I
13
H
EN
TIMER KNOB FOR DRYING
PROGRAMMES
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS.
This knob sets drying time up
to a max.210 minutes with a
cool down final phase of 10
minutes.
The drying time selector will
rotate automatically to
zeroize the preset time.
If the drying time is selected
before or during the wash
cycle the machine will
automatically commence
the drying programme.
If a programme has been
selected which does not
enable the automatic drying
phase (e.g.Delicate and
Woollens programmes or a
drain programme),the
selector will rotate to the zero
position at the end of the
wash cycle and will not carry
out the drying cycle.
IMPORTANT!
During the drying cycle:
Drying time can be reduced
Drying time can be
cancelled by rotating the
drying time selector to the
zero position.: in this case
caution must be paid
because the machine and
clothes load may be very hot
cause the cool down phase
is not carry out.
Drying time cannot be
increased: even if the
selector is set to a higher
time,the machine ignores
this new setting and
continues to complete the
original drying cyle time.
.
ES
MANDO PROGRAMACIÓN
SECADO
PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDOS
MANDO PROGRAMADOR DE
SECADO
Este mando permite
seleccionar el tiempo
deseado de secado hasta
un máximo de 210 minutos.
Los 10 minutos finales del
programa de secado
corresponden a la fase de
enfriamiento antiarrugas.
Durante el secado,el mando
gira automáticamente hasta
la finalización del tiempo
introducido.
Si se selecciona el tiempo de
secado antes o durante el
lavado,la maquina iniciará
automáticamente el ciclo
de secado.
Si se selecciona un programa
de lavado para el cual no
está habilitado el secado
automático (programas para
tejidos delicados, lana, o solo
desagüe) al final del ciclo, el
mando girará hasta “0” sin
iniciar la fase de secado.
importante!
durante el secado:
Es posible reducir el tiempo
introducido.
Es posible parar el ciclo
llevando el mando de
secado a la posición “0”, al
no efectuarse la fase final de
enfriamiento se debe tener
precaución ya que la
colada y el cesto pueden
estar muy calientes.
No se puede aumentar el
tiempo introducido: aunque
si se posiciona sobre un
tiempo mayor, la maquina
ignora la nueva selección y
el ciclo
12
F
E
EN
SUPER RAPID BUTTON
By pushing this button the
time of the wash programme
is reduced to a maximum of
50 minutes depending on the
programme and the
temperature selected.The
super rapid button can be
used for washing loads of 1
to 6 kg.
(This button can be utilised
only on cottons and
synthetic programmes).
BUTTON 1000/400
The machine gradually
increases the final spin speed
from 400 r.p.m.to the
maximum possible speed.
The button reduces spin
speed to 400 r.p.m.
WASH TEMPERATURE
CONTROL KNOB
ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS
With this device it is possible
to reduce,but no increase
washing cycle temperature.
The table of programmes
indicate the maximum
temperature advised for
each type of wash.
WARNING: THIS
TEMPERATURE MUST
NEVER BE EXCEEDED
ES
TECLA LAVADO RAPIDO
Apretando esta tecla la
duración de los programas
de lavado de esta lavadora
se reducen hasta un
máximo de 50 minutos
según el programa y la
temperatura de lavado
elegida.Es posible utilizar la
tecla Super Rápido para
lavados de 1 a 6 kg de
colada.
(Esta tecla es funcional sólo
para los programas algodón
y mixtos).
BOTÓN 1000/400
La lavadora efectua el
centrifugado final con
incremento gradual de
velocidad desde 400
revoluciones hasta la
máxima velocidad prevista.
El botón excluye en la alta
velocidad reduciéndola a
400 r.p.m.
SELECTOR PARA REGULAR LA
TEMPERATURA DE LAVADO
PUEDE GIRARSE EN
AMBOS SENTIDO
Esta lavadora está provista
de este dispositivo para
seleccionar la temperatura
de lavado deseada.
La tabla de los programas
de lavado indica la
temperatura máxima
aconsejada para cada tipo
de lavado.
ATENCIÓN NUNCA
DEBE SER SUPERIOR
1000
400
T°C
R
SUPER