FINTarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.
POLSprawdź akcesoria dołączone do drukarki.
ITA
Confermare gli accessori forniti.
DAN
Kontroller det medfølgende tilbehør.
SWE
Bekräfta medföljande tillbehör.
Remove the packing materials.
FRA
Retirez les matériaux d'emballage.
SPA
Retire los materiales de embalaje.
NOR Fjern emballasjen.
RUS
Удалите упаковочные материалы.
GER
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DUT
Verwijder het verpakkingsmateriaal.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
POLZdejmij materiały opakowaniowe.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
DAN Fjern emballagen.
SWETa bort förpackningsmaterialet.
FRAConnectez l'imprimante et l'ordinateur.
SPAConecte la impresora y el ordenador.
NORKoble skriveren til datamaskinen.
RUSПодключите принтер к компьютеру.
GERSchließen Sie den Drucker und Computer an.
DUTSluit de printer aan op de computer.
FINKytke tulostin ja tietokone.
POLPodłącz drukarkę do komputera.
ITACollegare stampante e computer.
DANTilslut printeren og computeren.
SWEAnslut skrivaren och datorn.
FRA Déplacez l'imprimante.
ITASpostare la stampante.
DUTVerplaats de printer.
NOR Flytt skriveren.
SWE Flytta skrivaren.
POL Przenieś drukarkę.
GER
Setzen Sie den Drucker um.
SPADesplace la impresora.
DAN Flyt printeren.
FIN Siirrä tulostin.
RUS Переместите принтер.
Load paper.
FRAChargez du papier.
SPA Cargue papel.
NORLegg i papir.
RUS Загрузите бумагу.
GERLegen Sie Papier ein.
DUTPlaats het papier.
FIN Lataa paperia.
POL Załaduj papier.
ITACaricare la carta.
DAN Læg papir i.
SWELägg i papper.
Connect the power cord.
FRABranchez le cordon d'alimentation.
SPAConecte el cable de alimentación.
NORKoble til strømledningen.
RUS Подсоедините шнур питания.
GERSchließen Sie das Netzkabel an.
DUTSluit het netsnoer aan.
FIN Liitä virtajohto.
POLPodłącz przewód zasilający.
ITACollegare il cavo di alimentazione.
DAN Tilslut netledningen.
SWE Anslut nätsladden.
ENGFRAGER
ITASPA
ENGFRAGER
ITASPA
*
e-ManualGetting Started Guide
ARA
EST Alustusjuhend on lühike
kasutusjuhend.
LIT Darbo pradžios instrukcija yra
trumpas vadovas.
SLK Úvodná príručka je stručný
návod na použitie.
BUL Първи стъпки е краткото
ръководство.
ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
σύντομο εγχειρίδιο.
FAS
SLV Kratka navodila vsebujejo
osnovne informacije.
HRV Upute za početak kratki je
priručnik.
HUN Az Első lépések c. kézikönyv
a rövidített útmutató.
POR O Manual de iniciação é o
pequeno guia.
TUR Başlangıç Kılavuzu kısa
kılavuzdur.
CES Příručka Začínáme poslouží
coby stručný návod.
LAV Darba sākšanas rokasgrāmata
ir īsā rokasgrāmata.
RON Ghidul de iniţiere este un
manual de dimensiuni reduse.
UKR Посібник з початку роботи -
це стисла інстр
укція.
* Getting Started Guide is the brief manual.
E
How to display Getting Started Guide
* English sample
Remove all the tape.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
NOR Fjern all teipen.
RUSУдалите всю ленту.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
DUTVerwijder alle tape.
FIN Poista kaikki teipit.
POL Usuń całkowicie taśmę.
ITARimuovere tutto il nastro.
DAN Fjern al tapen.
SWETa bort all tejp.
FRA
Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d'encre.
SPA
Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.
NOR
Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.
RUS
Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.
GER
Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.
DUT
Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.
FIN
Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.
POL
Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.
ITA
Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.
DAN
Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.
SWE
Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.
FRAAvez-vous retiré tous les matériaux
d'emballage ?
SPA
¿Ha retirado todos los materiales de
embalaje?
NOR
Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?
RUSВсе ли упаковочные материалы
удалены?
GERHaben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?
DUTHeeft u al het verpakkingsmateriaal
verwijderd?
FINPoistitko kaikki pakkausmateriaalit?
POLCzy wszystkie materiały pakunkowe
zostały usunięte?
ITASono stati rimossi tutti i materiali di
imballaggio?
DANHar du fjernet al emballagen?
SWEHar du tagit bort allt
förpackningsmaterial?
FRAVeillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.
SPAAsegúrese de retirar completamente la totalidad de
la cinta naranja.
NORKontroller at all den oransje teipen er fullstendig
fjernet.
RUSУбедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.
GERVergewissern Sie sich, dass das orangefarbene
Band vollständig entfernt wurde.
DUTControleer dat alle oranje tape volledig is
verwijderd.
FINVarmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.
POLUpewnij się, że pomarańczowa taśma została w
całości usunięta.
ITAAccertarsi che sia stato completamente
rimosso tutto il nastro arancione.
DANKontroller, at al den orange tape er helt
fjernet.
SWESe efter så att all orange tejp har tagits
bort.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRARetirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GEREntfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende V
erfahren durchführen.
Die Form oder Position des V
erpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITARimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SPARetire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUTV
erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN
Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NORFjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FINPoista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWETa bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS
Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и распо
ложение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POLUsuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
Close the covers after you finish checking.
FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.
GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.
ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.
SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.
DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.
DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.
NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.
FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.
SWE Stäng luckorna när du är klar.
RUS Закройте крышки после выполнения проверки.
POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.
Make sure that all the orange tape
is completely removed.
ARA
ESTKuidas kuvada
Alustusjuhendit
LITKaip atidaryti darbo
pradžios instrukciją
SLKAko zobraziť Úvodnú
príručku
BULКак да изведем на екрана
ръководството Първи стъпки
ELLΤρόπος εμφάνισης του
Οδηγού εκκίνησης
FAS
SLVKako prikazati Kratka navodila
HRVKako prikazati Upute za
početak
HUNAz Első lépések c.
kézikönyv megjelenítése
PORComo exibir o Manual de
iniciação
TURBaşlangıç Kılavuzunun
Görüntülenmesi
CESJak zobrazit Příručku Začínáme
LAV
Kā parādīt rokasgrāmatu Darba
sākšanas rokasgrāmata
RONCum se vizualizează ghidul de
iniţiere
UKRЯк відобразити Посібник з
початку роботи
Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.
FRA Guide de configuration rapide
SPA Guía de instalación rápida
NOR Hurtigoppsett
RUS
Краткое руководство по настройке
GER
Schnellinstallationsanweisungen
DUT
Handleiding voor Snelle Installatie
FIN Pika-asennusopas
POL
Podręcznik szybkiej konfiguracji
ITA Guida rapida all'installazione
DAN Lyninstallationsvejledning
SWE Snabbinstallationsguide
FRAVeuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le
dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
ITALeggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro
per eventuali consultazioni.
DUT Lees eerst deze handleiding.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het
product gaat gebruiken.
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige
plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen.
NORLes denne veiledningen først.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest
den, slik at du kan finne den igjen senere.
SWELäs den här handboken först.
Läs handboken innan du använder produkten.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
POL
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy
przeczytać niniejszy podręcznik.
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była
potrzebna w przyszłości.
GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie
es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SPA Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro
para posteriores consultas.
DAN Læs denne vejledning først.
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert
sted til senere brug.
FIN Lue tämä opas ensin.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä
varten.
RUS Сначала прочитайте это руководство.
Перед началом работы с данным изделием
ознакомьтесь с этим руководством.
Ознакомившись с руководством, храните его в надежном
месте для использования в качестве справочника.
FRA Les précautions à prendre pour installer l'imprimante en
toute sécurité figurent à l'arrière.
Lisez attentivement ce texte avant l'installation.
ITASul lato posteriore sono descritte le precauzioni da
osservare per installare la stampante in sicurezza.
Leggere con attenzione le precauzioni prima
dell'installazione.
DUT De voorzorgsmaatregelen voor het veilig installeren van de
printer worden aan de achterzijde beschreven.
Lees voor de installatie de voorzorgsmaatregelen
aandachtig door.
NOR Forholdsreglene du må ta for å bruke skriveren på en
sikker måte, er beskrevet på baksiden.
Før du installerer må du lese nøye gjennom forholdsreglene.
SWE Föreskrifterna för hur man installerar skrivaren på ett
säkert sätt finns på baksidan.
Läs föreskrifterna noggrant före installationen.
POL
Środki ostrożności wymagane do bezpiecznego zainstalowania
drukarki zostały opisane na tylnej ścianie drukarki.
Przed rozpoczęciem instalacji należy uważnie zapoznać
się z nimi.
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product.
After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
The precautions to install the printer safely are described on the back side.
Before the installation, read the precautions carefully.
GER Die Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Installation des
Druckers sind auf der Rückseite erläutert.
Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen vor der Installation
aufmerksam durch.
SPA Las precauciones para instalar la impresora de modo
seguro se describen en el reverso.
Lea atentamente las precauciones antes de llevar a cabo
la instalación.
DAN Forholdsreglerne for sikker installation af printeren er
beskrevet på bagsiden.
Læs forholdsreglerne grundigt inden installationen.
FINTulostimen turvallisen asennuksen varotoimet on kuvattu
takapuolella.
Tutustu varotoimiin huolellisesti ennen asennusta.
RUS
Меры предосторожности, которые необходимо соблюдать
для безопасной установки принтера, описаны на обороте.
Перед установкой внимательно ознакомьтесь с мерами
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Canon LBP7660 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.