Käytä avaajaa vain, kun näet koko oven ja kun
se on vapaa esteistä ja avaaja on säädetty
oikein. Kenenkään ei pidä tulla autotalliin tai
lähteä autotallista oven ollessa liikkeessä. Älä anna
lasten leikkiä painikkeilla tai kauko-ohjaimella. Älä
anna lasten leikkiä oven lähettyvillä.
Aseta vastaanotin kauko-ohjainkoodien mukaisesti
1. Kuv. 1. Paina ja pidätä kauko-ohjaimen painiketta
➊.
2. Paina ja päästä vapaaksi "Smart"-painike
➋ avaajan
takapaneelissa. Avaajan valo vilkkuu kerran. Kauko-
ohjaimen painiketta paineta.
Avaaja toimii nyt painettaessa kauko-ohjalmen paininta.
Jos kauko-ohjaimen painiketta ei pidetä alhaalla
kunnes avaajan valo ja merkkivalo alkavat vilkkua,
avaaja ei opi koodia.
Pyyhi pois kaikki ohjelmoidut koodit
• Paina ja pidä alhaalla "Smart"-painiketta avaajan
paneelilla kunnes viereinen merkkivalo
➌ sammuu (n. 6
sekuntia). Kaikki muistissa olevat koodit pyyhitään
pois.
• Avaaja ohjelmoidaan uudelleen toistamalla edellä olevat
vaiheet 1 ja 2.
Litium-paristojen pitäisi kestää vähintään 5 vuotta. Paristot
vaihdetaan käyttämällä häikäisysuojan pidikettä tai
ruuvitaltan terää kotelon avaamiseen, kuten näytetään
kuvassa 2. ("Open" (avaa) paikka on painettu taakse.)
Mallit 4330EML & 4333EML: Pane paristot sisään
positiivinen puoli ylöspäin. Malli 4335EML: Pane paristot
sisään positiivinen puoli alaspäin.
Pane kansi takaisin paikoilleen napsauttamalla se kiinni
molemmilta puolilta.
SF
Öppnaren får endast köras när porten är helt
synlig, fri från hinder och rätt justerad. Låt inte
barn manövrera knapp(en)arna eller
fjärrkontroll(en)arna. Låt inte barn leka i närheten av
porten.
Programmering av mottagare via fjärrkontroll
1. Fig. 1. Tryck in och håll fjärrkontrollknappen
➊.
2. Tryck och släpp "Smart"-knappen
➋ på öppnarens
bakpanel. Öppnarens ljus blinkar en gång. Släpp upp
knappen på fjärrkontrollen.
Öppnaren fungerar nu om fjärrkontrollknappen trycks in.
Om knappen på fjärrkontrollen släpps upp innan lyset
och indikeringslampan blinkar genomförs ingen
kodomställning.
Så här raderas alla programmerade koder i mottagaren
• Tryck och håll ned "Smart"-knappen på drivenhetens
panel tills det gröna indikatorljuset bredvid
➌ släcks (ca 6
sekunder). Samtliga koder i minnet raderas.
• För att programmera om mottagaren, upprepa 1 och 2
ovan.
Litium-batteriernas livslängd är ca 5 år. För att byta ut
batterier, använd bländningskyddets klämma eller
skruvmejselblad för att öppna höljet såsom visas i Fig.2.
("Open" (öppna) stället är stämplat på baksidan.)
Modeller 4330EML & 4333EML: Sätt in batterierna den
positiva sidane upp. Modell 4335EML: Sätt in batterierna
den positiva sidan ned.
För att sätta på locket, knäpp fast på båda sidor.
S
O accionamento do operador automático
apenas deverá ser efectuado quando a porta
puder ser observada na sua totalidade, se
encontrar livre de obstruções ao seu movimento e
ajustada correctamente. Enquanto a porta se
encontrar em movimento, ninguém deverá entrar ou
saír da garagem. Não permitir que as crianças
accionem o operador automático ou os aparelhos de
controle remoto. Não permitir que as crianças
brinquem nas proximidades da porta.
O Receptor deve ser regulado para o mesmo
Código do Aparelho de Controle Remoto
1. Figura 1. Premer e manter premido o botão de
comando de controle remoto
➊.
2. Premer e libertar o botão "Smart"
➋ localizado no
painel traseiro do operador automático. A lâmpada do
operador automático piscará apenas uma vez. A
botoneira do aparelho de controle remoto for libertada.
Nestas condições, o operador automático poderá ser posto
em funcionamento premindo o botão do controle remoto.
Se a botoneira do aparelho de controle remoto for
libertada antes de as lámpadas de operador e
indicador piscarem, tai significa que o operador
automático não foi devidamente regulado para o
código de funcionamento pretendido.
Para Apagar Todos os Códigos
• Premir o botão "Smart" do painel do operador da porta
até que a lâmpada indicadora
➌ se apague (após cerca
de 6 segundos). Todos os códigos memorizados pelo
operador da porta serão apagados.
• Para reprogramar o operador, repetir os procedimentos 1
e 2 acima indicados.
As baterias de lítio deverão ser suficientes para cerca de
5 anos de funcionamento. Para substituir as baterias, abrir
a caixa com a mola do visor ou a ponta de uma chave de
fendas, conforme indicado Figura 2. (Na parte traseira,
encontra-se gravada a indicação Open/Abrir).
Modelos 4330EML e 4333EML: Instalar as baterias com
a face do polo positivo (+) para cima. Modelo 4335EML:
Instalar as baterias com a face do polo positivo (+) para
baixo.
Para instalar novamente a tampa, aplicar pressão em
ambos os lados.
P
©2001, Chamberlain GmbH
114A2032D All rights reserved