466015
10
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/24
Nächste Seite
FR ITES DE
EN
NL
20 21
Placer l´etiquette
autocollante dans le
support qui s´introduit dans
la rainure arriére du viseur
du panneau.
MISE EN PLACE
Grâce à ses quatre pieds
stabilisateurs (les deux
pieds avant son réglables),
la machine ne requiert
aucune mise en place
particulière. Cependant il
est conseillé que le sol sur
lequel va reposer la
machine soit plat et
horizontal.
Vérifier que le bouton
Demarrage/Arret ne soit
pas enfoncé.
S´assurer que toutes les
commandes sont en
position “0” et que le
hublot est bien fermè.
Brancher la prise.
Selection du programme.
Appuyer sur la touche
Demarrage/Arret pour
allumer la lampe-témoin
de fonctionnement
courant branchée; si elle
ne s’allume pas se reporter
au dépistage des pannes.
Colocar la etiqueta
adhesiva que se acompa-
ña en el soporte que se
introduce en la ranura
trasera del visor del panel.
COLOCACION-
EMPLAZAMIENTO
Gracias a sus cuatro pies
estabilizadores (los dos
anteriores regulables), no
precisa de ninguna
colocación especial,
aunque si es aconsejable
que el suelo donde
descanse la máquina sea
plano y horizontal.
Asegúrese de que la tecla
Marcha/Paro no esté
pulsado.
Asegurarse de que todos
los mandos se encuentren
en posición “0” y de que la
tapa esté cerrada.
Enchúfela.
Seleccione el programa.
A continuación pulse la
tecla Marcha/Paro se
encenderá el piloto de
funcionamiento “conexión
de corriente efectuada”; si
no se enciende vea
“causas de averías”.
Plak de bijgesloten sticker
op de daarvoor bestemde
ruimte in de achtergleuf
van het paneel raampje.
PLAATSING-
VERPLAATSING VAN DE
MACHINE
Dankzij de vier
stabilisatiepoten (de twee
voorste kunnen
bijgeregeld worden) is
geen speciale plaatsing
vereist, alhoewel het
raadzaam is de machine
op een vlakke en
horizontale vloer te
plaatsen.
Kontroleren of de START/
STOP toets niet ingedrukt is.
Nakijken of alle
bedieningstoetsen op 0
staan en of het deksel
gesloten is.
Stekker insteken.
Programmaselectie.
Dan de START/STOP toets
indrukken. Het lampje dat
de stroomaansluiting
aangeeft gaat branden.
Indien dit niet het geval
zou zijn, het hoofdstuk
"defektenopsporing"
raadplegen.
Stecken Sie das
beigefügte, haftende
Etikett in die Halterung, die
Sie in die hintere Fuge des
Sicktpaneels einführen.
AUFSTELLUNG-
STANDORT
Dank seiner vier
stabilisierenden Füsse (die
beiden vorderen
regulierbar) benötigt der
Wäschetrockner keinerlei
besondere Maßnahmen
bei der Aufstellung.
Allerdings ist es
empfehlenswert, daß der
Boden unter der Maschine
plan und eben ist.
Sicherstellen, daß die Start/
Stop Taste nicht gedruckt
ist.
Überprüfen Sie, daß alle
Bedienschalter auf “0” sind
und daß der Deckel zu ist.
Stecker einstecken.
Programmes gedrückt
werden.
Bei Betätigen der Start/
Stop Taste leuchtet die
Leuchtanzeige auf. Sollte
dies nicht der Fall sein,
bitte im Kapitel
“Fehlersuche” nachsehen.
Stick the adhesive label
provided on the support
which goes into the groove
on the back of the panel
visor.
PUTTING YOUR
MACHINE IN PLACE-
MOVING IT
Thanks to its four stabilising
feet (the front two are
adjustable), your machine
does not require any
special placement,
although the floor where
the machine stands should
be flat and level.
Ensure that the On/Off
button is not pressed
Ensure that all controls are
set to “0” and that the lid is
shut.
Insert the plug.
Selecting the programme.
Press the On/Off button.
The power on light will light
up. If this does not light up
see faults search.
I
ncollare l´etichetta
adesiva allegata, nella
lingua corrispondente, al
supporto che si inserisce
nella scanalatura
posteriore del visore del
pannello.
UBICAZIONE-
SISTEMAZIONE
Grazie ai quattro piedini
stabilizzatori (i due anteriori
sono regolabili) non è
necessaria alcuna
sistemazione speciale.
anche se è consigliabile
che il pavimento su cui si
poggi la macchina sia
liscio ed orizzontale.
Si assicuri che il pulsante
Marcia/Arresto non sia
premuto.
Si assicuri che tutte le
manopole siano in
posizione “0” e che il
coperchio sia chiuso
Inserisca la spina.
Selezione della
programma.
Quindi prema il tasto
Marcia/Arresto si
accenderà la spia di
funzionamento corrente
inserita, se non si accende
veda ricerca guasti.
10

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Candy CST 100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info