79
Als u de lading strijkdroog
wilt drukt u “programma
selectie” knop tot het
lampje brand.
Als u zelf een droogtijd wilt
instellen, drukt u
“programma selectie”
totdat het gewenste “tijd”
lampje brand.
Druk de START knop.
Het programma draait met
de programmaknop
gepositioneerd op het
gekozen programma totdat
het programma eindigt.
De wasmachine-droger zal
dan het complete
programma afronden.
Aan het einde van het
programma zal het licht van
de indicator “einde cyclus”
aangeven.
Wacht tot de
deurvergrendeling
ontgrendelt (circa 2 minuten
na afloop van het
wasprogramma).
Draai de programmaknop
naar de UIT-stand (OFF) om
de machine uit te
schakelen.
Open de deur en haal uw
wasgoed uit de machine.
NL
DE
Wenn Sie die Wäsche
„bügelfertig“ wüschen,
drücken Sie die Taste
Trockenprogramm, bis die
Leuchte aufleuchtet.
Wenn Sie stattdessen eine
Trockenzeit einstellen
möchten, drücken Sie die
Taste Trockenprogramm, bis
eine der Leuchten der
„Zeitgesteuerten Trocknung“
aufleuchtet.
Drücken Sie die START Taste.
Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis
zum Ende des Programmes
auf dem gewählten
Programm stehen.
Anschließend wird das Gerät
das Trockenprogramm
durchführen.
Am Ende des Programmes
leuchtet die Anzeige
Programmende auf.
Warten Sie, bis die
Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).
Schalten Sie die ab und
Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF
Das Bullage öffnen und die
Wäsche entnehmen.
78
Se vuole i tessuti pronti per lo
stiro prema il tasto “selezione
programma asciugatura”
fino all’accensione della
spia .
Se vuole impostare un’
asciugatura a tempo prema
il tasto “Selezione
programma asciugatura”
fino all’ accensione della
spia “A tempo”.
Prema il tasto di avvio.
Il ciclo di lavaggio avverrà
con la manopola
programmi ferma sul
programma selezionato sino
alla fine del lavaggio.
Successivamente la
lavasciuga eseguirà tutto il
programma di asciugatura.
Alla fine del programma si
illumina la spia di fine ciclo.
Attendete lo spegnimento
della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).
Spegnere la lavabiancheria
portando la manopola
programma in posizione OFF.
Apra l’oblò e tolga i tessuti.
IT
Si vous souhaitez que le linge
soit prêt à repasser,appuyez
sur le bouton de sélection du
programme de séchage
jusqu'à ce que le témoin
s'allume.
Si vous souhaitez choisir un
cycle de séchage minuté,
appuyez sur le bouton de
sélection du programme de
séchage jusqu'à ce que la
durée souhaitée s'allume.
Appuyer sur la touche
"DÉBUT/PAUSE".
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
La machine exécute alors la
totalité du programme de
séchage.
Lorsque le programme est
terminé le temoin “fin du
cycle” s’allumera.
Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
minutes;
Mettez la machine à l’arrêt
en tournant le sélecteur de
programme à la position OFF.
Ouvrez la porte et enlevez le
linge.
FR
.
,
.
START.
,
()
,
.
−
,
"end cycle" .
2
.
−
OFF.
.
EL