670737
7
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/14
Nächste Seite
SEGURIDAD
Atenon
Assurez-vous que la machine est dans une posion sécurisée sur une surface plane avant de
l’allumer.
Spécicaons:
Si vous endommagez le câble d’alimentaon, il ne peut être remplacé que par celui fourni par
le fabricant.
Ne pas uliser la machine à l’extérieur, cee machine est conçue pour une ulisaon á
l’intérieur, si elle est ulisée sur un balcon, evitez le contact avec la pluie. Le lieu de stockage
doit être gardé propre et sec pour éviter l’humiditée. Ne pas placer le tapis roulant sur un
tapis car il pourrait eviter le passage d’air entre le tapis roulant et le sol.
Ne pas uliser des vetementes trop long et ulisez des tennis avec semelle en caoutchouc.
En ulisant le tapis, essayez de ne pas rester sur le moment où la bande commence
opéraon, il est préférable à la posion debout des deux côtés de la bande. Si le taux inial
est très élevé, ne pas essayer de passer rapidement sur le tapis.
Ne pas arrêter de marcher brusquement en cours d’ulisaon. Appuyez sur le bouton pour
arrêter la machine et le moteur diminuera la vitesse jusqu’à ce qu’il cessera de travailler.
Lorsque vous ulisez la machine ne pas avoir à proximité des enfants ou des animaux domes-
ques pour éviter des accidents. Les enfants et les personnes âgées ou handicapées doivent
être accompagnés par un adulte et de toujours uliser le disposif de sécurité magnéques.
Mantenance
1.Asegúrese de haber apagado el interruptor de encendido y desconectado el enchufe antes
del mantenimiento diario.
2.No ulizar abrasivos o disolventes orgánicos para evitar dañar la máquina
3.Si hay suciedad dicil, usar un paño seco. No ulizar trapos mojados.
4.Usar un paño seco para limpiar el enchufe y el panel de control, no usar trapos
mojados.
5.No ulizar la máquina en lugares muy húmedos o polvorientos que puedan
ocasionar fallos.
6.Instalar la máquina en supercies planas para evitar cualquier caída del aparato que ocasio-
ne averías.
7.No usar más de una hora seguida, haga por lo menos un descanso de una hora
antes de volver a usarla.
8.Los componentes se deben mantener limpios, ambos lados de la cinta deben limpiarse y
reducir el acumulamiento de suciedad. Asegurarse que los zapatos estén limpios para evitar
llevar suciedad a la cinta andadora. Ulizar jabón y un paño limpio para la cinta, no ulizar
disolventes. Limpiar el sudor de las agarraderas y la cinta después de usar la máquina
9. La tapis roulant a été lubrié en usine avec un lubriant anstaque.
Les ulisateurs peuvent lubrier l’appareil après 100 heures d’ulisaon. Ulisez un lubriant
spécial pour les bas du tapis roulant, levez doucement la base du tapis et apliquez le lubri-
ant
10. Pour une meilleure ulisaon de la bande, vous pouvez ajuster si vous constatez une
déviaon
de la direcon après une ulisaon connue, depuis inconsciemment la pression
les jambes, si vous remarquez un écart par rapport à la bande d’un côté, régler la
vis avec la clé Allen fournie situé sur le front de la base de ces
Comme indiqué dans le dessin jusqu’à la ceinture est centrée.
Notez que si la machine n’est pas ulisée:
Pour garder les enfants peuvent se tourner le ruban hors du réseau lorsque vous ne
est en usage. Lorsque la machine est de ne pas uliser pendant de longues périodes de temps, pren-
dre
des mesures pour empêcher la poussière. Placer dans un endroit propre et sec.
Aenon au cable d’alimentaon:
Ne touchez pas le bouton d’alimentaon ou de connecter le câble avec vos mains humides. Lorsque
vous débranchez la machine, ne pas rer sur le cordon. Ne pas mere de poids sur le cordon,
ne l’enroullez pas pour éviter de le casser, ne pas uliser la machine si le l ou la prise ne fait pas
une bonne connexion.
Cet appareil n’est pas conçu pour être ulisé par des personnes (enfants compris) avec des problémes
physiques, sensorielles ou handicapés mentaux.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si la puissance
est endommagée, il doit être remplacé par le fabricant ou qualiés pour éviter tout risque
électrique.
ESPECIFICATIONS
Nom du produit: promenade ruban électrique
Tension: 220-230 V
Fréquence: 50-60 Hz
Puissance: 500 W
Poids maximum: 120-130 kg
système de pliage
Zone de carrière: 98 x 36
Vitesse maximale: 10km / h
1 disposivo seguridad magnéco
12
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
7

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für CINTA DE ANDAR ECO-2580 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info