767902
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/16
Nächste Seite
minale passi sotto gli appoggiabraccia (B) del seggiolino.
Fate passare la parte diagonale della cintura attraverso il guida-cintura (E) (Fig. 2 e 3).
ATTENZIONE! Controllate che il nastro della cintura non risulti attorcigliato.
ATTENZIONE! Assicuratevi che la cinture dell’auto sia correttamente tesa per
garantire la massima protezione al bambino.
MANUTENZIONE
La fodera (C) è fissata alla seduta mediante attacchi in velcro (D) posizionati sul
fronte e retro della fodera.
Pulizia della fodera
La fodera del seggiolino è completamente sfoderabile e lavabile. Per il lavaggio
seguite le istruzioni riportate sull’etichetta del rivestimento.
Lavaggio in lavatrice a 30°C
Non candeggiare
Non asciugare in asciugatrice
Non stirare
Non lavare a secco
Pulizia delle parti plastiche
Pulite le parti in plastica solamente con un panno inumidito con acqua o con un
detergente neutro.
Conservazione del prodotto
Quando non installato sull’auto si raccomanda di conservare il seggiolino in un posto
asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo da polvere, umidità e luce solare diretta.
Quasar Plus
AVIS IMPORTANT
IMPORTANT : AVANT L’EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INS-
TRUCTIONS POUR ÉVITER TOUT DANGER PENDANT L’UTILISATION ET LA
CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION FUTURE.
ATTENTION : AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET JETER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE
ET ÉLÉMENTS ÉVENTUELS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET
LES PLACER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Le siège-auto “QUASAR Plus” est homologué “Groupe 2 et 3” pour transporter
des enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg.
AVERTISSEMENTS
Le risque de blessures graves (accident ou freinage brusque, etc…) augmente si on
ne suit pas scrupuleusement les indications de ce manuel.
Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité totale de l’enfant en cas d’accident,
mais l’utilisation de ce produit réduit les risques de blessures et protège les fonctions
vitales de l’enfant.
Même sur de courts trajets, toujours utiliser le siège-auto correctement installé, avec
les ceintures attachées. Ne compromettez pas de la sécurité de l’enfant. Assurez-vous
que les ceintures de la voiture et du siège-auto sont correctement tendues, ne soient
pas entortillées ou ne soient pas mal installées.
Chaque pays a des lois et des règlements différents en matière de sécurité pour le
transport des enfants en voiture. Par conséquent, il est conseillé de contacter les
autorités locales pour plus d’informations.
À la suite d’un accident même léger, le siège-auto pourrait être endommagé. Les
dommages peuvent être invisibles à l’œil nu: le siège-auto doit donc être impérati-
vement remplacé après un choc.
Ne pas utiliser de sièges-auto d’occasion : ils pourraient avoir subi des dommages struc-
turaux invisibles à l’œil nu mais susceptibles de compromettre la sécurité du produit.
Ne pas utiliser de siège-auto endommagé, déformé, fortement usé ou sur lequel il man-
querait une pièce car il risquerait d’avoir perdu ses caractéristiques de sécurité d’origine.
Ne pas faire de modifications ou d’ajouts au produit sans l’approbation du fabricant.
Ne pas installer sur le siège-auto d’accessoires, de pièces de rechange et d’éléments
non fournis et approuvés par le fabricant.
Ne pas ajouter d’accessoires qui ne sont approuvés pour le produit (ex. coussins ou
couvertures), entre le siège-auto et le siège de la voiture, et entre le siège-auto et
l’enfant : en cas d’accident le siège-auto pourrait ne pas fonctionner correctement.
S’assurer qu’aucun objet ne se trouve entre le siège-auto et le siège de la voiture ou
entre le siège-auto et la portière.
Vérifier si les sièges de la voiture (repliables, rabattables ou pivotants) sont bien
accrochés.
Ne pas transporter d’objets ou de bagages mal fixés ou placés de façon peu sûre
(en particulier sur la plage arrière à l’intérieur du véhicule). En cas d’accident ou de
freinage brusque, ils pourraient blesser les passagers.
Ne pas laisser d’autres enfants jouer avec des éléments ou des parties du siège-auto.
Ne jamais laisser l’enfant seul dans la voiture. Cela pourrait être dangereux !
Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois sur le siège-auto.
S’assurer que tous les passagers de la voiture attachent leur ceinture de sécurité, pour
leur propre sécurité et parce que pendant le voyage, en cas d’accident ou de coup de
frein brusque, ils pourraient blesser l’enfant.
Contrôler régulièrement que l’enfant n’ouvre pas la boucle d’accrochage de la ceinture
de sécurité et s’assurer qu’il ne manipule pas le siège-auto ou des parties de celui-ci.
Ne pas donner à manger à l’enfant pendant le voyage, en particulier des sucettes,
des glaces sur bâtonnet ou d’autres aliments sur un bâtonnet. En cas d’accident ou
de coup de frein brusque, l’enfant pourrait se blesser.
Pendant les longs voyages, nous vous conseillons des arrêts fréquents car l’enfant se
lasse facilement à l’intérieur du siège-auto et a besoin de bouger. Nous recommandons
des arrêts réguliers en veillant à faire descendre l’enfant de la voiture du côté trottoir.
Ne pas enlever les étiquettes et les marques de la housse car cela pourrait l’endom-
mager.
Éviter toute exposition prolongée du siège-auto au soleil : cela pourrait provoquer
des changements de couleur dans les matériaux et tissus.
Si la voiture est restée stationnée au soleil pendant une période prolongée, inspecter
soigneusement le siège-auto avant d’y installer l’enfant. Certaines parties pourraient
être surchauffées. Dans ce cas, les laisser refroidir avant d’y installer l’enfant pour
éviter qu’il ne se brûle.
Lorsque l’enfant n’est pas dans son siège-auto, celui-ci doit rester accroché ou doit
être rangé dans le coffre. Non accroché le siège-auto risque en effet de constituer une
source de danger pour les passagers en cas d’accident ou de coup de frein brusque.
Chaque pays a des lois et des règlements différents en matière de sécurité pour le
transport des enfants en voiture. Par consequent,il est conseille de contacter les
autorites locales pour plus d’informations.
AVIS IMPORTANT
1) Ce siège-auto est un dispositif de retenue des enfants “Universel”, homologué
selon le Règlement N° 44, amendement série 04. Adapté à l’emploi général dans
les véhicules et compatible avec la plupart, mais pas avec tous les sièges de voiture.
2) La parfaite compatibilité est plus facile à obtenir dans les cas où le constructeur
du véhicule déclare dans le manuel du véhicule que celui-ci prévoit l’installation de
dispositifs de retenue “Universel” pour les enfants de la tranche d’âge en question.
3) Ce dispositif de retenue a été classé “Universel” selon les critères d’homolo-
gation les plus sévères par rapport à des modèles précédents qui ne disposent
pas de cet avis.
4) Adapté uniquement à l’emploi dans les véhicules munis de ceintures de sécurité
à 3 points, statiques ou à enrouleurs, homologuées conformément à la norme
UN/ECE N°16 ou autres normes équivalentes.
5) En cas de doute, contacter le producteur du dispositif de retenue ou le revendeur.
MODE D’EMPLOI
Éléments (Fig. 1)
A.Siège-auto B.Accoudoirs C.Housse D.Fixation en velcro E.Guide-ceinture
F.Courroie du guide-ceinture
Installation du siège-auto dans la voiture et mise en place de l’enfant
1. Installer le siège-auto (A) sur le siège de la voiture le plus prêt possible du dossier.
2. Asseoir l’enfant sur le siège-auto et régler la hauteur de la courroie (F) de façon
que le guide-ceinture (E) soit au niveau de l’épaule de l’enfant.
3. Attacher la ceinture de sécurité de la voiture en prenant soin que la ceinture
abdominale passe sous les accoudoirs (B) du siège-auto.
4. Passer la ceinture abdominale dans les deux guides latéraux (Fig. 16).
5. Tirer la ceinture de sécurité en s’assurant qu’elle ne sorte pas des guides indiqués
ci-dessus lorsque le siège-auto est bien posé sur le siège de la voiture (Fig. 17).
6. Faire passer la partie diagonale de la ceinture à travers le guide-ceinture (E)
(Fig. 2 et 3).
ATTENTION ! S’assurer que la courroie de la ceinture ne soit pas entortillée.
ATTENTION ! S’assurer que la ceinture de la voiture soit correctement tendue pour
garantir la plus grande protection à l’enfant.
ENTRETIEN
La housse (C) est fixée à l’assise à l’aide de fixations en velcro (D) situées sur l’avant
et l’arrière de la housse.
Nettoyage de la housse
La housse du siège-auto est complètement déhoussable et lavable. Pour la laver,
suivre les instructions indiquées sur l’étiquette de la housse.
F
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Chicco Quasar Plus 2016 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info