvojeno.
(FI) SUOMI
TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE
HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISEN VIITTEEN JÄLKEEN
Takuuehdot ovat erilaisia, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen.
1.Lue ennen tuotteen käyttöä, lue huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja
ei ole vastuussa väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
2.Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään
tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
3. Sovellettava jännite on 5 V 0,6 A. Turvallisuussyistä ei ole tarkoituksenmukaista kytkeä
useita laitteita yhteen pistorasiaan.
4. Ole varovainen käyttäessäsi lasten ympäristössä. Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Älä
anna lasten tai ihmisten, jotka eivät tiedä laitetta, käyttää sitä ilman valvontaa.
5.VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aisti- tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteesta, vain heidän turvallisuudestaan vastuussa olevan henkilön valvonnassa, tai jos
heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä ja he ovat tietoisia sen toimintaan
liittyvistä vaaroista. Lasten ei tulisi leikkiä laitteen kanssa. Laitteen puhdistamista ja huoltoa
ei tule suorittaa lapsille, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimet suoritetaan valvonnassa.
6.Älä koskaan laita virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen. Älä koskaan altista tuotetta
ilmasto-olosuhteille, kuten suoralle auringonvalolle tai sateelle jne. Älä koskaan käytä
tuotetta kosteissa olosuhteissa.
7.Älä koskaan käytä tuotetta vaurioituneen virtajohdon kanssa tai jos se on pudonnut tai
vaurioitunut jollain muulla tavalla tai jos se ei toimi oikein. Älä yritä korjata viallista tuotetta
itse, koska se voi johtaa sähköiskuun. Käännä vaurioitunut laite aina ammattimaiseen
huoltopaikkaan sen korjaamiseksi. Kaikki korjaukset saa tehdä vain valtuutettu huoltoliike.
Virheellisesti tehty korjaus voi aiheuttaa käyttäjälle vaaratilanteita.
8.Älä koskaan laita tuotetta kuumille tai lämpimille pinnoille tai niiden läheisyyteen tai
keittiövälineille, kuten sähköuunille tai kaasupolttimelle.
9.Älä koskaan käytä tuotetta lähellä palavia aineita.
10.Älä anna johdon roikkua tiskin reunan yli tai kosketa kuumia pintoja.
11. Älä koskaan jätä tuotetta kytkettynä virtalähteeseen ilman valvontaa. Sammuta se myös
verkosta, kun käyttö keskeytetään hetkeksi, irrota virta.
12.Jos lisäsuojausta varten on suositeltavaa asentaa jännitevirtalaite (RCD) virtapiiriin, jonka
46
jäännösvirran nimellisarvo on enintään 30 mA. Ota yhteyttä sähköasentajaan tässä asiassa.
13. Vältä kastelemasta laitetta.
14. Laite voidaan pyyhkiä vain kuivalla liinalla. Älä käytä vettä tai puhdistusaineita.
15. Laitetta tulee pitää kuivassa tilassa.
Laitteen kuvaus:
1. Viritys nuppi / BT 2. toimintatilapainikkeella 3.Play/Pause painike
4. Näytä 5. Edellisen tra ck painike 6. Seuraava kappale -painike
7. On / Off / äänenvoimakkuuden säädin 8. USB tuloportin 9. SD-kortille tuloportti
10. Mikro- USB-latausportti 11. AUX-tulo 12. Latauksen osoitin / pariliitos
Painiketoiminnot.
1. Viritysnuppi / BT - Paina: vaihda Bluetooth-tilaan. Käännä oikealle / vasemmalle - viritä taajuus FM-tilassa ylös ja alas.
2. Mode-painike - Lyhyt painallus: Vaihda FM / Bluetooth / USB / SD / Clock-tilan välillä.
3. Toista / Tauko-painike:
lyhyt painallus - FM: Mykistä, Bluetooth / USB / SD - Keskeytä nykyisen kappaleen aloittaminen. Vahvista valinta ajan asetustilassa.
Pitkä painallus - Siirry ajan asetustilaan, Tallenna ja poistu ajan asetustilasta.
5. Voimakas raidanäppäin : FM: Vaihda edelliselle tallennetulle FM- asemalle. BT / USB / SD: Edellinen kappale. Kellon asetus: Edellinen
vaihe
6. Seuraava raitapainike: FM: Vaihda seuraavaan tallennettuun FM- asemaan. BT / USB / SD: Seuraava kappale. Kellon asetus: Seuraava
vaihe
7. Päälle / Pois / Volu m- nuppi: Suurin vasen sammutus Sammuta laite. Käänny oikealle: Käynnistä laite, lisää äänenvoimakkuutta.
Käänny vasemmalle: Pienennä äänenvoimakkuutta.
Laitteen toiminnot:
1. Fm- tila.
Paina lyhyesti Mode-painiketta (2), kunnes FM-tila on valittu.
Automaattiseen hakuun ja ohjelmien jakamiseen. Paina pitkään Toisto / Tauko-painiketta (2). Laite alkaa etsiä FM-aluetta ja määrittää kaikki
löydetyt radiosignaalit ohjelmille.
Voit valita aiemmin määritetyn ohjelman painamalla Seuraava / Edellinen raidanäppäimiä (5,6) vaihtaaksesi tallennettujen asemien välillä.
2. Bluetooth-tila
Paina lyhyesti mode-painiketta (2), kunnes Bluetooth-tila on valittu.
Laite käynnistyy pariliitostilassa.
Näytön Bluetooth-kuvake alkaa vilkkua / vilkkua.
Etsi CR 1183 -laite puhelimesta / tietokoneelta / tabletilta.
Paina paria.
"DING" -äänen jälkeen laite on nyt pariliitetty. Bluetooth-kuvake palaa yhteyden aikana osoittaen, että se on kytketty.
Laite tukee Bluetooth V5.0: ta.
3. AUX-tila:
Liitä ulkoinen laite CR 1183: een AUX-portin kautta.
Paina lyhyesti Mode-painiketta (2), kunnes AUX-tila on valittu.
Nyt voit toistaa musiikkia ulkoiselta laitteelta.
Kaikki ohjaus voidaan tehdä ulkoisesta laitteesta.
Vain CR 1183: n äänenvoimakkuutta voidaan hallita CR 1183: sta päälle / pois / äänenvoimakkuuden säätimellä (7)
4. USB-tila
Aseta FAT32-muodossa muotoiltu USB Pendrive USB-porttiin (4) laitteen takaosassa.
Laitteen tulisi tunnistaa juuri asetettu USB Pendrive ja aloittaa laitteen ensimmäisen raidan toisto.
Huomaa, että CR 1183 tukee vain Mp3 / Wav-tiedostot.
5. SD-kortti tila.
Aseta FAT32-muotoinen SD-kortti laitteen takaosassa olevaan SD-porttiin (5).
Laitteen tulisi tunnistaa juuri asetettu SD-kortti ja aloittaa laitteen ensimmäisen raidan toisto.
Huomaa, että CR 1183 tukee Mp3 / Wav-tiedostot.
6. Portin vaihtaminen.
Oikeassa yläkulmassa olevissa näytöissä näkyy akun lataustilan osoitin.
Kun akku on täynnä, akun tila ei silti vilku
Kun matala. Laite myös ilmoittaa “Battery Low” -signaalin. Ja paristosymboli alkaa vilkkua.
Laitteen lataamiseksi aseta mikro-USB-kaapeli latausporttiin (10), joka on kytketty 5 V: n 1 A: n virtalähteeseen laitteen lataamisen
aloittamiseksi.
7. Latauksen / pariliitoksen ilmaisin
Laitteessa on 2 kuvakkeen väriä ilmaisimessa
Sininen valo vilkkuu osoittaen, että laite on pariliitos
Sininen valo on vakaa ja palaa. Laite on kytketty toiseen laitteeseen Bluetoothin kautta.
Punainen vakaa valo. Laite latautuu.
Ongelmien karttoittaminen:
47
Ongelma: Laite ei muodosta yhteyttä Bluetoothin kautta, laite ei näy luettelossa.
Ratkaisu: Varmista, että CR 1183 on asetettu Bluetooth-tilaan eikä sitä ole kytketty toiseen laitteeseen. Tarkista CR 1183: n takaosa, jos
merkkivalo (7) vilkkuu tai palaa tasaisesti sinisenä. Jos se on vakaa. Laite on kytketty toiseen laitteeseen. Jos vilkkuu ja etsin, tarkista, onko
puhelin / tietokone / laite yhteensopiva Bluetooth-version 5.0 kanssa.
Ongelma: Laite ei käynnisty USB / SD-tilassa.
Ratkaisu: Varmista, että USB-laite toimii toisella USB-lukijalla. Jos kyllä, tarkista, onko tiedostomuoto asetettu FAT 32. Jos ei, alusta sitten
USB / SD-laite uudelleen FAT32-muotoon. Jos laite ei vieläkään lue, tarkista, ovatko USB / SD-tiedostot MP3-muodossa.
Tekniset ominaisuudet:
Lähtöteho: RMS 16W
Syöttöteho: DC 5V 1A
Bluetooth-versio: 5.0.
Tiedostotuki: Mp3, Wav
Akku: 2600 mAh
Paristotyyppi: litium.
Kaiutin: 2x8W
Suurin teho: 32 W
Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee
laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen
sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on
estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.
(SV) SVENSKA
SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER OM SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING
VÄNLIGEN LÄS NU OCH HÅLL FÖR FRAMTIDSREFERENS
Garantivillkoren är olika om enheten används för kommersiellt syfte.
1. Innan du använder produkten, läs noga och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren
ansvarar inte för skador på grund av missbruk.
2.Produkten ska endast användas inomhus. Använd inte produkten för något syfte som inte
är kompatibelt med dess tillämpning.
3. Den tillämpliga spänningen är 5V 0,6A. Av säkerhetsskäl är det inte lämpligt att ansluta
flera enheter till ett eluttag.
4. Var försiktig när du använder barn runt. Låt inte barnen leka med produkten. Låt inte barn
eller personer som inte känner till enheten använda den utan övervakning.
5. VARNING: Denna enhet får användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet eller kunskap om enheten,
endast under övervakning av en person som är ansvarig för deras säkerhet, eller om de
instruerades om säker användning av enheten och är medvetna om farorna i samband med
dess användning. Barn ska inte leka med enheten. Rengöring och underhåll av enheten bör
inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år och dessa aktiviteter utförs under
övervakning.
6. Sätt aldrig strömkabeln, kontakten eller hela enheten i vattnet. Utsätt aldrig produkten för
atmosfäriska förhållanden som direkt solljus eller regn osv. Använd aldrig produkten under
fuktiga förhållanden.
7. Använd aldrig produkten med en skadad strömkabel eller om den tappades eller skadades
på något annat sätt eller om den inte fungerar korrekt. Försök inte reparera den defekta
produkten själv eftersom det kan leda till elektriska stötar. Vänd alltid den skadade enheten
till en professionell servicelokal för att reparera den. Alla reparationer kan endast utföras av
auktoriserade servicepersonal. Reparationen som gjorts felaktigt kan orsaka farliga
situationer för användaren.
8. Placera aldrig produkten på eller i närheten av de varma eller varma ytorna eller
48
köksapparaterna som elektrisk ugn eller gasbrännare.
9. Använd aldrig produkten nära brännbara ämnen.
10. Låt inte sladden hänga över kanten på räknaren eller vidröra heta ytor.
11. Lämna aldrig produkten ansluten till strömkällan utan övervakning. Även när
användningen avbryts under en kort tid ska du stänga av den från nätverket och koppla bort
strömmen.
12. För att ge ytterligare skydd, rekommenderas att installera restströmmenhet (RCD) i
strömkretsen, med restströmvärde högst 30 mA. Kontakta professionell elektriker i denna
fråga.
13. Undvik att bli enheten våt.
14. Enheten får endast torkas med en torr trasa. Använd inte vatten eller rengöringsvätskor.
15. Enheten ska förvaras i ett torrt rum.
Enhetsbeskrivning:
1. Inställningsknapp / BT 2. Mode-knapp 3.Play / Paus-knapp
4. Display 5. föregående tra ck-knapp 6. nästa spår-knapp
7. On / Off / Volym-knapp 8. USB-ingång 9. SD-kortingång
10 Micro USB-laddningsport 11.AUX-ingång 12. Laddningsindikator /
parningsindikator
Knappfunktioner.
1. Stämreglage / BT - Tryck på: byt till Bluetooth-läge. Vrid höger / vänster - Ställ in frekvensen i FM-läge upp och ner.
2. Lägesknapp - Kort tryckning: Växla mellan FM / Bluetooth / USB / SD / klockläge.
3. Spela / Paus-knapp:
kort tryck- FM: Mute, Bluetooth / USB / SD - Pausa starta aktuellt spår. Bekräfta valet i tidsinställningsläge.
Långt tryck - Gå in i tidsinställningsläge, Spara och avsluta tidsinställningsläge.
5. Genomsynlig spårknapp : FM: Byt till tidigare lagrad Fm- station. BT / USB / SD: Föregående spår. Klockinställning: Föregående steg
6. Knapp för nästa spår: FM: Byt till nästa lagrade FM- station. BT / USB / SD: Nästa spår. Klockinställning: Nästa steg
7. On / Off / VOLU m e ratten: Maximum vänstersväng Stäng av enheten. Sväng höger: Slå på enheten, öka volymen. Sväng vänster: Sänk
volymen.
Enhetsfunktioner:
1. Fm- läge.
Tryck kort på Mode-knappen (2) tills FM-läge har valts.
För automatisk sökning och programtilldelning. Lång Tryck på Play / Pause-knappen (2). Enheten börjar skanna FM-räckvidden och tilldela
alla hittade radiosignaler till program.
För att välja det tidigare tilldelade programmet, tryck på Nästa / Föregående spårknappar (5,6) för att växla mellan de sparade stationerna.
2. Bluetooth-läge
Tryck kort på Mode-knappen (2) tills Bluetooth-läge har valts.
Enheten startar i parningsläge.
Bluetooth-ikonen på displayen börjar blinka / blinka.
Hitta enheten „CR 1183“ på din telefon / dator / surfplatta.
Tryck på par.
Efter ett "DING" -ljud är enheten nu i par. Bluetooth-ikonen förblir tänd under anslutningen och visar att den är ansluten.
Enheten stöder Bluetooth V5.0.
3. AUX-läge:
Anslut din externa enhet till CR 1183 via AUX-porten.
Tryck kort på Mode-knappen (2) tills AUX-läge har valts.
Nu kan du spela musik från din externa enhet.
All kontroll kan göras från den externa enheten.
Endast volymenivån CR 1183 kan styras från CR 1183 med På / Av / volymreglaget (7)
4. USB-läge
Sätt i en USB Pendrive formaterad i FAT32-format i USB-porten (4) på enhetens baksida.
Enheten ska upptäcka den nyinförda USB- Pendrive och börja spela det första spåret på enheten.
Observera att CR 1183 endast stöder filer i formatet Mp3 / Wav.
5. SD-kortläge.
Sätt i ett SD-kort formaterat i FAT32-format i SD-porten (5) på enhetens baksida.
Enheten ska upptäcka det nyligen insatta SD-kortet och börja spela det första spåret på enheten.
Observera att CR 1183 stöder filer i MP3 / Wav-format ..
6. Byta port.
På displayens högra övre hörn visas en batteriladdningsindikator.
När det är fullt visar det att batteriet fortfarande inte blinkar
49
När låg. Enheten kommer också att signalera "Battery Low" -signalen. Och batterisymbolen börjar blinka.
För att ladda enheten sätter du in en micro USB-kabel i laddningsporten (10) ansluten till en 5V 1A strömkälla för att börja ladda enheten.
7. Laddnings- / parkopplingsindikator
Enheten har två ikonfärger vid indikatorn
Blått ljus som blinkar visar att enheten är i parning
Blått ljus är stabilt och tänt. Enheten är ansluten till en annan enhet via Bluetooth.
Rött stabilt ljus. Enheten laddas.
Felsökning:
Problem: Enheten ansluter inte via Bluetooth, enheten visas inte i listan.
Lösning: Se till att CR 1183 är inställd på Bluetooth-läge och inte är ansluten till en annan enhet. Kontrollera baksidan av CR 1183 om
indikatorlampan (7) blinkar eller är stabil i blå färg. Om det är stabilt. Enheten är ansluten till en annan enhet. Om jag blinkar och söker,
kontrollera om din telefon / dator / enhet är kompatibel med Bluetooth version 5.0.
Problem: Enheten startar inte i USB / SD-läge.
Lösning: Se till att USB-enheten fungerar på en annan USB-läsare. Om ja, kontrollera om filformatet är inställt på FAT 32. Om inte,
formatera om USB / SD-enheten till FAT32-format. Om enheten fortfarande inte läser, kontrollera om filerna på USB / SD är i Mp3-format.
Teknisk specifikation:
Uteffekt: RMS 16W
Ingångseffekt: DC 5V 1A
Bluetooth-version: 5.0.
Filstöd: Mp3, Wav
Batteri: 2600 mAh
Batterityp: Litium.
Högtalare: 2x8W
Max effekt: 32W
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE)
slängs i avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral,
eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas
för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem
och lämna dem separat till återvinningscentraler.
50
BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA
PROSÍM POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE
Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely.
1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím.
2. Výrobok sa smie používať iba v interiéri. Nepoužívajte výrobok na žiadny účel, ktorý nie je
zlučiteľný s jeho použitím.
3. Použiteľné napätie je 5 V 0,6 A. Z bezpečnostných dôvodov nie je vhodné pripojiť viac
zariadení k jednej zásuvke.
4. Pri používaní v okolí detí buďte opatrní. Nedovoľte deťom hrať sa s produktom. Nedovoľte
deťom alebo osobám, ktoré nepoznajú zariadenie, aby ho používali bez dozoru.
5. UPOZORNENIE: Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby, ktoré nemajú
skúsenosti alebo znalosti o tomto prístroji, iba pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo ak boli poučení o bezpečnom používaní zariadenia a sú si vedomí
nebezpečenstiev spojených s jeho prevádzkou. Deti by sa so zariadením nemali hrať.
Čistenie a údržba prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto
činnosti sa vykonávajú pod dohľadom.
6. Napájací kábel, zástrčku alebo celé zariadenie nikdy nevkladajte do vody. Výrobok nikdy
nevystavujte poveternostným vplyvom, ako je priame slnečné svetlo alebo dážď atď. Nikdy
ho nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
7. Výrobok nikdy nepoužívajte s poškodeným napájacím káblom alebo ak spadol alebo bol
poškodený iným spôsobom alebo ak nefunguje správne. Nepokúšajte sa opraviť chybný
produkt sami, pretože to môže viesť k úrazu elektrickým prúdom. Poškodené zariadenie
vždy za účelom opravy opravte. Všetky opravy smie vykonávať iba autorizovaný servisný
personál. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu pre
používateľa.
8. Výrobok nikdy nedávajte na horúce alebo teplé povrchy alebo do kuchynských
spotrebičov, ako sú elektrické rúry alebo plynové sporáky, ani do ich blízkosti.
9. Produkt nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých látok.
10. Nenechajte kábel visieť nad okrajom pultu ani sa nedotýkajte horúcich povrchov.
11. Produkt nikdy nenechávajte pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj keď je
používanie na krátky čas prerušené, vypnite ho zo siete, odpojte napájanie.
12.Aby sa poskytla dodatočná ochrana, odporúča sa nainštalovať do silového obvodu
zariadenie na prúdový chránič (RCD) so zvyškovým prúdovým prúdom nepresahujúcim 30
mA. V tejto veci kontaktujte profesionálneho elektrikára.
13. Vyvarujte sa navlhčeniu zariadenia.
14. Prístroj možno utierať iba suchou handričkou. Nepoužívajte vodu ani čistiace kvapaliny.
15. Zariadenie by sa malo uchovávať v suchej miestnosti.
Popis zariadenia:
1. Ladiaci gombík / BT 2. Tlačidlo režimu 3. Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť
4. Displej 5. Tlačidlo predchádzajúcej stopy 6. Tlačidlo ďalšej stopy
7. Ovládač Zapnúť / Vypnúť / Hlasitosť 8. Vstupný port USB 9. Vstupný port pre kartu SD
10 . Nabíjací port Micro USB 11. Vstup AUX 12. Indikátor nabíjania / indikátor párovania
Funkcie tlačidiel.
1. Ladiaci gombík / BT - Stlačte: prepnite do režimu Bluetooth. Otočte doprava / doľava - vyladenie frekvencie v režime FM hore a dole.
2. Tlačidlo režimu - Krátke stlačenie: Prepínanie medzi režimom FM / Bluetooth / USB / SD / Hodiny.
3. Tlačidlo Prehrať / Pozastaviť:
krátke stlačenie - FM: Stlmenie, Bluetooth / USB / SD - Pozastavenie spustenia aktuálnej stopy. Potvrďte výber v režime nastavenia času.
Dlhé stlačenie - vstup do režimu nastavenia času, uloženie a ukončenie režimu nastavenia času.
(SK) SLOVENSKÝ
51
5. priepustnú tlačidlá track: FM: Prepnutie na predchádzajúcu uložené Fm stanicu. BT / USB / SD: predchádzajúca skladba. Nastavenie
hodín: Predchádzajúci krok
6. Tlačidlo nasledujúcej skladby: FM: Prepnutie na nasledujúcu uloženú Fm stanicu. BT / USB / SD: Ďalšia skladba. Nastavenie hodín:
Ďalší krok
7. On / Off / volov m e gombík: Maximálne otáčky doľava Turn off zariadenia. Odbočka doprava: Zapnite zariadenie, zvýšte hlasitosť.
Odbočte doľava: Znížte hlasitosť.
Funkcie zariadenia:
1. Režim Fm .
Krátko stlačte tlačidlo Mode (2), kým nezvolíte režim FM.
Pre automatické vyhľadávanie a pridelenie programov. Dlho stlačte tlačidlo Prehrať / Pozastaviť (2). Prístroj začne prehľadávať rozsah FM
a prideľuje všetky nájdené rádiové signály programom.
Ak chcete zvoliť predtým priradený program, stlačte tlačidlá Ďalej / Predchádzajúca stopa (5,6) a prepínajte medzi uloženými stanicami.
2. Režim Bluetooth
Krátko stlačte tlačidlo Mode (2), kým sa nezvolí režim Bluetooth.
Zariadenie sa spustí v režime párovania.
Ikona Bluetooth na displeji začne blikať / blikať.
Nájdite vo svojom telefóne / počítači / tablete zariadenie „CR 1183“.
Stlačte pár.
Po zvuku „DING“ je zariadenie spárované. Ikona Bluetooth zostane rozsvietená počas pripojenia, ktoré ukazuje, že je pripojené.
Zariadenie podporuje Bluetooth V5.0.
3. Režim AUX:
Pripojte svoje externé zariadenie k CR 1183 pomocou portu AUX.
Krátko stlačte tlačidlo režimu (2), kým sa nezvolí režim AUX.
Teraz môžete prehrávať hudbu z externého zariadenia.
Celú kontrolu je možné vykonať z externého zariadenia.
Iba úroveň hlasitosti CR 1183 je možné ovládať z CR 1183 gombíkom On / Off / volume (7)
4. Režim USB
Vložte USB Pendrive naformátovaný na formát FAT32 do USB portu (4) na zadnej strane zariadenia.
Zariadenie by malo rozpoznať novo vložený USB Pendrive a začať hrať prvú stopu na zariadení.
Upozorňujeme, že CR 1183 podporuje iba súbory vo formáte MP3 / Wav.
5. Režim SD karty.
Vložte kartu SD naformátovanú na formát FAT32 do portu SD (5) na zadnej strane zariadenia.
Zariadenie by malo rozpoznať novo vloženú kartu SD a začať hrať prvú stopu v zariadení.
Upozorňujeme, že CR 1183 podporuje súbory vo formáte MP3 / Wav.
6. Zmena portu.
V pravom hornom rohu displeja sa zobrazuje indikátor stavu nabitia batérie.
Po nabití ukazuje, že stav batérie stále nebliká
Keď nízka. Zariadenie tiež bude signalizovať signál „Batéria slabá“. A symbol batérie začne blikať.
Ak chcete zariadenie nabiť, vložte kábel micro USB do nabíjacieho portu (10) pripojeného k zdroju napájania 5 V 1 A, aby sa zariadenie
začalo nabíjať.
7. Indikátor nabíjania / párovania
Na indikátore má zariadenie dve farby ikon
Blikanie modrého svetla ukazuje, že zariadenie sa páruje
Modré svetlo je stabilné a svieti. Zariadenie je pripojené k inému zariadeniu pomocou rozhrania Bluetooth.
Červené stabilné svetlo. Zariadenie sa nabíja.
Riešenie problémov:
Problém: Zariadenie sa nepripojuje cez Bluetooth, zariadenie sa nezobrazuje v zozname.
Riešenie: Skontrolujte, či je CR 1183 nastavený na režim Bluetooth a či nie je pripojený k inému zariadeniu. Skontrolujte zadnú stranu CR
1183, ak kontrolka (7) bliká alebo je stabilná v modrej farbe. Ak je stabilný. Zariadenie je pripojené k inému zariadeniu. Ak blikám a hľadám,
skontrolujte, či je váš telefón / počítač / zariadenie kompatibilné s Bluetooth verzie 5.0.
Problém: Zariadenie sa nespustí v režime USB / SD.
Riešenie: Skontrolujte, či zariadenie USB pracuje na inej čítačke USB. Ak áno, skontrolujte, či je formát súboru nastavený na FAT 32. Ak
nie, znova naformátujte zariadenie USB / SD na formát FAT32. Ak zariadenie stále nečíta, skontrolujte, či sú súbory na USB / SD vo
formáte MP3.
Technická špecifikácia:
Výstupný výkon: RMS 16W
Vstupné napájanie: DC 5V 1A
Verzia Bluetooth: 5.0.
Podpora súborov: Mp3, Wav
Batéria: 2 600 mAh
Typ batérie: lítiová.
Reproduktor: 2x8 W
Maximálny výkon: 32W
52
Starostlivosť o životné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhoďte do kontajnera na plast.
Opotrebený spotrebič odovzdajte na príslušný zberný dvor, nebezpečné látky spotrebiča môžu predstavovať riziko pre životné prostredie.
Elektrospotrebič odstráňte tak, aby nedochádzalo j jeho ďalšiemu použitiu. Ak sa v spotrebiči nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na
zberné miesto osobitne. Spotrebič nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!
(IT) ITALIANO
CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA D'USO SI
PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI
Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.
1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti
istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso
improprio.
2.Il prodotto deve essere utilizzato solo all'interno. Non utilizzare il prodotto per scopi non
compatibili con la sua applicazione.
3.La tensione applicabile è 5 V 0,6 A. Per motivi di sicurezza non è appropriato collegare più
dispositivi a una presa di corrente.
4.Si prega di essere cauti quando si utilizza intorno ai bambini. Non lasciare che i bambini
giochino con il prodotto. Non consentire a bambini o persone che non conoscono il
dispositivo di utilizzarlo senza supervisione.
5.AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone senza
esperienza o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza, oppure se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e
sono consapevoli dei pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero
giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e queste attività siano svolte
sotto supervisione.
6.Non immergere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo nell'acqua. Non
esporre mai il prodotto a condizioni atmosferiche quali luce solare diretta o pioggia, ecc. Non
utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità.
7.Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è caduto o è
stato danneggiato in qualsiasi altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di
riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Rivolgere
sempre il dispositivo danneggiato a un centro di assistenza professionale per ripararlo. Tutte
le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti dell'assistenza autorizzati. La
riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente.
8. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino a superfici calde o calde o elettrodomestici da
cucina come il forno elettrico o il fornello a gas.
9.Non usare mai il prodotto vicino a combustibili.
10.Non lasciare che il cavo penda dal bordo del bancone né tocchi superfici calde.
11.Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione.
Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare
l'alimentazione.
12.Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente
residua (RCD) nel circuito di alimentazione, con una corrente nominale residua non
superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia.
53
13. Evitare di bagnare il dispositivo.
14. Il dispositivo può essere pulito solo con un panno asciutto. Non utilizzare acqua o
detergenti liquidi.
15. Il dispositivo deve essere conservato in un locale asciutto.
Descrizione del dispositivo:
1. Manopola di sintonizzazione / BT 2. Pulsante modalità 3. Pulsante Riproduci / Pausa 4. Display 5. Pulsante traccia precedente 6.
Pulsante traccia successiva 7. Manopola On / Off / Volume 8. Porta ingresso USB 9. Porta ingresso scheda SD 10 Porta di ricarica micro
USB 11 Ingresso AUX 12. Indicatore di carica / Indicatore di accoppiamento
Funzioni dei pulsanti.
1. Manopola di sintonizzazione / BT - Premere: passare alla modalità Bluetooth. Ruota a destra / sinistra: sintonizza la frequenza in
modalità FM su e giù.
2. Pulsante Modalità - Pressione breve: consente di passare dalla modalità FM / Bluetooth / USB / SD / Orologio.
3. Pulsante Riproduci / Pausa:
pressione breve - FM: Muto, Bluetooth / USB / SD - Pausa per avviare la traccia corrente. Confermare la selezione nella modalità di
impostazione dell'ora.
Pressione lunga: accedere alla modalità di impostazione dell'ora, salvare e uscire dalla modalità di impostazione dell'ora.
5. Pulsante Pervious track: FM: passa alla stazione Fm precedentemente memorizzata . BT / USB / SD: traccia precedente. Impostazione
dell'orologio: passaggio precedente
6. Pulsante traccia successiva: FM: passa alla stazione FM memorizzata successiva . BT / USB / SD: traccia successiva. Impostazione
dell'orologio: passaggio successivo
7. On / Off / Volu m e manopola: Massimo left turn turno off dispositivo. Gira a destra: accendi il dispositivo, aumenta il volume. Gira a
sinistra: diminuisce il volume.
Funzioni del dispositivo:
1. Modalità FM .
Premere brevemente il pulsante Modalità (2) fino a selezionare la modalità FM.
Per la ricerca automatica e l'assegnazione dei programmi. Premere a lungo il pulsante Riproduci / Pausa (2). Il dispositivo inizierà a
scansionare la gamma FM e assegnerà tutti i segnali radio trovati ai programmi.
Per scegliere il programma assegnato in precedenza, premere i pulsanti della traccia successiva / precedente (5,6) per passare da una
stazione salvata all'altra.
2. Modalità Bluetooth
Premere brevemente il pulsante Modalità (2) fino a selezionare la modalità Bluetooth.
Il dispositivo verrà avviato in modalità di associazione.
L'icona Bluetooth sul display inizierà a lampeggiare / lampeggiare.
Trova il dispositivo "CR 1183" sul tuo telefono / computer / tablet.
Premere coppia.
Dopo un suono "DING" il dispositivo è ora accoppiato. L'icona Bluetooth rimarrà accesa durante la connessione mostrando che è
connesso.
Il dispositivo supporta Bluetooth V5.0.
3. Modalità AUX:
Collega il tuo dispositivo esterno al CR 1183 tramite la porta AUX.
Premere brevemente il pulsante Modalità (2) fino a selezionare la modalità AUX.
Ora puoi riprodurre musica dal tuo dispositivo esterno.
Tutto il controllo può essere eseguito dal dispositivo esterno.
Solo il livello del volume del CR 1183 può essere controllato da CR 1183 tramite la manopola On / Off / volume (7)
4. Modalità USB
Inserire una pendrive USB formattata in formato FAT32 nella porta USB (4) sul retro del dispositivo.
Il dispositivo dovrebbe rilevare la pendrive USB appena inserita e avviare la riproduzione della prima traccia sul dispositivo.
Tieni presente che CR 1183 supporta solo file in formato Mp3 / Wav.
5. Modalità scheda SD.
Inserire una scheda SD formattata in formato FAT32 nella porta SD (5) sul retro del dispositivo.
Il dispositivo dovrebbe rilevare la scheda SD appena inserita e avviare la riproduzione della prima traccia sul dispositivo.
Tieni presente che CR 1183 supporta file in formato Mp3 / Wav.
6. Modifica della porta.
Nell'angolo superiore destro del display, viene visualizzato un indicatore dello stato di carica della batteria.
Quando è pieno, mostra lo stato della batteria come se non lampeggiasse ancora
Quando è basso. Inoltre, il dispositivo segnalerà il segnale "Batteria scarica". E il simbolo della batteria inizierà a lampeggiare.
Per caricare il dispositivo, inserire un cavo micro USB nella porta di ricarica (10) collegata a una fonte di alimentazione 5V 1A per avviare la
ricarica del dispositivo.
7. Indicatore di carica / accoppiamento
Il dispositivo ha 2 colori delle icone in corrispondenza dell'indicatore
54
La luce blu lampeggiante indica che il dispositivo si sta accoppiando
La luce blu è stabile e accesa. Il dispositivo è connesso a un altro dispositivo tramite Bluetooth.
Luce rossa stabile. Il dispositivo si sta caricando.
Risoluzione dei problemi:
Problema: il dispositivo non si connette tramite Bluetooth, il dispositivo non viene visualizzato nell'elenco.
Soluzione: assicurati che CR 1183 sia impostato in modalità Bluetooth e non sia connesso a un altro dispositivo. Controllare il retro di CR
1183 se la spia (7) lampeggia o è stabile nel colore blu. Se è stabile. Il dispositivo è connesso a un altro dispositivo. Se lampeggio e sto
cercando, controlla se il tuo telefono / computer / dispositivo è compatibile con Bluetooth versione 5.0.
Problema: il dispositivo non si avvia in modalità USB / SD.
Soluzione: assicurarsi che il dispositivo USB funzioni su un altro lettore USB. In caso affermativo, verificare se il formato del file è impostato
su FAT 32. In caso contrario, riformattare il dispositivo USB / SD in formato FAT32. Se il dispositivo continua a non leggere, controllare se i
file su USB / SD sono in formato Mp3.
Specifica tecnica:
Potenza in uscita: RMS 16 W.
Potenza in ingresso: DC 5V 1A
Versione Bluetooth: 5.0.
Supporto file: Mp3, Wav
Batteria: 2600 mAh
Tipo di batteria: litio.
Altoparlante: 2x8W
Potenza massima: 32 W.
Prendersi cura dell'ambiente
Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la
plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che
potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo
contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta.
Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!
55
СИГУРНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О СИГУРНОСТИ УПОТРЕБЕ Молимо вас
да ПРОЧИТАЈТЕ пажљиво и чувајте се будуће референце
Услови гаранције су различити ако се уређај користи у комерцијалне сврхе.
1. Пре употребе производа, пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих
упутстава. Произвођач није одговоран за било какве штете због било какве
злоупотребе.
2.Производ се користи само у затвореном простору. Не користите производ у било коју
сврху која није компатибилна са његовом применом.
3. Примени напон је 5В 0,6А. Из безбедносних разлога није прикладно прикључити
више уређаја на једну утичницу.
4. Будите опрезни када користите децу. Не дозволите деци да се играју са производом.
Не дозволите деци или особама које не познају уређај да га користе без надзора.
5. УПОЗОРЕЊЕ: Овај уређај могу користити деца старија од 8 година и особе са
смањеним физичким, сензорним или менталним способностима, или особе без
искуства или знања о уређају, само под надзором особе одговорне за њихову
безбедност, или ако су добили упутства о сигурној употреби уређаја и ако су свесни
опасности које су повезане са његовим радом. Деца не би требало да се играју са
уређајем. Чишћење и одржавање уређаја не би требало да врше деца, осим ако су
старија од 8 година и ове активности се изводе под надзором.
6. Никада не стављајте кабл за напајање, утикач или цео уређај у воду. Никада не
излажите производ атмосферским условима, као што су директна сунчева светлост
или киша, итд. Никада не користите производ у влажним условима.
7. Никада не користите производ оштећеним каблом за напајање или ако је пао или
оштећен на било који други начин или ако не ради исправно. Не покушавајте сами да
поправите оштећени производ јер то може довести до струјног удара. Оштећени уређај
увек окрените на место професионалног сервиса да бисте га поправили. Све поправке
могу извршити само овлашћени сервисери. Поправка која је извршена погрешно може
изазвати опасне ситуације за корисника.
8. Никада не стављајте производ на или близу топлих или топлих површина или
кухињских уређаја као што су електрична пећница или плински пламеник.
9. Никада не користите производ у близини запаљивих материјала.
10. Не дозволите да кабл виси преко ивице пулта или да додирује вруће површине.
11.Не остављајте производ прикључен на извор напајања без надзора. Чак и кад је
употреба прекинута за кратко време, искључите је из мреже, искључите напајање.
12. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручује се да се у струјни круг угради
уређај за заосталу струју (РЦД), са називно заосталом струјом не већом од 30 мА. По
том питању контактирајте професионалног електричара.
13. Избегавајте да се уређај навлажи.
14. Уређај се може брисати само сувом крпом. Не користите воду или средства за
чишћење.
15. Уређај треба чувати у сувој соби.
Опис уређаја:
1. Тастер за подешавање / БТ 2. Дугме за режим 3. Дугме за репродукцију / паузу
4. Екран 5. Дугме за претходни трак 6. Дугме за следећу нумеру
7. Тастер за укључивање / искључивање / јачину звука 8. УСБ улазни порт
9. Улазни порт за СД картицу 10 Мицро УСБ прикључак за пуњење 11.АУКС улаз
12. Индикатор пуњења / индикатор упаривања
Функције дугмета.
56
1. Тастер за подешавање / БТ - Притисните: прелазак у Блуетоотх режим. Окрените десно / лево - Подесите фреквенцију у ФМ
режиму нагоре и надоле.
2. Дугме Моде - Кратки притисак: Пребацујте се између ФМ / Блуетоотх / УСБ / СД / Цлоцк режима.
3. Дугме Репродукуј / Паузирај:
кратак притисак- ФМ: Искључивање звука, Блуетоотх / УСБ / СД - Паузирајте покретање тренутне нумере. Потврдите избор у
режиму подешавања времена.
Дуги притисак - Уђите у режим подешавања времена, Сачувајте и изађите из режима подешавања времена.
5. Претходна Дугме Трацк ФМ: Пребаци на претходну чува Фм станицу. БТ / УСБ / СД: Претходни запис. Подешавање сата:
Претходни корак
6. Дугме за следећу нумеру: ФМ: Прелазак на следећу меморисану Фм станицу. БТ / УСБ / СД: Следећа нумера. Подешавање
сата: Следећи корак
7. он / офф / Волу м Е дугме: Максимално лево Турн Офф уређаја. Скрените десно: Укључите уређај, појачајте звук. Скрените
лево: Смањите јачину звука.
Функције уређаја:
1. Фм режим.
Кратко притисните тастер Моде (2) док се не одабере режим ФМ.
За аутоматско претраживање и додељивање програма. Притисните и држите дугме Репродукуј / Паузирај (2). Уређај ће започети
скенирање ФМ опсега и доделити све пронађене радио сигнале програмима.
Да бисте изабрали претходно додељени програм, притисните тастере Следећа / Претходна нумера (5,6) да бисте се пребацивали
између сачуваних станица.
2. Блуетоотх режим
Кратко притисните тастер Моде (2) док се не изабере Блуетоотх режим.
Уређај ће се покренути у режиму упаривања.
Икона Блуетоотх на дисплеју ће почети трептати / трептати.
Пронађите уређај „ЦР 1183“ на свом телефону / рачунару / таблету.
Притисните пар.
Након звука „ДИНГ“ уређај је сада упарен. Икона Блуетоотх остаће светла током везе која показује да је повезана.
Уређај подржава Блуетоотх В5.0.
3. АУКС режим:
Повежите спољни уређај са ЦР 1183 путем АУКС порта.
Кратко притисните тастер Моде (2) док се не изабере АУКС режим.
Сада можете да репродукујете музику са спољног уређаја.
Сва контрола се може извршити са спољног уређаја.
Само се нивоом јачине звука ЦР 1183 може контролисати са ЦР 1183 помоћу дугмета за укључивање / искључивање / јачину звука
(7)
4. УСБ режим
Уметните УСБ Пендриве форматиран у формату ФАТ32 у УСБ порт (4) на задњој страни уређаја.
Уређај треба да детектује ново уметнути УСБ Пендриве и започне репродукцију прве нумере на уређају.
Имајте на уму да ЦР 1183 подржава само датотеке МП3 / Вав формата.
5. Режим СД картице.
Уметните СД картицу форматирану у формату ФАТ32 у СД порт (5) на задњој страни уређаја.
Уређај треба да открије ново уметнуту СД картицу и започне репродукцију прве нумере на уређају.
Имајте на уму да ЦР 1183 подржава датотеке формата Мп3 / Вав.
6. Промена порта.
У десном горњем углу екрана приказан је индикатор стања напуњености батерије.
Кад се напуни, стање батерије још увек не трепће
Кад је ниска. Такође, уређај ће сигнализирати сигнал „Батерија је празна“. И симбол батерије ће почети да трепће.
За пуњење уређаја уметните микро УСБ кабл у прикључак за пуњење (10) повезан са извором напајања од 5В 1А да бисте
започели пуњење уређаја.
7. Индикатор пуњења / упаривања
Уређај има 2 боје икона на индикатору
Трепћуће плаво светло показује да се уређај упарује
Плаво светло је стабилно и осветљено. Уређај је повезан са другим уређајем преко Блуетоотх-а.
Црвено стабилно светло. Уређај се пуни.
Решавање проблема:
Проблем: Уређај се не повезује преко Блуетоотх везе, а уређај се не приказује на листи.
Решење: Уверите се да је ЦР 1183 подешен на Блуетоотх режим и да није повезан са другим уређајем. Молимо проверите
полеђину ЦР 1183 да ли лампица (7) трепће или је стабилна у плавој боји. Ако је стабилно. Уређај је повезан са другим уређајем.
Ако трепћем и претражујем, проверите да ли је ваш телефон / рачунар / уређај компатибилан са Блуетоотх верзијом 5.0.
Проблем: Уређај се не покреће у УСБ / СД режиму.
Решење: Уверите се да УСБ уређај ради на другом УСБ читачу. Ако је одговор да, онда проверите да ли је формат датотеке
постављен на ФАТ 32. Ако није, поново форматирајте УСБ / СД уређај у формат ФАТ32. Ако уређај и даље не чита, проверите да
ли су датотеке на УСБ / СД формату у МП3 формату.
Техничка спецификација:
Излазна снага: РМС 16В
Улазна снага: ДЦ 5В 1А
57
Верзија Блуетоотх-а: 5.0.
Подршка за датотеке: Мп3, Вав
Батерија: 2600 мАх
Тип батерије: литијумска.
Звучник: 2к8В
Максимална снага: 32В
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
58
(DK) DANSKI
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDET
TIL BRUG VENLIGST LÆS OVERSIGT OG OPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERENCE
Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål.
1.For brug af produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde de følgende
instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug.
2.Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er
kompatibelt med dets anvendelse.
3.Den gældende spænding er 5V 0,6A. Af sikkerhedsmæssige årsager er det ikke passende
at tilslutte flere enheder til en stikkontakt.
4. Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke
børn eller personer, der ikke kender enheden, bruge den uden opsyn.
5. ADVARSEL: Denne enhed må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller viden om enheden,
kun under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev
instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på farerne forbundet med dets
drift. Børn bør ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af enheden bør ikke
udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under opsyn.
6. Sæt aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet for de
atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige
forhold.
7. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller
beskadiget på anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det
defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Drej altid den beskadigede enhed til et
professionelt servicested for at reparere det. Alle reparationer kan kun udføres af autoriseret
servicepersonale. Reparationen, der blev foretaget forkert, kan forårsage farlige situationer
for brugeren.
8. Sæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenapparater
som den elektriske ovn eller gasbrænder.
9. Brug aldrig produktet tæt på brændbart stof.
10. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre ved varme overflader.
11. Lad aldrig produktet være tilsluttet strømkilden uden kontrol. Selv når brugen afbrydes i
kort tid, skal du slukke for det fra netværket og tage stikket ud af stikkontakten.
12.For at yde yderligere beskyttelse, anbefales det at installere reststrømsenhed (RCD) i
strømkredsløbet, med reststrømmen ikke over 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne
sag.
13. Undgå at få enheden våd.
14. Enheden må kun aftørres med en tør klud. Brug ikke vand eller rengøringsvæsker.
15. Enheden skal opbevares i et tørt rum.
Enhedsbeskrivelse:
1. Tuningknap / BT 2. Mode-knap 3.Play / Pause-knap
4. Display 5. forrige tra ck-knap 6. næste track-knap
7. On / Off / Volume-knap 8. USB-indgang 9. SD-kort input-port
10 . Micro USB-opladningsport 11.AUX-indgang 12. Opladningsindikator /
parringsindikator
Knappefunktioner.
1. Indstillingsknap / BT - Tryk på: skift til Bluetooth-tilstand. Drej til højre / venstre - Indstil frekvensen i FM-tilstand op og ned.
2. Mode-knap - Kort tryk: Skift mellem FM / Bluetooth / USB / SD / Clock-tilstand.
3. Afspil / pause-knap:
kort tryk - FM: Mute, Bluetooth / USB / SD - Pause start aktuelt spor. Bekræft valg i tidsindstillingsfunktion.
59
Langt tryk - Gå ind i tidsindstillingstilstand, Gem og afslut tidsindstillingstilstand.
5. Pervious track-knap: FM: Skift til tidligere gemt FM- station. BT / USB / SD: Forrige spor. Urindstilling: Forrige trin
6. Næste sporknap: FM: Skift til næste gemte Fm- station. BT / USB / SD: Næste spor. Urindstilling: Næste trin
7. On / Off / Volum m knop: Maks. Venstre drejning Sluk enheden. Drej til højre: Tænd enheden, øg lydstyrken. Drej til venstre: Sænk
lydstyrken.
Enhedsfunktioner:
1. Fm- tilstand.
Tryk kort på Mode-knappen (2), indtil FM-tilstand er valgt.
Til automatisk søgning og programtildeling. Længe Tryk på knappen Play / Pause (2). Enheden vil begynde at scanne FM-området og
tildele alle fundne radiosignaler til programmer.
For at vælge det tidligere tildelte program skal du trykke på knapperne Næste / Forrige spor (5,6) for at skifte mellem de gemte stationer.
2. Bluetooth-tilstand
Kort tryk på Mode-knap (2), indtil Bluetooth-tilstand er valgt.
Enheden starter i parringstilstand.
Bluetooth-ikonet på displayet begynder at blinke / blinke.
Find enheden "CR 1183" på din telefon / computer / tablet.
Tryk på par.
Efter en „DING“ -lyd er enheden parret. Bluetooth-ikonet forbliver tændt under forbindelsen, der viser, at det er tilsluttet.
Enheden understøtter Bluetooth V5.0.
3. AUX-tilstand:
Tilslut din eksterne enhed til CR 1183 via AUX-porten.
Kort tryk på Mode-knap (2), indtil AUX-tilstand er valgt.
Nu kan du afspille musik fra din eksterne enhed.
Al kontrol kan udføres fra den eksterne enhed.
Kun CR 1183 lydstyrkeniveau kan styres fra CR 1183 ved hjælp af tænd / sluk / lydstyrkeknappen (7)
4. USB-tilstand
Indsæt en USB Pendrive, der er formateret i FAT32-format, i USB-porten (4) på bagsiden af enheden.
Enheden skal registrere det nyligt indsatte USB Pendrive og begynde at afspille det første spor på enheden.
Vær opmærksom på, at CR 1183 kun understøtter filer i Mp3 / Wav-format.
5. SD-korttilstand.
Indsæt et SD-kort, der er formateret i FAT32-format, i SD-porten (5) på bagsiden af enheden.
Enheden skal registrere det nyligt indsatte SD-kort og begynde at afspille det første spor på enheden.
Vær opmærksom på, at CR 1183 understøtter filer i MP3 / Wav-format ..
6. Ændring af port.
På displayets højre øverste hjørne vises en indikator for batteriopladningstilstand.
Når den er fuld, viser den batteristatus, som den stadig ikke blinker
Når lav. Enheden signalerer også signalet „Lavt batteriniveau“. Og batterisymbolet begynder at blinke.
For at oplade enheden skal du indsætte et mikro-USB-kabel i opladningsporten (10) tilsluttet en 5V 1A strømkilde for at starte opladningen
af enheden.
7. Opladnings- / parringsindikator
Enheden har 2 ikonfarver ved indikatoren
Blåt lys, der blinker, viser, at enheden er sammenkoblet
Blåt lys er stabilt og tændt. Enheden er forbundet til en anden enhed via Bluetooth.
Rødt stabilt lys. Enheden oplades.
Fejlfinding:
Problem: Enheden opretter ikke forbindelse via Bluetooth, enheden vises ikke på listen.
Løsning: Sørg for, at CR 1183 er indstillet i Bluetooth-tilstand og ikke er tilsluttet en anden enhed. Kontroller bagsiden af CR 1183, hvis
indikatorlampen (7) blinker eller er stabil i blå farve. Hvis det er stabilt. Enheden er forbundet til en anden enhed. Hvis jeg blinker og søger,
skal du kontrollere, om din telefon / computer / enhed er kompatibel med Bluetooth version 5.0.
Problem: Enheden starter ikke i USB / SD-tilstand.
Løsning: Sørg for, at USB-enheden fungerer på en anden USB-læser. Hvis ja, så kontroller, om filformatet er indstillet til FAT 32. Hvis ikke,
så formater USB / SD-enheden igen til FAT32-format. Hvis enheden stadig ikke læser, skal du kontrollere, om filerne på USB / SD er i Mp3-
format.
Teknisk specifikation:
Udgangseffekt: RMS 16W
Indgangseffekt: DC 5V 1A
Bluetooth-version: 5.0.
Filstøtte: Mp3, Wav
Batteri: 2600 mAh
Batteritype: litium.
Højttaler: 2x8W
Maks. Effekt: 32W
60
(UA) УКРАЇНСЬКА
УМОВИ БЕЗКОШТОВНОСТІ ВАЖЛИВІ Вказівки щодо безпечності вживання
Умови гарантії різні, якщо пристрій використовується в комерційних цілях.
1. Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь
наведених нижче інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки
внаслідок будь-якого неправильного використання.
2.Продукт повинен використовуватися тільки в приміщенні. Не використовуйте продукт
з будь-якою метою, яка не сумісна з його застосуванням.
3. Застосовувана напруга 5В 0,6А. З міркувань безпеки недоцільно підключати кілька
пристроїв до однієї розетки.
4. Будьте обережні, коли користуєтесь навколо дітей. Не дозволяйте дітям грати з
продуктом. Не дозволяйте дітям чи людям, які не знають пристрою, користуватися ним
без нагляду.
5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій можуть використовуватися дітьми старше 8 років та
особами зі зниженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або
особами, які не мають досвіду чи знань щодо пристрою, лише під наглядом особи,
відповідальної за їхню безпеку, або якщо вони були проінструктовані щодо безпечного
використання пристрою та знають про небезпеку, пов'язану з його експлуатацією. Діти
не повинні грати з пристроєм. Чищення та обслуговування приладу не повинно
здійснюватися дітьми, якщо вони не перевищують 8 років і ці заходи проводяться під
наглядом.
6. Ніколи не кладіть у воду кабель живлення, вилку або весь пристрій. Ніколи не
піддавайте виріб атмосферним умовам, таким як пряме сонячне світло або дощ тощо.
Ніколи не використовуйте виріб у вологих умовах.
7. Ніколи не використовуйте виріб із пошкодженим силовим кабелем, або якщо воно
було випало або пошкоджене будь-яким іншим способом або якщо воно не працює
належним чином. Не намагайтеся самостійно відремонтувати дефектний виріб,
оскільки це може призвести до ураження електричним струмом. Завжди повертайте
пошкоджений пристрій у місце професійного обслуговування, щоб його відновити. Весь
ремонт може бути виконаний тільки авторизованими фахівцями служби
обслуговування. Неправильно виконаний ремонт може спричинити небезпечні ситуації
для користувача.
8. Ніколи не ставте виріб на гарячі чи теплі поверхні чи кухонні прилади, наприклад
електричну духовку або газовий конфорку, або поблизу.
9. Ніколи не використовуйте продукт, близький до горючих речовин.
10. Не дозволяйте шнуру звисати через край стільниці або торкатися гарячих
поверхонь.
11. Ніколи не залишайте прилад підключений до джерела живлення без нагляду.
Навіть коли на короткий час припинено використання, вимкніть його з мережі,
відключіть живлення.
12. Для забезпечення додаткового захисту рекомендується встановити пристрій струму
залишків струму (RCD) в ланцюзі живлення з номінальним залишковим струмом не
більше 30 мА. З цього питання зверніться до професійного електрика.
13. Уникайте змочування пристрою.
14. Пристрій можна протирати лише сухою ганчіркою. Не користуйтеся водою чи
очисними рідинами.
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt
enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel
for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er
batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
61
15. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні.
Опис пристрою:
1. Кнопка налаштування / BT 2. Кнопка режиму 3. Кнопка відтворення / паузи
4. Дисплей 5. Кнопка попереднього відстеження 6. Кнопка наступної доріжки
7. Кнопка ввімкнення / вимкнення / гучності 8. Вхідний порт USB 9. Вхідний порт SD-карти
10 Порт зарядки Micro USB 11. Вхід AUX 12. Індикатор заряджання / Індикатор
сполучення
Функції кнопки.
1. Регулятор налаштування / BT - натисніть: перейдіть у режим Bluetooth. Поверніть вправо / вліво - Налаштування частоти в
режимі FM вгору та вниз.
2. Кнопка режиму - Коротке натискання: Перехід між режимами FM / Bluetooth / USB / SD / Clock.
3. Кнопка відтворення / паузи:
коротке натискання - FM: Без звуку, Bluetooth / USB / SD - Пауза початку поточної доріжки. Підтвердьте вибір у режимі
встановлення часу.
Тривале натискання - увійти в режим встановлення часу, зберегти та вийти з режиму встановлення часу
5. Кнопка безперервної доріжки: FM: Переключення на попередню збережену станцію Fm . BT / USB / SD: Попередня доріжка.
Налаштування годинника: попередній крок
6. Кнопка наступної доріжки: FM: переключення на наступну збережену FM- станцію. BT / USB / SD: Наступна доріжка.
Налаштування годинника: Наступний крок
7. On / Off / VOLU м Ручка е: Максимальна Лівоповоротні Turn запірний пристрій. Поверніть праворуч: увімкніть пристрій, збільште
гучність. Поверніть ліворуч: зменште гучність.
Функції пристрою:
1. Режим Fm .
Коротко натискайте кнопку Режим (2) до вибору режиму FM.
Для автоматичного пошуку та розподілу програм. Довго натискайте кнопку Відтворення / пауза (2). Пристрій почне сканувати
діапазон FM і призначати всі знайдені радіосигнали програмам.
Для вибору раніше призначеної програми натисніть кнопку Next / Previous track (5,6) для перемикання між збереженими станціями.
2. Режим Bluetooth
Коротко натискайте кнопку Режим (2), поки не буде обраний режим Bluetooth.
Пристрій запуститься в режимі сполучення.
Піктограма Bluetooth на дисплеї почне блимати / блимати.
Знайдіть пристрій „CR 1183” на своєму телефоні / обчисленні / планшеті.
Прес-пара.
Після звуку „DING” пристрій тепер з'єднаний у пару. Піктограма Bluetooth буде світитись під час з'єднання, показуючи, що воно
підключено.
Пристрій підтримує Bluetooth V5.0.
3. Режим AUX:
Підключіть зовнішній пристрій до CR 1183 через порт AUX.
Коротко натискайте кнопку Режим (2), поки не буде обраний режим AUX.
Тепер ви можете відтворювати музику із зовнішнього пристрою.
Весь контроль можна здійснити із зовнішнього пристрою.
Тільки рівнем гучності CR 1183 можна керувати від CR 1183 за допомогою ручки ввімкнення / вимкнення / гучності (7)
4. Режим USB
Вставте USB Pendrive, відформатований у форматі FAT32, у порт USB (4) на задній панелі пристрою.
Пристрій повинен виявити нещодавно вставлений USB Pendrive і почати відтворення першої доріжки на пристрої.
Зверніть увагу, що CR 1183 підтримує лише файли формату Mp3 / Wav.
5. Режим SD-карти.
Вставте SD-карту, відформатовану у форматі FAT32, у порт SD (5) на задній панелі пристрою.
Пристрій повинен виявити нещодавно вставлену SD-карту та розпочати відтворення першої доріжки на пристрої.
Зверніть увагу, що CR 1183 підтримує файли формату Mp3 / Wav ..
6. Зміна порту.
На правому верхньому куті відображається індикатор стану заряду акумулятора.
Коли він повністю заряджений, стан батареї все ще не блимає
Коли низький. Також пристрій подасть сигнал "Акумулятор". І символ батареї почне блимати.
Щоб зарядити пристрій, вставте кабель micro USB у зарядний порт (10), підключений до джерела живлення 5 В 1А, щоб почати
заряджати пристрій.
7. Індикатор заряджання / сполучення
Пристрій має 2 кольори піктограм на індикаторі
Блимання синього світла показує, що пристрій працює в парі
Синє світло стабільне та світиться. Пристрій підключено до іншого пристрою через Bluetooth.
63
ﻰﺑرﻋ
(AR)
طوﺮﺷ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺔﻤﻬﻣ لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻠﺳ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ، ﻰﺟﺮﻳ ةءاﺮﻘﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ظﺎﻔﺘﺣﺎﻟاو ﺎﻬﺑ
عﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﻴﻟإ ﻲﻓ ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟا
ﻒﻠﺘﺨﺗ طوﺮﺷ نﺎﻤﻀﻟا اذإ ﻢﺗ ماﺪﺨﺘﺳا زﺎﻬﺠﻟا ضاﺮﻏﺄﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ.
1- ﻞﺒﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﺞﺘﻨﻤﻟا ، ﻰﺟﺮﻳ ةءاﺮﻘﻟا ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ لﺎﺜﺘﻣﺎﻟاو ﺎًﻤﺋاد تادﺎﺷرﺈﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا. ﺔﻛﺮﺸﻟا
ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺖﺴﻴﻟ ﺔﻟوﺆﺴﻣ ﻦﻋ يأ راﺮﺿأ ﺔﺠﺗﺎﻧ ﻦﻋ يأ ءﻮﺳ ماﺪﺨﺘﺳا.
2-ﺞﺘﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﻳ ﻂﻘﻓ ﻲﻓ ﻞﺧاﺪﻟا. ﺎﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا يﺄﻟ ضﺮﻏ ﺎﻟ ﻖﻓاﻮﺘﻳ ﻊﻣ ﻪﻘﻴﺒﻄﺗ.
3 ﺪﻬﺠﻟا ﻖﺒﻄﻤﻟا ﻮﻫ 5V 0.6A. بﺎﺒﺳﺄﻟ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺔﻣﺎﻠﺴﻟﺎﺑ ، ﺲﻴﻟ ﻦﻣ ﺐﺳﺎﻨﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ةﺰﻬﺟأ
ةدﺪﻌﺘﻣ ﺬﺧﺄﻤﺑ ﺔﻗﺎﻃ ﺪﺣاو.
4.ﻰﺟﺮﻳ ﻲﺧﻮﺗ رﺬﺤﻟا ﺪﻨﻋ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا لﻮﺣ لﺎﻔﻃﺄﻟا. ﺎﻟ عﺪﺗ لﺎﻔﻃﺄﻟا نﻮﺒﻌﻠﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ. ﺎﻟ عﺪﺗ
لﺎﻔﻃﺄﻟا وأ صﺎﺨﺷﺄﻟا ﻦﻳﺬﻟا ﺎﻟ نﻮﻓﺮﻌﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳﺎﻟ نود فاﺮﺷإ.
5- ﺮﻳﺬﺤﺗ: ﻦﻜﻤﻳ ماﺪﺨﺘﺳا اﺬﻫ زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﻞﺒﻗ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﻦﻳﺬﻟا ﺪﻳﺰﺗ ﻢﻫرﺎﻤﻋأ ﻦﻋ 8 تاﻮﻨﺳ
صﺎﺨﺷﺄﻟاو ﻦﻳﺬﻟا نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻣ ﻒﻌﺿ تارﺪﻘﻟا ﺔﻳﺪﺴﺠﻟا وأ ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا ، وأ صﺎﺨﺷﺄﻟا
ﻦﻳﺬﻟا ﺲﻴﻟ ﻢﻬﻳﺪﻟ ةﺮﺒﺧ وأ ﺔﻓﺮﻌﻣ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ، ﻂﻘﻓ ﺖﺤﺗ فاﺮﺷإ ﺺﺨﺷ لوﺆﺴﻣ ﻦﻋ ﻢﻬﺘﻣﺎﻠﺳ
، وأ اذإ ﻢﺗ ﻢﻫدﺎﺷرإ نﺄﺸﺑ ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ﻦﻣﺂﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ اﻮﻧﺎﻛو ﻰﻠﻋ ﺔﻳارد ﺮﻃﺎﺨﻤﻟﺎﺑ ﺔﻄﺒﺗﺮﻤﻟا
ﻪﻠﻴﻐﺸﺘﺑ. ﺐﺠﻳ ﺎﻟأ ﺐﻌﻠﻳ لﺎﻔﻃﺄﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ. ﺐﺠﻳ ﺎﻟأ مﻮﻘﻳ لﺎﻔﻃﺄﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻪﺘﻧﺎﻴﺻو ، ﺎﻟإ
اذإ نﺎﻛ ﻢﻫﺮﻤﻋ ﺮﺒﻛأ ﻦﻣ 8 تاﻮﻨﺳ ﻢﺘﻳو ﺬﻴﻔﻨﺗ هﺬﻫ ﺔﻄﺸﻧﺄﻟا ﺖﺤﺗ فاﺮﺷإ.
6- ﺎﻟ ﻊﻀﺗ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻗﺎﻄﻟا وأ ﺲﺑﺎﻘﻟا وأ زﺎﻬﺠﻟا ﻪﻠﻤﻛﺄﺑ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا اًﺪﺑأ. ﺎﻟ ضﺮﻌﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا اًﺪﺑأ
فوﺮﻈﻠﻟ ﺔﻳﻮﺠﻟا ﻞﺜﻣ ءﻮﺿ ﺲﻤﺸﻟا ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا وأ ﺮﻄﻤﻟا ﺎﻣو ﻰﻟإ ﻚﻟذ. ﺎﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا اًﺪﺑأ
ﻲﻓ فوﺮﻈﻟا ﺔﺒﻃﺮﻟا.
7- ﺎﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا اًﺪﺑأ ﻊﻣ ﻞﺒﻛ ﺔﻗﺎﻃ ﻒﻟﺎﺗ وأ ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻪﻃﻮﻘﺳ وأ ﻪﻔﻠﺗ يﺄﺑ ﺔﻘﻳﺮﻃ ىﺮﺧأ
وأ اذإ نﺎﻛ ﺎﻟ ﻞﻤﻌﻳ ﻞﻜﺸﺑ ﺢﻴﺤﺻ. ﺎﻟ لوﺎﺤﺗ حﺎﻠﺻإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺐﻴﻌﻤﻟا ﻚﺴﻔﻨﺑ ﻪﻧﺄﻟ ﺪﻗ يدﺆﻳ ﻰﻟإ
ثوﺪﺣ ﺔﻣﺪﺻ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ. ﻢﻗ ﺎًﻤﺋاد ﻞﻳﻮﺤﺘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻟﺎﺘﻟا ﻰﻟإ ﻊﻗﻮﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻲﻓاﺮﺘﺣا ﻪﺣﺎﻠﺻﺈﻟ. ﺎﻟ
ﻦﻜﻤﻳ ءاﺮﺟإ ﻊﻴﻤﺟ تﺎﺣﺎﻠﺻﺈﻟا ﺎﻟإ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﺼﺼﺨﺘﻣ ﺔﻣﺪﺨﻟا ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا. ﺪﻗ ﺐﺒﺴﺘﻳ حﺎﻠﺻﺈﻟا
يﺬﻟا ﻢﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﻴﻏ ﺢﻴﺤﺻ ﻲﻓ ثوﺪﺣ ﻒﻗاﻮﻣ ةﺮﻴﻄﺧ مﺪﺨﺘﺴﻤﻠﻟ.
8- ﺎﻟ ﻊﻀﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ وأ بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﻣ ﺢﻄﺳﺄﻟا ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا وأ ﺔﺌﻓاﺪﻟا وأ تاودأ ﺦﺒﻄﻤﻟا ﻞﺜﻣ
نﺮﻔﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا وأ ﺪﻗﻮﻤﻟا يزﺎﻐﻟا.
9. اﺪﺑأ ماﺪﺨﺘﺳا ﺞﺘﻨﻤﻟا بﺮﻘﻟﺎﺑ ﻦﻣ داﻮﻤﻟا ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا قاﺮﺘﺣﺎﻠﻟ.
10. ﺎﻟ عﺪﺗ ﻚﻠﺴﻟا ﻰﻟﺪﺘﻳ ﻰﻠﻋ ﺔﻓﺎﺣ داﺪﻌﻟا وأ ﺲﻤﻠﺗ ﺢﻄﺳﺄﻟا ﺔﻨﺧﺎﺴﻟا.
11. ﺎﻟ كﺮﺘﺗ ﺞﺘﻨﻤﻟا ًﺎﻠﺼﺘﻣ رﺪﺼﻤﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا اًﺪﺑأ نود فاﺮﺷإ. ﻰﺘﺣ ﺪﻨﻋ عﺎﻄﻘﻧا ماﺪﺨﺘﺳﺎﻟا ةﺮﺘﻔﻟ
ةﺮﻴﺼﻗ ، ﻢﻗ فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻦﻣ ﺔﻜﺒﺸﻟا ، ﻞﺼﻓاو ﺔﻗﺎﻄﻟا.
12- ﻦﻣ ﻞﺟأ ﺮﻴﻓﻮﺗ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿإ ، ﻰﺻﻮﻳ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ زﺎﻬﺟ رﺎﻴﺘﻟا ﻲﻘﺒﺘﻤﻟا (RCD) ﻲﻓ ةﺮﺋاد
ﺔﻗﺎﻄﻟا ، ﻊﻣ ﻒﻴﻨﺼﺗ رﺎﻴﺗ ﻲﻘﺒﺘﻣ ﺎﻟ ﺪﻳﺰﻳ ﻦﻋ 30 ﻲﻠﻠﻣ ﺮﻴﺒﻣأ. ﻞﺻاﻮﺗ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻛ فﺮﺘﺤﻣ ﻲﻓ
اﺬﻫ نﺄﺸﻟا.
13. ﺐﻨﺠﺗ ﻞﻠﺑ زﺎﻬﺠﻟا.
14. ﺎﻟ زﻮﺠﻳ ﺢﺴﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻟإ ﺔﻌﻄﻘﺑ شﺎﻤﻗ ﺔﻓﺎﺟ. ﺎﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ ءﺎﻤﻟا وأ ﻞﺋاﻮﺳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا.
15. ﺐﺠﻳ ﻆﻔﺣ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻓﺮﻏ ﺔﻓﺎﺟ.
ﻒﺻو زﺎﻬﺠﻟا:
1. حﺎﺘﻔﻣ ﺔﻔﻟاﻮﻤﻟا / BT 2. رز ﻊﺿﻮﻟا 3. رز ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا / فﺎﻘﻳﺈﻟا ﺖﻗﺆﻤﻟا 4. ﺔﺷﺎﺸﻟا 5. رز tra ck ﻖﺑﺎﺴﻟا 6. رز رﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﺘﻟا 7. حﺎﺘﻔﻣ
ﻞﻴﻐﺸﺗ / فﺎﻘﻳإ / ىﻮﺘﺴﻣ تﻮﺼﻟا 8. ﺬﻔﻨﻣ لﺎﺧدإ USB 9. ﺬﻔﻨﻣ لﺎﺧدإ ﺔﻗﺎﻄﺑ SD 10 . وﺮﻜﻳﺎﻣ USB ءﺎﻨﻴﻣ ﻦﺤﺸﻟا 11.AUX تﺎﻠﺧﺪﻤﻟا
12. ﻦﺤﺷ ﺮﺷﺆﻣ ﺮﺷﺆﻣ / ناﺮﺘﻗﺎﻟا
ﻒﺋﺎﻇو رﺰﻟا.
1. حﺎﺘﻔﻣ ﺔﻔﻟاﻮﻤﻟا / BT - ﻂﻐﺿا: ﻢﻗ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺎﺑ ﻰﻟإ ﻊﺿو Bluetooth. ﻒﻄﻌﻧا ﺎًﻨﻴﻤﻳ / اًرﺎﺴﻳ - ﻂﺒﺿ ددﺮﺘﻟا ﻲﻓ ﻊﺿو FM ﻰﻠﻋﺄﻟ ﻞﻔﺳﺄﻟو.
64
2. رز ﻊﺿﻮﻟا - ﻂﻐﻀﻟا ﺮﻴﺼﻘﻟا: ﺮﻴﻴﻐﺘﻟا ﻦﻴﺑ ﻊﺿو FM / Bluetooth / USB / SD / ﺔﻋﺎﺴﻟا.
3. رز ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا / فﺎﻘﻳﺈﻟا ﺖﻗﺆﻤﻟا:
ﺔﻄﻐﺿ ةﺮﻴﺼﻗ- FM: ﻢﺘﻛ تﻮﺼﻟا ، Bluetooth / USB / SD - فﺎﻘﻳإ ﻞﻴﻐﺸﺗ رﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺎًﺘﻗﺆﻣ. ﻢﻗ ﺪﻴﻛﺄﺘﺑ رﺎﻴﺘﺧﺎﻟا ﻲﻓ ﻊﺿو ﻂﺒﺿ
ﺖﻗﻮﻟا.
ﻂﻐﻀﻟا ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ - ﻞﺧدأ ﻊﺿو داﺪﻋإ ﺖﻗﻮﻟا ، ﻆﻔﺣو جوﺮﺨﻟاو ﻦﻣ ﻊﺿو داﺪﻋإ ﺖﻗﻮﻟا.
5. ﻖﺒﺳﺄﻟا رز رﺎﺴﻤﻟا: FM: ﻞﻳﻮﺤﺗ ﺔﻧﺰﺨﻤﻟﺎﻠﻟ ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا فإ مإ ﺔﻄﺤﻤﻟا. BT / USB / SD: رﺎﺴﻤﻟا ﻖﺑﺎﺴﻟا. ﻂﺒﺿ ﺔﻋﺎﺴﻟا: ةﻮﻄﺨﻟا ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا
6. رز رﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﺘﻟا: FM: ﻞﻳﺪﺒﺘﻟا ﻰﻟإ ﺔﻄﺤﻣ FM ﺔﻧﺰﺨﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا . BT / USB / SD: رﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﺘﻟا. ﻂﺒﺿ ﺔﻋﺎﺴﻟا: ةﻮﻄﺨﻟا ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا
7. ﻞﻴﻐﺸﺗ / فﺎﻘﻳإ / حﺎﺘﻔﻣ Volu m e: ﻰﺼﻗأ رﺎﺴﻴﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻞﻴﻐﺸﺗ زﺎﻬﺠﻟا. ﻒﻄﻌﻧا ﺎًﻨﻴﻤﻳ: ﻢﻗ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ زﺎﻬﺠﻟا ، ﻊﻓرا ىﻮﺘﺴﻣ
تﻮﺼﻟا. ﻒﻄﻌﻧا اًرﺎﺴﻳ: ﺾﻔﺧ ىﻮﺘﺴﻣ تﻮﺼﻟا.
ﻒﺋﺎﻇو زﺎﻬﺠﻟا:
1. ﻊﺿو FM .
رز ﻊﺿو ﻂﻐﻀﻟا ﺮﻴﺼﻘﻟا (2) ﻰﺘﺣ ﻢﺘﻳ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻊﺿو FM.
ﺚﺤﺒﻠﻟ ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا ﺺﻴﺼﺨﺗو ﺞﻣاﺮﺒﻟا. ﻂﻐﺿا ةﺮﺘﻔﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ﻰﻠﻋ رز ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا / فﺎﻘﻳﺈﻟا ﺖﻗﺆﻤﻟا (2). أﺪﺒﻴﺳ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺢﺴﻣ قﺎﻄﻧ FM
ﺺﻴﺼﺨﺗو ﻊﻴﻤﺟ تارﺎﺷإ ﻮﻳداﺮﻟا ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺞﻣاﺮﺒﻠﻟ.
رﺎﻴﺘﺧﺎﻟ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟا ﻦﻴﻌﻤﻟا ﺎًﻘﺒﺴﻣ ، ﻂﻐﺿا ﻰﻠﻋ يرز رﺎﺴﻤﻟا ﻲﻟﺎﺘﻟا / ﻖﺑﺎﺴﻟا (5،6) ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﻦﻴﺑ تﺎﻄﺤﻤﻟا ﺔﻇﻮﻔﺤﻤﻟا.
2. ﻊﺿو ثﻮﺗﻮﻠﺑ
رز ﻊﺿو ﻂﻐﻀﻟا ﺮﻴﺼﻘﻟا (2) ﻰﺘﺣ ﻢﺘﻳ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻊﺿو Bluetooth.
أﺪﺒﻴﺳ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﻊﺿو ناﺮﺘﻗﺎﻟا.
أﺪﺒﻴﺳ ﺰﻣر ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻲﻓ ﺾﻴﻣﻮﻟا / ﺾﻴﻣﻮﻟا.
ﺚﺤﺑا ﻦﻋ زﺎﻬﺟ "CR 1183" ﻰﻠﻋ ﻚﻔﺗﺎﻫ / بﻮﺴﺤﻣ / كزﺎﻬﺟ ﻲﺣﻮﻠﻟا.
ﻂﻐﺿا ﻰﻠﻋ جوﺰﻟا.
ﺪﻌﺑ روﺪﺻ تﻮﺻ "DING" ، ﻢﺘﻳ نﺂﻟا ناﺮﻗإ زﺎﻬﺠﻟا. ﻞﻈﻴﺳ ﺰﻣر Bluetooth اًءﺎﻀﻣ ءﺎﻨﺛأ لﺎﺼﺗﺎﻟا ﺢﺿﻮﻳ ﻪﻧأ ﻞﺼﺘﻣ.
ﻢﻋﺪﻳ زﺎﻬﺠﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا V5.0.
3. ﻊﺿو AUX:
ﻢﻗ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ كزﺎﻬﺟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ـﺑ CR 1183 ﻦﻋ ﻖﻳﺮﻃ ﺬﻔﻨﻣ AUX.
رز ﻊﺿو ﻂﻐﻀﻟا ﺮﻴﺼﻘﻟا (2) ﻰﺘﺣ ﻢﺘﻳ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﻊﺿو AUX.
ﻚﻨﻜﻤﻳ نﺂﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﻦﻣ كزﺎﻬﺟ ﻲﺟرﺎﺨﻟا.
ﻦﻜﻤﻳ ءاﺮﺟإ ﻞﻛ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﺟرﺎﺨﻟا.
ﻦﻜﻤﻳ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻂﻘﻓ ﻲﻓ ىﻮﺘﺴﻣ تﻮﺼﻟا CR 1183 ﻦﻣ CR 1183 ﺔﻄﺳاﻮﺑ حﺎﺘﻔﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا / فﺎﻘﻳﺈﻟا / ىﻮﺘﺴﻣ تﻮﺼﻟا (7)
4. ﻊﺿو USB
ﻞﺧدأ USB Pendrive ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ FAT32 ﻲﻓ ﺬﻔﻨﻣ USB (4) ﻲﻓ ءﺰﺠﻟا ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا.
ﺐﺠﻳ نأ ﻒﺸﺘﻜﻳ زﺎﻬﺠﻟا USB Pendrive يﺬﻟا ﻢﺗ ﻪﻟﺎﺧدإ ﺎًﺜﻳﺪﺣ أﺪﺒﻳو ﻞﻴﻐﺸﺗ رﺎﺴﻤﻟا لوﺄﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا.
ﻰﺟﺮﻳ ﺔﻈﺣﺎﻠﻣ نأ CR 1183 ﻢﻋﺪﻳ ﻂﻘﻓ تﺎﻔﻠﻣ ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ Mp3 / Wav.
5. ﻊﺿو ﺔﻗﺎﻄﺑ SD.
ﻞﺧدأ ﺔﻗﺎﻄﺑ SD ﺔﻘﺴﻨﻣ ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ FAT32 ﻲﻓ ﺬﻔﻨﻣ SD (5) ﻲﻓ ءﺰﺠﻟا ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻦﻣ زﺎﻬﺠﻟا.
ﺐﺠﻳ نأ ﻒﺸﺘﻜﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ SD ﻲﺘﻟا ﻢﺗ ﺎﻬﻟﺎﺧدإ ﺎًﺜﻳﺪﺣ أﺪﺒﻳو ﻞﻴﻐﺸﺗ رﺎﺴﻤﻟا لوﺄﻟا ﻰﻠﻋ زﺎﻬﺠﻟا.
ﻰﺟﺮﻳ ﺔﻈﺣﺎﻠﻣ نأ CR 1183 ﻢﻋﺪﻳ تﺎﻔﻠﻣ ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ Mp3 / Wav ..
6. ﺮﻴﻴﻐﺗ ءﺎﻨﻴﻤﻟا.
ﻲﻓ ﺔﻳواﺰﻟا ﻰﻨﻤﻴﻟا ﺔﻳﻮﻠﻌﻟا تﺎﺷﺎﺸﻠﻟ ، ﺮﻬﻈﻳ ﺮﺷﺆﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻦﺤﺷ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا.
ﺎﻣﺪﻨﻋ نﻮﻜﺗ ﺔﺌﻠﺘﻤﻣ ، ﺮﻬﻈﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻧأ ﺎﻟ ﺾﻣﻮﺗ
ﺎﻣﺪﻨﻋ نﻮﻜﺗ ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ. ﺎﻀﻳأ ، ﺮﻴﺸﻴﺳ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻟإ ةرﺎﺷإ "ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ". أﺪﺒﻴﺳو ﺰﻣر ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻲﻓ ﺾﻴﻣﻮﻟا.
ﻦﺤﺸﻟ زﺎﻬﺠﻟا ، ﻞﺧدأ ﻞﺒﻛ USB اًﺮﻴﻐﺻ ﻲﻓ ﺬﻔﻨﻣ ﻦﺤﺸﻟا (10) ﻞﺼﺘﻤﻟا رﺪﺼﻤﺑ ﺔﻗﺎﻃ 5 ﺖﻟﻮﻓ 1 ﺮﻴﺒﻣأ ءﺪﺒﻟ ﻦﺤﺷ زﺎﻬﺠﻟا.
7. ﺮﺷﺆﻣ ﻦﺤﺸﻟا / ناﺮﺘﻗﺎﻟا
يﻮﺘﺤﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻴﻧﻮﻟ ﺰﻣر ﻲﻓ ﺮﺷﺆﻤﻟا
ﺮﻬﻈﻳ ﺾﻴﻣو ءﻮﻀﻟا قرزﺄﻟا نأ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﻓ ﺔﻟﺎﺣ ناﺮﺘﻗا
ءﻮﻀﻟا قرزﺄﻟا ﺮﻘﺘﺴﻣ ءﺎﻀﻣو. زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﺘﻣ زﺎﻬﺠﺑ ﺮﺧآ ﺮﺒﻋ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا.
ءﻮﺿ ﺮﻤﺣأ ﺮﻘﺘﺴﻣ. زﺎﻬﺠﻟا ﻦﺤﺸﻳ.
فﺎﺸﻜﺘﺳا ءﺎﻄﺧﺄﻟا ﺎﻬﺣﺎﻠﺻإو:
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا: زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻟ ﻞﺼﺘﻳ ﺮﺒﻋ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ، زﺎﻬﺠﻟاو ﺎﻟ ﺮﻬﻈﻳ ﻲﻓ ﺔﻤﺋﺎﻘﻟا.
ﻞﺤﻟا: ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻣ ﻂﺒﺿ CR 1183 ﻰﻠﻋ ﻊﺿو Bluetooth مﺪﻋو ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ زﺎﻬﺠﺑ ﺮﺧآ. ﻰﺟﺮﻳ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻦﻣ ءﺰﺠﻟا ﻲﻔﻠﺨﻟا ﻦﻣ CR 1183 اذإ نﺎﻛ
ءﻮﺿ ﺮﺷﺆﻤﻟا (7) ﺾﻣﻮﻳ وأ نﺎﻛ ﺎًﺘﺑﺎﺛ نﻮﻠﻟﺎﺑ قرزﺄﻟا. اذإ ﺖﻧﺎﻛ ةﺮﻘﺘﺴﻣ. زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﺘﻣ زﺎﻬﺠﺑ ﺮﺧآ. اذإ ﺖﻨﻛ ﺾﻣﻮﺗ ﺚﺤﺒﺗو ، ﻰﺟﺮﻳ ﻖﻘﺤﺘﻟا
ﺎﻤﻣ اذإ نﺎﻛ ﻚﻔﺗﺎﻫ / زﺎﻬﺟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا / كزﺎﻬﺟ ﺎًﻘﻓاﻮﺘﻣ ﻊﻣ راﺪﺻﺈﻟا 5.0 ﻦﻣ Bluetooth.
ﺔﻠﻜﺸﻤﻟا: زﺎﻬﺠﻟا ﺎﻟ أﺪﺒﻳ ﻲﻓ ﻊﺿو USB / SD.
66
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej
Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który
wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu
sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. Wady lub
uszkodzenia sprzętu ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez Serwis Centralny. W
przypadku zakupu sprzętu przez przedsiębiorcę (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesięcy.
Powyższy zapis nie dotyczy jednoosobowych działalności gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprzętu, nie
jest związany z profilem prowadzonej działalności gospodarczej – weryfikacja w CEIDG.
W przypadku wymiany rzeczy na nową, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo
od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli gwarant
wymienił część rzeczy, przepis powyższy stosuje się odpowiednio do części wymienionej. Gwarant
zobowiązuje się pokryć koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej.
Jednakże uprawniony z gwarancji powinien zachować rozsądek, wybierając środek transportu. Uprawnionemu
z gwarancji nie przysługuje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru – rzeczy do naprawy gwarancyjnej
, przekraczający ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu.
UWAGA: Sprzęt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie są objęte
czynności związane z odkamienianiem, konserwacją, czyszczeniem urządzenia oraz części i akcesoria
ulegające zużyciu przy normalnym użytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu
oraz wad i uszkodzeń wynikłych wskutek:
-niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, przechowywania i konserwacji;
-ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych;
-użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych.
-uszkodzeń mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstałych na skutek przepięcia w sieci.
-karta gwarancyjna jest nieważna bez daty zakupu, pieczęci sprzedającego i kopii dokumentu zakupu.
-gwarancją nie są objęte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze),
sznury przyłączeniowe, sieciowe, żarówki, baterie, nożyki i folie do urządzeń tnących, nasadki miksujące,
trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, węże, kubki miksujące, głowice tnące i sita.
Reklamowany sprzęt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i
odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzęt odbierany jest z
Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunięcia wady może zostać wydłużony o czas potrzebny do importu niezbędnych części, nie
dłuższy niż 30 dni roboczych. W każdym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydłużeniu
terminu naprawy gwarancyjnej. W związku z koniecznością sprowadzenia części zamiennych i poinformuje o
nowym terminie usunięcia wady.
W przypadku stwierdzenia usterki należy ją zgłosić w punkcie sprzedaży lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona
2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl.
W zgłoszeniu proszę podać swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dołączenie kopii
dokumentu zakupu.
Gwarancja nie wyłącza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
SERWIS CENTRALNY
01-237 Warszawa ul.Ordona 2A
tel. 728 - 595 - 006 www.adler.com.pl serwis@adler.com.pl
(data sprzedaży)
(pieczątka sklepu i podpis sprzedawcy)
adnotacje serwisu:
Urządzenia nie wyrzucać do pojemnika na odpady komunalne !!!!
W trosce o środowisko..
Opakowania kartonowe prosimy przekazać na makulaturę.
Worki polietylenowe (PE) wrzucać do pojemnika na plastik
Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu
składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą stanowić zagrożenie dla środowiska.
Urządzenie elektryczne należy oddać tak aby ograniczyć
jego ponowne użycie i wykorzystanie. Jeżeli w urządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć i oddać do punktu
składowania osobno.
67
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ
Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych.
1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać i zawsze postępować zgodnie z
poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody
wynikające z niewłaściwego użytkowania.
2. Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie w pomieszczeniach. Nie należy używać
produktu w jakimkolwiek celu niezgodnym z jego zastosowaniem.
3. stosowane napięcie wynosi 5 V 0,6 A. Ze względów bezpieczeństwa nie jest właściwe
podłączanie wielu urządzeń do jednego gniazdka elektrycznego.
4. Zachowaj ostrożność podczas używania w pobliżu dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić
się produktem. Nie pozwalaj dzieciom ani osobom, które nie znają urządzenia, używać go
bez nadzoru.
5 OSTRZEŻENIE: To urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
osoby bez doświadczenia lub wiedzy na temat urządzenia, wyłącznie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, lub jeżeli zostali poinstruowani o bezpiecznym
użytkowaniu urządzenia i są świadomi zagrożeń związanych z jego obsługą. Dzieci nie
powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być
wykonywane przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i czynności te są wykonywane pod
nadzorem.
6.Nigdy nie wkładaj kabla zasilającego, wtyczki ani całego urządzenia do wody. Nigdy nie
wystawiaj produktu na działanie warunków atmosferycznych, takich jak bezpośrednie
światło słoneczne, deszcz, itp. Nigdy nie używaj produktu w wilgotnych warunkach.
7.Nigdy nie używaj produktu z uszkodzonym kablem zasilającym lub jeśli został
upuszczony lub uszkodzony w inny sposób lub jeśli nie działa prawidłowo. Nie próbuj
samodzielnie naprawiać uszkodzonego produktu, ponieważ może to doprowadzić do
porażenia prądem. Zawsze przekazuj uszkodzone urządzenie do profesjonalnego serwisu
w celu naprawy. Wszystkie naprawy mogą być wykonywane tylko przez autoryzowanych
serwisantów. Naprawa wykonana nieprawidłowo może spowodować niebezpieczne
sytuacje dla użytkownika.
8.Nigdy nie stawiaj produktu na gorących lub ciepłych powierzchniach lub urządzeniach
kuchennych, takich jak piekarnik elektryczny lub palnik gazowy, ani w ich pobliżu.
9. Nigdy nie używaj produktu w pobliżu materiałów łatwopalnych.
10. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi blatu lub dotykał gorących powierzchni.
11. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez nadzoru.
Nawet jeśli użytkowanie zostanie przerwane na krótki czas, wyłącz go z sieci, odłącz
zasilanie.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zainstalowanie w obwodzie mocy
wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie
większym niż 30 mA. Skontaktuj się w tej sprawie z profesjonalnym elektrykiem.
13. Unikaj zamoczenia urządzenia.
14. Urządzenie można przecierać wyłącznie suchą szmatką. Nie używaj wody ani płynów
czyszczących.
15. Urządzenie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Opis urządzenia:
1. Pokrętło strojenia / BT 2. Przycisk trybu 3. Przycisk Odtwórz / Pauza
4. Wyświetlacz 5. Przycisk poprzedniego utworu 6. Przycisk następnego utworu
7. Pokrętło włączania / wyłączania / głośności 8. Port wejściowy USB 9. Port wejściowy karty SD
POLSKI
68
10. Port ładowania Micro USB 11. Wejście AUX 12. Wskaźnik ładowania / Wskaźnik
parowania
Funkcje przycisków.
1. Pokrętło strojenia / BT: Wciśnięcie: przejście do trybu Bluetooth. FM: Obróć w prawo / w lewo - dostrój częstotliwość w trybie FM w górę
iw dół.
2. Przycisk trybu - krótkie naciśnięcie: przełączanie między trybem FM / Bluetooth / USB / SD / zegar.
3. Przycisk Play / Pause:
krótkie naciśnięcie - FM: wyciszenie, Bluetooth / USB / SD - wstrzymanie rozpoczęcia bieżącego utworu. Potwierdź wybór w trybie
ustawiania czasu.
Długie naciśnięcie - wejście w tryb ustawiania czasu, zapisanie i wyjście z trybu ustawiania czasu.
5. Przycisk poprzedniej ścieżki: FM: Przełącz do poprzednio zapisanej stacji FM . BT / USB / SD: poprzedni utwór. Ustawienie zegara:
poprzedni krok
6. Przycisk następnej ścieżki: FM: Przełącz do następnej zapisanej stacji FM . BT / USB / SD: następny utwór. Ustawienie zegara:
następny krok
7. On / Off / Volume gałka: Maksymalny skręt w lewo wyłączenie urządzenia. Skręć w prawo: włącz urządzenie, zwiększ głośność. Skręć w
lewo: zmniejsz głośność.
Funkcje urządzenia:
1. Tryb FM .
Krótko naciśnij przycisk trybu (2), aż zostanie wybrany tryb FM.
Do automatycznego wyszukiwania i przydzielania programów. Długo naciśnij przycisk Play / Pause (2). Urządzenie rozpocznie skanowanie
zakresu FM i przypisuje wszystkie znalezione sygnały radiowe do programów.
Aby wybrać poprzednio przypisany program, naciskaj przyciski Następny / Poprzedni utwór (5,6), aby przełączać się między zapisanymi
stacjami.
2. Tryb Bluetooth
Krótko naciśnij przycisk trybu (2), aż zostanie wybrany tryb Bluetooth.
Urządzenie uruchomi się w trybie parowania.
Ikona Bluetooth na wyświetlaczu zacznie migać.
Znajdź urządzenie „CR 1183” na swoim telefonie / komputerze / tablecie.
Naciśnij parowanie.
Po usłyszeniu „DING” urządzenie jest sparowane. Ikona Bluetooth będzie świecić podczas połączenia, wskazując, że jest ono połączone.
Urządzenie obsługuje technologię Bluetooth V5.0.
3. Tryb AUX:
Podłącz urządzenie zewnętrzne do CR 1183 przez port AUX.
Krótko naciśnij przycisk trybu (2), aż zostanie wybrany tryb AUX.
Teraz możesz odtwarzać muzykę z urządzenia zewnętrznego.
Całość sterowania można wykonać z urządzenia zewnętrznego.
Tylko poziom głośności CR 1183 można regulować z CR 1183 za pomocą pokrętła włączania / wyłączania / głośności (7).
4. Tryb USB
Włóż USB Pendrive sformatowany w formacie FAT32 do portu USB (4) na tylnej ściance urządzenia.
Urządzenie powinno wykryć nowo włożony Pendrive USB i rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu na urządzeniu.
Należy pamiętać, że CR 1183 obsługuje tylko pliki w formacie Mp3 / Wav.
5. Tryb karty SD.
Włóż kartę SD sformatowaną w formacie FAT32 do portu SD (5) z tyłu urządzenia.
Urządzenie powinno wykryć nowo włożoną kartę SD i rozpocząć odtwarzanie pierwszego utworu na urządzeniu.
Należy pamiętać, że CR 1183 obsługuje pliki w formacie Mp3 / Wav.
6. Port ładowania.
W prawym górnym rogu wyświetlacza widoczny jest wskaźnik stanu naładowania baterii.
Gdy jest pełny, pokazuje stan baterii jako stałą nie migającą ikonę.
Kiedy jest niski. Urządzenie zasygnalizuje również sygnałem „Słaba bateria”. Symbol baterii zacznie migać.
Aby naładować urządzenie, włóż kabel micro USB do portu ładowania (10) podłączonego do źródła zasilania 5 V 1 A, aby rozpocząć
ładowanie urządzenia.
7. Wskaźnik ładowania / parowania
Urządzenie ma 2 kolory światła na wskaźniku
Migające niebieskie światło oznacza, że urządzenie jest parowane
Niebieskie światło jest stabilne i zapalone. Urządzenie jest połączone z innym urządzeniem przez Bluetooth.
Czerwone stabilne światło. Urządzenie się ładuje.
Rozwiązywanie problemów:
Problem: Urządzenie nie łączy się przez Bluetooth, urządzenie nie jest wyświetlane na liście.
Rozwiązanie: Upewnij się, że CR 1183 jest ustawiony na tryb Bluetooth i nie jest połączony z innym urządzeniem. Proszę sprawdzić tył CR
1183, czy lampka kontrolna (7) miga lub świeci na niebiesko. Jeśli jest stabilny. Urządzenie jest połączone z innym urządzeniem. Jeśli miga
i wyszukuje, sprawdź, czy Twój telefon / komputer / urządzenie jest kompatybilne z Bluetooth w wersji 5.0.
Problem: Urządzenie nie uruchamia się w trybie USB / SD.
Rozwiązanie: Upewnij się, że urządzenie USB działa na innym czytniku USB. Jeśli tak, sprawdź, czy format nośnika jest ustawiony na FAT
72
Ceramic Heater
CR 7718
Portable cooler
CR 8065
Automatic milk frother
CR 4464
Easy Air Cooler
CR 7318
Steam Cleaner
CR 5020
Waffle maker
CR 3022
Turntable with radio
CR 1111
Super soft heating blanket
CR 7418 Electric Kettle
CR 1278
Air Cooler
CR 7908
www.camryhome.eu
Cube Radio with bluetooth
CR 1165
WINE COOLER
CR 8068
Foldable Electric Kettle
CR 1265
Radio
CR 1153
Electric Kettle
CR 1242
Blender
AD 4070
42

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Camry CR 1183 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info