614892
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/26
Nächste Seite
48
SV
AVSNITT 11
TVÄTT
VARIERANDE
TVÄTTMÄNGDER
Tvättmaskinen reglerar
automatiskt vattennivån
efter tvättmängd och
tvättyp. Detta spar både
energi och tid, eftersom en
liten mängd vatten förkortar
tvättiden.
Fläckborttagning före
tvätten.
Om plaggen som skall
tvättas t ex består av hårt
smutsad bomull kan
fläckarna gnidas in med ett
lämpligt tvättmedel eller
fläckborttagningsmedel före
tvätten.
Om bara en del av tvätten
har fläckar gom kräver
behandling med
blekningsmedel, kan du
använda förtvätt med
fläckborttagning. Fyll på
blekningsmedel i
sköljmedelsfacket och
vrid programväljaren till
separat blekning. Lägg in
resten av tvätten efter
avslutat program.
Undvik att fylla maskinen
med enbart stora textilier,
som suger upp mycket
vatten (t ex stora
frottéhanddukar), eftersom
de inte fõrdelar sig jämnt i
trumman speciellt vid
centrifugering, utan blanda
gärna stõrre och mindre
plagg.
Rekommenderade max
tvättmängder:
-vit-kulõrtvätt 3,5 kg
-bland- och syntetmaterial 2 kg
-fintvätt och ylle 1 kg
Fõr mycket ömliga plagg
( t ex strumpbyxor)
rekommenderas användning
av tvättpåse.
49
FI
KAPPALE 11
PESU
MÄÄRÄAUTOMATIIKKA
Tämä pesukone säätää
vesimäärän automaattisesti
pyykin määrän ja laadun
mukaan.Tällöin pesu kuluttaa
energiaa aina
mahdollisimman säästävästi.
Vähentynyt vesimäärä
lyhentää myös pesuaikaa.
Pesua edeltävä tahranpoisto
Oletetaan, että pestävä
pyykki on erittäin likaista
puuvillaa.Tahroille voidaan
hieroa sopivaa
pyykinpesuainetta tai
tahranpoistoainetta ennen
pesua.
Jos vain osa pyykistä vaatii
käsittelyä nestemäisellä
valkaisuaineella,voit käyttää
pesua edeltävää
tahranpoisto-ohjelmaa.
Kaada valkaisuaine
huuhtelvainekaukaloon ja
käännä ohjelmanvalitsin
tahranpoisto/
valkaisuohjelman .
Kun
tämä ohjelma on loppunut,
lisää muu pyykki ja jatka
normaalilla ohjelmalla.
Vältä pesukoneen täyttämistä
pelkästään isoilla, paljon vettä
imevillä tekstiileillä (esim. isot
froteepyyhkeet) , koska niiden
tasapainottuminen rummussa
erityisesti linkousvaiheessa on
huono.
Sekoita samaan koneeelliseen
myös pieniä ja kevyitä
tekstiilejä. Suositeltavat maksimi
täyttömäärät :
-valko-kirjopyykki 3,5 kg
-sekoitetekstiilit ja tekokuidut 2 kg
-hienopyykki ja villa 1 kg
Erittäin aroille vaatteille (esim.
sukkahousut) suosittelemme
pesupussin käyttöä.
OK
EN
CHAPTER 11
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing.In this way
it is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough stains
should be removed with the
special cream).When only a
limited number of articles
have stains which require
treatment with liquid
bleaching agents,
preliminary removal of stains
can be carried out in the
washing machine. Pour the
bleach into the special
compartment and set the
knob (L) on the special
programme “PRE-WASH STAIN
REMOVAL .
When this phase has
terminated add the rest of
the washing and proceed
with a normal wash on the
most suitable programme.
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
The maximum load for heavy
fabrics is 3,5 kg, while, in the
case of delicate fabrics, it is
advisable not to exceed 2 kg
(1 kg in the case of machine
washable articles in “Pure
New Wool”) so as to avoid
the formation of creases
which may be difficult to iron.
A net bag should be used for
particularly delicate fabrics.
HU
11. FEJEZET
MOSÁS
LTOZÓ MENNYISÉG
A mosógép automatikusan
hozzáigazítja a vízszintet a
szennyes ruha típusához és
mennyiségéhez. Így a gép
energiatakarékossági
szempontból is "személyre
szabott" mosásra képes. A
rendszer csökkenti az
energiafogyasztást, és
érzékenyen lerövidíti a mosási
idŒt is.
Tételezzük fel, hogy ERÃSEN
SZENNYEZETT PAMUTOT kell
kimosnunk (a rászáradt
foltokat speciális krémmel kell
eltávolítani). Ha csak kevés
ruhadarabon vannak olyan
foltok, amelyeket folyékony
fehérítŒszerrel kell kezelnünk,
akkor a foltok elŒzetes
eltávolítását a mosógépben
végezhetjük el. Öntse bele a
fehérítŒszert az erre szolgáló
rekeszbe, és állítsa be a
gombot (L) a speciális
“ELÃMOSÁS –
FOLTELTÁVOLÍTÁS” programra.
A mıvelet befejezŒdése után
tegye be a gépbe a többi
szennyest is, és a
legmegfelelŒbb programmal
végezzen normál mosást.
Javasoljuk, hogy a mosandó
adag ne álljon csak
törülközŒbŒl, mert az sok vizet
vesz fel, és túlságosan
nehézzé válik.
A nehéz anyagok esetében a
maximális adag 3,5 kg, míg a
finom anyagok esetében ne
lépje túl a 2 kg-ot (a géppel
mosható tiszta gyapjú
esetében az 1 kg-ot), hogy a
ruhadarabok ne gyırŒdjenek
meg, mert a gyırŒdéseket
nehéz kivasalni. A nagyon
finom anyagból készült
ruhadarabok esetében
hálóból készült zsákot kell
használni.
cl
ES
CAPÍTULO 11
LA
VADO
CAPACIDA VARIABILE
Esta lavadora adapta
automáticamente el nivel del
agua al tipo y cantidad de ropa.
Así pues, es posible obtener una
colada “personalizada”, incluso
desde el punto de vista
energético.
Este sistema aporta una
disminución del consumo de
energía y una sensible reducción
del tiempo de lavado.
Supongamos que la colada que
va a hacer sea de ALGODON
MUY SUCIO (si hay manchas
especialmente resistentes,
quítelas con la pasta
apropiada).
Cuando son sólo algunas
prendas las que presentan
manchas que requieren un
tratamiento con productos
blanqueadores líquidos, se
puede proceder a una
eliminación de manchas previa
en la lavadora.
Eche el blanqueador en el
compartimento
correspondiente de la cubeta
del detergente y posicione el
selector (L) en el programa
especial “ELIMINACION DE
MANCHAS PRELAVADO” .
Finalizado este tratamiento
agregue a las prendas
blanqueadas el resto de la
ropa y proceda al lavado
normal con el programa más
adecuado.
Le aconsejamos no realizar
una colada con sólo prendas
de tejidos esponjosos, ya que
al absorber mucha agua,
sehacen demasiado
pesadas.La carga admitida
para los tejidos resistentes es
de 3,5 kg mientras que en el
caso de tejidos delicados se
aconseja no superar los 2 kg (1
kg en el caso de prendas de
“Pura Lana Virgen” lavables en
lavadora), para evitar la
formación de arrugas difìciles
de planchar. Para tejidos
delicados se aconseja el uso
de una bolsa de rejilla.
cl
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Candy AQUA 600T wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info