CC-MC100W MICRO Wireless
FR
3
#169-6590
Kit des composants
#169-6580
Capteur de vitesse A
#169-6570
Kit du support
Livres Avec Le Compteur
#169-9691N
Aimant de roue
#166-5150
Batterie au lithium (CR2032)
Accessoires En Option
#169-6667
Kit de l’ installation centrale
#169-9760
Aimant pour roue en composite
Garantie Limitee - Ordinateur de bord, 2-ans/Capteur seulement
(à l'exclusion des accessoires et de la pile)
Ce produit est garanti sous ré serve d’ une utilisation normale, pendant une pé riode de deux
ans. pLes ré parations effectué es dans le cadre de la pré sente garantie sont gratuites et
doivent ê tre effectu é es par CATEYE Co., Ltd. Le produit à ré parer doit ê tre retourn é à
CATEYE Co., Ltd. directement par l'acheteur. Tout produit retourné au dé partement de ré-
paration CATEYE doit ê tre soigneusement emballé et le certificat de garantie ainsi que les
instructions de ré paration doivent accompagner le produit. Il est conseillé à l'acheteur
d'é crire lisiblement ou de dactylographier ses nom et adresse sur le certificat de garantie,
afin que le produit lui soit directement retourné aprè s ré paration. Le coû t de l'assurance
ainsi que les frais de manutention et de transport sont à charge de la personne souhaitant
une ré paration sous garantie.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CA TEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp
URL : http://www .cateye.com
[For US Customers]
CA TEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
T oll Free : 800.5CA TEYE
Fax : 303.473.0006
E-mail : service@cateye.com
A TTENTION
• Ne vous concentrez pas sur l ’ordinateur de bord lors de votre course.
Soyez prudent lors de votre course!
• Bien installer l ’aimant, le capteur, et le suppor t. Vé rifiez-les de temps en
temps.
• Jetez les batteries usag ées selon les proc édures locales.Si vous les ava-
lez, consultez immé diatement un mé decin.
• Ne pas disposer directement l ’ordinateur de bord aux rayons du soleil
pour de longues pé riodes.
• Ne pas d émonter l ’ordinateur.
• N éttoyez l ’ordinateur de bord et les acc éssoires avec un chiffon doux
impré gné d’ un d é tergent neutre. Ne pas utiliser de diluant, de benzene ou
d’ alcool sur l ’ ordinateur .
Capteur sans fil
Le capteur a ét é fabriqué pour recevoir des signaux dans un rayon limité pour
éviter les interf érences. De cette fa çon, le capteur et l ’ordinateur de bord doi-
vent ê tre relativement proche. Si la tempé rature ou les batteries sont basses,
il est possible qu’ il faille les rapprocher plus qu’à la normal. Le capteur doit
être install é en haut de la fourche, à une distance qui ne doit pas exc éder 70
cm entre la capteur et l’ ordinateur de bord. Installez l’ ordinateur de bord sur
le guidon, avec la face du dessous sur le capteur . (Prenez en compte l’ angle
du guidon.) (Notez que la distance de ré ception est approximative.)
Des interfé rences peuvent apparaî tre, qui peuvent provoquer des dé faillan-
ces, si l’ ordinateur de bord se situe:
• Pr és d ’une t él évision, d ’un poste de radio, d ’un moteur, ou bien dans une
voiture ou dans un train.
• Proche d ’un passage à niveau, d ’un chemin de fer , d’ un poste é metteur
ou d’ une base de radar
• Proche d ’un second v élo équip é d ’un capteur sans fil.
L’installation correcte du capteur et de l ’aimant
A
Attacher l’ aimant 3 de faç on qu’ il soit dans la zone é mettrice du cap-
teur 2.
B
Soyez sû r d’ avoir un espace d’ au moins 5 mm entre le capteur 2 et
l’ aimant 3 .
Nomenclature des composants
A
Vitesse actuelle
B
Icô ne de reception des signaux du capteur
Clignote lorsqu’ il y a une synchronisation avec les signaux du capteur .
C
Icô ne de mesure Sub (secondaire)
D
Flê che de vitesse
Indique soit une vitesse actuelle plus rapide soit plus lente que la vi-
tesse moyenne. ( Plus rapide Plus lente)
E
Icô ne du mode Auto
F
Unité de vitesse
G
Symbole de mode ..........................................................................
b
Indique l’ actuel mode sé lectionné.
Tm ( Tm 2 ) ..................
[T emps é oulé]
Dst ( Dst 2 ) ..................
[Distance parcourue]
Av ( Av 2 ) .....................
[Vitesse moyenne]
Mx ...............................
[Vitesse maximale]
Odo .............................
[Distance totale]
................................ [Heure]
H
Icô ne de la taille de la roue
I
Bouton pour ré tro-é clairer l’écran.
J
Boî tier de protection des batteries.
Commencer/Arrê ter les mesures
Cet ordinateur de bord permet des mesures automatiques (Auto-mode) ou ma-
nuelles. Pendant les mesures, l’ic ô ne d’ unité de vitesse clignote. La vitesse maxi-
mum et la distance totale seront actualisé es, indé pendamment des mesures.
• Mode-auto (mesures automatiques)
Si l’ icô ne brille, les mesures se font automatiquement.
En mode-auto, commencer ou arrê ter les mesures en utilisant le bouton
ST ART/STOP n’ est pas possible.
• Mesure manuelle
Si l’ icô ne ne brille pas, commencer ou arrê ter les mesures est possi-
ble en utilisant le bouton STAR T/STOP .
* Utiliser l’é cran du menu pour alterner dans le mode-auto entre ON et
OFF . Pour plus d’ informations, consulter le MENU FLOW .
Changer le symbole de mode ................................
b
Appuyer sur le bouton MODE pour mettre en marche les mesures suivant
l’ OPERATION FLOW .
Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton MODE pour passer de la mesure
Main (principales) à la Sub (secondaire).
• Mesure Sub (secondaire)
Lorsque la mesure Main (principales) commence ou s’ arrê te, par consé-
quence la mesure Sub (secondaire) commence ou s’arr ê te. Notez, de plus,
que ces mesures doivent ê tre remises à zé ro individuellement.
Remettre à zé ro la mesure principale Main (principales) et Sub (secon-
daire) à diff é rents moments permet d ’ effectuer la mesure des intervalles.
* La flê che de mesure secondaire est affiché e, comparé à Av2 .
Remise à zé ro des donn é es .. Principal Main :
c
Sub :
d
Pour remettre à z é ro les donné es de mesure, affichez les donné es de me-
sure Main (principales)/Sub (secondaire) et appuyez en mê me temps sur
les boutons ST ART/STOP et MODE.
La distance parcourue n’ est pas remise à niveau.
Ré tro- é clairage
Appuyer sur le bouton de ré tro-é clairage pendant 3 secondes pour allumer
l’ affichage. Si les batteries sont faibles, l ’ ic ô ne de la taille de la roue cli-
gnote et l’ affichage en s’ allume plus.
Fonction d’é conomies d’énergie
Si l’ ordinateur de bord ne reç oit pas de signaux pendant 10 minutes, le mode
d’économies d ’énergie va s ’ activer et seulement l ’ horloge va s ’ afficher . Lors-
que l’ ordinateur de bord reç oit de nouveau un signal du capteur, l’é cran de
mesure ré apparaî t. S ’ il y a une inactivit é de 2 semaines, le mode d’é conomies
d’énergie se changera en mode SLEEP (mise en veille). Appuyer sur le bou-
ton MODE ou ST ART/STOP pour faire ré apparaî tre l’é cran de mesure.
Les deux tailles de roues
Deux tailles de roues (tailles de roues et ) peuvent ê tre enregis-
tré es dans l ’ ordinateur de bord. Cela est tr é s utile lorsque l ’ ordinateur de
bord est partagé entre 2 cyclistes ou lorsque 1 cycliste utilise diffé rentes
tailles de roues à des moments diffé rents. La taille de roue B a ét é pré-
programé e pour à 26 x 1.95" .
* Utilisez l’é cran du menu pour alterner entre et . Pour plus d’ in-
formations, consulter le MENU FLOW .
Changer les paramé tres de l’ ordinateur de bord
Si le bouton MENU est appuyé avec l’é cran de mesure affiché , l’é cran de
menu apparaî t. Appuyez sur le bouton STAR T/STOP lorsque les mesures ont
ét é suspendues et que aucun signal n ’a ét é re çu pour les param étres du menu.
• Param étrage de l ’heure
...... Ré glez l ’ heure via param è tres dans le MENU FLOW .
• Conversion de l ’unit é de mesure (KMH/MPH)
...... Pour l ’ unit é de vitesse, remettre à z é ro les donn é es de mesure Main
(principales) et Sub (secondaire) avant de changer les paramè tres.
* Pour plus d’ informations, consulter le MENU FLOW .
Entretien
Pour nettoyer l’ ordinateur de bord et les accé ssoires, utilisez un dé tergent
neutre dilué sur un chiffon doux, et ensuite l’ essuyez avec un chiffon sec.
Dé pannage
Pas d’ affichage.
Est-ce que les batteries de l’ ordinateur de bord fonctionnent?
Remplacez-les, et re-entrez les informations corrects (T out ré initialiser
a
).
“Donn ées incorrectes ” appara ît.
Ré initialisez toutes les donn é es.
a
).
Appuyer sur le bouton ST ART/STOP ne calcule pas le temps é coulé.
Est-ce que l’ icô ne est allumé e?
Pour commencer/arrê ter les mesures utiliser le bouton START/STOP ,
l’éteindre.
L'icô ne du signal du capteur ne clignote. (La vitesse n'est pas affich é e).
[Si l'icô ne du signal du capteur ne clignote pas, ré duisez la distance entre le
capteur et l'ordinateur , ajustez la position de l'aimant et tournez la roue à
nouveau. Si l'icô ne clignote à nouveau, cela indique que l'ordinateur et le
capteur sont trop éloign é s ou que les batteries sont trop faibles.]
Est-ce que l’ espace entre le capteur et l’ aimant est trop grande?
Est-ce que l’ aimant passe dans la zone du capteur?
Ajustez les positions entre l’ aimant et le capteur.
L’ordinateur est-il install é dans un angle correct?
Installez la face du dessous de l’ ordinateur de bord sur la capteur .
Est-ce que la distance entre l’ ordinateur de bord et le capteur est trop grande?
Installez le capteur proche de l’ ordinateur de bord.
Est-ce que les batteries du capteur sont faibles?
En hiver , les performances des batteries se dé gradent.
Remplacez-les.
Est-ce que les batteries de l’ ordinateur de bord sont faibles?
Remplacez-les par des nouvelles. (Ré initialiser toutes les donné es
a
).
Remplacer les batteries
• Ordinateur de bord
Si l’ icô ne de la taille de roues clignote, remplacez les batteries.
La distance totale peut ê tre rentré e manuellement. Avant de remplacer
les batteries, notez la distance totale actuelle. Installez une nouvelle bat-
terie en lithium (CR2032) avec le signe (+) vers le haut.
Ensuite redé marrez l’ ordinateur de bord en suivant la procé dure de SET
UP , et ré gler l’ heure suivant le MENU FLOW .
• Le capteur
Si la reception du capteur est faible, remplacez la batterie. En-
suite vé rifiez les positions de la batterie et de l’ aimant.
Caracté ristiques techniques
Piles ............................. Cyclo-ordinateur : Pile au lithium CR2032 x 1
Dé tecteur : Pile au lithium CR2032 x 1
Duré e de vie des piles Cyclo-ordinateur : Environ 1 an
(Au cas où l ’ ordinateur de bord est utilisé pen-
dant 1 heure par jour sans l’é cran ré tro-é clairé)
Dé tecteur : Jusqu’à ce que la distance totale atteigne
environ 10.000 km (6.250 miles)
* Valeur moyenne en cas d’ utilisation à une tempé rature inférieure à 20° C, a vec une
distance de 65 cm entre le cyclo-ordinateur et le dé tecteur.
* Si l’é cran ré tro-é clairé est utilisé fré quemment, la duré e de vie des batteries par consé-
quent diminue.
Systè me de contr ôl e ....... Microprocesseur 4 bits – 1 pastille
(Oscillateur contrôl é par cristal)
Afficheur ........................... Affichage à cristaux liquides
Dé tecteur .......................... Dé tecteur magn é tique sans contact
Circonfé rence de roue ..... 0100 mm - 3999 mm
(Valeur par dé faut : A : 2095 mm, B : 2050 mm)
Te m pé rature d ’ utilisation . 0° C à 40 ° C (32 ° F à 104 ° F)
Dimensions/Poids ........... 52.5 x 38 x 22 mm [2-3/32" x 1-1/2" x 7/8"] / 30 g [1.06 oz]
* Il se peut que la duré e de vie des piles installé es en usine soit infé rieure à cette valeur .
* Caracté ristiques et pr é sentation sujettes à modification sans avis pr é alable.