722459
90
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/100
Nächste Seite
CARSON CY Pro Chassis90
Art.-Nr. Bezeichnung Description Description Descripción Descrizione
50 005 4474 4x Zylinderkopf-
schraube M3x12 mm
4x Cylinder head screw
M3x12 mm
4x Vis de fix. culasse
M3x12 mm
4x Tornillos de culata 4x Viti fissaggio testa
3x12 mm
50 005 4498 Regulierungs-
abdeckung
Adjuster cover Recouvrement du
palonnier
Guardapolvos de
carburador
Cuffietta protezione
carburatore
50 005 4499 Gestängeanschluss Rod connector Levier de commande Leva de carburador Levetta carburatore
50 005 4527 2x Vergasergehäuse-
dichtung
2x Supply needle valve
“O“-Ring
2x O-Ring de
carburateur
2x Junta tórica aguja
de bajas
2x O-ring carburatore
50 005 4536 Kolbensicherungsring C-ring for piston pin Pince de l’axe de piston Clip de bulón Seiger ferma spinotto
50 005 4537 Kugellager 607Z Ball bearing 607Z Roulement à billes
607Z
Rodamiento 607Z Cuscinetto 607 Z
50 005 4550 Klemmrollen-Freilauf One way bearing set Roue libre avec bague
de fixation
Rodamiento one-way Cuscinetto scatto libero
50 005 4555 Starterzapfen
5,2 x 2,55 mm
Starter pivot
5.2 x 2.55 mm
Pivot starter
5,2 x 2,55 mm
Pivote de arranque
5,2 x 2,55 mm
Perno albero strappo
5,2 x 2,55 mm
50 005 4560 Zylinderkopf U-Scheibe Washer for cylinder
head
Joint de culasse Junta de culata Rondella sotto testa
50 005 4563 Brennraum Combustion space Chambre de combu-
stion
Culatín Sottotesta
50 005 4567 Vergasereinspannstift Carburettor fixing pin Vis de fix. carburateur Pasador de fijacion
carburador
Vite bloccaggio
carburatore
50 005 4568 Klemmkonus Clamping bushing Cône Cono de volante inercia Cono motore
50 005 4584 Kugellager 6901 Ball bearing 6901 Roulement à billes 6901 Rodamiento 6901
13x24x6 mm
Cuscinetto 6901
13x24x6 mm
50 005 4586 Kolbenbolzen Piston pin Axe de piston Bulón de pistón Spinotto
50 005 4587 Pleuel Connecting rod Bielle Biela Biella
50 005 4594 Kurbelwelle OS 13 mm Crankshaft OS 13 mm Vilebrequin OS 13 mm Cigüeñal OS Albero OS 13 mm.
50 005 629 Kraftstoffanschluss-
nippel
Fuel tube connector Conduite d’essence Toma de combustible Presa ingresso miscela
50 005 639 4x Gehäusedeckelschr.
M2,6 x 6 mm
4x Rear cover screw
M2.6 x 6 mm
4x Vis de fix. couvercle
M2,6 x 6 mm
4x Tornillo de tapa
carter M2,6 x 6 mm
4x Vite tappo carter
M2,6 x 6 mm
50 005 690 Feder für Seilzugstarter
7,2 x 2,4 mm
Pressure spring
7.2 x 2.4 mm
Ressort 7,2 x 2,4 mm Muelle 7,2 x 2,4 mm Molla albero strappo
7,2 x 2,4 mm
50 090 2001 3,5 Vergaser komplett 3.5 Carburettor com-
plete
3.5 Carburateur
complet
3,5 Carburador
completo
Carburatore 3,5
completo
50 090 2002 Zylinderkopf 3,5 ccm
silber
Cylinder head 3.5 ccm
silver
Culasse 3,5 ccm argenté Junta de culata 3,5 ccm Testa Silver 3,5 ccm
50 090 2003 Hauptdüsennadel/
Stock
Nozzle case Gicleur Aguja de altas Portaagujas Spillo del massimo
50 090 2004 Vergasergehäuse Carburettor case Corps de carburateur Muelle Corpo carburatore
50 090 2005 Drosselventil 3,5 ccm Throttle valve 3.5ccm Tiroir 3,5 ccm Guillotina 3,5 ccm Ghigliottina 3,5 ccm
50 090 2006 Gas Einstellschraube Needle for fuel mixture
valve
Vis de reprise Aguja de bajas Spillo del minimo
50 090 2007 Leerlauf-Düsennadel Idling adjuster screw Vis de réglage ralenti Tornillo de ralentí Vite di arresto del
minimo
50 090 2008 Laufgarnitur 4 Kanal Cylinder liner and
piston
Corps de cylindre et
piston
Camisa y pistón Cilindro e pistone
50 090 2009 Kurbelgehäuse Crankcase Carter du vilebrequin Cárter Carter
50 090 2010 Seilzugstarter Cable pull starter Démarreur à tirette Partes A del tirador de
arranque
Parte A strappo
50 090 2011 Starterwelle/Deckel Starter axle with flange Axe du démarreur avec
bride
Tirador de arranque
completo
Strappo completo
50 090 2020 Gehäusedichtung
hinten
Rear packing for fuel
mixture
O-Ring de carter arrière Junta de tapa de cárter O-ring tappo carter
50 090 2052 Kurbelwelle SG Crankshaft SG Vilebrequin SG Cigüeñal SG Albero SG
Motor
3,5 cm
3
Motor • Motor • Moteur • Motor • Motore Art.-Nr. 50 090 1004
90

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Carson CY Pro Chassis wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info