637454
114
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/176
Nächste Seite
GUIDE D'UTILISATION
Le guide d'utilisation en ligne
Si la rubrique "MyCITROËN" n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez
consulter votre guide d'utilisation à l'adresse suivante :
http://service.citroen.com/ddb/
Retrouvez votre guide d'utilisation sur le site Internet de Citroën, rubrique "MyCITROËN".
Sélectionnez :
Choisissez l'un des accès suivants pour
consulter votre guide d'utilisation en ligne...
Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établir un contact direct et privilégié avec la
Marque.
la langue,
le véhicule, sa silhouette,
la période d'édition de votre guide d'utilisation correspondant à la date de la 1
ère
mise en circulation
de votre véhicule.
Flashez ce code pour accéder directement à votre guide d'utilisation.
Consulter le guide d'utilisation en ligne vous
permet également d'accéder aux dernières
informations disponibles, facilement identiables
par le marque-page, repérable à l'aide de ce
pictogramme :
Nous attirons votre attention...
Légende
avertissement pour la sécurité
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
La lecture des chapitres détaillés est
indispensable pour profiter pleinement de votre
véhicule, en toute sécurité.
Votre véhicule reprend une partie des
équipements décrits dans ce document, en
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
La pose d'un équipement ou d'un accessoire
électrique non référencé par CITROËN peut
entraîner une panne du système électronique
de votre véhicule. Prenez contact avec un
représentant de la marque CITROËN pour
connaître les équipements et accessoires
référencés.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d'innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Bonne route !
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
.
.
Sommaire
Combiné 9
moins 10
Indicateur du niveau de charge
de la batterie principale 18
Indicateur de consommation / génération
d’énergie 19
Totalisateur kilométrique 20
Compteur kilométrique journalier 20
Rhéostat d’éclairage 21
Indicateur d’entretien 21
Indicateur d’autonomie 23
Contrôle de marche
Vue d’ensemble
Éco-conduite
Clé à télécommande 24
Portes 27
Coffre 28
Lève-vitres 29
Trappes de recharge 30
Ouvertures
Sièges avant 31
Sièges arrière 33
Rétroviseurs 35
Aménagements intérieurs 37
Ventilation 40
Chauffage 42
Air condition 42
Désembuage - Dégivrage avant 45
Désembuage - Dégivrage
de la lunette arrière 45
Confort
Conseils de conduite 46
marrage - arrêt du véhicule 47
Frein de stationnement 48
Sélecteur de marche 49
Conduite
Commande d’éclairage 51
Allumage / Extinction
automatique des feux 53
Réglage des projecteurs 53
Commande d'essuie-vitre 54
Plafonnier 55
Visibilité
.
.
Sommaire
Indicateurs de direction 56
Allumage automatique des feux de stop 56
Signal de détresse 56
Avertisseur sonore 57
Appel d'urgence ou d'assistance 57
Détection de sous-gonage 58
Systèmes d’assistance au freinage 62
Systèmes de contrôle de la trajectoire 64
Ceintures de sécurité 65
Airbags 68
Sécurité
Sièges enfants 72
Désactivation de l'airbag frontal passager 75
Sièges enfants ISOFIX 81
Sécurité enfants 84
Sécurité des enfants
Recharge de la batterie principale 85
Batterie accessoires 93
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 97
Changement d'une roue 101
Chaînes à neige 105
Changement d’une lampe 106
Changement d'un fusible 114
Changement d’un balai d’essuie-vitre 119
Remorquage du véhicule 119
Précautions de lavage 120
Accessoires 120
Informations pratiques
Capot 123
Compartiment avant 124
Compartiment arrière 125
Vérication des niveaux 126
Contrôles 128
Vérifications
Motorisation et batterie principale 129
Masses 130
Dimensions 131
Éléments d'identication 132
Caractéristiques techniques
Urgence ou assistance 133
Autoradio / Bluetooth 135
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
Recherche visuelle
Index alphabétique
85
91
64
97
Vue ensemble
4
Trappe de recharge normale
Cette trappe doit être utilisée pour recharger
votre véhicule à partir d'un réseau électrique
domestique.
Trappe de recharge rapide
Disponible selon équipement, cette trappe doit
être utilisée pour recharger votre véhicule à
partir d'une borne de recharge rapide adaptée.
Kit de dépannage provisoire de
pneumatique
Ce kit est un système complet, composé
d'un compresseur et d'un flacon de produit
de colmatage, pour effectuer une réparation
provisoire du pneumatique.
À l'exrieur
Systèmes ASR et ESP
Ces équipements sont associés pour assurer la
stabilité directionnelle du véhicule dans la limite
des lois de la physique.
.
30
135
49
42
Vue ensemble
5
À l'intérieur
Sélecteur de marche
Sélecteur à quatre positions : P, R, N et D.
Commandes intérieures
d'ouverture des trappes de
recharge
Air conditionné
Cet équipement permet, après le réglage
d'un niveau de confort, de gérer ensuite ce
niveau en fonction des conditions climatiques
extérieures.
Système audio
Cet équipement bénéficie des dernières
technologies : autoradio compatible MP3,
lecteur USB, kit mains-libres Bluetooth, ...
Trappe de recharge normale.
Trappe de recharge rapide (selon équipement).
Vue ensemble
6
Poste de conduite
1. Commandes d'éclairage et d'indicateurs de
direction.
2. Combiné.
3. Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
4. Prise USB.
5. Ouverture de la trappe de recharge rapide
(côté gauche du véhicule).
6. Commandes des lève-vitres et de
neutralisation des lève-vitres passager et
arrière.
7. Boîte à fusibles.
8. Ouverture de la trappe de recharge
normale (côté droit du véhicule).
9. glage en hauteur des projecteurs.
Neutralisation des systèmes ASR/ESP.
10. Commandes des rétroviseurs extérieurs.
11. Porte-gobelets.
12. rateurs latéraux.
13. Buse de dégivrage et désembuage de
vitre.
.Vue ensemble
7
Poste de conduite
1. Antivol et contacteur.
2. Commandes d'essuie-vitre.
3. Buses de dégivrage du pare-brise.
4. Boîte à gants.
Neutralisation de l'airbag passager.
5. Commande d'ouverture du capot.
6. Frein de stationnement.
7. Sélecteur de marche.
8. Prise accessoires 12 V.
9. Commandes de chauffage / air
conditionné.
10. Appel d'urgence ou d'assistance.
11. Bouton du signal de détresse.
12. rateurs centraux.
13. Autoradio.
Éco-conduite
8
Pour une conduite plus économique et une plus grande
autonomie
Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l'autonomie de votre véhicule en préservant l'énergie de votre batterie.
Adoptez une conduite
souple
La consommation électrique de votre véhicule
dépend très fortement de votre parcours, de
votre type de conduite et de votre vitesse.
Dans tous les cas, adoptez une conduite
souple.
Privilégiez la zone "Eco" indiquée sur
l'indicateur de consommation / génération
d'énergie : appuyez sur la pédale
d'accélérateur de façon progressive, sans
à-coups et veillez, si les conditions le
permettent, à rouler à une vitesse régulière et
modérée.
Récupérez de l’énergie
Conduire avec beaucoup d'anticipation vous
permet de récupérer de l'énergie et d'accroître
votre autonomie.
Utilisez la zone "Charge" de l'indicateur de
consommation / génération d'énergie dès que
possible : anticipez les ralentissements et,
si les conditions le permettent, privilégiez la
décélération au freinage.
Maîtrisez l’utilisation de vos
équipements électriques
Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent
grâce à l'énergie provenant de la batterie
principale.
Une utilisation excessive réduit
significativement l’autonomie de votre véhicule.
Pensez à les éteindre dès que vous aurez
atteint le niveau de confort désiré et à vérifier
leur réglage à chaque démarrage.
Maîtrisez également l'utilisation du
désembuage, du dégivrage et du siège
chauffant.
Limitez les causes de
surconsommation
Comme pour tout véhicule, limitez la charge
de transport et minimisez la résistance
aérodynamique (vitres ouvertes à plus de
50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…).
Respectez les consignes
d’entretien
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage
de vos pneumatiques et suivez le calendrier
des opérations d’entretien préconisées par
CITROËN.
1
Contrôle de marche
9
Combiné
Panneau regroupant les différents cadrans et témoins d'indication de fonctionnement du véhicule.
1. Indicateur du niveau de charge de la
batterie principale.
Rappel de la position du sélecteur de
marche.
2. Indicateur de consommation /
génération d'énergie.
3. Indicateur de vitesse.
4. Afficheur.
A. Totalisateur kilométrique.
B. Compteur kilométrique journalier
(Parcours A ou B).
C. Rhéostat d'éclairage du combiné.
D. Indicateur d'entretien en distance
restant à parcourir.
E. Indicateur d'entretien en temps restant.
F. Détection de sous-gonflage.
G. Indicateur d'autonomie restante.
5. Bouton de gestion de l'afficheur.
Affiche successivement les différentes
fonctions.
Remet à zéro la fonction sélectionnée
(compteur kilométrique journalier ou
indicateur d'entretien).
Règle l'intensité du rhéostat d'éclairage.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe correspondant.
Cadrans
Afcheur
Contrôle de marche
10
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de
la mise en marche d'un système (témoins de
marche ou de neutralisation) ou de l'apparition
d'une anomalie (témoin d'alerte).
Avertissements associés
L'allumage de certains témoins peut
s'accompagner d'un signal sonore.
L'allumage du témoin est de type fixe ou
clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les
deux types d'allumage. Seule la mise
en relation du type d'allumage avec
l'état de fonctionnement du véhicule
permet de savoir, si la situation est
normale ou si une anomalie apparaît.
A la mise du contact
Certains témoins d'alerte s'allument pendant
quelques secondes lors de la mise du contact
du véhicule.
Ces mêmes témoins s'éteignent après
quelques instants.
Si vous constatez une persistance d'allumage
de l'un des témoins d'alerte, consultez la
rubrique relative à ce témoin.
1
Contrôle de marche
11
Témoins de marche
L'allumage, dans le combiné, de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant.
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Indicateur de
direction gauche
Clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le bas.
Indicateur de
direction droite
Clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le haut.
Feux de détresse Clignotant avec
bruiteur.
La commande du signal de détresse,
située sur la planche de bord, est
activée.
Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que
leurs témoins associés, clignotent simultanément.
Feux de position
et/ou feux de
croisement
Allumé fixe. Les feux de position et/ou de
croisement sont allumés.
Projecteurs
antibrouillard
avant
Allumé fixe. Les projecteurs antibrouillard avant
sont actionnés.
Tournez la bague de la commande deux fois vers
l’arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard
avant.
Feu
antibrouillard
arrière
Allumé fixe. Le feu antibrouillard arrière est
actionné.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière pour
désactiver le feu antibrouillard.
Feux de route Allumé fixe. La commande d’éclairage est
actionnée vers vous.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Contrôle de marche
12
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Ready
(prêt)
Allumé fixe,
accompagné d’un
signal sonore lors de
l’allumage.
Le véhicule est prêt à rouler et vous
pouvez appuyer sur l’accélérateur.
Le temps d’allumage du voyant correspond à la mise
sous tension du véhicule.
Frein de
stationnement
Allumé fixe. Le frein de stationnement est ser
ou mal desserré.
Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le
témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de stationnement,
reportez-vous au chapitre "Conduite".
Charge batterie
principale
(normale ou
rapide)
Allumé fixe. La batterie principale est en cours de
charge.
Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint.
Clignotant. Le câble de recharge est branché à
la prise du véhicule mais la batterie
principale n’est pas en cours de
charge.
Vérifiez le branchement du câble de recharge.
1
Contrôle de marche
13
Témoins de neutralisation
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Sysme
d’airbag
passager
Allumé fixe, sur la
console centrale.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée sur la
position "OFF".
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Actionnez la commande sur la position "ON" pour
activer lairbag frontal passager. Dans ce cas,
n’installez pas de siège enfant "dos à la route".
Pensez à vérifier létat de la commande avant de
démarrer votre véhicule.
ESP/ASR Allumé fixe. Le bouton de neutralisation de l’ESP/
ASR, situé en bas de la planche de
bord (côté conducteur), est activé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l’ESP/ASR.
Le système ESP/ASR est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore.
Contrôle de marche
14
Témoins d'alerte
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Freinage Allumé fixe. Baisse importante du niveau du
liquide de frein dans le circuit de
freinage.
ou
Anomalie du système d'assistance au
freinage.
L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites l'appoint avec un liquide référencé CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le
réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
+ Allumé fixe, associé
au témoin ABS.
Anomalie du répartiteur électronique
de freinage (REF).
L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Antiblocage des
roues (ABS)
Allumé fixe. Anomalie du système d'antiblocage
des roues.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du
conducteur.
L'allumage d'un témoin d’alerte doit faire l'objet d’un diagnostic complémentaire.
N'hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
1
Contrôle de marche
15
Contrôle
dynamique
de stabilité et
antipatinage de
roue (ESP/ASR)
Clignotant. Activation des systèmes ESP/ASR. Les systèmes optimisent la motricité et permettent
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse.
Allumé fixe. Anomalie des systèmes ESP/ASR. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
+
Porte(s)
ouverte(s)
Allumé fixe,
accompagné d’un
signal sonore.
Une porte ou le coffre est resté(e)
ouvert(e).
Fermez l’ouvrant concerné.
Charge batterie
accessoires
Allumé fixe. Anomalie du circuit de charge de
la batterie accessoires (cosses
sales ou desserrées, anomalie du
convertisseur...).
Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Direction
assistée
électrique
Allumé fixe. Anomalie de la direction assistée
électrique.
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Contrôle de marche
16
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Ceinture avant
non-bouclée /
débouclée
Allumé fixe,
puis clignotant,
accompagné d’un
signal sonore.
Le conducteur et/ou le passager
avant n’a pas bouclé ou a débouc
sa ceinture de sécurité.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture arrière
droite débouclée
Allumé fixe. Le passager arrière droit a débouc
sa ceinture.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture
arrière gauche
débouclée
Allumé fixe. Le passager arrière gauche a
débouclé sa ceinture.
Sous-gonflage Fixe. La pression est insuffisante dans une
ou plusieurs roues.
Contrôlez la pression des pneumatiques le plus
rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid.
Vous devez réinitialiser le système après chaque
ajustement de la pression d'un ou de plusieurs
pneumatiques et après le changement d'une ou de
plusieurs roues.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique
"Détection de sous-gonflage".
Clignotant puis fixe. La fonction présente un
dysfonctionnement et/ou au moins
une des roues ne comporte pas de
capteur détecté.
Le contrôle de la pression des pneumatiques n'est
plus assuré.
Faites contrôler le système par le réseau Citroën ou
par un atelier qualifié.
1
Contrôle de marche
17
Airbags Allumé
temporairement.
Lorsque vous mettez le contact, ce
témoin s'allume quelques secondes,
puis s'éteint.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Allumé fixe. Anomalie de l'un des systèmes
airbags ou des prétensionneurs
pyrotechniques des ceintures de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Sysme de
protection
de la batterie
principale
Allumé fixe. Le niveau de charge de la batterie
principale est insuffisant ou la
température de la batterie principale
est insuffisante...
Limitation de la puissance moteur disponible.
Recharger la batterie principale au plus vite.
Si le témoin de s'éteint pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Sysme
d'autodiagnostic
du circuit
électrique
principal
Allumé fixe. Anomalie au niveau du circuit
électrique principal.
L'arrêt est impératif.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Témoin Etat Cause Actions / Observations
Contrôle de marche
18
Indicateur du niveau de charge de la batterie principale
Affichage
Quatre alertes successives indiquent que la
quantité d’énergie disponible dans la batterie
principale devient faible :
- 2 barrettes allumées et clignotement de la
jauge d’énergie dans le combiné : entrée
dans la réserve.
- La dernière barrette de la jauge dénergie
clignote.
- Disparition de la dernière barrette :
l’affichage de lautonomie disparaît, le
chauffage et la climatisation sont coupés.
Alertes énergie faible
- Affichage de ce témoin au
combiné : diminution progressive
de la puissance moteur
disponible.
Le niveau de charge de la batterie principale
est affiché en permanence dans le combiné.
1
Contrôle de marche
19
Indicateur de consommation / génération d’énergie
Consommation d’énergie
A la mise du contact, votre véhicule ne
consomme ni ne génère dénergie par sa
chaîne de traction électrique : l’aiguille se
trouve en position "neutre" (sous réserve de
l’arrêt du chauffage ou de l’air condition).
Zone "Eco"
Système informant le conducteur du niveau de consommation ou de génération dénergie de la batterie principale.
Position "neutre"
Zone "Charge"
L’aiguille se déplace vers la droite
proportionnellement à la consommation
d’énergie du véhicule.
L’aiguille se situe dans cette zone lorsque le
véhicule est utilisé de façon à modérer sa
consommation électrique et à optimiser son
autonomie.
L’aiguille se déplace vers la gauche
proportionnellement à la recharge de la
batterie principale, pendant les périodes de
décélération et de freinage.
Contrôle de marche
20
Afcheur du combiné
Lorsque le contacteur est en position "ON", vous pouvez faire apparaître les informations suivantes dans l’afficheur, par appuis successifs sur le bouton A.
Totalisateur kilométrique
Système pour mesurer la distance totale
parcourue par le véhicule pendant sa durée
de vie.
Appuyez sur le bouton A.
Le kilométrage total apparaît dans l’afficheur.
Remise à zéro
Contact mis, lorsque l’un des parcours A ou B
est affiché, appuyez sur le bouton plus de
2 secondes.
Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B)
Ces deux parcours indiquent la distance
parcourue, depuis la dernière remise à zéro du
compteur.
Appuyez sur le bouton A pour afficher le
parcours souhaité.
1
Contrôle de marche
21
Indicateur d’entretien
s la mise du contact, vous devez appuyer
successivement sur le bouton A jusqu’à
l’affichage de l’indicateur d’entretien dans
l’unité souhaitée.
L’échéance de révision peut être indiquée de
deux manières différentes :
- en kilomètres restant à parcourir,
- en mois restant à s’écouler avant la
prochaine révision.
Fonctionnement
1. L’afficheur indique qu’il reste 1000 km
ou 1 mois à parcourir avant la prochaine
révision.
2. L’afficheur indique que la date de la
révision est à échéance.
À chaque mise du contact, la clé de
maintenance s’affiche pendant quelques
secondes pour vous signaler que la
révision est à effectuer très rapidement.
3. Une fois la révision effectuée, la distance
restant à parcourir ou les mois restants
à s’écouler avant la prochaine révision
s’affichent à nouveau.
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision à faire
effectuer, conformément au plan d’entretien du
constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la
dernière remise à zéro de l’indicateur.
Système pour régler manuellement l’intensité
lumineuse du poste de conduite en fonction de
la luminosité extérieure.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le
bouton A pour sélectionner la fonction,
puis maintenez-le enfoncé pour faire varier
l’intensité de l’éclairage du poste de conduite
en condition de "jour" ou de "nuit".
L’intensité de léclairage augmente à chaque
appui sur le bouton A.
Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum,
appuyez à nouveau pour passer au réglage
minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée,
relâchez le bouton A.
Le réglage est enregistré dès que vous
relâchez le bouton A et il est conservé lorsque
le contacteur est mis sur OFF.
Rhéostat d’éclairage
Contrôle de marche
22
L’affichage "---" indiquant que la date
de la révision est arrivée à échéance
est automatiquement réinitialisé après
un certain temps et une certaine
distance parcourue. Laffichage
indiquera alors le temps restant avant la
prochaine révision.
Remise à zéro de l’indicateur d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur d’entretien
doit être remis à zéro.
Pour cela réalisez la produre suivante :
F Coupez le contact (contacteur en
position LOCK ou ACC).
F Appuyez successivement sur le bouton
de remise à zéro A jusqu’à l’affichage de
l’indicateur d’entretien.
F Appuyez sur le bouton de remise à zéro et
maintenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour faire clignoter la clé.
F Appuyez sur le bouton de remise à zéro
pendant que la clé clignote pour faire
passer l’affichage "---" à "CLEAR".
La distance restant à parcourir (ou le
temps restant) avant la prochaine révision
s’affiche.
1
Contrôle de marche
23
Cette fonction vous donne une estimation
du nombre de kilomètres que votre véhicule
peut encore parcourir, en prenant en compte
vos récentes conditions d’utilisation (style
de conduite, utilisation du chauffage, de l’air
conditionné...).
Indicateur d’autonomie
Lorsque l’autonomie est trop faible,
"- - -" s’affiche au combiné.
Détection de sous-gonflage
Choix du jeu de pneumatiques
monté
Si vous avez enregistré au préalable un
second jeu de pneumatiques avec capteur,
après chaque permutation, vous devez
sélectionner dans lafficheur du combiné le jeu
correspondant.
Pour cela réalisez la produre suivante.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 10 secondes,
pour passer successivement du jeu de
pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2
ou inversement.
Vous devez réinitialiser le système de détection
de sous-gonflage après un ajustement de la
pression d'un ou de plusieurs pneumatiques
et après le changement d'une ou de plusieurs
roues.
Pour cela réalisez la produre suivante.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le témoin d'alerte
de sous-gonflage clignote lentement jusqu'à la
fin de la réinitialisation.
Ouvertures
24
Système permettant le verrouillage ou le déverrouillage centralisé du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le démarrage du
véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol.
Clé à télécommande
Dépliage / Repliage
de la clé
F Appuyez sur le bouton A pour la déplier /
replier.
Déverrouillage avec la
télécommande
F Appuyez sur le cadenas ouvert
pour déverrouiller le véhicule.
Verrouillage du véhicule
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage
intérieur qui s'allume pendant environ
15 secondes et les feux indicateurs de direction
qui clignotent deux fois.
Dans le même temps, selon version, les
rétroviseurs extérieurs se déploient.
Déverrouillage avec la clé
F Tournez la clé vers la droite dans la serrure
de la porte conducteur pour déverrouiller
le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage
intérieur qui s'allume pendant environ
15 secondes et les feux indicateurs de direction
qui clignotent deux fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne
se déploient pas (voir rubrique "rétroviseurs
extérieurs").
Verrouillage simple avec la
télécommande
F Appuyez sur le cadenas fermé
pour verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s'allument une fois.
Dans le même temps, selon version, les
rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Verrouillage simple avec la clé
F Tournez la clé vers la gauche dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s'allument une fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne
se rabattent pas (voir rubrique "rétroviseurs
extérieurs").
Le véhicule se reverrouille
automatiquement au bout de trente
secondes, sauf si une porte ou le coffre
est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter
les déverrouillages par inadvertance.
La serrure de la porte passager
ne permet pas le verrouillage ou le
déverrouillage des autres portes et/ou
du coffre.
Déverrouillage du véhicule
2
Ouvertures
25
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électronique qui
possède un code particulier. A la mise du
contact, ce code doit être reconnu pour que le
démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille
le système de contrôle du moteur, quelques
instants après la coupure du contact et
empêche la mise en route du moteur par
effraction.
En cas de dysfonctionnement et si votre
véhicule ne démarre pas, consultez rapidement
le réseau CITROËN.
Problème de télécommande
En cas de dysfonctionnement de la
télécommande, vous ne pouvez plus ni ouvrir ni
fermer votre véhicule.
F Dans un premier temps, utilisez la clé dans
la serrure conducteur pour ouvrir ou fermer
votre véhicule.
F Dans un deuxième temps, consultez
le réseau CITROËN pour vérifier le
fonctionnement de la télécommande et
effectuer le remplacement de la pile si
nécessaire.
Ouvertures
26
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce
d'identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander
le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos
poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de pore et hors de la vue de
votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact
coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus
difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule,
même pour une courte durée.
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait
engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion
Faites effectuer une mémorisation des cs par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que les
clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
2
Ouvertures
27
Portes
De l’extérieur
F Après déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, tirez sur la
poignée de porte.
De l’intérieur
F Tirez sur la commande de porte avant ou
arrière pour ouvrir la porte.
Si les portes sont verrouillées :
- l’ouverture de la porte conducteur
déverrouille les autres portes,
- la porte passager avant ou les portes
arrière doivent d’abord être déverrouillées
manuellement à l’aide de la commande de
verrouillage avant d’être ouvertes.
Lorsqu’une porte ou le coffre est
mal fermé, ce témoin s’allume au
combiné jusqu’à la fermeture de la
porte concernée ou du coffre.
Ouverture
Fermeture
Verrouillage / déverrouillage
de l’intérieur
F Poussez le bouton de la porte conducteur
vers l’avant pour verrouiller ou vers l’arrière
pour déverrouiller l’ensemble du véhicule.
Les boutons des portes passagers
avant et arrière ne verrouillent /
déverrouillent que la porte concernée.
Ouvertures
28
Coffre
Ouverture
F Après déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, appuyez sur la
poignée A et soulevez le coffre.
F Tirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le coffre,
F relâchez la poignée et appuyez doucement
sur la face extérieure du coffre pour le
fermer.
Fermeture
2
Ouvertures
29
1. Lève-vitre électrique conducteur.
2. ve-vitre électrique passager.
3. Lève-vitre électrique arrière droit.
4. ve-vitre électrique arrière gauche.
5. Neutralisation des commandes de lève-
vitres passager et arrière.
Lève-vitres
Fonctionnement
Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière
F Pour la sécurité de vos enfants, appuyez
sur la commande 5 pour neutraliser les
commandes des lève-vitres passager et
arrière quelle que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise
utilisation des commandes arrière.
Les commandes de lève-vitres sont
toujours opérationnelles pendant
environ 30 secondes après coupure du
contact.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes
ni fermées dès la fermeture de la porte
conducteur.
Contact mis :
F Appuyez sur la commande pour ouvrir ou
tirez-la pour fermer, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête dès que
vous relâchez la commande.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
le conducteur doit s’assurer qu’aucune
personne n’empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les
manoeuvres de vitres.
Mode automatique (côté conducteur)
F Appuyez sur la commande pour ouvrir,
au-delà du point de résistance. La vitre
conducteur s’ouvre complètement après
avoir relâché la commande.
F Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Ouvertures
30
Trappes de recharge
F Tirez la commande A située en bas de la
planche de bord, côté conducteur pour
déverrouiller la trappe d’accès.
Recharge normale
F Tirez la commande C située sous le siège
conducteur, côté porte pour déverrouiller la
trappe d’accès.
Recharge rapide*
Pour plus d’informations sur les
produres de recharge, reportez-vous
au chapitre "Informations pratiques".
F Ouvrez la trappe daccès située côté droit
du véhicule.
F Appuyez sur le verrou B pour ouvrir le
couvercle de la prise.
* Selon équipement.
F Ouvrez la trappe daccès située côté
gauche du véhicule.
F Appuyez sur le verrou D pour ouvrir le
couvercle de la prise.
3
Confort
31
Sièges avant
Réglages manuels
1. Appui-tête réglable
2. Réglage de l’inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez
l’inclinaison du dossier vers l’avant ou vers
l’arrre.
3. Réglage de la hauteur de lassise du
siège conducteur
Levez ou abaissez la commande, le
nombre de fois souhaité, pour obtenir la
position voulue.
4. Réglage longitudinal du siège
Soulevez la barre de commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou vers
l’arrre.
Confort
32
Réglage en hauteur de l’appui-
tête
F Pour le monter, tirez-le vers le haut.
F Pour le descendre, poussez-le vers le bas,
en appuyant simultanément sur le bouton
de réglage de la hauteur.
F Pour le retirer, amenez-le en position
haute, puis retirez-le en appuyant
simultanément sur le bouton de réglage de
la hauteur.
F Pour le remettre en place, engagez les
tiges de l’appui-tête dans les orifices en
appuyant simultanément sur le bouton de
réglage de la hauteur.
Ne jamais rouler avec les appuis-
tête déposés dans le véhicule, ils
peuvent devenir des projectiles en
cas de freinage sévère, ils doivent
être systématiquement en place et
correctement réglés.
Après avoir installé l’appui-tête, vérifiez
que le bouton de réglage de la hauteur
est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut
de l’appui-tête est aligné sur le haut de
la tête de la personne assise.
Appuyez sur l’interrupteur, placé sur la planche
de bord, pour allumer le chauffage du siège
conducteur.
Le voyant de l’interrupteur s’allume.
La température est régulée automatiquement.
Une nouvelle pression interrompt le
fonctionnement.
Commande de siège
chauffant
3
Confort
33
Sièges arrière
Banquette, composée de deux dossiers réglables et rabattables et d’une assise fixe.
Appuis-tête arrière
Ils ont une position haute (confort et meilleure
sécurité) et une position basse (meilleure
visibilité arrière pour le conducteur).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
F tirez-le vers le haut jusquen butée,
F puis, appuyez sur l’ergot.
Lorsque vous transportez des
passagers arrre, ne roulez jamais
avec leurs appuis-tête déposés : veillez
à ce qu’ils soient en place et en position
haute.
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Pour régler le dossier :
F tirez la commande vers lavant pour
déverrouiller le dossier,
F ajustez le dossier, puis relâcher la
commande.
Vous disposez de sept crans de réglage de
l’inclinaison.
Vérifiez toujours que le dossier est bien
fixé.
Confort
34
Remise en place du dossier
F Redressez le dossier et verrouillez-le,
F remontez ou remettez en place les appuis-
tête.
1. Placez les appuis-tête en position basse ou
retirez-les si nécessaire,
2. tirez vers l’avant la commande pour
déverrouiller le dossier,
3. basculez le dossier vers l’avant.
Rabattement du dossier
Lors de la remise en place du dossier,
faites attention à ne pas coincer les
ceintures de sécurité.
3
Confort
35
troviseurs
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur
est sur la position "ON" ou "ACC".
F Déplacez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur
correspondant.
F Orientez la commande B dans les quatre
directions pour effectuer le réglage du
miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en
position centrale.
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont également
rabattables manuellement.
En revanche, ils ne doivent jamais
être déployés manuellement car ils
risqueraient de ne pas rester en place
en condition de roulage.
Veillez à toujours utiliser la
commande C pour les déployer.
Rabattement / déploiement
électrique*
F Contacteur en position "ON" ou "ACC" :
appuyez sur la commande C pour les
déployer.
F Contacteur en position "LOCK" : appuyez
sur la commande C, dans un délai de
30 secondes, pour les rabattre.
* Selon version.
Confort
36
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le
haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux
positions :
- jour (normal),
- nuit (anti-éblouissement).
Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou
tirez le levier situé sur le bord inférieur du
rétroviseur.
3
Confort
37
Aménagements
intérieurs
1. Boîte à gants
2. Porte-gobelets escamotables
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le
porte-gobelet.
3. Prise accessoires 12 V (120 W)
Bien respecter la puissance sous peine
d'abîmer votre accessoire.
4. Rangement ouvert
5. Lecteur USB
6. Bac de porte
Confort
38
Prise accessoires 12 V
F Pour brancher un accessoire 12 V
(puissance maxi : 120 W), retirez
l'obturateur et branchez l'adaptateur
adéquat.
Surtapis
Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
- utilisez uniquement des surtapis
adaptés aux fixations déjà
présentes dans le véhicule ; leur
utilisation est impérative.
- ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
Lors du démontage du surtapis côté
conducteur, reculez le siège au maximum et
retirez les fixations.
Au remontage, positionnez-le correctement
sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la
bonne tenue du surtapis.
Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le
té lorsqu'ils sont décrochés.
Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un
range-ticket.
Pare-soleil
3
Confort
39
Branché à la prise USB, l'équipement nomade
peut se recharger automatiquement.
Pour plus de détails sur l'utilisation
de cet équipement, reportez-vous au
chapitre "Audio et Télématique".
Lecteur USB
Cette prise USB, est située en bas de la
console centrale.
Elle vous permet de brancher un équipement
nomade, tel qu'un baladeur numérique de type
iPod
®
ou une clé USB.
Elle lit les fichiers audio qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via les haut-
parleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fichiers avec les
commandes de l'autoradio.
Confort
40
Ventilation
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est filtré et
provient, soit de l’extérieur par la grille située
à la base du pare-brise, soit de l’intérieur en
recirculation d’air.
Système pour créer et maintenir de bonnes
conditions de confort et de visibilité dans
l’habitacle du véhicule.
Commandes
L’air entrant suit différents cheminements en
fonction des commandes sélectionnées.
La commande de température permet d’obtenir
le niveau de confort souhaité en mélangeant
l’air des difrents circuits.
La commande de répartition d’air permet de
choisir les points de diffusion de l’air dans
l’habitacle.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse de
soufflage du ventilateur.
Ces commandes sont regroupées sur le
panneau A de la console centrale.
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou de désembuage du
pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désembuage
des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties dair aux pieds des passagers
avant.
3
Confort
41
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et
d'entretien suivantes :
F Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée,
n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants, en ouvrant les vitres.
Placez la commande de débit d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon
renouvellement d'air dans l'habitacle.
F La condensation créée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau
normal sous le véhicule.
F Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles
d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les
sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre.
F Privilégiez l'entrée d'air extérieur car une utilisation prolongée de la recirculation d'air
risque de provoquer l'embuage du pare-brise et des vitres latérales.
F Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois
pour le maintenir en bonne condition de fonctionnement.
F Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments
filtrants (voir chapitre "Vérifications").
F Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous
recommandons également de le faire contrôler régulièrement.
F Si le système ne produit pas de froid, ne l'activez pas et consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Conseils pour la ventilation et l'air conditionné
Le chauffage et l'air conditionné
fonctionnent grâce à l'énergie
provenant de la batterie principale. Leur
utilisation engendre une hausse de la
consommation électrique du véhicule et
une diminution de son autonomie.
Pensez à éteindre le chauffage ou l'air
conditionné dès que vous le jugerez
nécessaire.
Confort
42
Air conditionné
L’air conditionné peut être utilisé dès que le
témoin "Ready" est allumé.
1. Réglage de la température
F Tournez la molette de contrôle
de température vers la droite
pour augmenter la température,
et vers la gauche pour la
diminuer.
Les réglages peuvent être effectués manuellement ou de manière automatique.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4. Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
5. Touche "Max"
6. Marche / Arrêt air conditionné
Lorsque la molette est positionnée
sur "●", l’air pulsé sera à température
ambiante.
Si vous déplacez la molette sur ""
en cours d’utilisation des fonctions de
chauffage ou de climatisation, celles-ci
seront immédiatement arrêtées.
Chauffage /
Ventilation
Le chauffage et la ventilation peuvent être
utilisés dès que le témoin "Ready" est allumé.
3
Confort
43
4. Entrée d’air / Recirculation
d’air
L’entrée d’air extérieur permet déviter la
formation de buée sur le pare-brise et les vitres
latérales.
La recirculation d’air intérieur permet
d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
s que possible, revenez en entrée d’air
extérieur pour éviter les risques de dégradation
de la qualité de l’air et de formation de buée.
F Appuyez sur cette touche pour
faire recirculer l’air intérieur. Ceci
est visualisé par l’allumage du
voyant.
F Appuyez de nouveau sur la
touche pour permettre l’entrée
d’air extérieur. Ceci est visualisé
par l’extinction du voyant.
3. Réglage de la répartition d’air
Placez la molette sur la position
souhaitée, pour orienter l’air vers :
les aérateurs centraux et latéraux,
les aérateurs centraux, latéraux et
les pieds,
les pieds,
le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds,
le pare-brise et les vitres latérales.
La répartition de lair peut être modulée
en plaçant la molette sur les positions
intermédiaires.
Lorsque la molette est en position
"AUTO", la répartition d’air est ajustée
automatiquement, en fonction de la
température choisie.
2. Réglage du débit dair
F Tournez la molette
vers la droite pour
augmenter le
débit d’air et vers
la gauche pour le
diminuer.
Lorsque la molette est en position
"AUTO", le débit d’air est ajus
automatiquement, en fonction de la
température intérieure.
Confort
44
6. Marche / Arrêt de l’air
conditionné
Marche
F Appuyez sur la touche "A/C", le voyant
associé sallume.
L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque
le réglage du débit dair est neutralisé.
Arrêt
F Appuyez de nouveau sur la touche "A/C",
le voyant associé s’éteint.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
5. Touche "MAX"
L’air conditionné est prévu pour
fonctionner efficacement en toutes
saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
- en été, d’abaisser la température,
- en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter
l’efficacité du désembuage.
Cette touche permet de réchauffer ou de
refroidir rapidement l’habitacle. Elle ne
fonctionne que lorsque la commande de débit
d’air n’est pas en position "OFF".
Appuyez sur cette touche. Le voyant
correspondant s’allume.
Placez ensuite la commande de réglage de la
température sur la position souhaitée :
- sur "●" pour une ventilation maximale,
- entre "●" et "H" pour un chauffage
maximum,
- entre "C" et "●" pour une climatisation
maximale.
Pour obtenir de l’air frais plus
rapidement, vous pouvez utiliser la
recirculation d’air intérieur pendant
quelques instants. Ensuite, revenez en
entrée d’air extérieur.
3
Confort
45
Eteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous le jugerez nécessaire
afin de maîtriser la consommation
électrique du véhicule et doptimiser son
autonomie.
Désembuage -
Dégivrage avant
Désembuage - Dégivrage de la lunette
arrière
La touche de commande se situe sur le côté de la console centrale.
F Appuyez sur cette touche pour
dégivrer la lunette arrière et,
selon version, les rétroviseurs
extérieurs. Le voyant associé à
la touche s’allume.
Placez la commande de réglage de
la répartition d’air sur cette position.
Marche
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour
éviter une consommation électrique excessive.
F Il est possible d’arrêter le fonctionnement
du dégivrage avant son extinction
automatique en appuyant de nouveau sur
la touche. Le voyant associé à la touche
s’éteint.
Pour un désembuage - dégivrage
rapide, vous pouvez également appuyer
sur la touche "MAX".
L’entrée d’air extérieur est sélectionnée (voyant
éteint) et selon équipement, lair conditionné se
met en marche (voyant allumé).
Placez la commande de réglage de
la température entre "●" et "H".
Placez la commande de
réglage du débit d’air sur
la position souhaitée.
Le désembuage - dégivrage avant peut être
utilisé dès que le témoin "Ready" est allumé.
Le désembuage - dégivrage de la lunette
arrière ne peut fonctionner que lorsque le
témoin "Ready" est allumé.
Conduite
46
Quelques conseils de conduite
Dans tous les cas, respectez le code de la
route et soyez vigilant quelles que soient les
conditions de circulation.
Gardez votre attention sur la circulation et vos
mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout
moment et à toute éventualité.
Lors d'un long trajet, il est vivement
recommandé de faire une pause toutes les
deux heures.
En cas d'intempéries, adoptez une conduite
souple, anticipez les freinages et augmentez
les distances de sécurité.
Si vous devez impérativement emprunter un
passage inondé :
- vérifiez que la profondeur d’eau n’excède
pas 15 cm, en tenant compte des vagues
qui pourraient être générées par les autres
usagers,
- roulez aussi lentement que possible sans
caler. Ne dépassez en aucun cas la vitesse
de 10 km/h,
- ne vous arrêtez pas et n’éteignez pas le
moteur.
En sortie de chaussée inondée, dès que les
conditions de sécurité le permettent, freinez
légèrement à plusieurs reprises afin de sécher
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de doute sur létat de votre véhicule,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Important !
Conduite sur chaussée
inondée
Il est fortement recommandé de ne pas
conduire sur chaussée inondée, car cela
pourrait gravement endommager le moteur,
la boîte de vitesses ainsi que les systèmes
électriques de votre véhicule.
Ne roulez jamais avec le frein de
stationnement serré - Risques de
surchauffe et d'endommagement du
système de freinage !
Ne laissez jamais un véhicule sans
surveillance, moteur en marche. Si
vous devez quitter votre véhicule,
moteur en marche, serrez le frein de
stationnement et placez le sélecteur de
marche sur la position N ou P.
4
Conduite
47
Démarrage - arrêt du véhicule
- Position 1 : LOCK
La direction est bloquée.
- Position 2 : ACC
Les accessoires (autoradio, prise 12V...)
peuvent être utilisés.
- Position 3 : ON
Mise du contact.
- Position 4 : START
Allumage du témoin "Ready".
Mise en fonction du moteur.
Contacteur
F Vérifiez que le sélecteur de marche est en
position P.
F Insérez la clé dans le contacteur.
F Tournez la clé jusqu'à la position 4
(START).
Démarrage Arrêt
F Immobilisez le véhicule.
F Maintenez le pied sur la pédale de frein.
F Placez le sélecteur de marche sur la
position P.
F Serrez le frein de stationnement.
F Tournez la clé vers vous en position 1
(LOCK).
F Retirez la clé du contacteur.
F Maintenez quelques secondes,
jusqu'à l'allumage du témoin
"READY" et l'émission d'un
signal sonore.
F Relâchez la clé.
Le contacteur se replace automatiquement
sur la position 3 (ON).
Evitez daccrocher un objet lourd à la
clé qui pèserait sur son axe dans le
contacteur et pourrait engendrer un
dysfonctionnement.
Si vous utilisez de façon prolongée
des accessoires (avec le contacteur
en position ACC), vous risquez de
décharger la batterie accessoires. Le
démarrage de votre véhicule ne sera
alors plus possible. Soyez vigilants.
Conduite
48
Frein de stationnement
Verrouillage
F Tirez à fond le levier de frein de
stationnement pour immobiliser votre
véhicule.
Lors d'un stationnement dans une
pente, braquez vos roues pour les
caler contre le trottoir, serrez le frein de
stationnement, placez le sélecteur de
marche sur la position P et coupez le
contact.
Déverrouillage
F Tirez légèrement le levier de frein de
stationnement, appuyez sur le bouton de
déverrouillage, puis abaissez à fond le
levier.
Véhicule roulant, si le frein est resté
serré ou est mal desserré, ce témoin
s'allume.
4
Conduite
49
P. Parking (Stationnement).
Cette position permet le démarrage du
véhicule.
Pour quitter la position P, il est nécessaire
d’avoir le pied sur le frein.
R. Reverse (Marche arrière).
N. Neutral (Point mort).
D. Drive (Marche avant).
Sélecteur de marche
Positions du sélecteur
Lorsque vous déplacez le sélecteur de marche
dans la grille pour sélectionner une position, le
témoin correspondant s’affiche au combiné.
Affichages au combiné
Moteur en marche, P apparaît sur l’afficheur du
combiné.
F Appuyez sur la pédale de frein pour quitter
la position P.
F Sélectionnez la marche avant (D) ou la
marche arrière (R).
F Desserrez le frein de stationnement.
F Retirez le pied de la pédale de frein, le
véhicule se déplace alors à faible allure
pour faciliter les manoeuvres.
F Accélérez pour avancer ou reculer.
F "D" ou "R" apparaissent sur lafficheur du
combiné.
Démarrage du véhicule
Conduite
50
Pour remorquer votre véhicule, le
sélecteur de marche doit être en
position N, reportez-vous au chapitre
"Informations pratiques".
Arrêt du véhicule
Pour couper le moteur, vous devez sélectionner
la position P.
Vous devez impérativement serrer le frein de
stationnement pour immobiliser le véhicule.
Pour retirer la clé du contacteur, le sélecteur de
marche doit être en position P.
5
Visibilité
51
Commande d’éclairage
Éclairage principal
Les différents feux avant et arrre du véhicule
sont conçus pour adapter progressivement
l’éclairage en fonction des conditions
climatiques et assurer ainsi une meilleure
visibilité au conducteur :
- des feux de position, pour être vu,
- des feux de croisement pour voir sans
éblouir les autres conducteurs,
- des feux de route pour bien voir en cas de
route dégagée.
Éclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux
conditions particulières de conduite :
- un feu antibrouillard arrière pour être vu de
loin,
- des projecteurs antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
- des feux diurnes pour être vu de jour.
Bague de sélection du mode
d’éclairage principal
Tournez-la pour placer le symbole désiré en
face du repère.
Allumage automatique des feux.
Feux de position.
Feux de croisement ou de route.
Manette d’inversion des feux
Tirez-la pour permuter l’allumage des feux de
croisement / feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer
directement les feux de route ("appel de
phares") tant qu’il maintient la manette tirée.
Afchages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confirme la mise en marche de
l’éclairage sélectionné.
Feux éteints.
Visibilité
52
Feux antibrouillard avant et
arrière
Bague de sélection des feux antibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de position, de
croisement et de route.
Antibrouillard avant et arrière.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs
antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont
plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal sonore,
dès l’ouverture de la porte conducteur,
l’avertit qu’il a oublié d’éteindre
l’éclairage de son véhicule, contact
coupé.
Dans ce cas, lextinction des feux
entraîne larrêt du signal sonore.
F Pour allumer les projecteurs antibrouillard
avant, tournez la bague d’une
impulsion vers l’avant.
F Pour allumer le feu antibrouillard arrière,
tournez la bague de deux impulsions vers
l’avant.
F Pour éteindre le feu antibrouillard arrière,
tournez la bague d’une impulsion vers
l’arrre.
F Pour éteindre les projecteurs antibrouillard
avant, tournez la bague de deux impulsions
vers l’arrière.
La bague revient automatiquement dans sa
position initiale.
Le feu antibrouillard arrière s’éteint
automatiquement lorsque vous éteignez les
feux de position, de croisement ou de route.
5
Visibilité
53
Feux diurnes
Eclairage spécifique de jour permettant au
véhicule d’être mieux vu.
Les feux diurnes s’allument automatiquement
dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu
n’est allumé.
Ils ne peuvent pas être désactivés.
Allumage automatique
Bague d'éclairage principal en position AUTO,
les feux de position et de croisement s'allument
automatiquement, sans action du conducteur,
en cas de détection d'une faible luminosité
externe.
s que la luminosité est redevenue suffisante,
les feux steignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
Allumage / Extinction
automatique des feux
Extinction automatique
Lorsque la commande d'éclairage est en
position "AUTO", si la clé de contact est en
position "LOCK" ou "ACC" ou qu'elle est
retirée, les feux s'éteignent automatiquement à
l'ouverture de la porte conducteur.
Réglage initial en position "0".
Réglage des
projecteurs
Pour ne pas gêner les autres usagers de la
route, les projecteurs à lampes halogènes
doivent être réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. Conducteur seul ou conducteur + 1
passager à l’avant.
1 ou 2. 4 passagers (conducteur compris).
3. 4 passagers (conducteur compris) +
charges maximales autorisées.
4. Conducteur + charges maximales
autorisées.
me si ces feux sont localisés dans le
même projecteur que les antibrouillard
avant, ils fonctionnent avec une
ampoule spécifique.
Leur utilisation est conforme au code
de la route.
Par temps de brouillard ou de neige,
le capteur de luminosité peut détecter
une lumière suffisante. Les feux ne
s'allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
Visibilité
54
Commande d'essuie-vitre
Essuie-vitre avant
Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent
directement par le conducteur au moyen de la
commande A et de la bague B.
Coup par coup.
Arrêt.
Intermittente (vitesse réglable
manuellement).
Lente.
Rapide.
B. Bague de réglage de l’intermittence.
F Tournez cette bague pour augmenter ou
diminuer la fréquence du balayage en
mode intermittent.
A. Commande de sélection de la cadence
de balayage : relevez ou baissez la
commande sur la position désirée.
Lave-vitre avant
Tirez la commande dessuie-vitre vers vous.
Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent
pendant une durée déterminée.
Essuie-vitre arrière
Arrêt.
Balayage intermittent.
L'essuie-vitre effectue deux balayages puis
passe en mode intermittent selon un intervalle
de quelques secondes.
Balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour
faire fonctionner le lave-vitre et pour faire
effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre.
Ne faites pas fonctionner les essuie-
vitres sur un pare-brise sec. Par temps
extrêmement froid ou chaud, vérifiez
que les balais des essuie-vitres ne sont
pas collés au pare-brise avant de les
faire fonctionner.
En conditions hivernales, éliminez la
neige, la glace ou le givre présent sur
le pare-brise, autour des bras et des
balais d’essuie-vitres et sur le joint du
pare-brise avant de faire fonctionner les
essuie-vitres.
C. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrre.
5
Visibilité
55
Plafonnier
Position 1 "ON"
Le plafonnier est allumé en permanence.
Position 2 ""
Le plafonnier s’allume à l’ouverture d’une porte
ou du coffre, et lorsque la porte ou le coffre est
refermé, l’éclairage diminue progressivement
pendant quelques secondes avant de
s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint
immédiatement lorsque les portes et le coffre
sont fermés et que vous verrouillez le véhicule
de l’intérieur ou avec la télécommande.
Position 3 "OFF"
Le plafonnier est éteint en permanence.
Avant de quitter le véhicule, assurez-
vous que le plafonnier ne reste pas
allumé.
S’il reste allumé en permanence, il
décharge la batterie accessoires même
si la batterie principale est chargée ou
en charge.
Le démarrage du véhicule sera alors
impossible.
Sécurité
56
Indicateurs
de direction
Dispositif de sélection des feux indicateurs
de direction gauche ou droit pour signaler le
changement de direction du véhicule.
F Gauche : baissez la commande d’éclairage
en passant le point de résistance.
F Droit : relevez la commande d’éclairage en
passant le point de résistance.
Allumage
automatique des
feux de stop
Les feux de stop s'allument automatiquement
lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur.
Cet allumage n'est pas systématique et dépend
de l'intensité de la délération.
Signal de détresse
Système dalerte visuel par les feux indicateurs
de direction pour prévenir les autres usagers
de la route en cas de panne, de remorquage ou
d’accident d’un véhicule.
F Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
6
Sécurité
57
Appel d'urgence ou
d'assistance
Ce dispositif permet de lancer un appel
d'urgence ou d'assistance vers les services
de secours ou vers la plateforme CITROËN
dédiée.
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet
équipement, reportez-vous à la rubrique "Audio
et télématique".
Avertisseur sonore
F Appuyez sur la partie centrale du volant.
Sécurité
58
Détection de sous-gonage
Système assurant en permanence le contrôle
automatique de la pression des quatre
pneumatiques dès la mise du contact.
Des capteurs de pressions sont placés dans la
valve de chacun des pneumatiques.
Le système déclenche une alerte dès qu'il
détecte la baisse de pression de gonflage d'un
ou de plusieurs pneumatiques par rapport à
la pression de référence enregistrée dans le
système. Cette pression de référence doit-être
réinitialisée après chaque réajustement de la
pression des pneumatiques ou le changement
de roue.
Le système fonctionne à condition que les
identifiants des capteurs aient été au préalable
mémorisés par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Vous pouvez mémoriser deux jeux de
pneumatiques (par exemple : roues avec
pneumatiques "tout temps" et roues avec
pneumatiques "hiver").
Le système de détection de sous-
gonflage est une aide à la conduite
qui ne remplace pas la vigilance du
conducteur.
Ce système ne vous dispense pas de
contrôler mensuellement la pression
de gonflage des pneumatiques ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage
dégrade la tenue de route, allonge
les distances de freinage, provoque
l'usure prématurée des pneumatiques,
notamment en conditions sévérisées
(forte charge, vitesse élevée, long
trajet).
Rouler en situation de sous-gonflage
augmente la consommation de
carburant.
Les valeurs de pression de gonflage
prescrites pour votre véhicule sont
repores sur l'étiquette de pression
des pneumatiques (voir rubrique
"Éléments d'identification").
Le contrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué "à
froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h
ou après un trajet inférieur à 10 km
effectué à vitesse modérée). Dans
le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux
valeurs indiquées sur l'étiquette.
6
Sécurité
59
Alerte de sous-gonflage
Elle se traduit par l'allumage fixe de
ce témoin.
F Réduisez immédiatement la vitesse,
évitez les coups de volant et les freinages
brusques.
F Arrêtez-vous dès que possible, dès que les
conditions de circulation le permettent.
Avant de réinitialiser le système,
assurez-vous que la pression des
quatre pneumatiques est adaptée aux
conditions d'utilisation du véhicule
et conforme aux préconisations
inscrites sur l’étiquette de pression des
pneumatiques.
Le système de détection de sous-
gonflage ne prévient pas si la
pression est erronée au moment de la
réinitialisation.
La perte de pression détectée
n'entraîne pas toujours une déformation
visible du pneumatique. Ne vous
contentez pas d'un seul contrôle visuel.
L'alerte est maintenue jusqu'à la
réinitialisation de la pression de
référence après le regonflage, la
réparation ou le remplacement du ou
des pneumatiques concernés. En cas
de réparation ou de remplacement
des pneumatiques, les identifiants des
capteurs doivent-être enregistrés par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
F Contrôlez "à froid" la pression des quatre
pneumatiques, en utilisant le compresseur
du kit de dépannage provisoire de
pneumatique.
S’il n’est pas possible d’effectuer
ce contrôle immédiatement, roulez
prudemment à vitesse réduite.
ou
F En cas de crevaison, utilisez le kit de
dépannage provisoire de pneumatique.
Réinitialisation de la
pression de référence
Il est nécessaire de réinitialiser le système
après chaque ajustement de la pression d'un
ou de plusieurs pneumatiques, et après le
changement d'une ou de plusieurs roues.
Sécurité
60
L'alerte de sous-gonflage n'est fiable
que si la réinitialisation du système est
demandée avec la pression des quatre
pneumatiques correctement ajustée.
Adressez-vous au réseau CITROËN
ou à un atelier qualifié pour vérifier
le système ou, après une crevaison,
remonter un pneumatique sur la jante
d'origine, équipée d'un capteur.
La demande de réinitialisation du système
s'effectue dans l'afficheur du combiné, contact
mis et véhicule à l'arrêt.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyer sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 3 secondes
pour réinitialiser le système de détection de
sous-gonflage.
Le clignotement du témoin sur le combiné
confirme la réinitialisation du système.
Vous devrez ensuite rouler une centaine
de mètres environ avant que le témoin ne
s'éteigne.
Anomalie de
fonctionnement
L'allumage clignotant puis fixe du
témoin de sous-gonflage indique un
dysfonctionnement du système.
Dans ce cas, la surveillance de la pression des
pneumatiques n'est plus assurée.
Cette alerte s'affiche également si :
- au moins une des roues n'est pas équipée
de capteur,
- un équipement sans fil, utilisant la même
fréquence, est proche du véhicule,
- de la neige ou de la glace s'est accumulée
dans les ailes ou dans les jantes,
- le niveau de charge de la batterie du
système de surveillance de la pression des
pneumatiques est insuffisant,
- les identifiants des capteurs des roues
n'ont pas été mémorisés par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
Toute réparation, changement de
pneumatique sur une roue équipée
de ce système doit être effectué par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Si vous montez le second jeu de
pneumatiques mémorisé dans le
système, l'alerte de disfonctionnement
apparaîtra jusqu'à la sélection de
ce second jeu dans le menu de
configuration.
6
Sécurité
61
Gestion des jeux de
pneumatiques
La sélection de l'autre jeu de pneumatiques,
s'effectue via l'afficheur du combiné, contact
mis et véhicule à l'arrêt.
Après avoir monté le nouveau jeu de
pneumatiques, vous devez contrôler
et ajuster la pression à la valeur
spécifiée sur l'étiquette de pression des
pneumatiques (voir rubrique "Éléments
d'identification").
Le système réinitialise automatiquement
la pression de référence sur la base de
la pression constatée sur le nouveau
jeu (le témoin de détection de sous-
gonflage clignote pendant l'opération).
Si vous avez fait enregistrer un second jeu de
pneumatiques par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié, après chaque changement
de jeu de pneumatiques (exemple : pneu
"hiver"), vous devez sélectionner, dans le
menu de configuration, le jeu que vous venez
d'installer.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 10 secondes
pour passer successivement du jeu de
pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2
ou inversement.
Sécurité
62
Systèmes dassistance au freinage
Système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
Ensemble de systèmes complémentaires
pour vous aider à freiner en toute sécuri
et de manière optimale dans les situations
d’urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS),
- le répartiteur électronique de freinage
(REF),
- l’aide au freinage d’urgence (AFU).
En cas de freinage d'urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l'effort.
Activation
Le système d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein.
Systèmes associés pour accroître la stabilité
et la maniabilité de votre véhicule lors du
freinage, en particulier sur revêtement dégradé
ou glissant.
6
Sécurité
63
L'allumage en continu de ce témoin
indique un dysfonctionnement du
système d'antiblocage des roues
pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Artez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Véhicule roulant
L'allumage de ces deux
témoins indique un
dysfonctionnement du
répartiteur électronique
de freinage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Artez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles
soient conformes aux prescriptions du
constructeur.
Aide au freinage d’urgence
Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale de
freinage, donc de réduire la distance d’arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmentation de
l’efficacité du freinage.
En cas de freinage d’urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l’effort.
Anomalie de fonctionnement
Véhicule à l'arrêt
Le témoin s'allume pendant quelques
secondes à la mise du contact (position
ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume
pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
L'allumage de ce témoin indique
un dysfonctionnement du système
d'antiblocage des roues pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Sécurité
64
Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabili (ESP)
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé, immobilisé
dans la neige, sur sol meuble…), il peut
s'avérer utile de neutraliser les systèmes ASR
et ESP pour retrouver de l'adhérence.
F Appuyez sur ce bouton, situé en bas de la
planche de bord (côté conducteur), jusqu'à
l'apparition du symbole correspondant
dans le combiné.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement activés à
chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d'adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
L'affichage de ce symbole indique
la neutralisation des systèmes ASR
et ESP.
Réactivation
Ces systèmes ne se réactivent pas
automatiquement.
F Appuyez de nouveau sur le bouton pour les
réactiver manuellement.
L'extinction du symbole dans le combiné indique
la réactivation des systèmes ASR et ESP.
L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin
de limiter le patinage des roues, en agissant
sur les freins des roues motrices et sur le
moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le
frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur
pour inscrire le véhicule dans la trajectoire
souhaitée par le conducteur, dans la limite des
lois de la physique.
Ceci est signalé par le clignotement
de ce témoin au combiné.
Les systèmes ASR/ESP ne doivent
pas inciter le conducteur à prendre des
risques supplémentaires ou à rouler à
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré sous réserve du respect
des préconisations du constructeur,
concernant les roues (pneumatiques
et jantes), les composants de freinage,
les composants électroniques
et les produres de montage et
d'intervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifier ces
systèmes par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
Anomalie de fonctionnement
L'affichage de ces témoins
dans le combiné indique un
dysfonctionnement de ces
systèmes.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification des systèmes ASR/ESP.
Un patinage excessif des roues risque
d'endommager le différentiel de votre
véhicule.
6
Sécurité
65
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant
Verrouillage
F Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle A.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture avant
Dans la minute après avoir mis le contact,
si le conducteur ne boucle pas sa ceinture,
le témoin clignote accompagné d’un signal
sonore intermittent.
Après 90 secondes environ, le témoin et le
signal sonore s’arrêtent, puis se rallument
et restent allumés tant que le conducteur ne
boucle pas sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de
la ceinture, vous êtes avertis par les mêmes
alertes.
Les ceintures de sécurité avant sont équipées
d’un système de prétension pyrotechnique et
de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux places
avant, lors des chocs frontaux et latéraux.
Selon l’importance du choc, le système de
prétension pyrotechnique tend instantanément
les ceintures et les plaque sur le corps des
occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont
actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression de
la ceinture contre le thorax de loccupant,
améliorant ainsi sa protection.
Déverrouillage
F Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle A.
A la mise du contact, ce témoin
s’allume accompagné d’un signal
sonore pendant quelques secondes
lorsque le conducteur et/ou le
passager n’a pas bouclé sa ceinture.
Sécurité
66
Ceintures de sécuri
arrière
Les places arrière sont équipées de deux
ceintures, dotées chacune de trois points
d’ancrage et d’un enrouleur.
Verrouillage
F Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Déverrouillage
F Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
Témoins de débouclage de
ceinture
Témoin de ceinture arrière droite.
Témoin de ceinture arrière gauche.
L’allumage de l’un de ces témoins au combiné
indique que l’un des passagers arrre a
débouclé sa ceinture.
6
Sécurité
67
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule,
mettez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour des trajets de courte durée.
N'inversez pas les boucles de ceinture, car
celles-ci ne rempliraient pas entièrement
leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées
d'un enrouleur permettant l'ajustement
automatique de la longueur de sangle à
votre morphologie. Le rangement de la
ceinture s'effectue automatiquement lorsque
celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que
la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur le
bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le
creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif
de blocage automatique lors d'une collision,
d'un freinage d'urgence ou du retournement
du véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement la sangle et
en la relâchant pour qu'elle se rembobine
légèrement.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure
moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour
attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos
genoux.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique "Sièges enfants".
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
- doit être tendue au plus près du corps,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifiant qu'elle
ne se vrille pas,
- ne doit maintenir qu'une seule personne,
- ne doit pas porter de trace de coupure
ou d'effilochage,
- ne doit pas être transfore ou modife
afin de ne pas altérer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité
en vigueur, pour toute intervention sur les
ceintures de sécurité de votre véhicule,
adressez-vous à un atelier qualifié disposant
de la compétence et du matériel adapté, ce
que le réseau CITROËN est en mesure de
vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié et, particulièrement si les sangles
présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de
l'eau savonneuse ou un produit nettoyant
textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d'un
siège ou d'une banquette arrière, assurez-
vous que la ceinture est correctement
positionnée et enroulée.
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l'importance des chocs, le dispositif
pyrotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s'accompagne d'un léger
dégagement de fumée inoffensive et d'un
bruit, dus à l'activation de la cartouche
pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag
s'allume.
Après un choc, faites vérifier et
éventuellement remplacer le système
des ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
Sécurité
68
Airbags
Les airbags ont été conçus pour contribuer à
renforcer la sécurité des occupants en cas de
collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action
des ceintures de sécurité équipées de limiteur
d'effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques
enregistrent et analysent les chocs frontaux et
latéraux subis dans les zones de détection de
choc :
- en cas de choc violent, les airbags se
déploient instantanément et contribuent à
mieux protéger les occupants du véhicule ;
aussitôt après le choc, les airbags se
dégonflent rapidement afin de ne gêner
ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des
occupants,
- en cas de choc peu violent, d'impact sur la
face arrière et dans certaines conditions de
retournement, les airbags peuvent ne pas
se déployer ; seule la ceinture de sécurité
contribue à assurer votre protection dans
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent pas
contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne qu'une
seule fois. Si un second choc survient
(lors du même accident ou d'un autre
accident), l'airbag ne se déclenchera
plus.
Le déclenchement d'un ou des airbags
s'accompagne d'un léger dégagement
de fumée et d'un bruit, dus à l'activation
de la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut
se révéler irritante pour des personnes
sensibles.
Le bruit de la détonation liée au
déclenchement d'un ou des airbags
peut entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant un bref
laps de temps.
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Airbags frontaux
Activation
Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal
passager s'il est neutralisé, en cas de choc
frontal violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe
longitudinal du véhicule dans un plan horizontal
et de sens avant vers arrière du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant
avant du véhicule et la planche de bord pour
amortir sa projection en avant.
Système protégeant, en cas de choc frontal
violent, le conducteur et le passager avant afin
de limiter les risques de traumatisme à la tête
et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre
du volant ; pour le passager avant, dans la
planche de bord au-dessus de la boîte à gants.
6
Sécurité
69
Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être
neutralisé :
F contact coupé, introduisez la clé dans la
commande de neutralisation de l'airbag
passager A,
F tournez-la en position "OFF",
F retirez-la clé.
Ce témoin s'allume sur la console centrale,
contact mis et pendant toute la durée de la
neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant,
neutralisez impérativement l'airbag
passager lorsque vous installez un
siège enfant "dos à la route" sur le
siège passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l'airbag.
Réactivation
s que vous retirez le siège enfant, tournez la
commande A en position "ON" pour activer de
nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de
votre passager avant en cas de choc.
Le témoin associé s'éteint.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume dans le
combiné, consultez sans tarder
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification du système.
Les airbags pourraient ne plus se
déclencher en cas de choc violent.
Dans ce cas, n'installez ni un siège
enfant ni un adulte en place passager
avant.
Sécurité
70
Airbags latéraux
Activation
Il se déclenche unilatéralement en cas de
choc latéral violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact latéral B, s'exerçant
perpendiculairement à l'axe longitudinal du
véhicule dans un plan horizontal et de sens
extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et
l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le
panneau de porte correspondant.
Système protégeant, en cas de choc latéral
violent, le conducteur et le passager avant afin
de limiter les risques de traumatisme au buste,
entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag latéral est intégré dans
l'armature du dossier de siège, côté porte.
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Airbags rideaux
Système protégeant, en cas de choc latéral
violent, le conducteur et les passagers afin de
limiter les risques de traumatisme à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans les
montants et la partie supérieure de l'habitacle.
Lors d'un choc ou d'un accrochage
léger sur le côté du véhicule ou en cas
de tonneaux, l'airbag peut ne pas se
déclencher.
Lors d'une collision arrière ou frontale,
l'airbag ne se déclenche pas.
Activation
Chaque airbag rideau se déclenche
simultanément avec l'airbag latéral
correspondant en cas de choc latéral violent
appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact
latéral B, s'exerçant perpendiculairement à
l'axe longitudinal du véhicule dans un plan
horizontal et de sens extérieur vers intérieur du
véhicule.
L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant
avant ou arrière du véhicule et les vitres.
Si ce témoin s'allume au combiné,
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié pour vérification du
système. Les airbags pourraient ne
plus se déclencher en cas de choc
violent.
Anomalie de fonctionnement
6
Sécurité
71
Adoptez une position assise normale et
verticale.
Attachez-vous dans votre siège et
positionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, animal,
objet...). Cela pourrait entraver le
fonctionnement des airbags ou blesser les
occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule,
faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags
doit être réalisée exclusivement dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.
me en observant toutes les précautions
évoquées, un risque de blessures ou de
légères brûlures à la tête, au buste ou aux
bras, lors du déclenchement d'un airbag
n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle
de façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfle dans le
même temps en évacuant les gaz chauds
par des orifices prévus à cet effet.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement avec des
housses homologuées, compatibles avec le
déclenchement des airbags latéraux. Pour
connaître la gamme de housses adaptées
à votre véhicule, vous pouvez consulter le
réseau CITROËN.
Reportez-vous à la rubrique "Accessoires".
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers
des sièges (vêtements...), cela pourrait
occasionner des blessures au thorax ou au
bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approchez pas plus que nécessaire le
buste de la porte.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par
ses branches ou en laissant les mains sur le
moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de
bord, côté passager.
Ne fumez pas, car le déploiement des
airbags peut occasionner des brûlures ou
des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais
le volant à des coups violents.
Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant
ni sur la planche de bord, cela pourrait
occasionner des blessures lors du
déploiement des airbags.
Pour que les airbags soient pleinement efcaces, respectez les règles de sécurité suivantes :
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela
pourrait occasionner des blessures à la tête
lors du déploiement de l'airbag rideau.
Si votre véhicule en est équipé, ne démontez
pas les poignées de maintien implantées sur
le pavillon, elles participent à la fixation des
airbags rideaux.
Sécurité des enfants
72
Généralités sur les sièges enfants
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
- conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de moins
de 12 ans ou d'une taille inférieure
à un mètre cinquante doivent être
transportés dans des sges enfants
homologués adaptés à leur poids, aux
places équipées d'une ceinture de sécurité
ou d'ancrages ISOFIX*,
- statistiquement, les places les plus
sûres pour le transport des enfants
sont les places arrre de votre
véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en
position "dos à la route" à l'avant
comme à l'arrière.
CITROËN vous recommande de
transporter les enfants sur les places
arrière latérales de votre véhicule :
- "dos à la route" jusqu'à 3 ans,
- "face à la route" à partir de 3 ans.
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos
enfants dépend aussi de vous.
* La réglementation sur le transport des enfants
est spécifique à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur dans votre pays.
7
Sécurité des enfants
73
Siège enfant à l'arrière
"Dos à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager arrre, avancez le
siège avant du véhicule et redressez le dossier
de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne
touche pas le siège avant du véhicule.
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager arrière, avancez
le siège avant du véhicule et redressez le
dossier de sorte que les jambes de l’enfant
installé dans le siège enfant "face à la route" ne
touchent pas le siège avant du véhicule.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue. Pour les
sièges enfants avec béquille, assurez-
vous que celle-ci est en contact stable
avec le sol.
Sécurité des enfants
74
Siège enfant à l'avant*
"Dos à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, dossier redressé.
L'airbag frontal passager doit être
impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant
risquerait d'être gravement blessé ou tué
lors du déploiement de l'airbag.
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, dossier redressé et laissez
l'airbag frontal passager actif.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille,
assurez-vous que celle-ci est en
contact stable avec le sol. Si besoin
ajustez le siège passager.
* Consultez la législation en vigueur dans votre
pays, avant d'installer votre enfant à cette
place.
Siège passager réglé dans la position
longitudinale intermédiaire.
7
Sécurité des enfants
75
Désactivation de l'airbag frontal passager
L'étiquette d'avertissement, située de chaque
té du pare-soleil passager, reprend cette
consigne. Conformément à la réglementation
en vigueur, vous trouverez dans les tableaux
suivants cet avertissement dans toutes les
langues nécessaires.
Ne jamais installer de système de
retenue pour enfants "dos à la route"
sur un siège protégé par un airbag
frontal activé. Cela peut provoquer
la mort de l'enfant ou le blesser
gravement.
Pour plus de détails sur la neutralisation
de l’airbag frontal passager, reportez-
vous à la rubrique "Airbags".
Airbag passager OFF
Cette étiquette est située sur le pied milieu,
côté passager.
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS
NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hro
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA
Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE
Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES
NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET
Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käytön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR
NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrre sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR
NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu lima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU
SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdekti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVITS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sécurité des enfants
76
7
MT
Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL
Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO
Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Me to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT
NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIAA.
RO
Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU
ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK
NIKDY neitalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤA.
SL
NIKOLI ne nameščajte otrkega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzri SMRT OTROKA ali HUDE PKODBE.
SR
NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okre unazad na sedtu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV
Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR
KESİNLKLE HAVA YASTI AKF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Sécurité des enfants
77
Sécurité des enfants
78
Sièges enfants recommandés par CITROËN
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
S'installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
CITROËN vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture
de sécurité trois points.
7
Sécurité des enfants
79
Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de
curité
Poids de l'enfant / âge indicatif
Place
Inrieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu'à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c) (e) L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX (attaché
avec la ceinture de
curité)
X X
Places arrière latérales (d) U U U U
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la
ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas être installés
en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
(d) Pour installer un siège enfant en place arrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant,
puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de
l'enfant.
(e) Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager
doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en
place passager avant, l'airbag passager doit rester actif.
U : Place adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec une ceinture de
sécurité et homologué en universel, "dos à
la route" et/ou "face à la route".
X : Place non adaptée à l'installation d'un
siège enfant du groupe de poids indiqué.
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
Conforment à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de
sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.
Sécurité des enfants
80
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela
risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation d'un siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celle-
ci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
- le siège enfant "dos à la route",
- les pieds de l'enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
Conseils pour les sièges enfants
Enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans
votre pays.
Neutralisez l'airbag passager dès qu'un
siège enfant "dos à la route" est installé en
place avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l'appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier
sur une place passager. Assurez-vous que
l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin
d'éviter qu'il ne se transforme en projectile
en cas de freinage important.
Remettez l'appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les cs à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif "Sécuri
enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière
de stores latéraux.
7
Sécurité des enfants
81
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont
équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :
Fixations "ISOFIX"
Le TOP TETHER permet de fixer la sangle
haute des sièges enfants qui en sont équipés.
Ce dispositif limite le basculement du siège
enfant vers l'avant, en cas de choc frontal.
Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d'installation livrée avec le siège enfant.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sges enfants ISOFIX sont équipés de
deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux
anneaux A.
Certains disposent également d'une sangle
haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.
- un anneau B pour la fixation de la sangle
haute appelée TOP TETHER, situé dans le
coffre.
Il est signalé par un marquage.
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A situés entre le dossier et
l'assise du siège du véhicule, signalés par
un marquage,
Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER :
- passez la sangle du siège enfant, en la
centrant, derrière le dossier du siège,
- soulevez le cache du TOP TETHER,
- fixez l'attache de la sangle haute à
l'anneau B,
- tendez la sangle haute.
La mauvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l'enfant en cas de
collision.
Pour connaître les possibilités d'installation des
sièges enfants ISOFIX dans votre véhicule,
consultez le tableau récapitulatif.
Sécurité des enfants
82
Sièges enfants ISOFIX recommandés par CITROËN et
homologués pour votre véhicule
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de taille E)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule.
Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la
coque est utilisée et attace au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taille B1)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé Top Tether, à l'aide d'une sangle haute.
3 positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule
par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation de leur fabricant.
7
Sécurité des enfants
83
Tableau récapitulatif pour l'installation des sièges enfants ISOFIX
Conforment à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A
et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, "Face à la route" s'attachant avec la
sangle haute.
X : place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inrieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu'à environ
6 mois
Inrieur à 10 kg (groupe 0)
Inrieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle* "dos à la route" "dos à la route" "face à la route"
Classe de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1
Sièges enfants ISOFIX universels
et semi-universels pouvant être
installés en places arrière latérales
X X X
RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX
X X IUF
* Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant.
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
Sécurité des enfants
84
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture
de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
Verrouillage
F Abaissez la commande A en position 1.
Déverrouillage
F Relevez la commande A en position 2.
8
Informations pratiques
85
Recharge de la batterie principale
F Tirez le levier 1, situé en bas de la planche
de bord côté conducteur, pour ouvrir
la trappe d'acs à la prise de charge
normale (côté droit du véhicule).
Recharge normale
Avant tout branchement, vérifiez
que l'installation électrique que vous
souhaitez utiliser est aux normes*
et compatible avec une intensité du
courant de 8 A.
En particulier, vérifier que la prise
électrique est d'une qualité suffisante.
Il existe notamment des prises conçues
spécifiquement pour la recharge des
véhicules électriques.
Dans tous les cas, il est préconisé de
faire effectuer un contrôle préalable
puis régulier de votre installation par
un professionnel.
Vous disposez de deux types de recharge :
normale ou rapide.
La recharge normale est la procédure à
privilégier ; elle se réalise à partir d'un réseau
électrique domestique.
La recharge rapide se réalise à partir d'une
borne de charge rapide compatible.
F Serrez le frein de stationnement et placez
le sélecteur de marche en position P.
F Eteignez les consommateurs électriques et
tournez le contacteur en position "LOCK".
Utilisez impérativement un câble de
recharge d’origine CITROËN.
Si la température extérieure est
inférieure à -25° C, la recharge peut
être impossible.
F Récupérez le câble de recharge rangé
dans la sacoche fournie à cet effet. Ce
ble est muni d'un boîtier de contrôle.
F Branchez le câble de recharge sur une
prise électrique aux normes et compatible.
Au branchement, les 3 voyants POWER,
FAULT et CHARGING du boîtier de
contrôle s'allument simultanément pendant
un instant, puis seul le voyant vert POWER
reste allumé.
Ne pas utiliser de rallonge
électrique, de multiprise,
d’adaptateur ou de
programmateur.
*(Exemple, pour la France : norme NF C 15-100).
En cas de dégradation du câble de
recharge ou du boîtier de contrôle,
ne pas l'utiliser. Pour le remplacer, ou
en cas de doute, consulter le réseau
CITROËN.
Dans la plupart des pays européens,
CITROËN a établi un partenariat avec
un professionnel pour vous proposer
un contrôle et une mise à niveau de
votre installation électrique. Pour plus
d'information, contacter le réseau
CITROËN.
Informations pratiques
86
Ne touchez pas l'embout métallique
de la prise de charge normale,
ni celui du câble de recharge
(risque d'électrocution et/ou de
dysfonctionnement).
F Appuyez sur le verrou 2 pour ouvrir le
couvercle de la prise.
F Assurez-vous de l'absence de tout corps
étranger sur la prise du véhicule.
F Retirez le couvercle de protection du câble
de recharge.
F Insérez le pistolet de recharge dans la
prise sans appuyer sur le bouton, jusqu'au
déclic.
Utilisez le cordon fourni pour accrocher
le boîtier de contrôle, afin qu’il ne pèse
pas sur la prise (risque de dégradation
du câble de recharge ou de la prise
électrique).
F Vérifiez que le témoin de
charge du combiné et le
voyant vert CHARGING du
boîtier de contrôle s'allument
fixement.
Le début de la charge peut être
accompagné d’un bruit dair pulsé. Ce
bruit est tout à fait normal.
La recharge peut être interrompue à
tout moment en retirant le pistolet de
recharge de la prise du véhicule.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas
commencé ; reprenez la produre en vérifiant
que tous les branchements sont corrects.
L'indicateur du niveau de charge de la batterie
principale est affiché dans le combiné et le
nombre de barrettes allumées progresse au fur
et à mesure de la recharge.
Si vous devez exceptionnellement
interrompre la recharge en débranchant
le câble de recharge de la prise
électrique murale, il est impératif
d'appuyer préalablement sur le bouton
Manual Stop du boîtier de contrôle.
Ne branchez ou ne débranchez
jamais le câble ou le pistolet de
recharge les mains mouillées (risque
d'électrocution).
8
Informations pratiques
87
Boîtier de contrôle
Il est équipé de quatre voyants :
- STOP : allumé rouge.
Il indique que la recharge a été
interrompue par un appui sur le bouton
Manual Stop. Cette action est impérative
avant de débrancher le câble de recharge
de la prise électrique murale, en cours de
recharge.
- POWER : allumé vert.
Il indique que la liaison électrique est
sécurisée. S'il ne s'allume pas, vérifiez
que les branchements sont corrects. Si
le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
- FAULT : allumé rouge.
Il indique la présence d'une anomalie.
Vérifiez que les branchements sont
corrects. Si ce témoin ne s'éteint pas,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
- CHARGING : allumé vert.
Il indique que la charge est en cours.
S'il ne s'allume pas, vérifiez que les
branchements sont corrects. Si le
problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Ce type de boîtier de contrôle est équipé d'un
système de reconnaissance de prise électrique
(selon les pays). Il détecte l’intensité du courant
que votre prise domestique est en mesure de
supporter et choisit l'intensité la mieux adaptée
pour garantir une charge sécurisée :
- 14 A (FAST) : si votre installation électrique
le supporte.
- 8 A (NORMAL) : si votre installation
électrique est standard.
Informations pratiques
88
Par sécurité, le moteur ne démarrera
pas lorsque le câble de recharge est
branché sur la prise du véhicule.
De plus, toute tentative de démarrage
pendant la charge interrompt la
produre. Il sera alors nécessaire
de débrancher puis de rebrancher
le pistolet pour que la recharge se
poursuive.
Après la recharge, vérifiez la fermeture
du couvercle de la prise et de la trappe
d'accès.
Evitez soigneusement toute entrée
d'eau ou de poussière dans la prise,
sous son couvercle ou dans le pistolet
de recharge (risque d'incendie ou
d'électrocution).
L'extinction du témoin de charge du combiné
et le clignotement du voyant vert CHARGING
vous indiquent que la recharge est terminée.
F Appuyez sur le bouton pour retirer le
pistolet de recharge.
F Remettez le couvercle de protection du
câble de recharge.
F Refermez le couvercle de la prise, puis la
trappe d'accès.
F Débranchez le câble de recharge de la
prise électrique.
F Rangez le câble de recharge dans la
sacoche fournie à cet effet.
Si la batterie accessoires est
déchargée, la recharge de la batterie
principale ne peut plus être effectuée.
Si vous portez un pacemaker ou tout
autre appareil médical électrique,
vous ne devez pas rester à l'intérieur
ou à proximité du véhicule pendant la
recharge.
Il est également impératif de vous
renseigner auprès de votre médecin
sur les précautions à prendre et de les
respecter.
Pendant la recharge, n'intervenez
jamais sous le capot du véhicule, même
contact coupé, car le ventilateur peut se
mettre en marche (risque de blessures
corporelles).
Attendez impérativement au moins
une heure après la fin de la procédure
de recharge avant d'intervenir
car certaines zones peuvent être
extrêmement chaudes (risque de
brûlures).
Après avoir retiré le pistolet de recharge
de la prise du véhicule, ne laissez pas
le câble branché sur la prise électrique
murale (risque de court-circuit ou
d'électrocution en cas de contact ou
d'immersion dans l'eau).
8
Informations pratiques
89
Afin d'optimiser la durée de vie de
la batterie principale, faites une
recharge complète de celle-ci tous
les quinze jours.
Pour que la charge soit complète,
suivez la procédure de recharge
normale (réseau électrique domestique)
sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt
automatique (extinction du témoin de
charge au combiné).
Par ailleurs, tous les 3 mois, veillez
à réaliser cette recharge complète
de la batterie principale à partir d'un
niveau de charge inrieur ou égal à
2 barrettes.
Immobilisation du véhicule
pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé
pour une durée indéterminée, faites
une recharge complète de la batterie
principale tous les trois mois (en suivant
la procédure de recharge normale).
Avant d'effectuer cette recharge,
vérifiez que la batterie accessoires n'est
ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le
cas, reportez-vous à la partie "batterie
accessoires" pour la rebrancher ou la
recharger.
En cas d'accident ou de choc sur le
soubassement du véhicule (contact
avec un trottoir surélevé, une borne, du
mobilier urbain,...), le circuit électrique
ou la batterie principale peut être
endommagé. Faites contrôler votre
véhicule par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
Ne touchez jamais aux composants
300 V, ni aux câbles orange.
En cas d'endommagement important de
la batterie principale, ne touchez jamais
aux liquides provenant de cet élément.
En cas de contact corporel, rincez
abondamment à l'eau et consultez un
médecin au plus vite.
Informations pratiques
90
Utilisation d'une borne publique pour une recharge normale
Certaines bornes publiques intègrent le câble de recharge.
Dans ce cas, utilisez le câble fourni.
Plusieurs types de prise électrique peuvent être disponibles pour recharger votre véhicule.
Avant de commencer la procédure de recharge, repérez à l'aide du tableau suivant le type de prise et munissez-vous du câble de recharge
correspondant.
Prise domestique Prise "mode 3 - Type 2" Prise "mode 3 - Type 3"
ble "mode 2" (livré avec votre véhicule) ble "mode 3 - Type 2" (vendu en
Accessoire)
ble "mode 3 - Type 3" (vendu en
Accessoire)
8
Informations pratiques
91
Vérifiez la compatibilité de la borne et
de son câble de recharge avec votre
véhicule.
F Appuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le
couvercle de la prise.
F Assurez-vous de l’absence de tout corps
étranger sur la prise du véhicule.
Recharge rapide*
F Serrez le frein de stationnement et placez
le sélecteur de marche en position P.
F Eteignez les consommateurs électriques et
tournez le contacteur en position "LOCK".
F Tirez le levier 3, situé sous le siège
conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe
d’accès à la prise de charge rapide (côté
gauche du véhicule).
Ne touchez pas lembout métallique de
la prise de charge rapide, ni celui du
câble de recharge.
Risque délectrocution et/ou de
dysfonctionnement.
F Branchez le câble de recharge de la borne
sur la prise du véhicule en suivant les
consignes d’utilisation de la borne.
* Selon équipement.
i
Informations pratiques
92
F Vérifiez que le témoin de charge
du combiné s’allume fixement.
La charge rapide s’arrête
automatiquement lorsque la batterie
principale est chargée à environ
80%. Il est possible datteindre une
charge de 100% en recommençant
la procédure. Cependant le temps
nécessaire à ce complément de charge
sera relativement long, la vitesse de
recharge étant ralentie.
Durant la charge rapide, la climatisation
du véhicule peut se mettre en marche
automatiquement, en cas de besoin,
pour refroidir la batterie principale. Il est
donc tout à fait normal d’entendre un
bruit de ventilation depuis lextérieur et
de voir une flaque d’eau se former sous
le véhicule.
Par sécurité, le moteur ne démarrera
pas lorsque le câble de recharge est
branché sur la prise du véhicule.
De plus, toute tentative de démarrage
pendant la charge interrompt la
produre. Il sera nécessaire de
débrancher et rebrancher le câble de
recharge sur la prise du véhicule, puis
de relancer la charge en suivant les
consignes d’utilisation de la borne.
Si la température extérieure est
inférieure à 0° C, les temps de charge
peuvent être plus longs.
Si la température extérieure est
inférieure à -25° C, la recharge peut
être impossible.
Si ce n’est pas le cas, la charge n’a pas
commencé ; vérifiez les consignes d’utilisation
de la borne.
L’extinction du témoin de charge du combiné
signifie que la recharge est terminée.
F Débranchez le câble de recharge en
suivant les consignes d’utilisation de la
borne.
F Refermez le couvercle de la prise, puis la
trappe d’accès.
Après la recharge, vérifiez la fermeture
du couvercle de la prise et de la trappe
d’accès.
Evitez soigneusement toute entrée
d’eau ou de poussière dans la prise,
sous son couvercle ou dans le pistolet
de recharge. Risque d’incendie ou
d’électrocution.
Immobilisation du véhicule
pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé
pour une durée indéterminée, faites
une recharge complète de la batterie
principale tous les trois mois (en suivant
la procédure de recharge normale).
Avant d’effectuer cette recharge,
vérifiez que la batterie accessoires n’est
ni débranchée, ni déchargée. Si c’est le
cas, reportez-vous à la partie "batterie
accessoires" pour la rebrancher ou la
recharger.
8
Informations pratiques
93
Batterie accessoires
Tous les composants électriques de votre
véhicule (à l'exception du moteur électrique, du
chauffage et de la climatisation) sont alimentés
par cette batterie accessoires.
Elle est située dans le compartiment avant et
est rechargée par la batterie principale, durant
les phases de fonctionnement (témoin "Ready"
allumé au combiné) et de recharge.
Si la batterie accessoires est
déchargée, la mise en fonction du
moteur n'est plus assurée et la recharge
de la batterie principale ne peut plus
être effectuée.
F Ouvrez le capot avant avec la manette
intérieure, puis extérieure.
F Fixez la béquille de capot.
F Dévissez l'écrou 1.
F Retirez le couvercle de protection de la
batterie pour acder aux deux bornes.
Accès à la batterie
Il est déconseillé de débrancher la
batterie.
Toutefois, lors d’une non utilisation
prolongée de plus d'un mois de votre
véhicule, il peut être nécessaire, en
période hivernale, de débrancher la
batterie et de la stocker pour éviter le
gel de l'électrolyte.
Après un débranchement prolongé de
la batterie, vous devrez impérativement
consulter le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié afin de réinitialiser le
calculateur électronique.
Informations pratiques
94
F Soulevez le couvercle de protection de la
borne (+).
F Connectez une extrémité du câble
rouge à la borne (+) de votre batterie
en panne A, puis l'autre extrémité à la
borne (+) de la batterie de secours B.
Démarrer à partir d'une
autre batterie
F Connectez une extrémité du câble vert
ou noir à la borne (-) de la batterie de
secours B.
F Connectez l'autre extrémité du câble vert
ou noir sur le point de masse C de votre
véhicule en panne.
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le
complément avec de l'eau distillée, si
nécessaire (reportez-vous à la rubrique
"vérifications des niveaux" de ce
document).
Vérifiez bien que la batterie de secours
est une batterie 12 V.
8
Informations pratiques
95
Recharger la batterie avec
un chargeur de batterie
F Démarrez le véhicule dépanneur et
attendez quelques minutes.
F Actionnez le contacteur de votre véhicule,
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
F Débranchez les câbles, en prodant en
sens inverse.
F Remettez en place le couvercle de
protection de la batterie et revissez l'écrou
de fixation.
Si le témoin "Ready" ne s'allume pas, procédez
de la manière suivante :
F Laissez les câbles branchés.
F Replacez le contacteur de votre véhicule
sur "LOCK".
F Mettez en charge la batterie principale, en
suivant la procédure de recharge normale
(voir rubrique "recharge de la batterie
principale").
F Lorsque le témoin de charge du combiné
s'allume fixement, débranchez les câbles.
F Laissez la recharge se poursuivre pendant
une heure minimum.
F Actionnez le contacteur de votre véhicule,
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
F Retirez le couvercle de protection de la
batterie.
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le
complément avec de l'eau distillée, si
nécessaire (reportez-vous à la rubrique
"vérifications des niveaux").
F Dévissez l'écrou 1 et soulevez la barrette
de fixation.
Informations pratiques
96
Ne rechargez pas la batterie sans avoir
impérativement débranché les cosses
et sorti la batterie du compartiment
avant.
Ne débranchez pas les cosses lorsque
le témoin "Ready" est allumé, ni lorsque
le véhicule est en cours de recharge.
Avant débranchement
Avant de procéder au débranchement
de la batterie, vous devez attendre 2
minutes après la coupure du contact.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que l'acide
sulfurique et le plomb. Elles doivent
être éliminées selon les prescriptions
légales et ne doivent en aucun cas être
jetées avec les ordures ménagères.
Remettez les batteries usées à un point
de collecte spécial.
F Débranchez le câble de la borne (-).
F Soulevez le couvercle de protection de la
borne (+) 2.
F Desserrez l'écrou 3.
F Débranchez le câble de la borne (+).
F Retirez la batterie.
F Rechargez la batterie en respectant les
instructions d'utilisation données par le
fabricant du chargeur.
F Rebranchez la batterie en commençant par
le câble de la borne (+).
Après rebranchement
Après tout rebranchement de la
batterie, mettez le contact et attendez
1 minute avant de démarrer, afin de
permettre l'initialisation des systèmes
électroniques. Toutefois, si après cette
manipulation de légères perturbations
subsistent, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Pensez à réinitialiser vous-même
l'autoradio, en vous reportant au
chapitre correspondant.
Vérifiez la propreté des bornes et des
cosses. Si elles sont couvertes de
sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre),
démontez-les et nettoyez-les.
8
Informations pratiques
97
Ce kit est installé dans le caisson de
rangement, situé sous la banquette arrière,
côté droit.
Vous devez donc déposer l’assise arrière pour
accéder au kit.
Système complet, composé d’un compresseur
et d’un flacon de produit de colmatage, qui
vous permet une réparation temporaire du
pneumatique, afin de vous rendre dans le
garage le plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des
crevaisons susceptibles d'affecter le
pneumatique, se situant sur la bande de
roulement ou sur l'épaule du pneumatique.
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Accès au kit
Dépose de l’assise arrière
F Tirez les commandes A vers l’avant pour
débloquer l’assise.
Retrait du cache métallique
F Dévissez les quatre vis "papillon".
F Retirez le cache métallique.
Vous avez alors accès au kit de réparation.
F Soulevez l’avant de lassise et basculez
vers le haut pour la déposer.
Informations pratiques
98
1. Compresseur 12 V, avec manomètre
intégré, pour mesurer et ajuster la pression
du pneu.
Composition du Kit
2. Flacon de produit de colmatage pour
réparer temporairement la roue.
3. Tuyau d'injection.
4. Tuyau d'aspiration, pour retirer le produit
de colmatage si nécessaire.
5. Sachet contenant un obus de rechange, un
outil de démontage/remontage de l'obus et
un autocollant de limitation de vitesse.
L'autocollant de limitation de vitesse
doit être collé sur le volant du véhicule
pour vous rappeler qu'une roue est en
usage temporaire.
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h
en roulant avec un pneumatique réparé
à l'aide de ce type de kit.
Repose de l’assise arrière
F Remettez le cache métallique en place.
F Revissez les quatre vis "papillon".
F Insérez les crochets métalliques dans le
dossier de la banquette.
F Basculez l’assise vers le bas jusqu’au
verrouillage.
Lors de la repose de lassise, faites
attention à ne pas coincer les boucles
des ceintures de sécurité.
8
Informations pratiques
99
Procédure de réparation
1. Colmatage
F Coupez le contact.
F Cochez, sur l'autocollant de limitation
de vitesse fourni, la roue à réparer, puis
collez-le sur le volant du véhicule pour
vous rappeler qu'une roue est en usage
temporaire.
F Secouez le flacon de produit de colmatage,
retirez le bouchon et vissez le tuyau
d'injection.
F Retirez le bouchon de la valve du
pneumatique à réparer.
F Dévissez l'obus, à l'aide de l'outil de
démontage/remontage, et conservez-le
dans un endroit propre.
F Raccordez le tuyau d'injection à la valve du
pneumatique à réparer.
F Appuyez sur le flacon de produit de
colmatage (tête en bas) à plusieurs
reprises avec la main, afin d'injecter la
totalité de ce produit dans le pneumatique.
F Retirez le tuyau d'injection.
F Remettez l'obus en place et revissez-le à
l'aide de l'outil.
Faites attention, ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en cas d’ingestion et
irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau
CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération.
N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
Evitez d'enlever tout corps étranger
ayant pénétré dans le pneumatique.
Informations pratiques
100
2. Gonage
F Vérifiez que l'interrupteur A du
compresseur est basculé en
position "OFF".
F Déroulez complètement le tuyau B du
compresseur.
F Raccordez ce tuyau à la valve de la roue
colmatée.
F Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhicule
(contacteur en position "ON" ou "ACC").
F Mettez en marche le compresseur
en basculant l'interrupteur A sur la
position "ON".
F Ajustez la pression à l’aide du
compresseur, conformément à l'étiquette
de pression des pneumatiques du véhicule,
située au niveau de la porte conducteur.
Une perte conséquente de pression
indique que la fuite n'est pas bien
colmatée ; consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié pour le dépannage de
votre véhicule.
F Retirez le compresseur, puis rangez le kit.
F Roulez immédiatement à vitesse réduite
(80 km/h maxi) en limitant à 200 km
environ la distance effectuée.
Rendez-vous dès que possible dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Informez impérativement le technicien
que vous avez utilisé ce kit. Après
diagnostic, le technicien vous informera
si le pneumatique peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
Si au bout de cinq à sept minutes
environ, vous ne parvenez pas à
atteindre la pression souhaitée,
c'est que le pneumatique n’est pas
réparable ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié pour le
dépannage de votre véhicule.
8
Informations pratiques
101
Changement d'une roue
Outillages nécessaires
- Un cric : il permet le soulèvement du
véhicule.
- Une clé démonte-roue : elle permet la
dépose des vis de fixation de la roue.
- Une manivelle : elle permet le déploiement
du cric.
Ces outillages ne sont pas fournis avec votre
véhicule.
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne
pas gêner la circulation : le sol doit être
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et placez le sélecteur
de marche sur la position P de façon à
bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire sous la
roue diagonalement opposée à celle à
remplacer.
Assurez-vous impérativement que les
occupants sont sortis du véhicule et
situés dans une zone garantissant leur
sécurité.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégagez au préalable l'enjoliveur à
l'aide de la clé démonte-roue en tirant
au niveau du passage de la valve.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
Informations pratiques
102
F Déployez le cric jusqu'à ce que sa tête vienne en contact de l'emplacement A ou B utilisé ; la
zone d'appui A ou B du véhicule doit bien s'insérer dans la partie centrale de la tête du cric.
F Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol.
F Débloquez les vis avec la clé démonte-
roue.
F Positionnez la semelle du cric au sol et
assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb
de l'emplacement avant A ou arrière B
prévu sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer.
Démontage de la roue
8
Informations pratiques
103
F Retirez les vis et conservez-les dans un
endroit propre.
F gagez la roue.
Veillez à ce que le cric soit bien stable.
Si le sol est glissant ou meuble, le cric
risque de déraper ou de s'affaisser -
Risque de blessure !
Veillez à positionner le cric uniquement
aux emplacements A ou B sous le
véhicule, en vous assurant que la zone
d'appui du véhicule est bien centrée sur
la tête du cric. Sinon, le véhicule risque
d'être endommagé et/ ou le cric de
s'affaisser - Risque de blessure !
Informations pratiques
104
Montage de la roue
F Mettez en place la roue sur le moyeu.
F Vissez les vis à la main jusqu'en butée.
F Effectuez un pré-serrage des vis avec la
clé démonte-roue.
F Redescendez le véhicule à fond.
F Repliez le cric et dégagez-le.
F Bloquez les vis avec la clé démonte-roue.
Après un changement de
roue
Faites rapidement contrôler le serrage
des vis et la pression de la nouvelle
roue par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
8
Informations pratiques
105
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrière (véhicule à propulsion
arrière).
Il est vivement recommandé de
s'entraîner au montage des chaînes
avant le départ, sur un sol plat et sec.
Veuillez tenir compte de la
réglementation spécifique à chaque
pays pour l'utilisation des chaînes à
neige et la vitesse maximale autorisée.
Pour plus d'informations sur les chaînes
à neige, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Evitez de rouler sur route déneigée
avec des chaînes à neige, pour ne pas
endommager les pneumatiques de
votre véhicule ainsi que la chaussée. Si
votre véhicule est équipé de jantes en
alliage d'aluminium, vérifiez qu'aucune
partie de la chaîne ou des fixations
n'entre en contact avec la jante.
Conseils d'installation
F Si vous devez installer les chaînes pendant
votre trajet, arrêtez votre véhicule sur une
surface plane, en bord de route.
F Serrez le frein de stationnement et posez
éventuellement des cales sous les roues
pour éviter que votre véhicule ne glisse.
F Installez les chaînes en suivant les
instructions fournies par le fabricant.
F Démarrez lentement et roulez quelques
instants, sans dépasser la vitesse de
50 km/h.
F Arrêtez votre véhicule et vérifiez que les
chaînes sont correctement tendues.
Utilisez uniquement des chaînes conçues pour
être montées sur le type de roues qui équipent
votre véhicule :
Dimensions des
pneumatiques
d'origine
Taille de maillon
max.
175/55 R15 9 mm
145/65 R15 non chaînable
Informations pratiques
106
Changement dune lampe
1. Indicateurs de direction (W21W - 21 W).
2. Feux de position (W5W - 5 W).
3. Feux de route (HB3 - 60 W).
4. Feux de croisement (H11 - 55 W).
Les projecteurs sont équipés de glaces
en polycarbonate, revêtues d'un vernis
protecteur :
F ne les nettoyez pas avec un
chiffon sec ou abrasif, ni avec un
produit détergent ou solvant,
F utilisez une éponge et de l'eau
savonneuse ou un produit avec pH
neutre,
F en utilisant le lavage haute-
pression sur des salissures
persistantes, ne dirigez pas de
manière prolongée la lance sur les
projecteurs, les feux et leur contour
pour éviter de détériorer leur vernis
et leur joint d'étanchéité.
Le changement d'une lampe doit se
faire projecteur éteint depuis plusieurs
minutes (risque de brûlure grave).
F Ne touchez pas directement la
lampe avec les doigts : utilisez des
chiffons non pelucheux.
Il est impératif de n'utiliser que des
lampes de type anti-ultraviolet (UV),
afin de ne pas détériorer le projecteur.
Remplacez toujours une lampe
défectueuse par une lampe neuve
ayant les mêmes références et
caractéristiques.
Feux avant
5. Projecteurs antibrouillard avant
(H8 - 35 W).
6. Feux diurnes (P13W - 13 W).
8
Informations pratiques
107
F Soulevez le cache B, avec un tournevis
protégé d’un chiffon.
F Dévissez l’écrou de fixation C jusqu’à ce
que la tête de lécrou touche la garniture.
F Retirez les clips maintenant le pare-chocs,
à l’aide d’un tournevis.
F Soulevez doucement le pare-chocs.
Pour remplacer une lampe défectueuse, vous
devez au préalable déposer le bloc optique.
Pour déposer le bloc optique :
F Ouvrez le capot.
F Appuyez sur la languette A pour libérer le
connecteur.
Accès aux lampes
Informations pratiques
108
F Dévissez l’écrou de fixation D, tout en
maintenant le pare-chocs écarté.
F Dévissez l’écrou de fixation E.
F Tirez le bloc optique vers vous, et dégagez
la languette F pour le retirer complètement.
8
Informations pratiques
109
Changement des feux de
position
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des feux de route
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule en appuyant sur la
languette.
F Remplacez l’ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des indicateurs de
direction
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Les lampes de couleur ambre doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
Informations pratiques
110
Changement des feux de
croisement
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule en appuyant sur la
languette.
F Remplacez l’ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des projecteurs
antibrouillard / Feux diurnes
F Braquez vos roues au maximum, pour
faciliter l’accès.
F Retirez les clips maintenant le couvercle de
protection des porte-lampes.
F Ecartez le couvercle.
F Tournez le porte-lampe (A pour les
antibrouillard, B pour les feux diurnes) vers
la gauche et retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
8
Informations pratiques
111
1. Feux de stop / Feux de position
(21 W / 15 W ou diodes).
2. Indicateurs de direction
(WY21W - 21 W).
3. Feux de recul (W21W - 21 W).
Feux arrière
Les lampes de couleur ambre, telles
que les indicateurs de direction, doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
Dans certaines conditions climatiques
(température basse, humidité), la
présence de buée sur la surface interne
de la glace des projecteurs avant et
des feux arrière est normale ; celle-
ci disparaît quelques minutes après
l’allumage des feux.
Changement des répétiteurs
latéraux de clignotant intégré
(WY5W - 5 W)
F Poussez le répétiteur vers l’arrière et
gagez-le.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Accès aux lampes
F Retirez les deux vis.
F gagez le bloc feu en le tirant vers vous.
Informations pratiques
112
Changement des indicateurs
de direction
Changement des feux de stop /
feux de position (Diodes)
Toute intervention sur les feux à diodes doit
être effectuée par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
Changement des feux de recul
Changement des feux de stop /
feux de position (21 W / 15 W)
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
8
Informations pratiques
113
Changement du feu antibrouillard
(W21W - 21W)
F Retirez le cache.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement du troisième feu de
stop (W5W - 5W)
F Retirez les deux vis.
F Retirez le porte-lampe.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des feux de plaque
minéralogique (W5W - 5W)
F Poussez le cache vers l’intérieur.
F Tournez le porte-lampe et retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Informations pratiques
114
Changement d'un fusible
La pince d'extraction est fixée au dos du
couvercle de la boîte à fusibles de la planche
de bord (côté gauche).
Pour y accéder :
F clippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
F Retirez la pince.
Accès aux outillages
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire
de connaître la cause de la panne et d'y
remédier.
F Vérifiez que le contacteur est en
position "LOCK".
F Repérez le fusible défectueux en regardant
l'état de son filament.
Remplacement d'un fusible
Bon Mauvais
F Utilisez la pince spéciale pour extraire le
fusible de son logement.
F Remplacez toujours le fusible défectueux
par un fusible d'intensité équivalente.
F Vérifiez la correspondance entre le numéro
gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le
dessus et les tableaux ci-après.
CITROËN décline toute responsabilité
pour les frais occasionnés par la
remise en état de votre véhicule ou
les dysfonctionnements résultant de
l'installation d'accessoires auxiliaires
non fournis, non recommandés par
CITROËN et non installés selon ses
prescriptions, en particulier lorsque
la consommation de l'ensemble des
appareils supplémentaires branchés
dépasse 10 milliampères.
Le circuit électrique de votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec les
équipements de série ou optionnels.
Avant d'installer d'autres équipements
ou accessoires électriques sur votre
véhicule, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
8
Informations pratiques
115
Fusibles dans la planche de
bord
La boîte à fusibles est placée dans la partie
inférieure de la planche de bord (côté gauche).
Fusible N° Intensité Fonctions
1 7,5 A Feux de position avant et arrière gauche.
2 15 A Prise accessoires.
3 - Non utilisé.
4 7,5 A Démarreur.
5 20 A Système audio.
6 - Non utilisé.
7 7,5 A Equipements de bord, feux de position avant et arrre droit.
8 7,5 A Rétroviseurs extérieurs électriques.
9 7,5 A Superviseur.
10 7,5 A Air conditionné.
11 10 A Feu antibrouillard arrière.
12 15 A Verrouillage des portes.
13 10 A Plafonnier.
Informations pratiques
116
Fusible N° Intensité Fonctions
14 15 A Essuie-vitre arrière.
15 7,5 A Combiné.
16 7,5 A Chauffage.
17 20 A Siège chauffant.
18 10 A Option.
19 7,5 A Dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
20 20 A Essuie-vitre avant.
21 7,5 A Airbags.
22 30 A Dégivrage arrière.
23 30 A Chauffage.
24 - Non utilisé.
25 10 A Radio.
26 15 A Fusible habitacle.
Accès aux fusibles
Voir le paragraphe "Accès aux outillages".
8
Informations pratiques
117
Fusible N° Intensité Fonctions
1 - Non utilisé.
2 30 A Fusible interne.
3 40 A Moteur électrique.
4 40 A Ventilateur de radiateur.
5 40 A Lève-vitres électriques.
6 30 A Pompe à vide.
7 15 A Calculateur de la batterie principale.
8 15 A Troisième feu de stop.
9 15 A Projecteurs antibrouillard avant.
10 15 A Pompe à eau.
Fusibles dans le
compartiment avant
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment avant, sous le réservoir du
liquide du circuit de chauffage. Seuls ces
fusibles peuvent être remplacés.
Le remplacement des fusibles des
autres boîtes (pompe à vide et batterie
accessoires) nécessite l'intervention
du réseau CITROËN ou d'un atelier
qualifié.
Informations pratiques
118
Accès aux fusibles
F Ouvrez le capot (voir chapitre
"Vérifications").
F clippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
F Remplacez le fusible (voir paragraphe
correspondant).
F Après intervention, refermez très
soigneusement le couvercle pour garantir
l'étanchéité de la boîte à fusibles.
Fusible N° Intensité Fonctions
11 10 A Chargeur embarqué.
12 10 A Indicateurs de direction.
13 10 A Avertisseur sonore.
14 10 A Feux diurnes.
15 15 A Ventilateur batterie.
16 10 A Compresseur de climatisation.
17 20 A Feu de croisement droit.
18 20 A Feu de croisement gauche, réglage des projecteurs.
19 10 A Feu de route droit.
20 10 A Feu de route gauche.
8
Informations pratiques
119
Remorquage du véhicule
Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule avec un dispositif mécanique fixe.
Remorquage de votre
véhicule
L’anneau de remorquage est soudé sur le
châssis sous le pare-chocs avant.
F Installez la barre de remorquage.
F Démarrez votre véhicule (témoin "Ready"
allumé).
F Mettez le sélecteur de marche en
position N.
F Desserrez le frein de stationnement.
F Allumez les feux de détresse de votre
véhicule.
F Faites remorquer votre véhicule sur une
distance maximale de 30 km et sans
passer la vitesse de 30 km/h.
Lors d’un remorquage avec les quatre
roues au sol, utilisez toujours une barre
de remorquage.
Lors d’un remorquage avec deux roues
au sol seulement, utilisez toujours un
outil de levage professionnel.
Le non-respect de ces opérations peut
conduire à la détérioration des organes
de freinage et du moteur électrique.
Changement dun
balai dessuie-vitre
Démontage d’un balai avant
ou arrière
F Soulevez le bras correspondant.
F Retirez le balai, en le faisant coulisser vers
l’extérieur.
Remontage d’un balai avant
ou arrière
F Mettez en place le nouveau balai et fixez-
le.
F Rabattez le bras avec précaution.
Remorquage d’un autre
véhicule
Votre véhicule ne peut en aucun cas
être utilisé pour remorquer un autre
véhicule.
Informations pratiques
120
Accessoires
Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROËN.
Ces accessoires et ces pièces sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la
référence et de la garantie CITROËN.
Kits de transformation
Vous pouvez vous procurer des kits de
transformation "Entreprise" pour passer d’un
véhicule de société à un véhicule particulier et
inversement.
"Confort" :
accoudoir noir, lampe pour lecture, modules
isotherme, aide au stationnement arrière,
allume-cigare, cendrier avec embase, cintre
sur appui-tête...
"Solutions de transport" :
bac de coffre, tapis de coffre, tablette cache-
bagages, cales de coffre...
"Sécurité" :
alarme, écrous antivol de roue, sièges enfants,
ethylotest, triangle de présignalisation, gilet de
sécurité haute visibilité, trousses de secours,
chaînes neige, enveloppes antidérapantes,
cage pour animal de compagnie, ceinture de
sécurité pour animal de compagnie...
Précautions de
lavage
Afin de ne pas endommager les
organes électriques, il est formellement
interdit d’utiliser le lavage à haute
pression :
- dans le compartiment avant,
- sous le châssis.
Pour le lavage de la carrosserie, vous
ne devez pas utiliser une pression
supérieure à 80 bars.
Vérifiez - avant tout lavage du
véhicule - que les trappes d’accès et
les couvercles des prises de recharge
(normale et rapide) sont correctement
fermés.
Ne lavez pas le véhicule pendant la
produre de recharge de la batterie.
8
Informations pratiques
121
"Protection" :
surtapis, tapis de coffre, housse de protection
pour véhicule, bandeaux de protection
translucides, baguettes de protection
latérales...
"Multimédia" :
autoradios, navigations, assistants d'aide à la
conduite, navigation semi-intégrée, chargeur
de téléphone compatible iPhone
®
, kits mains-
libres, lecteurs DVD...
La pose d'un équipement ou d'un
accessoire électrique, non référencé
par CITROËN, peut entraîner une
panne du système électronique de votre
véhicule et une surconsommation.
Prenez contact avec un représentant
de la marque CITROËN pour connaître
la gamme des équipements ou
accessoires référencés.
Installation d'émetteurs de
radiocommunication
Avant toute installation d'émetteurs
de radiocommunication en post-
équipement, avec antenne extérieure
sur votre véhicule, vous pouvez
consulter le réseau CITROËN qui vous
communiquera les caractéristiques
des émetteurs (bande de fréquence,
puissance de sortie maximum, position
antenne, conditions spécifiques
d'installation) qui peuvent être
montés, conformément à la Directive
Compatibilité Électromagnétique
Automobile (2004/104/CE).
Selon la législation en vigueur dans le
pays, certains équipements de sécuri
peuvent être obligatoires : gilets de
sécurité haute visibilité, triangles de
présignalisation, éthylotests, ampoules,
fusibles de rechange, extincteur,
trousse de secours, bavettes de
protection à l'arrière du véhicule...
Vérifications
122
TOTAL & CITROËN
Les équipes TOTAL et CITROËN unissent leurs
talents pour optimiser l'efficacité énergétique et
réduire l'impact sur l'environnement.
Le partenariat de nos deux groupes
d'envergure internationale ne se résume pas
à fournir et entretenir des véhicules grand
public : nos positions de leaders industriels
vont nous permettre de relever les défis
environnementaux d'aujourd'hui et de demain.
Garantir à tous une mobilité éco responsable
est plus qu'une volonté, c'est notre passion.
L'innovation est en route, le futur de
l'automobile en dépend, nous y répondons
ensemble.
préfère
PARTENAIRES DE LAVENIR DE
L'AUTOMOBILE
9
Vérifications
123
Capot
Dispositif de protection et d’accès aux organes du compartiment avant pour la vérification des différents niveaux, la recharge de la batterie
accessoires, le changement de fusibles,...
F Poussez vers la gauche la commande
extérieure B et soulevez le capot.
F Relevez complètement le capot et, côté
droit, sortez la béquille de maintien C de
son logement.
F Insérez la béquille de maintien C dans un
des deux trous de blocage pour maintenir
le capot ouvert.
F Ouvrez la porte avant droite.
F Tirez la commande intérieure A, située en
bas de l’encadrement de la porte.
Ouverture Fermeture
F Sortez la béquille de maintien du trou de
blocage.
F Replacez la béquille de maintien dans son
logement.
F Abaissez le capot et lâchez-le en fin de
course.
F Tirez le capot pour vérifier son bon
verrouillage.
N’appuyez pas au centre du capot,
en cas de verrouillage incorrect, vous
risqueriez de le déformer. Réouvrez
complètement le capot et refermez-le.
L’implantation de la commande
intérieure empêche toute ouverture du
capot, tant que la porte avant droite est
fermée.
Vérifications
124
1. Réservoir du liquide lave-vitre.
2. Réservoir du liquide du circuit de
chauffage.
3. Réservoir du liquide de frein.
4. Batterie accessoires.
5. Boîte à fusibles.
Compartiment avant
Afin de ne pas endommager les
organes électriques, il est formellement
interdit d’utiliser le lavage à haute
pression dans le compartiment avant.
9
Vérifications
125
Compartiment arrière
Situé sous le plancher de coffre, ce compartiment vous donne accès au réservoir du liquide de refroidissement.
F Ouvrez le coffre.
F Détachez la bande adhésive de maintien
du tapis.
F Retirez le tapis de coffre.
F Retirez les quatre vis «papillo.
F Retirez le couvercle de protection.
F Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement et faites le complément si
nécessaire (voir pages suivantes).
Lors d’interventions dans
ce compartiment, respectez
impérativement les consignes de
sécurité inscrites sur les étiquettes.
Vérifications
126
Vérication des niveaux
Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
N'intervenez jamais dans les
compartiments lorsque le témoin
"Ready" est allumé ou que votre
véhicule est en cours de recharge.
Lors d'interventions dans les
compartiments avant et arrière,
faites attention car certaines zones
des compartiments peuvent être
extrêmement chaudes (risque de
brûlure) : attendez impérativement au
moins une heure après l'arrêt du moteur
ou la fin de la procédure de recharge
avant d'intervenir.
Niveau du liquide de frein
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les repères "MIN" et "MAX".
Sinon, vérifiez l'usure des plaquettes
de frein.
Vidange du circuit
Reportez-vous au plan d'entretien du
constructeur pour connaître la périodicité de
cette opération.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Compartiment avant
Niveau du liquide du circuit
de chauffage
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Le niveau de ce liquide doit se situer entre les
repères MINI "L" et MAXI "F".
Niveau du liquide lave-vitre
Complétez le niveau dès que cela est
nécessaire.
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le
gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce
liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau.
9
Vérifications
127
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les repères MINI "L" et MAXI
"F".
Niveau du liquide de
refroidissement
Évitez tout contact prolongé des
liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs
pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas les liquides usagés dans
les canalisations d'évacuation ou sur
le sol.
Videz les liquides usagés dans les
containers dédiés à cet usage dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Produits usagésCompartiment arrière
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Le circuit de refroidissement étant sous
pression, attendez au moins une heure après
l'arrêt du moteur et/ou la fin du cycle de charge
pour intervenir.
Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le
bouchon de deux tours pour laisser retomber
la pression. Lorsque celle-ci est retombée,
retirez le bouchon et complétez le niveau si
nécessaire.
Niveau d'électrolyte de la
batterie accessoires
Pour vérifier ce niveau, vous devez retirer le
couvercle de protection de la batterie (reportez-
vous à la rubrique "batterie accessoires").
Le niveau de ce liquide doit se situer entre
les repères MINI "LOWER LEVEL" et MAXI
"UPPER LEVEL".
Si nécessaire, compléter avec de l'eau
distillée en retirant les bouchons des difrents
compartiments de la batterie.
Vérifiez le niveau de l'électrolyte au
moins une fois par mois.
Vérifications
128
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments conformément au plan d'entretien du constructeur.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Filtre habitacle
Reportez-vous au plan d'entretien
du constructeur pour connaître la
périodicité de remplacement de cet
élément.
L'usure des freins dépend du style
de conduite, en particulier pour les
véhicules utilisés en ville, sur courtes
distances. Il peut être nécessaire de
faire contrôler l'état des freins, même
entre les révisions du véhicule.
Plaquettes de freins
N'utilisez que des produits
recommandés par CITROËN
ou des produits de qualité et de
caractéristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement
d'organes aussi importants que
le circuit de freinage, CITROËN
sélectionne et propose des produits
bien spécifiques.
Frein de stationnement
Une trop grande course du frein de
stationnement ou la constatation
d'une perte d'efficacité de ce
système impose un réglage même
entre deux révisions.
État d'usure des disques /
tambours de freins
Pour toute information relative
à la vérification de l'état d'usure
des disques / tambours de freins,
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Le contrôle de ce système est à faire effectuer
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
En fonction de l'environnement (atmosphère
poussiéreuse...) et de l'utilisation du
véhicule (conduite urbaine...), changez-le si
nécessaire deux fois plus souvent.
Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les
performances du système d'air conditionné et
générer des odeurs indésirables.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau
du liquide de frein indique une usure des
plaquettes de freins.
10
Caractéristiques techniques
129
Motorisation et batterie principale
Type variante version : 1 N ZKY Z
Moteur électrique Y51
Technologie Synchrone à aimants permanents au néodyme
Puissance maxi : norme CEE (kW) 49
Régime de puissance maxi (tr/min) 4 000 à 8 800
Couple maxi : norme CEE (Nm) 196
Régime de couple maxi (tr/min) 0 à 300
Batterie principale Lithium-Ion
Capacité énergétique (kWh) 14,5
Charge normale
Tension (V) AC 230
Temps de recharge
(
*
)
(
**
)
:
- 16 A
- 14 A
- 10 A
- 8 A
5 heures 30
6 heures
8 heures
11 heures
Charge rapide
Tension (V) DC 300
Temps de recharge (80% de la charge)** 30 minutes
L'autonomie varie en fonction des conditions climatiques extérieures, des habitudes de roulage du conducteur, de l'utilisation des équipements
électriques, de la fréquence des recharges normales ou rapides et du vieillissement de la batterie principale.
* Suivant le réseau électrique en vigueur dans le pays.
** Temps mesuré pour des températures extérieures comprises entre 20 et 25° C.
Caractéristiques techniques
130
Moteur électrique Y51
Batterie principale Lithium-Ion
Type variante version : 1 N ZKY Z
Masse à vide 1 065
Masse en ordre de marche 1 140
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) 1 450
Masse totale roulante autorisée (MTRA) 1 450
Charge maximale admissible sur pavillon (Poids des barres compris) 43
Votre véhicule ne peut pas être équipé d'un dispositif d'attelage. Il ne peut pas tracter de remorque.
Masses (en kg)
10
Caractéristiques techniques
131
Dimensions (en mm)
Caractéristiques techniques
132
Éléments d'identication
Différents dispositifs de marquage visibles pour l'identification et la recherche du véhicule.
A. Plaque d'identification Après-Vente -
Pièces de Rechange.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le
revers du capot avant.
Le contrôle de la pression de gonflage
des pneumatiques doit être effectué à
froid au moins tous les mois.
Une pression de gonflage des
pneumatiques insuffisante augmente
la consommation électrique de votre
véhicule ce qui réduit son autonomie.
B. Etiquette d'identification des
pneumatiques.
Cette étiquette est collée sur le pied milieu,
côté conducteur.
Elle comporte les informations suivantes :
- les pressions de gonflage des
pneumatiques (en bars),
- les caractéristiques des pneumatiques,
- le type de pneumatique.
C. Plaque constructeur.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le
pied milieu, côté gauche.
D. Numéro VIN du véhicule.
Ce numéro est gravé sur la feuillure du
passage de roue, à l'intérieur du coffre, côté
droit.
Pour toute information sur le chaînage
des pneumatiques, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Elle comporte notamment les informations
suivantes :
- le modèle du véhicule,
- la référence de la peinture,
- le type, variante, version...
133
APPEL D'URGENCE OU D'ASSISTANCE
134
APPEL D'URGENCE OU D'ASSISTANCE
En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette
touche. Le clignotement de la diode verte et un message
vocal conrment que l'appel est lancé vers la plateforme
"Citroën Appel d'Urgence Localisé"*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche, annule la demande. La diode
verte s'éteint.
Un appui (à tout moment) de plus de 8 secondes sur cette touche, annule
la demande.
A la mise du contact, le voyant vert s'allume
pendant 3 secondes indiquant le bon
fonctionnement du système.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande.
L'annulation est conrmée par un message vocal.
Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour
demander une assistance en cas d'immobilisation du
véhicule.
Un message vocal conrme que l'appel est lancé*.
La diode verte reste allumée (sans clignoter) lorsque la communication est
établie. Elle s'éteint en n de communication.
Cet appel est opéré par la plateforme "Citroën Appel d'Urgence Localisé"
qui reçoit des informations de localisation du véhicule et peut transmettre
une alerte qualiée aux services de secours compétents. Dans les
pays où la plateforme n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service de
localisation a été expressément refusé, l'appel est opéré directement par
les services de secours (112) sans localisation.
En cas de choc détecté par le calculateur d'airbag, et
indépendamment des déploiements d'airbag éventuels, un appel
d'urgence est lancé automatiquement.
Le voyant orange clignote : le système
présente un dysfonctionnement.
Le voyant orange est allumé xe : la pile de
secours est à remplacer.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN.
Si vous avez acheté votre véhicule en dehors du réseau CITROËN,
vous êtes invité à vérier la conguration de ces services et pouvez
en demander la modication auprès de votre réseau. Dans un pays
multilingue, la conguration est possible dans la langue nationale ofcielle
de votre choix.
Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des
services télématiques bénéciant au client, le constructeur se réserve le
droit d'opérer à tout moment des mises à jour du système télématique
embarqué du véhicule.
Si vous bénéciez de l'offre CITROËN eTouch, vous disposez également de
services complémentaires dans votre espace personnel MyCITROEN via le
site internet CITROËN de votre pays, accessible sur www.citroen.com.
* Ces services sont soumis à conditions et disponibilités.
Consultez le réseau CITROËN.
Citroën Appel d'Urgence Localisé Citroën Appel d'Assistance Localisé
Fonctionnement du système
135
Autoradio / Bluetooth
®
01 Premiers pas
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser
les opérations nécessitant une attention soutenue
véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et an de préserver la
batterie, le système se coupe après l'activation du
mode économie d'énergie.
SOMMAIRE
02 Radio
03 Audio
04 Téléphoner
05 Réglages audio
06 Configuration
07 Arborescence(s) écran(s)
Questions fréquentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
136
137
140
146
152
153
154
155
Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un
code pour accéder aux fonctions de l'autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux
derniers essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre
chaque essai.
Reportez-vous à la n de ce document pour récupérer
l'étiquette indiquant le code :
01
136
PREMIERS PAS
Sélection de la source :
- FM1, FM2, CD, USB, AUX,
Streaming.
- Accepte un appel entrant.
Appui long :
- accès au journal des appels du
téléphone connecté.
- ou raccroche un appel si
conversation en cours.
Réglage des options audio :
ambiances sonores, aigu,
grave, loudness, répartition,
balance gauche/droite,
balance avant/arrière, volume
automatique.
Marche / Arrêt et
réglage du volume.
Abandonner l'opération en
cours.
Remonter une arborescence
(menu ou répertoire). Ejection du CD.
Sélection station de radio
mémorisée.
Radio : appui long :
mémorisation d'une station.
Hors radio : voir les
rubriques correspondants.
Recherche automatique de la radio de fréquence
inférieure / supérieure.
Sélection plage CD, USB précédente / suivante.
Navigation dans une liste.
Appui maintenu : avance ou retour rapide.
Accès au menu général.Afchage de la liste des stations
captées, des plages ou des répertoires
CD/USB.
Appui long : mise à jour de la liste des
stations captées.
02
137
Effectuer des pressions successives
sur SRC/TEL et sélectionner la gamme
d’onde FM1 ou FM2.
Appuyer sur une touche pour écouter la
station mémorisée correspondante.
Sélectionner la radio souhaitée puis
valider en appuyant sur "OK".
Radio
Appuyer sur LIST pour afcher la liste
des stations captées, classées par ordre
alphabétique.
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce
phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio.
Effectuer un appui long sur LIST pour
construire ou actualiser la liste des
stations, la réception audio se coupe
momentanément.
Effectuer un appui long sur une
touche pour mémoriser la station en
cours d'écoute. Le nom de la station
s'afche et un signal sonore valide la
mémorisation.
Un appui permet de passer à la lettre
suivante (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) ou
précédente.
Gérer la listeMémoriser et sélectionner une station
RADIO
02
138
Le RDS, si afché, permet de continuer à écouter une même
station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines
conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuré sur tout le
pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela
explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.
RDS
Sur la source FM1 ou FM2 , appuyer
sur MENU puis sélectionner "Radio".
Cocher ou décocher "RDS" pour activer
ou désactiver le RDS, puis valider "OK"
pour enregistrer le choix.
Saisir une fréquence manuellement
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Radio", puis sélectionner "Saisir
fréq.".
Appuyer sur + ou - pour sélectionner
la fréquence souhaitée et valider par
"OK".
RADIO
02
139
RADIO
Les infos text sont des informations transmises par la station radio et
relative à l'émission de la station ou la chanson, en cours d'écoute.
Lorsque la radio est afchée à l’écran,
appuyer sur MENU puis sélectionner
"Radio".
Cocher ou décocher "TXT" pour activer ou désactiver l’afchage
des Infos Text.
Afficher les infos TEXTÉcouter les messages TA
La fonction TA (Trac Announcement) rend prioritaire l'écoute des
messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite
la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de
message. Dès l'émission d’une info trac, le média en cours (Radio,
CD, USB, ...) s'interrompt automatiquement pour diffuser le message
TA. L'écoute normale du média reprend dès la n de l'émission du
message.
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Radio".
Cocher ou décocher "TA" pour activer
ou désactiver la réception des annonces
trafc.
03
140
CD audio
Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire
de 12 cm de diamètre.
Certains systèmes anti-piratage, sur disque d'origine ou CD copiés
par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements
indépendants de la qualité du lecteur d'origine.
Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la
lecture commence automatiquement.
Pour écouter un disque déjà inséré,
effectuer des pressions successives sur
la touche SRC/TEL jusqu'à l'afchage
de la lecture CD.
Appuyer sur l'une des touches pour
sélectionner une piste du CD.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
Écouter un CD
AUDIO
03
141
CD, USB
Informations et conseils
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu'à 255 chiers MP3
répartis sur 8 niveaux de répertoire avec 192 répertoires au maximum.
Il est cependant recommandé de se limiter à deux niveaux an de
réduire le temps d'accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers n'est pas respectée.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la
gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la
lecture ne s'effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le
même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est
recommandé.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des
équipements audio à la prise USB. Cela risque d'endommager votre
installation.
L'autoradio ne lit que les chiers avec l'extension ".mp3", ".wma",
".wav" sur support CD et peut en plus lire les chiers avec l'extension
".ogg" uniquement en USB.
Un taux de compression élevé peut nuire à la qualité sonore.
Les playlists acceptées sur CD, MP3, Ipod et connexion USB sont de
type ".m3u" et ".wpl".
Le nombre de chier reconnu est limité à 5 000 dans 500 répertoires
sur 8 niveaux maximum.
AUDIO
03
142
CD, USB
Écouter une compilation
Insérer une compilation MP3 dans le lecteur CD
ou brancher une clé à la prise USB.
Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire)
dont le temps de création peut prendre de quelques secondes à
plusieurs minutes.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact
ou connexion d'une clé USB.
La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend
de la capacité de la clé USB.
Lors d'une première connexion, le classement proposé
est un classement par dossier. Lors d'une reconnexion,
le système de classement préalablement choisi est
conservé.
Pour écouter un disque ou une clé
déjà inséré, effectuer des pressions
successives sur SRC/TEL et
sélectionner "CD" ou "USB".
Appuyer sur l'une des touches pour
sélectionner la piste précédente ou
suivante.
Appuyer sur l'une des touches pour
sélectionner le répertoire précédent
ou suivant en fonction du classement
choisi.
Maintenir une des touches appuyée
pour une avance ou un retour rapide.
AUDIO
03
143
Sélectionner une ligne dans la liste.
Sauter une page.
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Média" puis cocher ou décocher "TA"
pour activer ou désactiver la réception
des annonces trafc.
Remonter l'arborescence.
AUDIO
Remonter jusqu’au premier niveau d’arborescence pour choisir le
classement des pistes :
- Par Dossiers (CD ou USB) : intégralité des dossiers contenant
des chiers audio reconnus sur le périphérique, classés par ordre
alphabétique sans respect de l'arborescence.
- Par Artiste (USB uniquement) : intégralité des noms des artistes
dénis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabétique.
- Par Genre (USB uniquement) : intégralité des genres dénis dans
les ID3 Tag.
- Par Playlist (CD ou USB) : suivant les playlists enregistrées.
Appuyer sur LIST pour afcher
l'arborescence des dossiers de la
compilation.
Choisir le mode de lecture :
"Normal", "Aléatoire", "Aléat.
tous" ou "Répétition".
03
144
AUDIO
Le pilotage du périphérique se fait via les commandes du système
audio, se reporter au paragraphe "CD, USB".
Les chiers audio d'un lecteur nomade Mass Storage*
peuvent être écoutés via les haut-parleurs du véhicule
en le connectant à la prise USB (câble non fourni).
Le lecteur Apple
®
doit être mis à jour régulièrement pour une
meilleure connexion.
Les listes de lecture sont celles dénies dans le lecteur Apple
®
.
Le lecteur Apple
®
doit être de génération 3 ou supérieure.
* Vérier sur le manuel de votre lecteur.
Lecteurs APPLE
®
ou lecteurs nomades
03
145
Streaming - Lecture de fichiers audio via Bluetooth
Selon compatibilité du téléphone
Connecter le téléphone : voir la rubrique TÉLÉPHONER.
Le streaming permet l'écoute des chiers musicaux du téléphone via
les haut-parleurs du véhicule.
Le téléphone doit savoir gérer les prols Bluetooth
®
adéquats (Prols
A2DP / AVRCP).
Activer la source streaming en
appuyant sur SRC/TEL. Le pilotage de
la lecture se fait par les commandes
de l'autoradio. Les informations
contextuelles peuvent être afchées à
l'écran.
Dans certains cas, la lecture des chiers audio doit être initiée à
partir du téléphone.
La qualité d'écoute dépend de la qualité d'émission du téléphone.
AUDIO
04
146
TÉLÉPHONER
Jumeler un téléphone Bluetooth / Première connexion
Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés.
Vériez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès.
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et
s'assurer qu'il est visible par tous (se référer à la
notice du téléphone).
Appuyez sur MENU puis sélectionner
"Bluetooth".
Une fenêtre s'afche avec "Recherche périphérique en cours".
Dans la liste, sélectionner le téléphone
à jumeler et valider par "OK". On ne
peut jumeler qu'un téléphone à la fois.
Sélectionner "Rechercher".
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du
téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l'arrêt et contact mis.
Il n'est pas possible de jumeler plus de 5 téléphones. Appuyez
sur MENU et sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Gérer
connexions". Si 5 téléphones sont déjà jumelés, sélectionner
le téléphone à rejeter en appuyant sur "OK" et sélectionner
"Supprimer" (reportez-vous au paragraphe "Gestion des
connexions").
Connectez-vous sur www.citroen.pays pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire, ...).
04
147
TÉLÉPHONER
Un clavier virtuel s'afche à l'écran : choisir un
code à 4 chiffres puis valider par "OK".
Un message s'afche à l'écran du téléphone :
composer le même code et valider.
Un message apparaît à l'écran pour conrmer le réussite de la
connexion.
Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone en
recherchant les équipements Bluetooth détectés.
Accepter la connexion sur le téléphone.
En cas d'échec le nombre d'essai est illimité.
Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai
de synchronisation (si le téléphone est compatible).
La connexion automatique doit être congurée dans le téléphone
pour permettre la connexion à chaque démarrage du véhicule.
Dans certains cas, l'adresse Bluetooth peut apparaître à la place du
nom du téléphone.
04
148
TÉLÉPHONER
Appuyer sur MENU puis sélectionner
"Bluetooth".
Sélectionner "Gérer connexions" et valider. La liste
des téléphones appairés s'afche.
Indique la connexion du prol audio.
Gestion des connexions
Sélectionner un téléphone et valider
"OK".
Indique la connexion du prol téléphone mains-libres.
Puis sélectionner ou
désélectionner :
- "Tel." : connexion main libre
- "Audio" : lecture des chiers
audio
"OK" permet de valider le choix.
Sélectionner "Supprimer" pour
supprimer le jumelage.
04
149
TÉLÉPHONER
Un appui long sur SRC/TEL afche le
journal des appels.
Dans la liste des appels, sélectionner le numéro
choisi : "Appels manqués", "Appels composés"
ou "Appels répondus".
Page précédente ou suivante du journal
d'appels.
"OK" lance l'appel.
Passer un appel - Derniers numéros composés*
Navigation dans la liste des appels.
Le journal des appels comprend les appels émis et reçus depuis le
véhicule en lien avec le téléphone connecté.
Il est possible de passer un appel directement depuis le téléphone,
stationner le véhicule par mesure de sécurité.
* Selon compatibilité du téléphone.
Pour accéder au Journal des Appels, il est également possible
d'appuyer sur MENU , sélectionner "Téléphone" puis sélectionner
"Appeler", enn sélectionner "Journal".
04
150
TÉLÉPHONER
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Téléphone".
Sélectionner "Appeler" puis "Répertoire".
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un afchage
superposé sur l'écran.
Sélectionner le numéro souhaité et
valider.
"OK" pour lancer l'appel.
Appuyer sur SRC/TEL ou sélectionner
"OUI" pour accepter l'appel,
ou
sélectionner "NON" pour rejeter l'appel.
Passer un appel - À partir du répertoire Recevoir un appel
Un appui long sur ESC ou sur SRC/
TEL permet également de refuser un
appel entrant.
04
151
TÉLÉPHONER
Raccrocher
A partir du menu contextuel :
- sélectionner "Mode combiné"
pour passer la communication sur
le téléphone.
- sélectionner "Mode combiné"
pour transmettre la communication
au véhicule.
A partir du menu contextuel :
- sélectionner "Micro OFF" pour
désactiver le micro.
- sélectionner "Micro OFF" pour
réactiver le micro.
Dans certains cas, le mode combiné doit être activé à partir du
téléphone.
La connexion Bluetooth se réactivera automatiquement si le contact
a été coupé puis rallumé (selon compatibilité du téléphone).
Gestion des appels
Un appui long sur SRC/TEL termine
également l'appel.
A partir du menu contextuel,
sélectionner "Raccrocher" pour
terminer l'appel.
Secret - Muet
(pour que le correspondant n'entende plus)
Mode combiné
(pour quitter le véhicule sans couper la communication)
05
152
Appuyer sur ¯ pour afcher le menu
des réglages audio.
Appuyer sur ¯ pour passer au réglage
suivant.
Les réglages disponibles sont :
- AMBIANCE : GRAVE, AIGU et LOUDNESS.
- BAL G/D (balance gauche / droite), BAL AV/AR (balance avant /
arrière).
- REPART. SON (conducteur ou passager).
- VOLUME AUTO.
La répartition, ou spatialisation du son, est un traitement audio qui
permet d'améliorer la qualité sonore en fonction du réglage choisi,
correspondant à la position des auditeurs dans le véhicule.
Les réglages audio AMBIANCE, AIGU et GRAVE sont différents et
indépendants pour chaque source sonore.
RÉGLAGES AUDIO
06
153
Régler affichage et langue
Sélectionner "Système" lorsque vous souhaitez
installer une mise à jour. Se renseigner auprès du
réseau CITROËN.
Sélectionner "Langue" pour modier la langue
d'afchage.
Appuyer sur MENU puis sélectionner
"Cong.".
Sélectionner "Afchage" pour activer ou désactiver
le délement du texte.
Sélectionner "Version" pour obtenir des informations
relatives au logiciel.
CONFIGURATION
07
154
ARBORESCENCE(S) ÉCRAN(S)
1
2
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
2
3
3
1
2
2
4
4
4
1
2
3
2
3
3
3
3
3
3
3
2
2
3
3
3
MENU
Radio
TA
RDS
TXT
Saisir fréq.
Média
Normal
Aléatoire
Aléat. tous
Téléphone
Appeler
Répétition
TA
Etat téléphone
Répertoire
Journal
Bluetooth
Gérer connexions
Rechercher
Appels manqués
Appels composés
Appels répondus
Cong.
Afchage
Texte délant
Langue
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Version
Système
Português-Brasil
Русский
Türkçe
155
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION RÉPONSE SOLUTION
Il y a un écart de
qualité sonore entre les
différentes sources audio
(radio, CD...).
Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les réglages audio
(Volume, grave, aigu, ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux
différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors
d'un changement de source (radio, CD...).
Vérier que les réglages audio (Volume, Grave,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler
les fonctions audio (grave, aigu, balance AV/
AR, balance GA/DR) sur la position milieu, de
sélectionner l'ambiance musicale, de régler la
correction loudness sur la position "Active" en
mode CD et sur la position "Inactive" en mode
radio.
En changeant le
réglage des aigus et
graves, l'ambiance est
désélectionnée.
En changeant
d'ambiance, les réglages
des aigus et graves
reviennent à zéro.
Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et graves. Modier
l'un sans l'autre n'est possible qu'en ambiance personnalisée.
Modier le réglage des aigus et graves ou le
réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement
sonore souhaité.
En changeant le
réglage des balances,
la répartition est
désélectionnée.
Le choix de la répartition "conducteur" impose le réglage des balances. Modier le réglage des balances ou le réglage de
répartition pour obtenir l'environnement sonore
souhaité.
Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquemment posées.
156
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION RÉPONSE SOLUTION
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s'afche...).
Le véhicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n'est présent dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction RDS et lancer une nouvelle
recherche de la station an de permettre au
système de vérier si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la
réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l'autoradio.
L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérier l'antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de
1 à 2 secondes en mode
radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction RDS si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
L'annonce trac TA est
afchée. Je ne reçois
aucune information
routière.
La station radio ne diffuse pas d'information trac. Basculer sur une radio qui diffuse des
informations trac.
Les stations mémorisées
ne sont pas retrouvées
(pas de son, 87,5 Mhz
s'afche...).
La gamme d'onde sélectionnée n'est pas la bonne. Appuyer sur la touche SRC/TEL pour retrouver
la gamme d'onde (FM1 ou FM2) où sont
mémorisées les stations.
157
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION RÉPONSE SOLUTION
Le CD est éjecté
systématiquement ou
n'est pas lu par le lecteur.
Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l'autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non
reconnu par l'autoradio.
- Vérier le sens de l'insertion du CD dans le
lecteur.
- Vérier l'état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s'il est trop endommagé.
- Vérier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre "Audio".
- Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les
DVD.
- Du fait d'une qualité insufsante, certains
CD gravés ne seront pas lus par le système
audio.
Le son du lecteur CD est
dégradé.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. Ramener le niveau d'aigus ou de graves à 0, sans
sélectionner d'ambiance.
La connexion Bluetooth
se coupe.
Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insufsant. Recharger la batterie de l'équipement
périphérique.
Le message "Erreur
périphérique USB"
ou "Périphérique non
reconnu" s'afche à
l'écran.
La clé USB n'est pas reconnue. Utiliser uniquement des clés USB au format
FAT32 (Files Allocation Table 28 bits).
Un téléphone
se connecte
automatiquement en
déconnectant un autre
téléphone.
La connexion automatique prime sur les connexions manuelles. Modier les réglages du téléphone pour supprimer
la connexion automatique.
158
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION RÉPONSE SOLUTION
L'iPod n'est pas reconnu
lors de la connexion sur
la prise USB.
L'iPod est d'une génération incompatible de la connexion USB.
Le disque dur ou
périphérique n'est pas
reconnu lors de la
connexion sur la prise
USB.
Certaines disques durs ou périphériques nécessitent une alimentation
électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit.
Branchez le périphérique sur la prise 230V, la
prise 12V ou une alimentation externe.
Attention : assurez vous que le périphérique ne
transmet pas de tension supérieure à 5V (risque
de destruction du système).
En lecture streaming,
le son se coupe
momentanément.
Certaines téléphones priorisent la connexion du prol "mains-libres". Supprimer la connexion du prol "mains-libres"
pour améliorer la lecture streaming.
En lecture "Aléat. tous",
toutes les pistes ne sont
pas prises en compte.
En lecture "Aléat. tous", le système ne peut prendre en compte que 999
pistes.
Moteur coupé, l'autoradio
s'arrête après plusieurs
minutes d'utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l'autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L'arrêt est normal : l'autoradio se met en mode économie d'énergie et se
coupe an de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule an d'augmenter
la charge de la batterie.
Le message "le système
audio est en surchauffe"
s'afche à l'écran.
An de protéger l'installation en cas de température environnante trop
élevée, l'autoradio bascule dans un mode automatique de protection
thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l'arrêt de la
lecture CD.
Couper le système audio pendant quelques
minutes an de laisser le système refroidir.
.
Recherche visuelle
159
Exrieur
Clé à télécommande 24-25
- dépliage / repliage de la clé
- déverrouillage / verrouillage
du véhicule
- protection antivol
marrage - Arrêt du véhicule 47
Éclairage 51-53
Réglage des projecteurs 53
Changement de lampes 106-111
- feux avant
- projecteurs antibrouillard
- feux diurnes
- répétiteurs de clignotant
Essuie-vitre 54
Changement d'un balai 119
Rétroviseurs extérieurs 35
Portes 27
- ouverture / fermeture
Lève-vitres 29
Trappes de recharge 30
Recharge de la batterie
principale 85-92
- normale
- rapide
Accessoires 120-121
ABS, REF, AFU, ASR, ESP 62-64
Pression des pneumatiques 132
Détection de sous-gonflage 58-61
Changement de roue 101-104
Chaînes à neige 105
Coffre 28
- ouverture / fermeture
Changement de lampes 111-113
- feux arrière
- 3
ème
feu stop
- feux de plaque minéralogique
- feu antibrouillard
Remorquage 119
Recherche visuelle
160
Intérieur
Compartiment arrière 125
Compartiment avant 124
Ceintures de sécurité 65-67
Sièges arrière 33-34
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique 97-100
Surtapis 38
Airbags 68-71
Sièges avant 31-32
Sièges enfants 72-80
Fixations ISOFIX 81
Sièges enfants ISOFIX 82-83
Sécurité enfants 84
Aménagements intérieurs 37-39
Neutralisation airbag frontal
passager 69
.
Recherche visuelle
161
Lève-vitres 29
Fusibles planche de bord 115-117
Ventilation 40-41
Chauffage 42-44
Air condition 42-44
Désembuage / dégivrage avant 45
Désembuage / dégivrage
de la lunette arrière 45
Prise accessoires 12 V 38
Frein de stationnement 48
Rétroviseur intérieur 36
Lecteur USB 39
Ouverture capot 123
Poste de conduite
Ouverture trappes de recharge 30
Autoradio 136-158
Sélecteur de marche 49-50
Recherche visuelle
162
Poste de conduite (suite)
Commande d'éclairage 51-53
Indicateurs de direction 56
Allumage automatique
des feux de stop 56
Combiné 9
moins 10-17
Indicateurs 18-23
- indicateur du niveau de charge
de la batterie principale
- indicateur de consommation /
génération d'énergie
- indicateur de vitesse
- totalisateur kilométrique
- compteur journalier
- rhéostat d'éclairage
- indicateur d'entretien
- indicateur d'autonomie
Avertisseur sonore 57
Signal de détresse 56
Commande d'essuie-vitre 54
Contacteur, démarrage/arrêt
du véhicule 47
Rétroviseurs extérieurs 35
Appel d'urgence ou
d'assistance 57, 133-134
Réglage des projecteurs 53
.
Recherche visuelle
163
Caractéristiques - Entretien
Compartiment avant 124
Vérification des niveaux 126-127
- électrolyte de la batterie
accessoires
- liquide de frein
- liquide du circuit de chauffage
- liquide lave-vitre
Contrôles 128
Changement
de lampes avant 106-111
Batterie accessoires 93-96
Ouverture capot 123
Motorisation 129
Masses 130
Compartiment arrière 125
Vérification du niveau du liquide
de refroidissement 127
Fusibles compartiment
avant 114, 117-118
Dimensions 131
Éléments d'identification 132
Index alphabétique
164
ABS ...............................................................62
Acs aux lampes ................................ 107, 111
Accessoires.................................................120
Aérateurs .......................................................40
Afficheur .................................................. 20, 21
Aide au freinage d’urgence (AFU) ..........62, 63
Airbags ..........................................................68
Airbags frontaux ......................................68, 71
Airbags latéraux ...................................... 70, 71
Airbags rideaux ....................................... 70, 71
Air conditionné ..................................41, 42, 44
Allumage automatique des feux ...................53
Allumage automatique des feux de stop ......56
Aménagements intérieurs ............................37
Ampoules
(remplacement, référence) ............... 106, 111
Antiblocage des roues (ABS) .......................62
Antidémarrage électronique ...................25, 26
Antipatinage des roues (ASR) ......................64
Appel d’assistance ........................57, 133, 134
Appel d’urgence ............................ 57, 133, 134
Appuis-tête ...............................................31-33
Arborescence écran ...................................154
Arrêt du véhicule ..................................... 47, 49
Autonomie ...............................................20, 23
Autoradio .....................................................135
Avertisseur sonore ........................................ 57
Capot avant ................................................. 123
Caractéristiques techniques ...............129, 130
CD MP3 ................................................ 140-142
Ceintures de sécurité ........................ 65-67, 78
Chaînes à neige .......................................... 105
Changement d’un balai d’essuie-vitre ........ 119
Changement d’une lampe ................... 106, 111
Changement d’une roue .............................101
Changement d’un fusible ............................ 114
Chauffage .....................................................42
Citroën Appel d’Assistance Localisé .......... 134
Citroën Appel d’Urgence Localisé ..............134
Clé à télécommande ............................... 24, 26
Clignotants .............................56, 109, 111, 112
Climatisation ...........................................41, 42
Combiné .......................................................... 9
Commande d’éclairage .................................51
Commande d’essuie-vitre ............................. 54
Compartiment arrière .................................125
Compartiment avant ...................................124
Compteur ........................................................9
Conseils de conduite ....................................46
Contrôle de pression (avec kit) ..................... 97
Dégivrage ...................................................... 45
Dégivrage avant ............................................45
Démarrage du véhicule........................... 47, 49
montage d’une roue ...............................101
Démontage du surtapis ................................38
Désembuage .................................................45
Désembuage avant ....................................... 45
Détection de sous-gonflage .............16, 23, 58
Déverrouillage de l’intérieur ..........................27
Dimensions .................................................131
Disques de freins ........................................128
Eléments d’identification .............................132
Enfants ..............................................79, 81, 83
Environnement ................................................ 8
ESP/ASR .......................................................64
Essuie-vitre ...................................................54
Essuie-vitre arrière .......................................54
Etiquettes d’identification ...........................132
Extinction automatique des feux ..................53
A B
C
D
Bacs de porte ................................................37
Balais d’essuie-vitre (changement) ............ 119
Batterie accessoires .............................93, 126
Batterie principale ................................. 85, 129
Béquille de capot ........................................123
Bluetooth (kit mains-libres) .........................146
Boîtier de contrôle.........................................87
E
Contrôle dynamique de stabilité (ESP) ........64
Contrôles .............................................124, 128
Crevaison ......................................................97
Cric .............................................................. 101
.
Index alphabétique
165
Fermeture du coffre ......................................28
Feu antibrouillard arrière ......................52, 113
Feux antibrouillard ........................................52
Feux arrière ................................................. 111
Feux avant ...................................................106
Feux de croisement ....................................110
Feux de détresse ..........................................56
Feux de plaque minéralogique ................... 113
Feux de position ..................................109, 112
Feux de recul .............................................. 112
Feux de route .............................................. 109
Feux de stop .........................................56, 112
Feux diurnes .........................................53, 110
Feux indicateurs de direction .......................56
Filtre habitacle ............................................128
Fixations ISOFIX ..................................... 81-83
Frein de stationnement .........................48, 128
Freins ..........................................................128
Fusibles .......................................................114
F
Gonflage occasionnel (avec kit) ...................97
Indicateur de consommation / génération
d’énergie .....................................................19
Indicateur d’entretien ....................................21
Indicateurs de direction
(clignotants) ................................56, 109, 112
Informations trafic autoroutier (TA) ............139
ISOFIX (fixations) .................................... 81-83
Kit anti-crevaison ..........................................97
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique .......................................... 97
Kit mains-libres ...........................................146
Masses ........................................................ 130
Motorisation électrique ...............................129
MP3 (cd) .............................................. 141, 142
Neutralisation de l’airbag passager .............. 68
Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière ..............29
Niveau du liquide de frein ...........................126
Niveau du liquide de lave-vitre ...................126
Niveau du liquide de refroidissement .........126
Niveau du liquide du circuit
de chauffage ............................................. 126
Niveaux et vérifications...............124, 126, 127
Numéro de série véhicule ........................... 132
Lampes (changement) ........................106, 111
Lave-vitre ......................................................54
Lecteur CD MP3 ................................. 141, 142
Lecteur USB ............................................37, 39
Lève-vitres ....................................................29
Lunette arrière (dégivrage) ...........................45
Oubli des feux ...............................................52
Ouverture du coffre .......................................28
Ouverture du compartiment avant ..............123
G L
MI
N
K
O
Index alphabétique
166
Remplacement des lampes ................ 106, 111
Remplacement filtre habitacle .................... 128
Répartiteur électronique
de freinage (REF) .......................................62
Répétiteur latéral (clignotant) ..................... 111
Réservoir lave-vitre .....................................126
Rétroviseur intérieur .....................................36
Rétroviseurs extérieurs .................................35
Rhéostat d’éclairage ...............................20, 21
Sécurité des enfants .............. 72-74, 79, 81, 82
Sécurité enfants ......................................83, 84
Sélecteur de marche .....................................49
Sièges arrière ...............................................33
Sièges avant .................................................31
Sièges enfants .............................72-74, 78, 79
Sièges enfants classiques ............................ 78
Sièges enfants ISOFIX ........................... 81-83
Signal de détresse ........................................56
Sous-gonflage (détection) ............................58
Streaming audio Bluetooth .........................145
Surtapis .........................................................38
Système d’assistance au freinage ................62
Système d’assistance au freinage
d’urgence ....................................................63
Systèmes ABS et REF ..................................62
Systèmes ASR et ESP ..................................64
S
Télécommande .......................................24, 26
Témoin ceintures ...........................................65
Témoins d’alerte ............................................14
Témoins de marche ......................................10
Témoins lumineux ............................. 10, 13, 14
Temps de recharge .....................................129
Totalisateur kilométrique...............................20
Trappes de recharge ..................................... 30
Troisième feu de stop .................................. 113
T
Ventilation ...............................................40-42
Vérification des niveaux ......................126, 127
Verrouillage de l’intérieur .............................. 27
V
Pare-soleil .....................................................38
Plafonnier ......................................................55
Plaquettes de freins .................................... 128
Pneumatiques ...............................................58
Porte-gobelets ..............................................37
Portes ............................................................ 27
Pression des pneumatiques .................58, 132
Prise accessoires 12V ............................37, 38
Prise USB .............................................. 39, 143
Projecteurs antibrouillard avant ............52, 110
Projecteurs (réglages)...................................53
Protection des enfants ........... 72-74, 79, 81-84
P
Rabattement/Déploiement
des rétroviseurs ..........................................35
Rabattement du dossier des sièges ou
de la banquette ...........................................33
Radio ........................................................... 137
Rangements .................................................. 37
Recharge batterie principale ........................85
Recharge normale ........................................85
Recharge rapide ...........................................91
Recirculation dair / Air extérieur ..................42
Réglage des appuis-tête ...............................31
Réglage des projecteurs ............................... 53
Réglage des sièges ................................31, 33
Remontage d’une roue ...............................101
Remontage du surtapis ................................38
Remorquage d’un véhicule ......................... 119
Remplacement des fusibles .......................114
R
Après une coupure batterie, il est nécessaire
d’entrer un code pour acder aux fonctions de
l’autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les
deux derniers essais, il y a environ 15 minutes
d’attente entre chaque essai.
Conservez votre code en lieu sûr, jamais à
l’intérieur du véhicule.
A l’occasion d’un voyage loin de votre domicile,
emportez ce code au même titre que vos
papiers personnels.
CODE
AUTORADIO
08-14
Ce guide présente tous les équipements disponibles sur
l'ensemble de la gamme.
Automobiles CITROËN atteste, par application des
dispositions de la réglementation européenne (Directive
2000/53) relative aux véhicules hors d'usage, qu'elle atteint
les objectifs xés par celle-ci et que des matières recyclées
sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle
commercialise.
Les reproductions et traductions même partielles de
ce document sont interdites sans autorisation écrite
d'Automobiles CITROËN.
Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits
dans ce document, en fonction du niveau de nition, de
la version et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
Les descriptions et gures sont données sans
engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit
de modier les caractéristiques techniques, équipements
et accessoires sans être tenue de mettre à jour le présent
guide.
Ce document fait partie intégrante de votre véhicule.
Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de
cession.
De même, des autocollants sont présents dans votre
véhicule pour vous avertir de certaines précautions à
prendre pour votre sécurité ; ne les décollez pas, ils seront
également utiles au nouveau propriétaire.
Imprimé en UE
Français
Pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous
à un atelier qualié disposant de l'information technique,
de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau
CITROËN est en mesure de vous apporter.
CRÉATIVE TECHNOLOGIE
2014 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Interak
14.C0.0010
Français
114

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Citroen C-ZERO - 2014 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Citroen C-ZERO - 2014

Citroen C-ZERO - 2014 Bedienungsanleitung - Deutsch - 176 seiten

Citroen C-ZERO - 2014 Bedienungsanleitung - Englisch - 176 seiten

Citroen C-ZERO - 2014 Bedienungsanleitung - Holländisch - 176 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info