FR PT
TOUCHE EXCLUSION
ESSORAGE
L’ operation d’exclusion
essorage est
particulièrement utile dans
les programmes à 90° et à
60°, en cas de lavage de
tissus qui ont eu des
traitements particuliers
(genre cottonova,
permanent press), ou bien
pour des tissus délicats en
fibres mixtes.
TOUCHE ARRET AVEC L’EAU
DANS LA CUVE
Quand on appuie sur la
touche, le cycle s’arrête
avec l’eau dans la cuve au
dernier rinçage pour tissus
mixtes et pour la laine. Les
tissus restent ainsi plongés
dans l’eau ce qui
les empêche de s’entasser
et de former des plis difficiles
à enlever.
Quand on relâche la
touche, le cycle s’achève
avec la phase de vidange
et d’essorage délicat.
Quand on ne veut effectuer
que la vidange, il faut choisir
le programme Z (après avoir
éteint O/I) et relâcher la
touche.
TECLA DE ELIMINAÇÃO DA
CENTRIFUGAÇÃO
Sempre que pressionar esta
tecla, surge no mostrador de
controlo um símbolo (que
significa “centrifugação”)
com uma cruz. Isto significa
que a operação de
centrifugação foi eliminada
de todos os programas,
passando a decorrer então
sem centrifugação.
Aconselha-se a utilização
desta tecla nos programas
de lavagem a 90°C e 60°C,
por exemplo, no caso dos
tecidos com tratamentos
especiais (Cottonova e
plissados) e dos tecidos
mistos e delicados.
TECLA DE PARAGEM COM
CUBA CHEIA
Uma vez premida esta
tecla, o ciclo de lavagem
acaba com a água do
último enxaguamento no
tambor (cuba cheia) para
tecidos mistos e para a lã.
Desta forma os tecidos
ficam imersos em água,
evitando a formação de
rugas e pregas de remoção
difícil.
Se soltar a tecla, o ciclo
termina com a fase de
despejo da água e com
uma centrifugação suave.
Se só quiser activar o
despejo simples da água,
deverá seleccionar então o
programa Z (depois de ter
previamente desligado a
máquina com a tecla de
ligar/desligar I/O) e soltar a
tecla de paragem com
cuba cheia.
26
E
ES
EN
ELIMINACIÓN DEL
CENTRIFUGADO
Pulsando esta tecla se
consigue la eliminación de
todos los centrifugados.
Dicha operación es muy útil
tanto en los programas a
90° como en los de a 60°, en
el caso de lavado de trjidos
que presentan particulares
tratamientos de acabado
(algodón nuevo, permanent
press) o para prendas
delicadas de fibra mixta.
ANTIARRUGAS
Pulsando el botón el ciclo se
para con agua en la cuba
de lavado en el último
aclarado para tejidos mixtos
y para la lana. La ropa
permanece así sumergida
en el agua evitando que se
apelmace y se formen
arrugas difíciles de eliminar.
Pulsando nuevamente la
citada tecla el ciclo termina
con la fase de vaciado y
centrifugado delicado.
Si se desea efectuar solo el
vaciado,se debe elegir el
programa Z (después de
haber desconectado la
máquina pulsando el botón
de O/I), pulsando
nuevamente el botón.
NO SPIN BUTTON
By pressing this button it is
possible to eliminate the
spin-drying on all
programmes. This operation
is suitable for programmes at
90°C and at 60°C in case of
special treated fabrics
(cottonova or permanent
press) or for mixed delicate
fabrics.
RINSE HOLD BUTTON
When this button is selected,
the machine stops with the
final rinse water in the drum
for mixed fabrics and wool.
In this way,the fabrics are
left immersed in the water,
preventing them from
creasing, should you be
unavailable to remove them
after spinning.When the
button is released, the
programme finishes by
emptying the water and
giving a delicate spin.If you
just want to empty the water
(i.e. without the spin), release
the On/Off button,select “Z”
and release the Rinse Hold
Button. Press the On/Off
button again to drain the
water.
27
F
EL
HKTPO
.
90°C
60°C,
.
KOYMI TAMATHMATO
TOY NEPOY MEA TON
KAO
,
o y p
o p o o.
A po o
o v
vv pov,
po vov v
oov o vp
oyov
oo v oo v
opvov.
Apvov o po
(ov o v),
v o
pyp ov o
vp v v
o. Av v
o vp vo (p v
o o),
pvov
o po ON/OFF (ov
o v), Z
v o oy
poypv,
p o po
To yo
(ov o v)
o po ON/OFF. T
v
o o vpo vo.