Εκτελέστε τη λειτουργία Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπ ωσης (Print Head Alignment).
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη,
πατήστε τ ο κουμπί OK.
Ότ αν εμ φ α ν ι σ τε ί α υ τ ή η ο θ ό ν η, κ λ ε ί στ ε
τη θ ή κ η ε ξ όδ ο υ χ α ρ τιο ύ ( P a p er O u t p ut
T ra y) . Σ τ η σ υ ν έ χ ει α , τ ρ α βή ξ τ ε π ρο ς τ α
έξ ω τ η ν κ ασ έ τ α (C a s s e t te ) .
Σύ ρ ε τ ε τ ο ν οδ η γ ό χ α ρ τι ού ( P a p e r
Gu i d e ) π ρ ος τ α ά κρ α κ α ι , σ τ η σ υν έ χ ε ι α ,
πρ ο σ α ρ μ όσ τ ε τ ο ν μ π ρο σ τ ι ν ό ο δ η γ ό
στ ο μ έγ ε θ ο ς τ ο υ χ α ρ τ ι ο ύ .
Τ οπ οθε τ ήσ τ ε χ αρ τί στ η δ ε ξ ιά πλ ε υρ ά
κ αι πρ ο σ αρ μ όσ τ ε τ ο ν α ρ ισ τ ερ ό
οδ η γό γι α ν α τ αι ρ ιά ζ ε ι μ ε τ ο μέ γ εθ ο ς
χ α ρ τ ιο ύ π ου χρ η σ ιμ ο π ο ι εί τ α ι .
Πατήστε το κουμπί OK.
Τ ο π οθετήστε φωτογραφικ ό χ αρτί μόνο στην πίσω θήκη (Rear T ray). Όταν χρησιμοπ οιείτε φωτ ογραφικό
χ αρτί, πρέπει να προσαρμόζ ονται οι ρυθμίσεις του μηχ ανήματ ος για τον τύπ ο και τ ο μέγεθος του μέσου.
Γ ια λεπτ ομέρειες, ανατρέξτε στο
Ηλεκτρονικ ό εγχειρίδιο το ο ποίο θα εγκ αταστ αθεί αργότερα.
Τ ο π ο θ έ τ η σ η
φ ω τ ο γρ α φ ι κ ο ύ χ α ρ τ ι ο ύ
Ανοίξτε κ αι επεκτείνετε την
υποστήριξη χ αρτιού (Paper
Support) και, στη συνέχεια, γείρετέ
την πίσω στη θέση της.
Εάν εμφανιστεί μήνυμα
σφάλματος, πατήστε
το κουμπί OK κ αι
προχ ωρήστε στ ο
Κεφάλαιο
. Αφού
ο λ οκλ ηρ ωθ εί η εγ κ ατ άσ τ ασ η,
ανατρέξτε στο
Ηλεκτρονικ ό εγχειρίδιο
για να επαναλάβετε τη
λειτουργία Ευθυγράμμιση
κεφαλής εκτύπωσης (Print
Head Alignment).
Σε περίπου 5 με 6 λεπτ ά,
εκτυπώνετ αι το μπλε κ αι μαύρο
μοτίβο. Η λειτουργία Ευθυγράμμιση
κεφαλής εκτύπωσης (Print Head
Alignment) έχει ολ οκληρωθεί.
Σύρετε την κασέτ α (Cassette) πίσω
προς τα μέσα έως ό του ασφαλίσει
στη θέση της.
Γ ια πλ ηροφ ορί ες σ χετ ικ ά
με τ ο χ αρ τί, αν ατρέ ξτε
στ ο Ηλ εκτ ρονι κ ό
εγχε ιρί διο τ ο ο π οίο θα
εγκ ατ αστ αθ εί αργό τε ρα.
Η οθ όνη LCD θα σβ ήσει ,
εάν το μη χ άνη μα δ εν
χρησ ιμο π οιη θεί για
περί πο υ 5 λεπ τά . Γ ια να
επ αναφ έρε τε τ ην οθό νη,
πα τήστ ε ο π οιο δήπ ο τε
κο υμπί (ε κτός απ ό τ ο
κο υμπί ON) στ ον πί νακ α
λειτ ου ργί ας ( Ope rat ion
Pane l).
•
•
Σύρετε τον οδηγό χ αρ τιού (Paper Guide) προς τα δύο άκρα. Τ οποθετήστε το χ αρ τί MP-101 που
παρέχετ αι και, στη συνέχεια, προσαρμόστε τον οδηγό χ αρ τιού (Paper Guide) για να αντιστοιχεί στ ο
πλάτ ος χ αρτιού.
V oer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit.
W anneer dit scherm wordt
weergegeven, drukt u op de knop
OK.
W an ne e r d i t s c h e r m w o rd t w e e r g e g ev e n ,
sl u i t u d e p a p i er u i t v o er l a d e (P a p e r
Ou t p u t T ra y ) . V er w i j d e r v e r v o l ge n s d e
ca s s e t t e ( C a s s e tt e ) .
V erschuif de voorste papiergeleider
(Paper Guide) naar de zijkanten en
pas vervolgens de voorste geleider
aan het papierformaat aan.
Plaats het papier aan de
rechterkant en pas de
linkergeleider aan het formaat
van het gebruikte papier aan.
Druk op de knop OK.
Plaats fotopapier alleen in de achterste lade (Rear T ray). W anneer u fotopapier gebruikt, moet u de
apparaatinstellingen voor het mediumtype en -formaat aanpassen. Raadpleeg de Online handleiding ,
die later wordt geïnstalleerd, voor details.
Open de papiersteun (Paper
Support), klap deze uit en kantel
deze weer terug op zijn plaats.
Als er een foutbericht
wordt weergegeven, drukt
u op de knop OK en gaat
u verder met
. Nadat
de installatie is voltooid,
raadpleegt u de Online
handleiding om Uitlijning
printkop (Print Head
Alignment) opnieuw uit te
voeren.
Na ongeveer 5 tot 6 minuten wordt
het blauw-zwarte raster afgedrukt.
Uitlijning printkop (Print Head
Alignment) is voltooid.
Schuif de cassette (Cassette) terug
naar binnen totdat deze op zijn
plaats klikt.
Ra a dp l e eg d e O nl i n e
ha n dl e i di n g, d i e l at e r
wo r dt g eï n s ta l le e r d, v oo r
in f or m a ti e ov e r p a pi e r .
He t L C D w o r dt
ui t ge s c ha k e ld al s u h e t
ap p ar a a t g e du r en d e
on g ev e e r 5 mi n ut e n
ni e t h e bt g eb r ui k t .
Al s u h et s ch e rm w il t
he r st e l le n , d r uk t u o p e e n
wi l le k e ur i g e k n o p (be h al v e
de kn o p A A N ( O N)) op
he t b e d ie n i ng s pa n e el
(O p er a t io n Pa n el ) .
•
•
Schuif de papiergeleider (Paper Guide) naar beide uiteinden. Plaats het meegeleverde MP-101-
papier en pas vervolgens de papiergeleider (Paper Guide) aan het papierformaat aan.
Perform the Print Head Alignment.
When this screen is displayed,
press the OK button.
When this screen is displayed,
close the Paper Output T ray . Then,
pull out the Cassette.
Slide the Paper Guide to the sides,
then adjust the front guide to the
paper size.
Place paper on the right side and
adjust the left guide to t the paper
size used.
Press the OK button.
Load photo paper in the Rear T ray only. When using photo paper , machine settings for media type and
size should be adjusted. For details, refer to the On-screen Manual which will be installed later .
Open and extend the Paper
Support, then tilt it back in place.
If an error message
appears, press the OK
button, then proceed to
. After installation is
complete, refer to the On-
screen Manual to redo
Print Head Alignment.
In about 5 to 6 minutes, the blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
For information about
paper , refer to the On-
screen Manual which
will be installed later .
The LCD turns off if the
machine is not operated
for about 5 minutes.
T o restore the display ,
press any button
(except the ON button)
on the Operation Panel.
•
•
Slide the Paper Guide to both ends. Load the supplied MP-101 paper , then adjust the Paper Guide to
t the paper width.
Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch.
Öffnen Sie die Papierstütze
(Paper Support), und ziehen Sie
sie aus. Klappen Sie sie dann wie
dargestellt nach hinten.
Drücken Sie die T aste OK , wenn
dieser Bildschirm angezeigt wird.
Der Druck des Musters in den
Farben Schwarz und Blau
dauert ca. 5 bis 6 Minuten. Die
Druckkopfausrichtung (Print Head
Alignment) ist abgeschlossen.
Sc h l i e ß en S i e d as P a p i er a u s g a be f a c h
(P a p e r Ou t p u t T ra y ) , w en n d i e s er B i l d sc h i r m
an g e z e i gt w i r d . Z i e h e n S i e a n sc h l i e ß en d d i e
Ka s s e t t e ( C a s s e tt e ) h e ra u s .
Sc h i e b e n S i e d i e P a p i e rf ü h r u n g ( P a p e r
Gu i d e ) je w e i l s na c h a u ße n , u n d r i c h t en
Si e d i e v o r d e r e P a p i e r fü h r u n g d a n n
am P a p i er f o r m a t a u s .
Legen Sie Papier auf der rechten
Seite ein, und richten Sie die
linke Papierführung dann am
eingelegten Papierformat aus.
Schieben Sie die Kassette
(Cassette) wieder in das Gerät
zurück, bis sie hörbar einrastet.
W e it e re I nf o r ma t io n e n
zu m P a p ie r fi n de n Si e
im On l i ne - H an d bu c h,
da s z u ei n e m s pä t e re n
Ze i tp u n kt i ns t al l i er t wi r d.
Di e L C D -A n z ei g e s c ha l t et
si c h a u s, w en n d a s
Ge r ät e tw a 5 M in u t en
la n g n i ch t be d ie n t
wi r d. U m d i e A nz e ig e
wi e de r h er z u st e ll e n ,
dr ü ck e n S i e e i ne b el i e bi g e
T ast e a m Be d ie n f el d
(O p er a t io n Pa n el ) (a u ß er
de r T as te E IN (O N )).
•
•
Drücken Sie die T aste OK.
Legen Sie Fotopapier nur in das hintere Fach (Rear T ray) ein. Passen Sie die
Geräteeinstellungen für Medientyp und Format bei der V erwendung von Fotopapier
an. Weitere Informationen nden Sie im Online-Handbuch , das zu einem späteren
Zeitpunkt installiert wird.
E i n l e g e n v o n
N o r m a l p a p i e r
Wenn eine Fehlermeldung
angezeigt wird, drücken
Sie die T aste OK , und
fahren Sie mit
fort.
Lesen Sie nach dem
Abschluss der Installation
die Anweisungen im
Online-Handbuch, um
die Druckkopfausrichtung
(Print Head Alignment)
erneut durchzuführen.
Schieben Sie die Papierführung (Paper Guide) jeweils ganz nach außen. Legen Sie das im
Lieferumfang enthaltene Papier MP-101 ein. Passen Sie die Papierführung (Paper Guide) dann an
die Papierbreite an.