616594
97
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/328
Nächste Seite
4
P R I S E e n M A I N
Projecteurs directionnels xénon
Cette fonction permet au faisceau
d’éclairage de suivre la direction de
la route.
98
Aide au stationnement avant / ar-
rière
Des capteurs, situés dans les pare-
chocs, détectent d’éventuels obsta-
cles.
166
Mesure de place disponible
Ce système mesure la taille de la
place de stationnement disponible
entre deux véhicules ou obstacles.
163
À L E X T É R I E U R
Stop & Start
Ce système met le moteur momen-
tanément en veille lors des arrêts de
la circulation (feux rouges, encom-
brements, autres...). Le moteur re-
démarre automatiquement dès que
vous souhaitez repartir.
Le Stop & Start permet de réduire
la consommation de carburant, les
émissions de gaz polluant et le ni-
veau sonore à l’arrêt.
150
5
P R I S E e n M A I N
Toit vitré panoramique
90
Lunette arrière ouvrante
89
Suspension pneumatique arrière
Elle permet d’augmenter le confort
de roulage et de conserver une hau-
teur de caisse constante, quelle que
soit la charge de votre véhicule.
168
Spots latéraux extérieurs
Ils éclairent les zones situées face
aux portes conducteur et passager.
97
Rétroviseurs extérieurs
Rabattables électriquement.
Inclinables automatiquement à la
marche arrière.
75
À L E X T É R I E U R
6
P R I S E e n M A I N
A. Verrouillage centralisé
B. Déverrouillage
C. Éclairage d’accompagnement
D. Dépliage / Repliage de la clé
Appuyez sur la commande A , située
sur le panneau de commande à gauche
du poste de conduite. La trappe s’ouvre
automatiquement et entièrement.
Introduisez le pistolet de manière à
pousser le clapet métallique B .
Poussez la trappe à carburant pour la
refermer.
Après la coupure du contact, la com-
mande A est active pendant quel-
ques minutes. Si besoin, remettez le
contact pour la réactiver.
Béquille de capot : déclipez la béquille
et faites-la pivoter pour l’introduire dans
le cran.
77
Ouverture / Fermeture du capot
Pour déverrouiller, tirez vers vous la
commande placée sous la planche de
bord.
171
91
Sélectivité des ouvrants
À partir de l’écran multifonction, vous
pouvez paramétrer la manière de dé-
verrouiller votre véhicule à la télécom-
mande :
- soit tous les ouvrants simultané-
ment,
- soit au premier appui, la porte
conducteur seule, puis au second
appui, tous les autres ouvrants.
Pour fermer : replacez la
béquille dans sa position initiale,
abaissez le capot, puis claquez-
le franchement en fi n de course.
O U V R I R
Clé à télécommande Réservoir de carburant
Capacité : 60 litres environ.
7
P R I S E e n M A I N
Cette ouverture permet d’améliorer
l’accès au coffre, même garé près d’un
mur ou d’un autre véhicule.
Lunette arrière ouvrante
Ouverture
Appuyez sur la palette 2. La zone
de préhension 4 se situe sur l’axe
de l’essuie-vitre arrière.
Fermeture
Abaissez la lunette arrière.
89
Appuyez sur la palette 1 .
Vous ne pouvez pas ouvrir le hayon, si
la lunette arrière est déjà ouverte.
Abaissez le hayon, en utilisant l’une
des deux zones de préhension 3 , si-
tuées sur le garnissage intérieur du
hayon.
Passé le point d’équilibre, laissez
descendre le hayon qui se ferme
seul (ne pas l’accompagner ou le
freiner).
Charge : 22 kg maximum.
Le Modubox se compose d’un chariot
amovible et d’un sac souple qui peu-
vent s’utiliser indépendamment l’un de
l’autre selon vos besoins.
110
O U V R I R
Ouverture du hayon
Fermeture du hayon
Modubox (CITROËN
C4 Picasso)
8
P R I S E e n M A I N
CITROËN Grand C4 Picasso
Lampe
nomade
Suspension pneumatique
arrière
Permet l’ajustement de la
hauteur du seuil de coffre
Accès à
la roue de
secours
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Selon équipement, le kit se situe dans la cuvette de coffre ou dans la trappe sous les pieds du passager
gauche de deuxième rangée (ouverture de la trappe en tournant la vis d’un quart de tour).
Ce kit est un système complet pour une réparation provisoire ; il est composé d’un compresseur et d’un
produit de colmatage incorporé.
Tendelet cache-bagages
Cache-bagages en
deux parties
Lampe nomade
109
110
184
168
180
114
CITROËN C4 Picasso
C O F F R E
Voir aussi le chapitre «Informations pratiques - § Changement d’une roue».
183
9
P R I S E e n M A I N
Boîte manuelle pilotée 6 vitesses
Elle vous assure une conduite com-
binant un mode tout automatique, un
mode manuel et un mode auto-sé-
quentiel qui allie les avantages de ces
deux derniers, grâce aux palettes au
volant.
146
Limiteur / Régulateur de vitesse
Ils vous permettent de maîtriser la
vitesse du véhicule en fonction de la
valeur que vous avez programmée.
159, 161
Frein de stationnement électrique
Il vous permet de gérer l’arrêt et le dé-
marrage du véhicule de façon auto-
matique ou manuelle par sa com-
mande.
136
Parfumeur d’ambiance
Il vous assure une diffusion du par-
fum, que vous aurez choisi, dans tout
l’habitacle grâce à son implantation
dans la ventilation.
64
Éclairage d’ambiance
Cet éclairage tamisé de l’habitacle
vous facilite la visibilité à l’intérieur du
véhicule en cas de faible luminosité.
102
À L I N T É R I E U R
10
P R I S E e n M A I N
P O S T E D E C O N D U I T E
11
P R I S E e n M A I N
8. Commandes :
- Remise à zéro du compteur
kilométrique journalier
- Rhéostat d’éclairage
9. Affi chage des témoins (avec l’écran
multifonction MyWay ou NaviDrive)
10. Frein de stationnement électrique
11. Combiné
12. Signal de détresse
13. Barrettes de commandes :
- Urgence ou assistance
- Alerte de franchissement
involontaire de ligne
14. Commande de neutralisation ESP
15. Antivol / Contacteur
16. Commandes de l’écran
multifonction (sur volant)
17. Avertisseur sonore
1. Commandes :
- Éclairage
- Indicateurs de direction
- Feux antibrouillard avant et
arrière
2. Palettes de boîte manuelle pilotée
6 vitesses ou de boîte de vitesses
automatique
3. Commandes du régulateur et du
limiteur de vitesse (sur volant)
4. Témoins de signalisation
5. Commandes du système audio et
télématique (sur volant)
6. Sélecteur de boîte manuelle pilotée
6 vitesses ou de boîte de vitesses
automatique
7. Commandes :
- Essuie-vitre avant
- Lave-vitres
- Essuie-vitre arrière
- Ordinateur de bord
18. Commandes des fonctions
optionnelles (sur volant)
19. Trappe d’accès aux boîtiers de
fusibles
20. Commandes :
- Trappe à carburant
- Aide au stationnement avant et
arrière
- Stop & Start
- Neutralisation de l’alarme
volumétrique
- Réglage des projecteurs
21. Ouverture du capot moteur
22. Commandes des rétroviseurs
12
P R I S E e n M A I N
P O S T E D E C O N D U I T E
13
P R I S E e n M A I N
P O S T E D E C O N D U I T E
1. Commandes :
- Lève-vitres
- Sécurité enfants
2. Aérateur latéral
3. Commandes d’air conditionné
conducteur
4. Airbag frontal conducteur
5. Vide-poche supérieur gauche
6. Aérateurs centraux
7. Vide-poche supérieur droit
8. Airbag frontal passager
9. Haut-parleur (Tweeter) (droit et
gauche)
10. Commandes d’air conditionné
passager
11. Boîte à gants inférieure :
- Clips parfumeur d’ambiance
- Rangements divers
12. Contacteur à clé :
- Activation / Neutralisation airbag
frontal passager
13. Commande de verrouillage
centralisé
14. Système audio et télématique
15. Parfumeur d’ambiance
16. Rangement frais
17. Prise USB (ou obturateur)
18. Prise accessoires 12V ou allume-
cigares
19. Cendrier amovible
20. Commande d’éclairage d’ambiance
21. Commande de réglage du volant
14
P R I S E e n M A I N
Réglage du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et
en profondeur.
Déverrouillez le volant en tirant la com-
mande A vers vous.
Ajustez la position du volant, puis ver-
rouillez en poussant la commande à
fond.
76
Il assure automatiquement et progres-
sivement le passage entre les utilisa-
tions jour et nuit.
Il fonctionne contact mis.
Depuis la place conducteur, sélection-
nez le rétroviseur en déplaçant la com-
mande 1 , à gauche ou à droite, puis
réglez le rétroviseur dans les quatre
directions en agissant sur la comman-
de 2 .
Le désembuage-dégivrage des rétro-
viseurs est couplé avec celui de la lu-
nette arrière.
103
75
Par mesure de sécurité, ces ma-
noeuvres ne doivent pas être effec-
tuées en roulant.
Ce dispositif 1 permet de veiller facile-
ment sur les passagers arrière du véhi-
cule. Il peut s’escamoter pour éviter les
éblouissements.
Rabattement des rétroviseurs
En stationnement, les rétroviseurs sont
rabattables manuellement ou électri-
quement.
Rétroviseur intérieur
électrochrome automatique
Réglage des rétroviseurs
extérieurs
76
Miroir surveillance enfants
15
P R I S E e n M A I N
Sièges avant
Appui-tête
Inclinaison du dossier
Rehausse du siège
Soutien lombaire
Longitudinal
Accoudoir
Réglages électriques Réglages manuels
67
Commande siège chauf-
fant (située côté intérieur
des sièges avant)
66
1. Réglages de la hauteur, de l’incli-
naison du siège et longitudinal
2. Réglages de l’inclinaison du dossier
et du soutien lombaire
3. Conducteur : mémorisation des po-
sitions de conduite
Les réglages de sièges électriques sont
également disponibles de manière tem-
poraire :
- à l’ouverture de l’une des portes
avant,
- après la coupure du contact.
16
P R I S E e n M A I N
Réglage de la ceinture en
hauteur
Pour régler la ceinture, pincez la com-
mande et faites-la coulisser dans le
sens désiré.
128
Depuis le poste conducteur, les com-
mandes placées sur la porte permet-
tent d’actionner les vitres électriques
du véhicule.
85
Faites coulisser le store jusqu’à la
position souhaitée en poussant la
zone A .
Les stores sont prolongés par des
raquettes pare-soleil.
Rabattez la raquette vers le bas,
pour éviter l’éblouissement de face.
Rideau électrique du toit vitré
panoramique
Ouverture (positions 1 à 9 )
Fermeture (position 0 )
Ce rideau est équipé d’un dispositif an-
tipincement.
90
Commandes électriques des
lève-vitres
Pare-soleil coulissants
103
17
P R I S E e n M A I N
Conseils de réglages intérieurs
- Chauffage / Air conditionné manuel :
- Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche
«AUTO» .
Actionnez
Pour avoir du ...
Froid ou
Tout froid au
début, puis
réglages
personnels
Max au
début, puis
réglages
personnels
ON
ON au
démarrage,
puis OFF
Chaud ou
Tout chaud
au début,
puis réglages
personnels
Max au
début, puis
réglages
personnels
ON au
démarrage,
puis OFF
Désembuage
Dégivrage
Tout chaud OFF
B I E N V E N T I L E R
18
P R I S E e n M A I N
Témoin de non bouclage /
débouclage des ceintures
Ce témoin informe du non bou-
clage des ceintures conducteur
et du passager avant (suivant
version), ainsi que du déboucla-
ge du passager avant (suivant
version) et des ceintures des
passagers arrière de deuxième ran-
gées. Les points éclairés représentent
les passagers débouclés ou non bou-
clés.
Une fois la fonction activée, au démar-
rage du véhicule, le système verrouille
automatiquement les portes, dès que
vous atteignez environ 10 km/h.
Cette fonction peut être neutralisée par
un appui de plus de deux secondes sur
la commande A .
Détection de sous-gonflage des
pneumatiques
Cette fonction permet de vous alerter
en cas de sous-gonfl age ou de crevai-
son.
Ce système ne dispense pas de faire
contrôler régulièrement la pression des
pneumatiques.
Le témoin de service s’allume,
et une silhouette s’affi che ac-
compagnée d’un message et
d’un signal sonore.
Avertisseur de sous-gonfl age
Le témoin STOP s’allume, et
une silhouette s’affi che accom-
pagnée d’un message et d’un
signal sonore.
Crevaison d’une roue
40
124
88
B I E N S U R V E I L L E R
Verrouillage centralisé
automatique
Combiné
avec écran multifonction A ou C
avec écran multifonction MyWay ou
NaviDrive
1. Combiné.
2. Écran multifonction.
3. Touches de commande.
4. Zones d’affi chage des témoins.
30
31
Verrouillage centralisé manuel
Un appui sur la commande A permet
de commander le verrouillage et le dé-
verrouillage centralisé électrique.
Si l’une des portes est ouverte ou mal
fermée, le verrouillage centralisé ne
s’effectue pas.
19
P R I S E e n M A I N
Neutralisation de l’airbag frontal
passager
Sécurité enfants
Les 3 sièges de deuxième rangée de
votre véhicule sont équipés d’ancra-
ges ISOFIX réglementaires, avec 3 an-
neaux d’attache par place A B C .
Ce système de xation est prévu pour
des enfants pesant jusqu’à 18 kg.
Commande électrique
132
122
119
Airbags frontaux
Commande manuelle
B I E N S É C U R I S E R L E S P A S S A G E R S
1. Insertion de la clé dans la serru-
re A .
2. Sélection de la position «OFF» .
3. Retrait de la clé.
La condamnation des portes arrière est
assurée par le basculement du levier à
l’aide de la clé (encoche de biais).
Une impulsion sur la commande, neu-
tralise la manoeuvre depuis l’arrière
des vitres électriques et l’ouverture des
portes arrière.
Système d’ancrage ISOFIX
20
P R I S E e n M A I N
Faites attention à accrocher les ceintu-
res des passagers de troisième rangée
sur les anneaux prévus à cet effet.
N’attachez pas les ceintures sur les
anneaux d’arrimage marqués d’une
croix rouge (voir illustration ci-des-
sus).
Rangement du pêne de ceinture de
troisième rangée
130
Consignes ceintures des passagers
de troisième rangée (CITROËN
Grand C4 Picasso)
B I E N S É C U R I S E R L E S P A S S A G E R S
Insérez le pêne C dans la boucle de
droite, puis insérez le pêne D dans
la boucle de gauche.
129
Ceintures de sécurité
Ceinture centrale sur sièges de
deuxième rangée
21
P R I S E e n M A I N
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE
Les 3 sièges de deuxième rangée sont
indépendants et de même largeur.
Ils bénéfi cient d’une position dite de
«confort».
Mise en position «confort» d’un
siège
Retour du siège en position initiale
69
Réglage longitudinal
Soulevez la palette A , située à l’avant
de l’assise, et réglez le siège dans la
position souhaitée.
À L I N T É R I E U R
Position «confort»
Tirez sur la sangle B.
Le dossier s’incline et l’assise pivote lé-
gèrement.
Tirez sur la sangle B et accompa-
gnez le siège vers l’avant.
22
P R I S E e n M A I N
À L I N T É R I E U R
Rabattement des sièges
Depuis le coffre, en situation de
chargement, par exemple (CITROËN
Grand C4 Picasso)
SIÈGES DE DEUXIÈME RANGÉE
Depuis l’extérieur
Tirez fermement sur la sangle C
vers le haut, comme indiqué par la
èche rouge, pour déverrouiller le
siège ; maintenez-la tirée jusqu’au
rabattement complet du siège.
Faites coulisser le loquet A de la
planche vers le bas, pour la déver-
rouiller.
Redressez la planche, puis faites
coulisser le loquet A vers le haut
pour la verrouiller.
Avant de déployer les planches rigides,
vérifi ez que les sièges de deuxième
rangée sont reculés au maximum.
71
Après avoir préalablement rabattu les
sièges de troisième rangée.
Tirez sur la sangle D pour déver-
rouiller le siège souhaité.
Remise en place des sièges
Redressez les planches rigides des siè-
ges de deuxième rangée et verrouillez-
les (CITROËN Grand C4 Picasso).
Soulevez le dossier et poussez-le vers
l’arrière jusqu’à verrouillage.
Planche rigide (CITROËN Grand
C4 Picasso)
Une planche rigide est attachée à cha-
que dossier de siège de deuxième ran-
gée.
Déverrouillage / Verrouillage de la
planche rigide
23
P R I S E e n M A I N
Repliez le plancher accordéon ( 1 2 3 )
disposé au-dessus de chaque siège de
rang 3.
Tirez sur la sangle noire F , située sur le
dossier de siège.
73
Avant toute manipulation des sièges
de troisième rangée, n’oubliez pas de
verrouiller au préalable les planches
rigides, situées au bas du dossier
des sièges de deuxième rangée.
Installation des sièges
Mettez les trois volets du plancher ac-
cordéon ( 1 2 3 ) à la verticale, puis tirez
sur la sangle rouge G .
Avant toute manipulation des sièges
de troisième rangée, redressez et ver-
rouillez les planches rigides.
Tirez sur la palette E , située en haut du
dossier des sièges de deuxième ran-
gée.
72
À L I N T É R I E U R
Rangement des sièges Accès aux places de troisième
rangée
Ne laissez pas d’objet sur ou sous
les sièges de deuxième rangée, lors-
que vous les rabattez.
SIÈGES DE TROISIÈME
RANGÉE CITROËN GRAND
C4 PICASSO
24
P R I S E e n M A I N
Bague B
Bague D : essuie-vitre arrière
Arrêt.
Intermittent.
Lavage et balayage tempori-
sés.
Volant à commandes centrales
fixes
Commande d’éclairage
Bague A
94
Commande C : essuie-vitre avant
99
B I E N C O N D U I R E
1. Arrêt
2. Allumage automatique
3. Feux de position
4. Feux de croisement / Feux de route
Projecteurs antibrouillard avant
Feu antibrouillard arrière
Commande d’essuie-vitre
1. Commandes des fonctions option-
nelles
2. Commandes du régulateur / limiteur
de vitesse et de mesure de place
disponible
3. Commandes du système audio
4. Commandes de l’écran multifonc-
tion
157
5. Avertisseur sonore
123
6. Témoins d’indicateurs de direction
et de feux
32
93
Mise en service «AUTO»
Manoeuvrez la commande vers le
bas et relâchez-la.
Arrêt «AUTO»
Manoeuvrez la commande vers le
haut et ramenez-la en position «0» .
Il est nécessaire de réactiver le balaya-
ge automatique à chaque redémarrage
du véhicule.
Dans certaines conditions climati-
ques (température basse, humidité),
la présence de buée sur la surface
interne des projecteurs avant et des
feux arrière n’est pas une anomalie ;
celle-ci disparaît quelques minutes
après l’allumage des feux.
25
P R I S E e n M A I N
163
Frein de stationnement
électrique
Avant de sortir du véhicule, vérifi ez
que le témoin P (rouge) du frein de
stationnement est allumé fi xe.
Moteur tournant, si vous sortez de
votre véhicule, serrez manuellement
le frein de stationnement.
Ne laissez pas un enfant seul à l’in-
térieur du véhicule, contact mis, il
pourrait desserrer le frein de station-
nement.
Mesure de place disponible
Vous pouvez activer cette fonction en
appuyant sur la commande A .
Une fois la place mesurée, la fonction
affi che les messages suivants :
< 20 km/h
Stationnement possible
Stationnement diffi cile
Stationnement non conseillé
Ce dispositif conjugue :
- des fonctions automatiques : ser-
rage automatique à l’arrêt du mo-
teur et desserrage automatique à
la mise en mouvement du véhicule
(automatismes activés par défaut) ;
- une utilisation manuelle : le serra-
ge / desserrage manuel du frein de
stationnement est possible par ac-
tion sur la palette de commande A .
En mode automatique, il est possible
à tout instant de serrer ou de desser-
rer manuellement le frein de stationne-
ment :
Pour le serrer, tirez sur la palette A .
Pour le desserrer, tirez puis relâ-
chez la palette A .
Aide au démarrage en pente
Pour aider au démarrage en pente, vo-
tre véhicule est équipé d’un système
qui le maintient immobilisé pendant en-
viron 2 secondes, le temps que vous
passiez de la pédale de frein à la pé-
dale d’accélérateur.
143
B I E N C O N D U I R E
136
Ne roulez pas si le témoin du frein de
stationnement et le témoin P sur la
palette A sont allumés.
26
P R I S E e n M A I N
Boîte manuelle pilotée 6
vitesses
R Marche arrière
N Point mort
A Mode automatisé
M Mode manuel
À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» :
- passage des rapports de vitesse en
mode manuel,
- reprise manuelle temporaire en
mode automatisé.
P Stationnement
R Marche arrière
N Point mort
D Mode automatique
M Mode séquentiel
À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» :
- passage des rapports de vitesse en
mode séquentiel,
- reprise manuelle temporaire en
mode automatique.
Démarrage
Vérifi ez que le sélecteur 3 est en
position N .
Appuyez fermement sur la pédale
de frein et actionnez le démarreur.
146
Démarrage
Vérifi ez que le sélecteur 3 est en
position P ou N et actionnez le dé-
marreur.
Pour quitter la position P , appuyez sur
la pédale de frein avant de manipuler le
sélecteur.
153
B I E N C O N D U I R E
Boîte de vitesses automatique
27
P R I S E e n M A I N
B I E N C O N D U I R E
Stop & Start
Passage en mode STOP du moteur
Le témoin «ECO» s’allume au
combiné et le moteur se met en
veille :
- avec une boîte manuelle pilotée 6
vitesses ; à une vitesse inférieure à
6 km/h, enfoncez la pédale de frein
ou passez le levier de vitesses en
position N .
Dans certains cas particuliers, le mode
STOP peut être indisponible ; le témoin
«ECO» clignote quelques secondes,
puis s’éteint.
150
Le témoin «ECO» s’éteint et le
moteur redémarre :
- levier de vitesses en position A
ou M , relâchez la pédale de frein,
- ou levier de vitesses en position N
et pédale de frein relâchée, passez
en position A ou M ,
- ou engagez la marche arrière.
Dans certains cas particuliers, le mode
START peut se déclencher automa-
tiquement ; le témoin «ECO» clignote
quelques secondes, puis s’éteint.
151
Neutralisation / Réactivation
Vous pouvez à tout moment neutraliser
le système en appuyant sur la com-
mande «ECO OFF» ; le voyant de la
touche s’allume.
Le système se réactive automatique-
ment à chaque nouveau démarrage
avec la clé.
Avant le remplissage en car-
burant ou avant toute inter-
vention sous le capot, coupez
impérativement le contact
avec la clé.
151
Passage en mode START du moteur
28
P R I S E e n M A I N
B I E N C O N D U I R E
Contacteur
S : Antivol
Pour débloquer la direction, ma-
noeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
M : Contact marche
D : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur
a démarré. Ne l’actionnez jamais
quand le moteur tourne.
80
1. Sélection / Arrêt du mode régula-
teur.
2. Programmation d’une vitesse /
Diminution de la valeur program-
mée.
3. Arrêt / Reprise de la régulation.
4. Programmation d’une vitesse /
Augmentation de la valeur program-
mée.
Pour être programmée ou activée, la
vitesse du véhicule doit être supérieure
à 40 km/h, avec au moins le quatrième
rapport engagé sur la boîte de vitesses
manuelle (deuxième pour la boîte ma-
nuelle pilotée 6 vitesses ou automati-
que).
Régulateur de vitesse
161
1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.
2. Diminution de la valeur program-
mée.
3. Marche / Arrêt de la limitation.
4. Augmentation de la valeur program-
mée.
Limiteur de vitesse
159
I
30
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
COMBINÉ MONO-TON (AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION A)
1. Compte-tours
2. Indicateur de changement de
rapport de la boîte de vitesses
manuelle ou position du sélec-
teur et rapport de boîte de vites-
ses manuelle pilotée ou automa-
tique
3. Témoin «Pied sur le frein» de la
boîte de vitesses manuelle pi-
lotée ou automatique / Frein de
stationnement électrique
4. Indicateur de vitesse
5. Consignes du régulateur ou du
limiteur de vitesse
A. Rhéostat d’éclairage (disponible
de jour et de nuit)
B. Remise à zéro du compteur kilo-
métrique journalier
Afficheur central
Commandes
COMBINÉ BI-TON (AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION C)
6. Jauge de carburant
7. Compteur kilométrique journa-
lier
8. Écran multifonction A / C
9. Compteur kilométrique totaliseur
Dans cette zone, les informations
suivantes apparaissent succes-
sivement à la mise du contact :
- indicateur d’entretien,
- indicateur de niveau d’huile
moteur,
- compteur kilométrique totali-
sateur.
I
31
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
COMBINÉ AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION MYWAY OU NAVIDRIVE
1. Consignes du régulateur ou du
limiteur de vitesse
2. Indicateur de vitesse
3. Écran multifonction MyWay ou
NaviDrive
4. Compte-tours
5. Témoin «Pied sur le frein» de la
boîte de vitesses manuelle pi-
lotée ou automatique / Frein de
stationnement électrique
6. Jauge de carburant
A. Rhéostat d’éclairage (disponible
de jour et de nuit)
B. Remise à zéro du compteur kilo-
métrique journalier
Afficheur central
Commandes
7. Indicateur de changement de
rapport de la boîte de vitesses
manuelle ou position du sélec-
teur et rapport de boîte de vites-
ses manuelle pilotée ou automa-
tique
8. Compteur kilométrique journa-
lier
9. Compteur kilométrique totaliseur
Dans cette zone, les informations
suivantes apparaissent succes-
sivement à la mise du contact :
- indicateur d’entretien,
- indicateur de niveau d’huile
moteur,
- compteur kilométrique totali-
sateur.
10. Zones d’affi chage des témoins.
I
32
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de la mise en
marche d’un système (témoins de marche ou de neutrali-
sation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques
secondes lors de la mise du contact du véhicule.
Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent
s’éteindre.
En cas de persistance, avant de rouler, consultez le té-
moin d’alerte concerné.
Avertissements associés
L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un
signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoins de marche
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme la mise
en marche du système correspondant.
L’allumage du témoin est de type fi xe ou clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les deux types d’al-
lumage. Seule la mise en relation du type d’allumage
avec l’état de fonctionnement du véhicule permet de sa-
voir, si la situation est normale ou si un défaut apparaît.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Indicateur
de direction
gauche
clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le bas.
Indicateur
de direction
droite
clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le haut.
Feux de
position
xe.
La commande d’éclairage est sur la
position «Feux de position».
Feux de
croisement
xe.
La commande d’éclairage est sur la
position «Feux de croisement».
Feux de route xe.
La commande d’éclairage est
actionnée vers vous.
Tirez la commande pour revenir en
feux de croisement.
Feux de
détresse
clignotant avec
bruiteur.
La commande du signal de
détresse, située sur la planche de
bord, est activée.
Les indicateurs de direction gauche
et droit, ainsi que leurs témoins
associés, clignotent simultanément.
I
33
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Projecteurs
antibrouillard
avant
xe.
Les projecteurs antibrouillard
avant sont actionnés.
Tournez la bague de la commande deux
fois vers l’arrière pour désactiver les
projecteurs antibrouillard.
Feux
antibrouillard
arrière
xe.
Les feux antibrouillard arrière
sont actionnés.
Tournez la bague de la commande
vers l’arrière pour désactiver les feux
antibrouillard.
Préchauffage
moteur
Diesel
xe.
Le contacteur est sur la
2
ème
position (Contact).
Attendez l’extinction avant de démarrer.
La durée d’affi chage est déterminée par
les conditions climatiques.
Frein de
stationnement
xe.
Le frein de stationnement est
serré.
Desserrez le frein de stationnement pour
éteindre le témoin ; pied sur la pédale de
frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de
stationnement, reportez-vous au chapitre
«Conduite».
clignotant.
Le frein de stationnement est
mal serré ou desserré.
Mesure
de place
disponible
xe.
La fonction de mesure de
place disponible est activée.
Appuyez sur le bouton correspondant pour
la désactiver.
clignotant. Le système mesure la place.
Une fois la mesure effectuée, le témoin
redevient fi xe.
Sécurité
enfants
électrique
temporairement.
La sécurité enfants est
activée.
L’affi chage dure quelques secondes
environ après l’activation de la fonction et à
chaque mise du contact.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre «Sécurité des enfants».
I
34
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Stop & Start
xe.
Le Stop & Start a mis le
moteur en mode STOP suite
à l’arrêt du véhicule (feux
rouges, encombrements,
autres...).
Dès que vous souhaitez repartir, le
témoin s’éteint et le moteur redémarre
automatiquement en mode START.
clignotant
quelques
secondes, puis
s’éteint.
Le mode STOP est
momentanément indisponible.
ou
Le mode START s’est
automatiquement déclenché.
Reportez-vous au chapitre «Conduite -
§ Stop & Start» pour les cas particuliers du
mode STOP et du mode START.
Système
d’airbag
passager
xe.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée
sur la position « ON ».
L’airbag frontal passager est
activé.
Dans ce cas, n’installez pas
de siège enfant «dos à la
route».
Actionnez la commande sur la position
« OFF » pour neutraliser l’airbag frontal
passager.
Dans ce cas, vous pouvez installer un
siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule (position « ON »).
I
35
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Témoins de neutralisation
L’allumage de l’un des témoins suivants confi rme l’arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction.
Témoin est allumé Cause Actions / Observations
Système
d’airbag
passager
xe.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée
sur la position « OFF ».
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Dans ce cas, vous pouvez
installer un siège enfant «dos
à la route».
Actionnez la commande sur la position
« ON » pour activer l’airbag frontal
passager. Dans ce cas, n’installez pas de
siège enfant «dos à la route».
Le système d’airbag passager est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule (position « ON »).
ESP/ASR xe.
La touche, située au milieu
de la planche de bord, est
actionnée. Son voyant est
allumé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/
ASR. Son voyant s’éteint.
Le système ESP/ASR est
automatiquement mis en oeuvre au
démarrage du véhicule.
En cas de désactivation, le système
se réactive automatiquement à partir
d’environ 50 km/h.
I
43
C O N T R Ô L E d e M A R C H E
Compteurs kilométriques
Les kilométrages total et journalier
sont affi chés pendant trente se-
condes à la coupure du contact, à
l’ouverture de la porte conducteur,
ainsi qu’au verrouillage et au déver-
rouillage du véhicule.
Mesure la distance totale parcourue
par le véhicule depuis sa première
mise en circulation.
Compteur kilométrique journalier
Rhéostat d’éclairage
Permet de régler manuellement
l’intensité lumineuse du poste de
conduite en fonction de la luminosité
extérieure. Fonctionne uniquement
quand les feux sont allumés, sauf
feux diurnes.
Activation
Appuyez sur le bouton pour faire
varier l’intensité de l’éclairage du
poste de conduite.
Lorsque l’éclairage atteint le ré-
glage minimum, relâchez le bou-
ton, puis appuyez à nouveau
pour l’augmenter.
ou
Lorsque l’éclairage atteint le
réglage maximum, relâchez le
bouton, puis appuyez à nouveau
pour le diminuer.
Dès que l’éclairage atteint l’in-
tensité désirée, relâchez le bou-
ton.
Neutralisation
Quand les feux sont éteints ou en
mode jour pour les véhicules équi-
pés de feux diurnes, toute action sur
le bouton est sans effet.
Totalisateur kilométrique
Mesure une distance parcourue de-
puis sa remise à zéro par le conduc-
teur.
Contact mis, appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé
jusqu’à l’apparition des zéros.
II
44
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
ÉCRAN MONOCHROME A
Affichages dans l’écran
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas). La tem-
pérature extérieure affi chée peut
être supérieure à la température
réelle, lorsque le véhicule station-
ne en plein soleil.
- la source audio en cours d’écou-
te,
- l’ordinateur de bord (voir à la n
du chapitre).
Des messages d’alerte (ex : «Syst
antipollu défaillant») ou d’informa-
tion (ex : «Coffre ouvert») peuvent
apparaître temporairement. Ceux-ci
peuvent être effacés en appuyant
sur la touche «ESC» .
A. Accès au «Menu général».
B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en
cours.
E. Sélection du type d’information
(date, autoradio-CD et ordina-
teur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désac-
tivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
Appuyez sur la touche A , puis à
l’aide de B , vous avez accès aux
menus suivants :
- radio-CD,
- confi guration véhicule,
- options,
- réglages affi cheur,
- langues,
- unités.
Appuyez sur la touche C pour
valider.
Commandes Menu Général
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
II
45
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Configuration véhicule
Options
Ce menu permet d’effectuer un dia-
gnostic sur l’état des équipements
(actif, inactif, défaillant).
Radio-CD
Autoradioallumé, vous pouvez acti-
ver ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (suivi RDS,
mode REG), du CD ou du changeur
CD (introscan, lecture aléatoire, ré-
pétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Radio-CD», reportez-vous à la par-
tie Autoradio du chapitre «Audio et
Télématique».
Réglages afficheur
Le menu «Réglages aff» permet
d’effectuer les réglages suivants :
- année,
- mois,
- jour,
- heure,
- minutes,
- mode 12 ou 24 heures.
Langues
Vous pouvez sélectionner la langue
d’affi chage de l’écran (Français,
Italiano, Nederlands, Portugues,
Portugues-Brasil, Deutsch, English,
Espanol).
Unités
Ce menu permet de choisir les
unités de température (°C ou °F)
et de consommation de carburant
(l/100 km, mpg ou km/l).
* Suivant destination.
Le menu «Confi g véhic» permet
d’activer/désactiver les fonctions
suivantes :
- essuie-vitre couplé à la mar-
che arrière (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairages d’accompagne-
ment et d’accueil (voir chapitre
«Visibilité»),
- fonctions automatiques (serra-
ge/desserrage) du frein de sta-
tionnement électrique * ,
- sélectivité des ouvrants,
- éclairage diurne (voir chapitre
«Visibilité»).
II
46
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
ÉCRAN MONOCHROME C
Menu Général
Affichages dans l’écran
Commandes
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas). La tem-
pérature extérieure affi chée peut
être supérieure à la température
réelle, lorsque le véhicule station-
ne en plein soleil.
- la source audio en cours d’écou-
te,
- l’ordinateur de bord (voir à la n
du chapitre),
- l’aide graphique au stationne-
ment.
Des messages d’alerte (ex : «Syst
antipollu défaillant») ou d’informa-
tion (ex : «Coffre ouvert») peuvent
apparaître temporairement. Ceux-ci
peuvent être effacés en appuyant
sur la touche «ESC» .
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
A. Accès au «Menu général».
B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en
cours.
E. Sélection du type d’information
(date, autoradio-CD/audio, télé-
phone et ordinateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désac-
tivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
Appuyez sur la touche A , puis à
l’aide de B , vous avez accès aux
menus suivants :
- fonctions audio,
- ordinateur de bord,
- personnalisation-configura-
tion,
- téléphone (kit mains-libres).
Appuyez sur la touche C pour
valider.
II
47
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Journal des alertes
Il récapitule les messages d’alerte
actifs en les affi chant successive-
ment sur l’écran multifonction.
Fonctions audio
Ordinateur de bord
Téléphone (Kit mains-
libres)
Vous pouvez consulter des informa-
tions sur l’état du véhicule.
Autoradio allumé, vous pouvez acti-
ver ou neutraliser les fonctions liées
à l’utilisation de la radio (RDS, REG,
RadioText), du CD ou du changeur
CD (introscan, lecture aléatoire, ré-
pétition CD).
Pour plus de détails sur l’application
«Fonctions audio», reportez-vous
à la partie Autoradio du chapitre
«Audio et Télématique.
Autoradioallumé, vous pouvez confi -
gurer votre kit mains-libres Bluetooth
(jumelage), consulter les différents
répertoires téléphoniques (journal
d’appel, services...) et gérer vos
communications (décrocher, raccro-
cher, double appel, mode secret...).
Pour plus de détails sur l’application
«Téléphone», reportez-vous à la
partie Autoradio du chapitre «Audio
et Télématique».
Etat des fonctions
Il permet d’effectuer un diagnostic
sur l’état des équipements (actif,
inactif, défaillant).
Saisir la distance jusqu’à la
destination
Vous pouvez saisir une valeur de
distance jusquà la destination na-
le.
II
48
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Choix de la langue
Vous pouvez changer la langue
d’affi chage de l’écran (Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Portugues, Portugues-
Brasil, Türkçe * ).
* Suivant destination.
Ce menu permet d’accéder aux
fonctions suivantes :
- défi nir les paramètres véhicule,
- confi guration affi cheur,
- choix de la langue.
Défi nir les paramètres véhicule
Vous pouvez activer ou désactiver
les équipements suivants :
- essuie-vitre couplé à la mar-
che arrière (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairage d’accompagnement
automatique,
- éclairage directionnel des pro-
jecteurs,
- fonctions automatiques (serra-
ge/desserrage automatique) du
frein de stationnement électri-
que * ,
- sélectivité des ouvrants,
- éclairage diurne (voir chapitre
«Visibilité»).
Confi guration affi cheur
Vous pouvez accéder aux réglages
suivants :
- réglage luminosité-vidéo,
- réglage date et heure,
- choix des unités.
Personnalisation-
Configuration
II
49
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
ÉCRAN MULTIFONCTION
MYWAY
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l’affi chage de la température cli-
gnote (risque de verglas). La tem-
pérature extérieure affi chée peut
être supérieure à la température
réelle, lorsque le véhicule station-
ne en plein soleil.
- les messages d’alerte et d’état
des fonctions du véhicule, affi -
chés temporairement,
- les fonctions audio,
- l’ordinateur de bord (voir à la n
du chapitre),
- l’aide graphique au stationne-
ment,
- les informations du système de
guidage embarqué.
Commandes
Affichages dans l’écran
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
Vous pouvez appuyer sur :
A. Accès au menu contextuel.
B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en cours.
E. Sélection de l’affi chage principal
(date, autoradio-CD/audio, télé-
phone, carte, navigation et ordi-
nateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désac-
tivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
Pour choisir l’une des applications :
appuyez sur la touche dédiée
«RADIO» , «MUSIC» , «NA ,
«TRAFFIC» , «SETUP» ou
«PHONE» pour accéder au
menu correspondant.
Pour plus de détails sur ces appli-
cations, reportez-vous au chapitre
«Audio et télématique».
Menus sur façade
II
50
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Menu «SETUP»
Appuyez sur la touche «SETUP»
pour accéder au menu de confi -
guration. Il vous permet de choi-
sir parmi les fonctions suivan-
tes :
- «Langues»,
- «Date et heure»,
- «Affi chage»,
- «Paramètres véhicule»,
- «Unités»,
- «Paramètres système».
Langues
Ce menu vous permet de choisir
la langue d’affi chage : Deutsch,
English, Espanol, Français, Italiano,
Nederlands, Polski, Portugues,
Türkçe * .
* Suivant destination.
Date et heure
Ce menu vous permet de régler la
date et l’heure, le format de la date
et le format de l’heure (voir chapitre
«Audio et télématique»).
Affi chage
Ce menu vous permet de régler la
luminosité de l’écran, l’harmonie de
couleur de l’écran et la couleur de la
carte (mode jour/nuit ou auto).
Paramètres véhicule
Ce menu vous permet d’activer ou
de neutraliser certains équipements
de conduite et de confort :
- essuie-vitre couplé à la mar-
che arrière (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairages d’accompagne-
ment et d’accueil (voir chapitre
«Visibilité»),
- éclairage directionnel des projec-
teurs (voir chapitre «Visibilité»).
- éclairage d’ambiance (voir cha-
pitre «Visibilité»),
- fonctions automatiques (serra-
ge/desserrage automatique) du
frein de stationnement électri-
que * ,
- sélectivité des ouvrants,
- éclairage diurne (voir chapitre
«Visibilité»).
Unités
Ce menu vous permet de choisir
les unités : température (°C ou °F)
et consommations (km/l, l/100 ou
mpg).
Paramètres système
Ce menu vous permet de restaurer
la confi guration usine, d’affi cher la
version du logiciel et d’activer les
textes défi lants.
II
51
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
ÉCRAN MULTIFONCTION
NAVIDRIVE
Affichages dans l’écran
L’écran permet d’affi cher les infor-
mations suivantes :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure,
Lorsque la température exté-
rieure est comprise entre +3 °C
et –3 °C, l’affi chage de la tem-
pérature clignote (risque de ver-
glas). La température extérieure
affi chée peut être supérieure à
la température réelle, lorsque le
véhicule stationne en plein so-
leil.
Pour des raisons de sécurité, la
confi guration de l’écran multifonc-
tion par le conducteur doit se faire
impérativement à l’arrêt.
Commandes
A. Accès au «Menu général».
B. Navigation dans les menus de
l’écran.
C. Validation de la sélection dans
les menus de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
D. Abandon de l’opération en cours
ou retour à l’affi chage précédent.
E. Sélection de l’affi chage principal
(date, autoradio-CD/audio, télé-
phone, carte, navigation et ordi-
nateur de bord).
B ou F. Dans les menus, navigation,
choix de l’activation/désac-
tivation de vos fonctions et
choix de vos réglages.
- les messages d’alerte et d’état
des fonctions du véhicule, affi -
chés temporairement,
- les fonctions audio,
- l’ordinateur de bord (voir à la n
du chapitre),
- l’aide graphique au stationne-
ment,
- les informations du système de
guidage embarqué.
II
52
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Menu Général
Information Trafi c
Navigation-Guidage
Carte
Fonctions Audio
Télématique
Confi guration,
pour confi gurer l’affi cheur
(date, heure...) et défi nir les
paramètres du véhicule
Vidéo
Diagnostic Véhicule
- «Journal des alertes»,
- «État des fonctions».
Appuyez sur la touche A pour affi -
cher le «Menu Général» :
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informa-
tions instantanées sur le parcours
effectué (autonomie, consomma-
tion...).
Écran monochrome A
Affi chages des données
Appuyez plus de deux secondes
sur la commande pour remettre
à zéro la distance parcourue, la
consommation moyenne et la vi-
tesse moyenne.
Remise à zéro
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
A l’appui suivant, vous revenez
ensuite à l’affi chage courant.
Appuyez sur le bouton, situé
à l’extrémité de la commande
d’essuie-vitre , pour affi cher
successivement les différentes
données de l’ordinateur de bord.
II
52
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Menu Général
Information Trafi c
Navigation-Guidage
Carte
Fonctions Audio
Télématique
Confi guration,
pour confi gurer l’affi cheur
(date, heure...) et défi nir les
paramètres du véhicule
Vidéo
Diagnostic Véhicule
- «Journal des alertes»,
- «État des fonctions».
Appuyez sur la touche A pour affi -
cher le «Menu Général» :
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant des informa-
tions instantanées sur le parcours
effectué (autonomie, consomma-
tion...).
Écran monochrome A
Affi chages des données
Appuyez plus de deux secondes
sur la commande pour remettre
à zéro la distance parcourue, la
consommation moyenne et la vi-
tesse moyenne.
Remise à zéro
Les données de l’ordinateur de bord
sont les suivantes :
- l’autonomie,
- la consommation instantanée,
- la distance parcourue,
- la consommation moyenne,
- la vitesse moyenne.
A l’appui suivant, vous revenez
ensuite à l’affi chage courant.
Appuyez sur le bouton, situé
à l’extrémité de la commande
d’essuie-vitre , pour affi cher
successivement les différentes
données de l’ordinateur de bord.
II
53
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
ORDINATEUR DE BORD
Système vous donnant, dans l’écran
multifonction, des informations ins-
tantanées sur le parcours effectué
(autonomie, consommation, …).
Écran monochrome C
Écran couleur MyWay ou
NaviDrive
Affi chages des données
Remise à zéro du parcours
Appuyez sur le bouton, situé
à l’extrémité de la commande
d’essuie-vitre , pour affi cher
successivement les différents
onglets de l’ordinateur de bord :
- l’onglet des informa-
tions instantanées
avec :
l’autonomie,
la consommation
instantanée,
la distance restant à
parcourir / le comp-
teur de temps du
Stop & Start,
- l’onglet du parcours
« 1 » avec :
la distance parcou-
rue,
la consommation
moyenne,
la vitesse moyenne,
pour le premier par-
cours.
- l’onglet du parcours
« 2 » avec :
la distance parcou-
rue,
la consommation
moyenne,
la vitesse moyenne,
pour le second par-
cours.
Lorsque le parcours désiré est
affi ché, appuyez plus de deux
secondes sur la commande.
Les parcours « 1 » et « 2 » sont indé-
pendants et d’utilisation identique.
Le parcours « 1 » permet d’effectuer,
par exemple, des calculs journa-
liers, et le parcours « 2 » des calculs
mensuels.
II
54
É C R A N S M U L T I F O N C T I O N S
Quelques définitions…
Autonomie
(km ou miles)
Cette valeur peut varier à la suite
d’un changement de conduite ou
de relief, occasionnant une varia-
tion importante de la consomma-
tion instantanée.
Dès que l’autonomie est inférieure à
30 km, des tirets s’affi chent. Après
un complément de carburant d’au
moins 5 litres, l’autonomie est re-
calculée et s’affi che si elle dépasse
100 km.
Si des tirets s’affi chent durablement
en roulant à la place des chiffres,
consultez le réseau CITROËN.
Elle indique le nombre de kilomètres
pouvant être encore parcourus avec
le carburant restant dans le réser-
voir en fonction de la consommation
moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Consommation
instantanée
(l/100 km ou km/l ou mpg)
Consommation
moyenne
(l/100 km ou km/l ou
mpg)
C’est la quantité moyenne de carbu-
rant consommée depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne
(km/h ou mph)
C’est la vitesse moyenne calculée
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue
(km ou miles)
Elle indique la distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur.
Distance restant à
parcourir
(km ou miles)
C’est la distance restant à parcou-
rir jusqu’à la destination nale. Elle
est soit calculée en instantané par
le système de navigation si un gui-
dage est activé, soit saisie par l’uti-
lisateur.
Si la distance n’est pas renseignée,
des tirets s’affi chent à la place des
chiffres.
Cette fonction ne s’affi che qu’à
partir de 30 km/h.
C’est la quantité moyenne de carbu-
rant consommée depuis quelques
secondes.
Si votre véhicule est équipé du Stop
& Start, un compteur de temps cu-
mule les durées de mise en mode
STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du
contact avec la clé.
Compteur de temps du
Stop & Start
(minutes / secondes ou heu-
res / minutes)
III
55
C O N F O R T
CONSEILS POUR LA VENTILATION, LE CHAUFFAGE ET L’AIR
CONDITIONNÉ
CONSEILS POUR LA
CONSEILS POUR LA
Entrée d’air
Veillez à la propreté de la grille ex-
térieure d’entrée d’air, située à la
base du pare-brise (feuilles mortes,
neige, ...).
Diffusion d’air
1. Buses de dégivrage ou désem-
buage du pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou désem-
buage des vitres latérales avant.
3. Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4. Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5. Sorties d’air aux pieds des pas-
sagers avant.
6. Aérateurs latéraux de 2ème ran-
gée obturables et orientables,
avec réglages du débit d’air et
de la température.
7. Sorties d’air aux pieds des pas-
sagers arrière.
8. Aérateurs latéraux de 3ème ran-
gée obturables et orientables.
Les aérateurs latéraux 8 concernent
uniquement les versions 7 places.
III
56
C O N F O R T
Air conditionné
Pour assurer le bon fonctionnement
de votre système, il est recommandé
de le faire contrôler régulièrement.
L’eau provenant de la condensa-
tion du climatiseur s’évacue par un
orifi ce prévu à cet effet. Une aque
d’eau peut ainsi se former sous le
véhicule à l’arrêt.
Pour conserver une bonne étan-
chéité du compresseur, il est indis-
pensable de faire fonctionner l’air
conditionné au moins une fois par
mois.
Quelle que soit la saison, l’air condi-
tionné est utile, car il enlève l’humi-
dité de l’air et la buée.
Pour être effi cace, l’air conditionné
ne doit être utilisé que vitres fer-
mées.
Si après un arrêt prolongé au so-
leil, la température intérieure est
très élevée, aérez l’habitacle vitres
ouvertes pendant quelques instants,
puis fermez les vitres.
L’air conditionné utilise l’énergie
du moteur lors de son fonctionne-
ment. Il en résulte une hausse de la
consommation.
Filtre à poussières / Filtre
antiodeurs (charbon actif)
Votre installation est équipée d’un
ltre qui permet d’arrêter certaines
poussières et de limiter les odeurs.
Ce ltre doit être changé selon
les prescriptions d’entretien (voir
«Carnet d’entretien»).
Circulation d’air
Des sorties d’air sur le plancher
sous les sièges avant permettent un
meilleur chauffage des places arriè-
re ; veillez à ne pas les obstruer.
Aérateurs
Les aérateurs sont munis de grilles
pour orienter le ux d’air (haut-bas,
droite-gauche) et de molettes pour
réguler le débit d’air.
La régulation automatique de l’air
conditionné, à l’intérieur de l’habita-
cle, utilise divers capteurs (capteur
d’ensoleillement, sonde de tempéra-
ture extérieure...) vous évitant d’in-
tervenir souvent sur les consignes
de réglage en dehors de la tempé-
rature affi chée.
Veillez à ne pas obturer le capteur
d’ensoleillement, situé sur la plan-
che de bord derrière le combiné.
Capteurs
III
57
C O N F O R T
AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Le système d’air conditionné fonc-
tionne moteur tournant.
A. TABLEAU DE
COMMANDES
CONDUCTEUR
1. Réglage de la vitesse du
pulseur d’air
Le réglage du pulseur d’air fonction-
ne uniquement moteur tournant.
Pour régler le débit d’air, appuyez
sur la commande 1 :
pour augmenter le débit
d’air,
pour diminuer le débit d’air.
Le niveau du débit d’air est indi-
qué par l’allumage progressif des
voyants des pales du ventilateur 1 .
En réduisant le débit au minimum, le
système d’air conditionné se coupe
(OFF).
Pour obtenir un bon confort dans
l’habitacle, cette commande ne doit
pas rester trop longtemps en posi-
tion OFF.
2. Réglage de la répartition
d’air
Appuyez sur la commande 2 pour
faire défi ler successivement les
répartitions d’air sur l’affi cheur.
La répartition d’air choisie
est symbolisée par l’alluma-
ge des voyants correspon-
dants dans l’affi cheur 2 .
3. Mode de réglage de la
température du passager
Appuyez sur la commande 3
pour reprendre le contrôle de la
température d’air pulsé du pas-
sager dans l’habitacle de ma-
nière indépendante. Le voyant
s’éteint.
Lorsque le passager règle sa tem-
pérature, le voyant est allumé.
4. Recirculation d’air
Cette commande permet de s’isoler
d’odeurs ou de fumées extérieures
désagréables.
Appuyez sur la commande 4
pour couper l’arrivée d’air exté-
rieur et activer la recirculation
de l’air de l’habitacle. Le voyant
s’allume.
Évitez le fonctionnement prolon-
de la recirculation d’air (ris-
que de dégradation de la qualité
de l’air de l’habitacle et formation
de buée).
Appuyez de nouveau sur la
commande 4 , pour permettre
l’entrée d’air extérieur. Le voyant
s’éteint.
5. Air conditionné
La commande du pulseur d’air (ré-
glage du débit d’air) doit être active
pour obtenir de l’air conditionné.
Appuyez sur la commande 5 . Le
voyant s’allume.
Pour être effi cace, l’air condi-
tionné doit être utilisé unique-
ment vitres fermées.
Si votre véhicule n’est pas équipé de
l’air conditionné, vous disposez du
même tableau de commande sans
la touche A/C .
III
58
C O N F O R T
6. Dégivrage / Désembuage
de la lunette arrière
Cette fonction est active uniquement
moteur tournant.
Appuyez sur la commande 6
pour activer/désactiver le dégi-
vrage électrique de la lunette
arrière et des rétroviseurs exté-
rieurs. Le voyant s’allume.
7. Dégivrage / Désembuage
rapide des vitrages
avant et arrière et des
rétroviseurs
Appuyez sur la commande 7 . Le
voyant s’allume.
Cette fonction active la mise en mar-
che simultanée :
- du dégivrage avant,
- du débit d’air optimum,
- de l’interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et
de la lunette arrière chauffante,
- de l’air conditionné, si nécessai-
re.
Pour arrêter, appuyez de nouveau
sur la commande 7 .
8. Réglage de la température
d’air pul
Cette commande permet de régler
la température de l’air dans l’habita-
cle. Elle peut être utilisée aussi bien
par temps froid que par temps chaud
avec l’air conditionné actif.
Le réglage de la température est
continu et progressif de gauche à
droite.
Réglage de la température
Appuyez sur le bouton 9 pour
prendre le contrôle de la tempé-
rature. Le voyant s’allume.
Tournez le bouton 10 pour régler
votre température.
Le réglage de la température est
continu et progressif de gauche à
droite.
Le dégivrage s’éteint auto-
matiquement pour éviter
une consommation de cou-
rant excessive.
B. TABLEAU DE
COMMANDES PASSAGER
III
59
C O N F O R T
AIR CONDITIONNÉ
AUTOMATIQUE
Le système d’air conditionné fonc-
tionne moteur tournant.
1. Régulation de confort
automatique
Un appui sur cette comman-
de, confi rmé par l’affi chage
du voyant A/C et de AUTO
sur l’affi cheur, permet de
gérer automatiquement et selon la
température choisie, l’ensemble des
5 fonctions suivantes :
- débit d’air,
- température dans l’habitacle
gauche/droite,
- répartition d’air,
- air conditionné,
- recirculation d’air automatique.
Pour cela, il est donc conseillé
de maintenir tous les aérateurs
ouverts.
Afi n d’éviter la formation de buée
à l’intérieur du véhicule par temps
frais ou humide, il est conseillé d’uti-
liser le mode AUTO .
Lors de départs moteur froid, afi n
d’éviter une trop grande diffusion
d’air froid, le pulseur atteindra pro-
gressivement son niveau optimum.
2. Réglage de la température
Pour affi cher la température désirée,
appuyez sur la commande :
- pour diminuer la température,
- + pour augmenter la tempéra-
ture.
Un réglage proche de 21 per-
met d’obtenir un confort optimal.
Néanmoins, selon votre besoin, un
réglage compris entre 18 et 24 est
usuel.
Pour un confort optimal, il est pré-
conisé d’éviter une différence de
réglage de température gauche /
droite supérieure à 3.
Les températures de confort dans
l’habitacle dépendent des conditions
extérieures et peuvent être, pour
cette raison, différentes des tempé-
ratures affi chées.
À l’entrée dans le véhicule, la tem-
pérature à l’intérieur peut être beau-
coup plus froide (ou plus chaude)
que la température de confort. Il
n’est pas utile de modifi er la tempé-
rature affi chée pour atteindre rapi-
dement le confort souhaité. Le sys-
tème utilise automatiquement ses
performances maximales pour com-
penser le plus rapidement possible
l’écart de température.
Reprise manuelle d’une ou plu-
sieurs fonctions
Il est possible de régler manuelle-
ment chacune des fonctions 3 , 4 ,
6 et 10 . L’affi chage de la fonction
«AUTO» s’éteint alors.
Reprise par le conducteur du ré-
glage des températures habitacle
(passagers avant et arrière)
Un appui long sur la touche
«AUTO» annule les consignes
de réglage personnalisées, dont
la température côté passager, et
permet le retour au mode de fonc-
tionnement automatique.
A. TABLEAU DE
COMMANDES
CONDUCTEUR
III
60
C O N F O R T
3. Réglage de la vitesse du
pulseur d’air / Activation
de la fonction «REST»
pour augmenter le débit
d’air,
pour diminuer le débit d’air
(cette commande possè-
de également la fonction
«REST»).
Le niveau du débit d’air est indiqué
sur l’affi cheur par le remplissage
progressif des pales du ventilateur.
Si vous placez le pulseur d’air sur la
position 0 , le système est désactivé.
Seuls restent affi chés, le pulseur
d’air évidé et l’indication OFF.
Pour permettre un certain
confort thermique dans l’ha-
bitacle alors que le moteur
est coupé, vous pouvez
activer la ventilation pendant quel-
ques minutes à l’aide de la fonction
«REST».
Par exemple, lorsque vous quittez
le véhicule, les passagers présents
peuvent bénéfi cier d’une circulation
d’air sans mettre en marche le mo-
teur.
Cette fonction est disponible à la
mise du contact ainsi qu’à l’arrêt
du moteur.
Les affi cheurs de contrôle du systè-
me d’air conditionné s’allument et le
dessin représentant le pulseur évidé
s’affi che tant que la fonction est dis-
ponible.
Cette commande n’active pas le
fonctionnement de la climatisation
mais uniquement celui des pulseurs
d’air. Lorsque la fonction «REST»
est active, le débit et la répartition
d’air ne sont pas modifi ables.
A la mise du contact :
- Un appui sur la touche REST
active la fonction pour une du-
rée de quelques minutes. Deux
pales du pulseur se remplissent
pour indiquer que la fonction est
active.
- La fonction est désactivable et
réactivable pendant toute la du-
rée.
- À la n de la durée, l’affi cheur
s’éteint.
4. Réglage de la répartition
d’air
Appuyez sur la com-
mande 4 pour faire dé-
ler successivement les
répartitions d’air sur l’af-
cheur.
La répartition d’air choisie est sym-
bolisée par l’allumage des voyants
correspondant dans l’affi cheur.
Il existe 7 réglages possibles.
Réglage du débit d’air
Pour régler le débit d’air, appuyez
sur la commande :
Fonction «REST» : activation de
la ventilation, moteur coupé
À l’arrêt du moteur :
- La fonction est activable dans un
délai de 30 secondes.
- L’appui sur la touche REST ac-
tive la fonction pour une durée
de quelques minutes. La durée
et la disponibilité de la fonction
dépendent de l’état de charge de
la batterie. Le verrouillage du vé-
hicule n’a pas d’incidence sur la
fonction.
- Un nouvel appui avant la n de
la durée de fonctionnement cou-
pe défi nitivement la fonction.
III
61
C O N F O R T
5. Recirculation d’air
Appuyez sur la commande 5
pour couper l’arrivée d’air exté-
rieur et activer la recirculation
de l’air de l’habitacle. Le voyant
s’allume.
Tout en maintenant les autres régla-
ges, cette fonction permet d’isoler
l’habitacle des odeurs ou des fu-
mées extérieures. Évitez le fonction-
nement prolongé de la recirculation
d’air (risque de dégradation de la
qualité de l’air de l’habitacle et for-
mation de buée).
Appuyez de nouveau sur la com-
mande 5 pour permettre l’en-
trée d’air extérieur. Le voyant
s’éteint.
La recirculation d’air est également
accessible par un appui sur la com-
mande, située en bas à gauche sur
votre volant (voir «§ Volant à com-
mandes centrales fi xes»).
6. Activation/désactivation
des commandes de
réglage passagers arrière
Cette commande vous per-
met d’autoriser ou non les
passagers arrière à utiliser
leur commande de réglage.
Il existe trois états possibles pour
cette commande :
Verrouillage des
commandes passa-
gers arrière
Autorisation des
commandes passa-
gers arrière
Réduction du débit
d’air pour les pas-
sagers arrière
Avec la version air conditionné addi-
tionnel, il est conseillé en conditions
hivernales de couper l’arrivée d’air
des passagers arrière (pas de dis-
tribution d’air chaud possible via ces
aérateurs).
Les passagers arrière peuvent uti-
liser leur commande de réglage à
leur convenance.
Le conducteur impose son réglage
aux passagers arrière. Dans ce cas,
les commandes des passagers ar-
rière sont neutralisées.
7. Mode d’affichage du
tableau : fonction black
panel
Cette fonction permet
d’éteindre/allumer les affi -
cheurs et le rétroéclairage
des touches.
- Fonction activée, un appui sur
n’importe quelle touche allume
temporairement l’affi cheur.
- Un appui sur la commande 7
désactive la fonction, l’éclairage
des commandes et de l’écran
est à nouveau permanent.
Cette fonction permet d’optimiser
particulièrement le confort visuel en
conduite de nuit.
8. Dégivrage / Désembuage
de la lunette arrière
Cette fonction est active uniquement
moteur tournant.
Appuyez sur la commande 8
pour activer/désactiver le dégi-
vrage électrique de la lunette ar-
rière et, selon la version, des ré-
troviseurs extérieurs. Le voyant
s’allume et le symbole apparaît
sur l’affi cheur.
Cette fonction s’éteint auto-
matiquement pour éviter
une consommation de cou-
rant excessive.
Cette commande active la
recirculation d’air dans l’ha-
bitacle.
III
62
C O N F O R T
9. Dégivrage / Désembuage
rapide des vitrages avant
et arrière
- Appuyez sur la commande 9 . Le
voyant s’allume.
Cette fonction permet un
dégivrage/ désembuage ra-
pide du véhicule via la mise
en marche simultanée :
- du dégivrage avant à tempéra-
ture optimum,
- du débit d’air optimum,
- de l’interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et
de la lunette arrière chauffante,
- de l’air conditionné, si nécessai-
re.
Appuyez de nouveau sur la com-
mande 9 ou sur la commande
«AUTO» pour arrêter la fonction. Le
dégivrage des rétroviseurs et de la
lunette arrière chauffante reste ac-
tivé.
10. Air conditionné
Appuyez sur la commande 10
pour activer l’air conditionné.
Le voyant A/C s’affi che.
B. TABLEAUX DE
COMMANDES
PASSAGERS
11. Passager avant
Le passager avant peut régler indé-
pendamment et à tout moment sa
commande de température par ap-
pui sur les touches + et - .
Le passager avant contrôle
le réglage de sa tempéra-
ture.
La température du passa-
ger est indexée sur celle du
conducteur.
12. Passagers arrière (droite/
gauche)
Par défaut, position
AUTO , le réglage
du débit d’air est ali-
gné sur la ventilation
avant.
Tournez le bouton
pour diminuer ou
augmenter le dé-
bit d’air.
Vous pourrez régler le débit d’air
uniquement si le conducteur vous
le permet (voir la commande 6 du
tableau de commande du conduc-
teur).
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.
III
61
C O N F O R T
5. Recirculation d’air
Appuyez sur la commande 5
pour couper l’arrivée d’air exté-
rieur et activer la recirculation
de l’air de l’habitacle. Le voyant
s’allume.
Tout en maintenant les autres régla-
ges, cette fonction permet d’isoler
l’habitacle des odeurs ou des fu-
mées extérieures. Évitez le fonction-
nement prolongé de la recirculation
d’air (risque de dégradation de la
qualité de l’air de l’habitacle et for-
mation de buée).
Appuyez de nouveau sur la com-
mande 5 pour permettre l’en-
trée d’air extérieur. Le voyant
s’éteint.
La recirculation d’air est également
accessible par un appui sur la com-
mande, située en bas à gauche sur
votre volant (voir «§ Volant à com-
mandes centrales fi xes»).
6. Activation/désactivation
des commandes de
réglage passagers arrière
Cette commande vous per-
met d’autoriser ou non les
passagers arrière à utiliser
leur commande de réglage.
Il existe trois états possibles pour
cette commande :
Verrouillage des
commandes passa-
gers arrière
Autorisation des
commandes passa-
gers arrière
Réduction du débit
d’air pour les pas-
sagers arrière
Avec la version air conditionné addi-
tionnel, il est conseillé en conditions
hivernales de couper l’arrivée d’air
des passagers arrière (pas de dis-
tribution d’air chaud possible via ces
aérateurs).
Les passagers arrière peuvent uti-
liser leur commande de réglage à
leur convenance.
Le conducteur impose son réglage
aux passagers arrière. Dans ce cas,
les commandes des passagers ar-
rière sont neutralisées.
7. Mode d’affichage du
tableau : fonction black
panel
Cette fonction permet
d’éteindre/allumer les affi -
cheurs et le rétroéclairage
des touches.
- Fonction activée, un appui sur
n’importe quelle touche allume
temporairement l’affi cheur.
- Un appui sur la commande 7
désactive la fonction, l’éclairage
des commandes et de l’écran
est à nouveau permanent.
Cette fonction permet d’optimiser
particulièrement le confort visuel en
conduite de nuit.
8. Dégivrage / Désembuage
de la lunette arrière
Cette fonction est active uniquement
moteur tournant.
Appuyez sur la commande 8
pour activer/désactiver le dégi-
vrage électrique de la lunette ar-
rière et, selon la version, des ré-
troviseurs extérieurs. Le voyant
s’allume et le symbole apparaît
sur l’affi cheur.
Cette fonction s’éteint auto-
matiquement pour éviter
une consommation de cou-
rant excessive.
Cette commande active la
recirculation d’air dans l’ha-
bitacle.
III
62
C O N F O R T
9. Dégivrage / Désembuage
rapide des vitrages avant
et arrière
- Appuyez sur la commande 9 . Le
voyant s’allume.
Cette fonction permet un
dégivrage/ désembuage ra-
pide du véhicule via la mise
en marche simultanée :
- du dégivrage avant à tempéra-
ture optimum,
- du débit d’air optimum,
- de l’interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et
de la lunette arrière chauffante,
- de l’air conditionné, si nécessai-
re.
Appuyez de nouveau sur la com-
mande 9 ou sur la commande
«AUTO» pour arrêter la fonction. Le
dégivrage des rétroviseurs et de la
lunette arrière chauffante reste ac-
tivé.
10. Air conditionné
Appuyez sur la commande 10
pour activer l’air conditionné.
Le voyant A/C s’affi che.
B. TABLEAUX DE
COMMANDES
PASSAGERS
11. Passager avant
Le passager avant peut régler indé-
pendamment et à tout moment sa
commande de température par ap-
pui sur les touches + et - .
Le passager avant contrôle
le réglage de sa tempéra-
ture.
La température du passa-
ger est indexée sur celle du
conducteur.
12. Passagers arrière (droite/
gauche)
Par défaut, position
AUTO , le réglage
du débit d’air est ali-
gné sur la ventilation
avant.
Tournez le bouton
pour diminuer ou
augmenter le dé-
bit d’air.
Vous pourrez régler le débit d’air
uniquement si le conducteur vous
le permet (voir la commande 6 du
tableau de commande du conduc-
teur).
Avec le Stop & Start, tant que le
désembuage est activé, le mode
STOP n’est pas disponible.
III
63
C O N F O R T
AIR CONDITIONNÉ
ADDITIONNEL
L’air conditionné additionnel permet
d’optimiser le confort thermique en
conditions estivales. Elle produit
de l’air frais supplémentaire qu’elle
distribue, via les aérateurs arrières.
Avec ce système, la distribution d’air
chaud par les aérateurs arrière n’est
pas possible.
C. TABLEAUX DE
COMMANDES
PASSAGERS ARRIÈRE
(DROITE/GAUCHE)
13. Réglage de la
température
Les passagers arrière peuvent ré-
gler indépendamment leur comman-
de de température par les touches +
et - .
La consigne demandée ne peut être
supérieure de plus de 2 à la consi-
gne du conducteur. L’atteinte de
cette consigne maximale est signa-
lée par le clignotement de son affi -
chage.
14. Réglage de la vitesse du
pulseur d’air
Le pulseur d’air fonctionne unique-
ment moteur tournant.
Pour régler le débit d’air, appuyez
sur la commande :
pour augmenter le débit
d’air,
pour diminuer le débit d’air.
Le niveau du débit d’air est indiqué
sur l’affi cheur par le remplissage
progressif des pales du ventilateur.
En réduisant le débit au minimum, le
système d’air conditionné se désac-
tive (OFF).
Vous pourrez régler la tempéra-
ture et le débit d’air uniquement si
le conducteur vous le permet (voir
la commande 6 du tableau de com-
mande du conducteur).
Ce voyant signifi e que les
commandes passagers
sont verrouillées , vous ne
pouvez régler ni la tempéra-
ture, ni le débit d’air qui sont alignés
sur le conducteur.
Ce voyant signifi e que l’ar-
rivée d’air est coupée.
Cette position est recommandée en
conditions hivernales, les aérateurs
ne distribuant pas d’air chaud.
III
66
C O N F O R T
SIÈGES AVANT
RÉGLAGES MANUELS
1. Longitudinal
Soulevez la barre de commande,
puis coulissez le siège jusqu’à la po-
sition souhaitée.
2. Soutien lombaire
Tournez la commande jusqu’à la po-
sition souhaitée.
3. Rehausse du siège
Levez ou baissez la commande le
nombre de fois nécessaire pour ob-
tenir la position souhaitée.
4. Inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez
l’inclinaison du dossier.
Il est possible d’incliner le dossier de
45° vers l’arrière en le basculant jus-
qu’au verrouillage ; le déverrouillage
est obtenu en levant la commande.
5. Accoudoir
Pour régler la position de votre ac-
coudoir, relevez-le et rabaissez-le
entièrement, puis soulevez-le jus-
qu’à la position souhaitée.
6. Appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut.
Pour le baisser, appuyez sur la com-
mande et sur l’appui-tête.
Le glage est correct lorsque le bord
supérieur de l’appui-tête se trouve au
niveau du dessus de la tête.
Il est également réglable en inclinai-
son (selon version).
Pour l’enlever, appuyez sur la com-
mande de déverrouillage et tirez-le
vers le haut.
Pour régler l’appui-tête d’avant en
arrière, écartez la base de l’appui-
tête jusqu’à l’obtention de la position
souhaitée.
Ne roulez jamais sans les appuis-
tête. Ceux-ci doivent être en place
et correctement réglés.
III
67
C O N F O R T
1. Réglages de la hauteur, de
l’inclinaison du siège et
longitudinal
2. Réglages de l’inclinaison
du dossier et du soutien
lombaire
Les réglages électriques de siège
sont également disponibles de ma-
nière temporaire :
- à l’ouverture de l’une des portes
avant,
- après la coupure du contact.
Commande des sièges
chauffants
RÉGLAGES ÉLECTRIQUES
Soulevez ou baissez l’avant
de la commande pour lever
ou baisser l’avant de l’assise
(sur siège conducteur).
Soulevez ou baissez l’ar-
rière de la commande pour
lever ou baisser le siège.
Actionnez la commande
vers l’avant ou l’arrière pour
avancer ou reculer le siège.
Poussez le haut de la com-
mande vers l’avant ou l’ar-
rière pour régler l’inclinaison
du dossier.
Soulevez ou baissez la
commande pour augmenter
ou diminuer le soutien lom-
baire.
Moteur tournant, les sièges avant
peuvent être chauffés séparément.
Utilisez la molette de réglage
correspondante, placée sur le
côté intérieur de chaque siège
avant, pour allumer et choisir le
niveau de chauffage désiré :
0 : Arrêt.
1 : Faible.
2 : Moyen.
3 : Fort.
III
68
C O N F O R T
Mémorisation des positions
de conduite
Système prenant en compte les ré-
glages électriques du siège conduc-
teur et des rétroviseurs extérieurs. Il
vous permet de mémoriser jusqu’à
deux positions à l’aide des touches
sur le côté du siège conducteur.
Mémorisation d’une position
Avec les touches M / 1 / 2
Mettez le contact.
Réglez votre siège et vos rétrovi-
seurs extérieurs.
Appuyez sur la touche M , puis
dans les quatre secondes, ap-
puyez sur la touche 1 ou 2 .
Un signal sonore retentit pour
vous indiquer la prise en compte
de la mémorisation.
La mémorisation d’une nouvelle po-
sition annule la précédente.
Rappel d’une position
mémorisée
Contact mis ou moteur tournant
Appuyez brièvement sur la tou-
che 1 ou 2 pour rappeler la posi-
tion correspondante.
Un signal sonore retentit pour vous
indiquer la fi n du réglage.
Contact mis, après quelques rap-
pels de position consécutifs, la fonc-
tion sera neutralisée jusqu’au dé-
marrage du moteur, afi n de ne pas
décharger la batterie.
Véhicule roulant
Maintenez enfoncée la touche 1
ou 2 jusqu’à ce que le signal so-
nore retentisse pour vous indi-
quer la fi n du réglage.
N’essayez pas de mémoriser une
position de conduite en roulant.
III
69
C O N F O R T
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Les appuis-tête arrière sont démon-
tables et ont deux positions :
- haute, position d’utilisation,
- basse, position de rangement.
Pour monter l’appui-tête, tirez-le
vers le haut.
Pour le descendre, appuyez sur l’er-
got, puis sur l’appui-tête.
Pour le retirer, amenez-le en posi-
tion haute, poussez l’ergot et tirez-le
vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les ori-
ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE
Réglage longitudinal
Soulevez la palette A , située à
l’avant de l’assise, et réglez le siège
dans la position souhaitée.
Position «confort»
Les 3 sièges de deuxième rangée
sont indépendants et de même lar-
geur. Ils bénéfi cient d’une position
dite de «confort».
Mise en position «confort» d’un
siège
Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l’arrière.
Le dossier s’incline et l’assise pivote
légèrement.
Retour du siège en position
initiale
Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l’avant.
Surveillez toute manipulation de
siège par vos enfants.
Ne roulez jamais avec les appuis-
tête déposés ; ceux-ci doivent être
en place et correctement réglés.
III
69
C O N F O R T
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Les appuis-tête arrière sont démon-
tables et ont deux positions :
- haute, position d’utilisation,
- basse, position de rangement.
Pour monter l’appui-tête, tirez-le
vers le haut.
Pour le descendre, appuyez sur l’er-
got, puis sur l’appui-tête.
Pour le retirer, amenez-le en posi-
tion haute, poussez l’ergot et tirez-le
vers le haut.
Pour le remettre en place, engagez
les tiges de l’appui-tête dans les ori-
ces en restant bien dans l’axe du
dossier.
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE
Réglage longitudinal
Soulevez la palette A , située à
l’avant de l’assise, et réglez le siège
dans la position souhaitée.
Position «confort»
Les 3 sièges de deuxième rangée
sont indépendants et de même lar-
geur. Ils bénéfi cient d’une position
dite de «confort».
Mise en position «confort» d’un
siège
Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l’arrière.
Le dossier s’incline et l’assise pivote
légèrement.
Retour du siège en position
initiale
Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l’avant.
Surveillez toute manipulation de
siège par vos enfants.
Ne roulez jamais avec les appuis-
tête déposés ; ceux-ci doivent être
en place et correctement réglés.
III
70
C O N F O R T
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE (C4 PICASSO)
Rabattement du siège
Chaque siège se rabat sur le plan-
cher pour vous permettre ainsi de
moduler le volume du véhicule.
Tirez fermement sur la sangle C
vers le haut, comme indiqué
par la èche rouge, pour déver-
rouiller le siège ; maintenez-la
tirée jusqu’au rabattement com-
plet du siège.
Poussez légèrement le dossier
vers l’avant pour que le dossier
bascule et se replie sur l’assi-
se. L’ensemble s’abaisse sur le
plancher.
Remise en place du siège
Soulevez le dossier et poussez-
le vers l’arrière jusqu’au ver-
rouillage.
Surveillez toute manipulation de
siège par vos enfants.
Planchette derrière les sièges
de deuxième rangée
Des planchettes, situées en bas des
sièges de deuxième rangée, assu-
rent la fermeture du fond du coffre.
Elles suivent automatiquement les
mouvements des sièges (exemple :
réglage longitudinal, rabattement).
Un rangement est disponible sous
les planchettes.
III
71
C O N F O R T
SIÈGES DE DEUXIÈME
RANGÉE (GRAND
C4 PICASSO)
Chaque siège se rabat sur le plan-
cher pour former un plancher plat et
vous permettre ainsi de moduler le
volume du véhicule.
Rabattement du siège
Depuis l’extérieur
Tirez fermement sur la sangle C
vers le haut, comme indiqué
par la èche rouge, pour déver-
rouiller le siège ; maintenez-la
tirée jusqu’au rabattement com-
plet du siège.
Poussez légèrement le dossier
vers l’avant pour que le dossier
bascule et se replie sur l’assi-
se. L’ensemble s’abaisse sur le
plancher.
Depuis le coffre, en situation de
chargement, par exemple
Vous pouvez rabattre le ou les siè-
ges directement depuis le coffre,
après avoir préalablement rabattu
les sièges de troisième rangée.
Tirez sur la sangle D pour dé-
verrouiller le siège souhaité et
poussez légèrement le dossier
vers l’avant.
Afi n d’éviter toute détérioration
du mécanisme, la sangle D se
déclipe sous un effort trop impor-
tant. Il suffi t de la recliper pour
rendre le système fonctionnel.
Remise en place du siège
Redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée
et verrouillez-les.
Soulevez le dossier et pous-
sez-le vers l’arrière jusqu’à ver-
rouillage.
Avant toute manipulation des siè-
ges de troisième rangée, redressez
les planches rigides des sièges de
deuxième rangée et verrouillez-
les.
Ne laissez pas les enfants manipu-
ler les sièges sans surveillance.
Planche rigide
Une planche rigide est attachée à
chaque dossier de siège de deuxiè-
me rangée.
Cette planche vous permet :
- d’obtenir une surface de char-
gement continue dans le coffre
quelle que soit la position des
sièges,
- d’éviter le glissement d’objets
sous les sièges de deuxième
rangée.
Déverrouillage / Verrouillage de
la planche rigide
Faites coulisser le loquet 1 de la
planche vers le bas, pour la dé-
verrouiller.
Redressez la planche, puis fai-
tes coulisser le loquet 1 vers le
haut pour la verrouiller.
Avant de déployer les planches ri-
gides, vérifi ez que les sièges de
deuxième rangée sont reculés au
maximum.
Les confi gurations 5 places ne dis-
posent pas de ces planches rigides.
III
72
C O N F O R T
Position type «Siège de
cinéma»
Cette position vous permet de libé-
rer l’espace entre la première et la
deuxième rangée.
Vous pouvez l’obtenir en tirant sur la
palette E .
Vous pouvez obtenir cette position
uniquement avec les sièges laté-
raux.
Accès aux places de
troisième rangée
L’accès aux sièges de troisième
rangée s’effectue par les sièges la-
téraux de deuxième rangée.
Tirez la palette E . Le siège se
déverrouille et l’assise remonte
contre le dossier.
Maintenez la palette E rele-
vée en poussant vers l’avant.
L’ensemble coulisse vers le siè-
ge avant.
L’espace se libère derrière le siège,
les passagers des sièges de troisiè-
me rangée peuvent accéder à leurs
places.
Sortie depuis les places de
troisième rangée
Maintenez la palette E vers le
haut. Le siège se verrouille et
l’assise remonte jusqu’au dossier.
Poussez le dossier du siège, en
maintenant la palette E vers le
haut.
Si la tablette arrière des sièges de
première rangée est ouverte, fer-
mez-la pour effectuer cette manipu-
lation.
Remise en place du siège,
depuis l’extérieur, porte
ouverte
Si des passagers sont assis en troi-
sième rangée :
ramenez l’ensemble vers l’arrière
manuellement jusqu’en butée ; le
siège ne revient pas en position
maxi reculée, afi n de préserver
l’espace des jambes des passa-
gers de troisième rangée,
rabattez l’assise jusqu’au ver-
rouillage.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet
sur ou sous l’assise du siège que
vous souhaitez manipuler.
Sortie d’urgence : en cas de dé-
faillance du premier système (san-
gle C ), la palette E permet aux
passagers de troisième rangée de
sortir.
Ne laissez pas les enfants manipu-
ler les sièges sans surveillance.
III
73
C O N F O R T
SIÈGES DE TROISIÈME
RANGÉE (GRAND
C4 PICASSO)
Planchers accordéon
Les deux planchers accordéon rigi-
des, solidaires du véhicule, recou-
vrent les deux sièges de troisième
rangée, lorsque ceux-ci sont en po-
sition escamotée.
Repli des planchers accordéon
Tirez la sangle, les 3 parties du plan-
cher se replient en accordéon.
Lorsque les sièges de troisième ran-
gée sont redressés, ces planchers
accordéon repliés peuvent être lais-
sés :
- soit à plat derrière les sièges,
- soit en position verticale,
dégageant ainsi la cuve du siège
comme espace de rangement.
Rabattement du siège
Redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée
et verrouillez-les.
Après avoir replié votre plancher
accordéon, tirez sur la sangle F
située derrière le dossier du
siège. Le dossier bascule vers
l’arrière en entraînant l’assise.
Le siège se verrouille en position
ouverte.
Remise en place du siège
Redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée
et verrouillez-les.
Baissez les appuis-tête.
Placez correctement le plancher
accordéon à la verticale derrière
le siège.
Tirez sur la sangle G , située en
bas du dossier du siège. Le siè-
ge est déverrouillé.
Poussez ensuite légèrement le
dossier vers l’avant. Le dossier
bascule et se replie sur l’assise.
Le siège replié se dispose au
fond du rangement prévu à cet
effet.
Replacez les planchers accor-
déon au-dessus des sièges ra-
battus.
Avant toute manipulation des siè-
ges de troisième rangée, redressez
les planches rigides des sièges de
deuxième rangée et verrouillez-
les.
Ne tentez pas de replier un siège
de troisième rangée sans l’avoir
ouvert jusqu’au verrouillage com-
plet du dossier.
Ne laissez pas d’objets sur l’assi-
se ou sous l’assise des sièges de
troisième rangée, lorsque vous les
rabattez.
N’accompagnez pas la sangle G
lors du rangement du siège, vous
risquez de vous coincer les doigts.
Ne laissez pas les enfants manipu-
ler les sièges sans surveillance.
III
74
C O N F O R T
MODULARITÉ ET LES DIFFÉRENTES CONFIGURATIONS DE SIÈGES
Exemples de configurations C4 Picasso
5 places
4 places
3 places
Transport d’objets
Exemples de configurations Grand C4 Picasso
7 places 6 places
5 places 4 places
Transport d’objets
Afi n de moduler aisément votre espace intérieur, vous pouvez rabattre individuellement tous les sièges arrière et les es-
camoter sur le plancher en deuxième rangée, et sous le plancher en troisième rangée (pour le Grand C4 Picasso). Vous
obtenez ainsi un plancher de chargement continu jusqu’en arrière des sièges avant.
III
75
C O N F O R T
RÉTROVISEURS
Rétroviseurs extérieurs
Équipés chacun d’un miroir régla-
ble permettant la vision arrière la-
térale nécessaire aux situations de
dépassement ou de stationnement.
Peuvent également être rabattus
pour stationner dans un passage
étroit.
Réglage
Contact mis :
placez la commande A à droite
ou à gauche pour sélectionner le
rétroviseur correspondant,
déplacez la commande B dans
les quatre directions pour effec-
tuer le réglage,
replacez la commande A en po-
sition centrale.
Les objets observés sont en réalité
plus près qu’ils ne paraissent.
Prenez cela en compte pour appré-
cier correctement la distance avec
les véhicules venant de l’arrière.
Rabattement
De l’extérieur ; verrouillez le vé-
hicule à l’aide de la télécomman-
de ou de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
Si les rétroviseurs sont rabattus
avec la commande A , ils ne se dé-
ploieront pas au déverrouillage du
véhicule. Il faudra de nouveau tirer
la commande A .
Déploiement
De l’extérieur ; déverrouillez le
véhicule à l’aide de la télécom-
mande ou de la clé.
De l’intérieur ; contact mis, tirez
la commande A vers l’arrière.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la télé-
commande peuvent être neutralisés
par le réseau CITROËN.
Ne rabattez ou ne déployez jamais
manuellement les rétroviseurs ra-
battables électriquement.
Inclinaison automatique à la
marche arrière
Système permettant d’observer le
sol lors des manoeuvres de station-
nement en marche arrière.
Programmation
Moteur tournant, engagez la
marche arrière.
Sélectionnez et réglez successi-
vement les rétroviseurs gauche
et droit.
La mémorisation du réglage est im-
médiate.
Arrêt
Désengagez la marche arrière et
attendez dix secondes.
ou
Replacez la commande A en po-
sition centrale.
Le miroir du rétroviseur revient à sa
position initiale.
Celui-ci revient également à sa po-
sition initiale :
- si la vitesse dépasse 10 km/h,
- si le moteur est arrêté.
Mise en marche
Moteur tournant, engagez la
marche arrière.
Déplacez la commande A à droi-
te ou à gauche pour sélectionner
le rétroviseur correspondant.
Le miroir du rétroviseur sélectionné
s’incline vers le bas, conformément
à sa programmation.
Le dégivrage / désembuage des ré-
troviseurs extérieurs est associé à
celui de la lunette arrière.
III
76
C O N F O R T
Rétroviseur intérieur
Miroir réglable permettant la vision
arrière centrale.
Comporte un dispositif anti-éblouis-
sement utile en cas de faible lumi-
nosité.
Modèle jour/nuit manuel
Réglage
Réglez le rétroviseur pour bien
orienter le miroir en position
«jour».
Position jour / nuit
Tirez le levier pour passer en po-
sition anti-éblouissement «nuit».
Poussez le levier pour passer en
position normale «jour».
Grâce à un capteur, mesurant la lu-
minosité provenant de l’arrière du
véhicule, ce système assure auto-
matiquement et progressivement le
passage entre les utilisations jour et
nuit.
Il comporte un dispositif anti-éblouis-
sement qui assombrit le miroir du ré-
troviseur : cela permet de réduire la
gêne du conducteur en cas de fais-
ceau d’éclairage des véhicules qui
le suivent, soleil...
RÉGLAGE DU VOLANT
Volant réglable en hauteur et en pro-
fondeur pour adapter la position de
conduite en fonction de la taille du
conducteur.
Réglage
Au préalable, réglez le siège
conducteur dans la position la
mieux adaptée.
A l’arrêt , tirez la commande pour
déverrouiller le volant.
Réglez la hauteur et la profon-
deur.
Poussez la commande pour ver-
rouiller le volant.
Après le verrouillage, si vous ap-
puyez fortement sur le volant, un
petit claquement peut survenir.
Par mesure de sécurité, les rétro-
viseurs doivent être réglés pour ré-
duire «l’angle mort».
Modèle jour/nuit automatique
Par mesure de sécurité, ces ma-
noeuvres doivent être impérative-
ment effectuées, véhicule à l’arrêt.
Afi n d’assurer une visibilité optimale
lors de vos manoeuvres, le miroir
s’éclaircit automatiquement dès que
la marche arrière est enclenchée.
IV
77
O U V E R T U R E S
CLÉ À TÉLÉCOMMANDE
Système permettant l’ouverture ou
la fermeture centralisée du véhi-
cule avec la serrure ou à distance.
Il assure également la localisation,
l’éclairage d’accompagnement et le
démarrage du véhicule, ainsi qu’une
protection contre le vol.
Ouverture du véhicule
Déverrouillage total avec la
télécommande
Dépliage de la clé
Appuyez au préalable sur ce
bouton pour la déplier.
Appuyez sur le cade-
nas ouvert pour déver-
rouiller le véhicule.
Déverrouillage total avec la clé
Tournez la clé vers la gau-
che dans la serrure de la porte
conducteur pour déverrouiller le
véhicule.
Le déverrouillage est signalé par le
clignotement rapide des feux indica-
teurs de direction pendant deux se-
condes environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs ex-
térieurs se déploient.
Il déclenche également l’allumage
temporisé de l’éclairage d’accueil,
des plafonniers et des spots laté-
raux extérieurs pendant environ
trente secondes.
Déverrouillage sélectif avec la
télécommande
Appuyez une premiè-
re fois sur le cadenas
ouvert pour déver-
rouiller uniquement la
porte conducteur.
Appuyez une seconde fois sur
le cadenas ouvert pour déver-
rouiller les autres portes et le
coffre.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs ex-
térieurs se déploient uniquement au
premier déverrouillage.
Il déclenche également l’allumage
temporisé de l’éclairage d’accueil,
des plafonniers et des spots laté-
raux extérieurs pendant environ
trente secondes.
Le paramétrage du dé-
verrouillage total ou sé-
lectif se fait par le menu
de confi guration de
l’écran multifonction.
Par défaut, le déverrouillage total
est activé.
Le déverrouillage est signalé par le
clignotement rapide des feux indica-
teurs de direction pendant deux se-
condes environ.
Le déverrouillage sélectif n’est pas
disponible avec la clé.
IV
78
O U V E R T U R E S
Verrouillage simple avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller le véhicule.
Afi n d’autoriser le transport d’ob-
jets encombrants, il est possible de
verrouiller le véhicule de l’intérieur,
à l’aide de la commande centrali-
sée située sur la planche de bord,
bien que le volet de coffre ou la lu-
nette arrière soit ouvert.
Véhicule verrouillé, en cas de dé-
verrouillage par inadvertance, le
véhicule se reverrouillera automa-
tiquement au bout de trente secon-
des, sauf si une porte est ouverte.
Lors de la fermeture des vitres et/
ou du rideau de toit vitré panora-
mique par la télécommande, vous
devez vous assurer qu’aucune
personne n’empêche leur ferme-
ture correcte.
Le rabattement et le déploiement
des rétroviseurs extérieurs à la té-
lécommande peuvent être neutrali-
sés par le réseau CITROËN.
Super-verrouillage avec la
télécommande
Appuyez sur le cade-
nas fermé pour ver-
rouiller totalement le
véhicule ou appuyez
plus de deux secondes
sur le cadenas fermé
pour fermer en plus
automatiquement les
vitres et le rideau du
toit vitré panoramique.
Dans les cinq secondes, ap-
puyez de nouveau sur le cade-
nas fermé pour super-verrouiller
le véhicule.
Fermeture du véhicule
Verrouillage simple avec la
télécommande
Appuyez brièvement
sur le cadenas fermé
pour verrouiller le véhi-
cule.
Appuyez longuement sur le ca-
denas fermé pour verrouiller le
véhicule et refermer également
les vitres et le rideau du toit vitré
panoramique.
Le verrouillage est signalé par l’al-
lumage xe des feux indicateurs de
direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs ex-
térieurs se rabattent.
Le verrouillage déclenche égale-
ment l’allumage temporisé des spots
latéraux extérieurs et de l’éclairage
d’accompagnement, si celui-ci est
activé.
Si une des portes, la lunette arrière
ou le coffre reste ouvert, le ver-
rouillage centralisé ne s’effectue
pas.
IV
79
O U V E R T U R E S
Super-verrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le vé-
hicule et maintenez-la pendant
plus de deux secondes pour fer-
mer en plus automatiquement
les vitres.
Dans les cinq secondes, tournez
de nouveau la clé vers la droite
pour super-verrouiller le véhicu-
le.
Le super-verrouillage rend les com-
mandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton
de la commande centralisée ma-
nuelle.
Ne laissez donc jamais quelqu’un
à l’intérieur du véhicule, quand ce-
lui-ci est super-verrouillé.
Le super-verrouillage déclenche
également l’allumage temporisé
des spots latéraux extérieurs et de
l’éclairage d’accompagnement, si
celui-ci est activé.
Appuyez au préalable sur ce
bouton pour la replier.
Localisation du véhicule
Cette fonction permet de repérer vo-
tre véhicule à distance, notamment
en cas de faible luminosité. Votre
véhicule doit être verrouillé.
Appuyez sur le cadenas fermé
de la télécommande.
Ceci va entraîner l’allumage des
plafonniers et des spots latéraux
extérieurs, ainsi que le clignotement
des feux indicateurs de direction
pendant quelques secondes.
Éclairage d’accompagnement
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électroni-
que qui possède un code particulier.
A la mise du contact, ce code doit
être reconnu pour que le démarrage
soit possible.
Cet antidémarrage électronique ver-
rouille le système de contrôle du
moteur, quelques instants après la
coupure du contact et, empêche la
mise en route du moteur par effrac-
tion.
En cas de dysfonc-
tionnement, vous êtes
averti par l’allumage
de ce témoin, un signal
sonore et un message
sur l’écran multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne dé-
marre pas ; consultez rapidement le
réseau CITROËN.
Repliage de la clé
Un appui sur cette com-
mande déclenche l’éclai-
rage d’accompagnement
(allumage des feux de
position, des feux de croi-
sement, des éclaireurs de plaque
minéralogique et des spots latéraux
extérieurs sous les rétroviseurs).
Un deuxième appui, avant la n de
la temporisation, annule l’éclairage
d’accompagnement.
Le super-verrouillage est signalé par
l’allumage xe des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs ex-
térieurs se rabattent.
IV
80
O U V E R T U R E S
DÉMARRAGE
1. «S» : Antivol
Pour débloquer la direction, ma-
noeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
2. «M» : Contact
En fonction de la version de votre
véhicule, les témoins d’alerte oran-
ge et rouge doivent également s’al-
lumer temporairement.
3. «D» : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur a
démarré.
En cas d’échec à la première ten-
tative, coupez le contact. Attendez
pendant dix secondes, puis action-
nez de nouveau le démarreur.
Antivol de direction
1. «S» : Après le retrait de la clé,
tournez votre volant jusqu’au
blocage de la direction. La clé
ne peut être retirée qu’en posi-
tion S .
2. «M» : Contact mis, la direction
est débloquée (en tournant la clé
en position M , bougez, si néces-
saire, légèrement le volant).
3. «D» : Position de démarrage.
Oubli de la clé en
position «M»
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, la coupure du contact
se déclenche automatiquement au
bout d’une heure.
Pour remettre le contact, tournez la
clé en position S puis de nouveau
en position M .
Ne faites pas tourner le moteur
dans un local fermé ou insuffi -
samment ventilé.
Il est impératif de toujours rouler
moteur tournant pour conserver
l’assistance de freinage et de di-
rection.
Ne retirez jamais la clé de
contact avant l’arrêt complet du
véhicule.
ARRÊT
Véhicules équipés d’un
turbocompresseur
N’arrêtez jamais le moteur sans
l’avoir laissé tourner quelques se-
condes au ralenti, le temps de per-
mettre au turbocompresseur de re-
venir à une vitesse normale.
Donner «un coup d’accélérateur»
au moment de la coupure du contact
endommagerait gravement celui-ci.
Un objet lourd (porte-clé...), accro-
ché à la clé et pesant sur son axe
dans le contacteur, peut engendrer
un dysfonctionnement.
Ne l’actionnez jamais quand le mo-
teur tourne.
IV
81
O U V E R T U R E S
Problème de télécommande
Après un débranchement de la bat-
terie, un changement de la pile ou
en cas de dysfonctionnement de
la télécommande, vous ne pouvez
plus ouvrir, fermer et localiser votre
véhicule.
Dans un premier temps, utilisez
la clé dans la serrure pour ouvrir
ou fermer votre véhicule.
Dans un deuxième temps, réini-
tialisez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez
rapidement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
Coupez le contact.
Remettez la clé en position 2
(Contact) .
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secon-
des.
Coupez le contact et retirez la
clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Pile réf. : CR0523 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponi-
ble dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par
l’allumage de ce té-
moin, un signal sono-
re et un message sur
l’écran multifonction.
Déclipez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
Faites glisser la pile usée hors
de son logement.
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le
sens d’origine.
Clipez le boîtier.
Réinitialisez la télécommande.
Changement de la pile
IV
82
O U V E R T U R E S
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau
CITROËN avec la carte grise du vé-
hicule et votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupé-
rer le code clé et le code transpon-
deur pour commander le renouvelle-
ment de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence
est un système sensible ; ne la ma-
nipulez pas dans vos poches au
risque de déverrouiller le véhicule à
votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de
votre télécommande hors de portée
et hors de la vue de votre véhicule.
Vous risquez de la rendre inopéran-
te. Il serait alors nécessaire de pro-
céder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonc-
tionner tant que la clé est dans l’anti-
vol, même contact coupé, sauf pour
la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées
peut rendre l’accès des secours
dans l’habitacle plus diffi cile en cas
d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à
bord), retirez la clé de l’antivol en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au
système d’antidémarrage électro-
nique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule
d’occasion
Faites effectuer une mémorisation
des clés par le réseau CITROËN,
afi n d’être sûr que les clés en vo-
tre possession sont les seules qui
permettent la mise en route du vé-
hicule.
Ne jetez pas les piles de té-
lécommande, elles contien-
nent des métaux nocifs pour
l’environnement.
Rapportez-les à un point de col-
lecte agréé.
IV
79
O U V E R T U R E S
Super-verrouillage avec la clé
Tournez la clé vers la droite dans
la serrure de la porte conducteur
pour verrouiller totalement le vé-
hicule et maintenez-la pendant
plus de deux secondes pour fer-
mer en plus automatiquement
les vitres.
Dans les cinq secondes, tournez
de nouveau la clé vers la droite
pour super-verrouiller le véhicu-
le.
Le super-verrouillage rend les com-
mandes extérieures et intérieures
des portes inopérantes.
Il neutralise également le bouton
de la commande centralisée ma-
nuelle.
Ne laissez donc jamais quelqu’un
à l’intérieur du véhicule, quand ce-
lui-ci est super-verrouillé.
Le super-verrouillage déclenche
également l’allumage temporisé
des spots latéraux extérieurs et de
l’éclairage d’accompagnement, si
celui-ci est activé.
Appuyez au préalable sur ce
bouton pour la replier.
Localisation du véhicule
Cette fonction permet de repérer vo-
tre véhicule à distance, notamment
en cas de faible luminosité. Votre
véhicule doit être verrouillé.
Appuyez sur le cadenas fermé
de la télécommande.
Ceci va entraîner l’allumage des
plafonniers et des spots latéraux
extérieurs, ainsi que le clignotement
des feux indicateurs de direction
pendant quelques secondes.
Éclairage d’accompagnement
Protection antivol
Antidémarrage électronique
La clé contient une puce électroni-
que qui possède un code particulier.
A la mise du contact, ce code doit
être reconnu pour que le démarrage
soit possible.
Cet antidémarrage électronique ver-
rouille le système de contrôle du
moteur, quelques instants après la
coupure du contact et, empêche la
mise en route du moteur par effrac-
tion.
En cas de dysfonc-
tionnement, vous êtes
averti par l’allumage
de ce témoin, un signal
sonore et un message
sur l’écran multifonction.
Dans ce cas, votre véhicule ne dé-
marre pas ; consultez rapidement le
réseau CITROËN.
Repliage de la clé
Un appui sur cette com-
mande déclenche l’éclai-
rage d’accompagnement
(allumage des feux de
position, des feux de croi-
sement, des éclaireurs de plaque
minéralogique et des spots latéraux
extérieurs sous les rétroviseurs).
Un deuxième appui, avant la n de
la temporisation, annule l’éclairage
d’accompagnement.
Le super-verrouillage est signalé par
l’allumage xe des feux indicateurs
de direction pendant deux secondes
environ.
Dans le même temps, en fonction
de votre version, les rétroviseurs ex-
térieurs se rabattent.
IV
82
O U V E R T U R E S
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau
CITROËN avec la carte grise du vé-
hicule et votre pièce d’identité.
Le réseau CITROËN pourra récupé-
rer le code clé et le code transpon-
deur pour commander le renouvelle-
ment de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence
est un système sensible ; ne la ma-
nipulez pas dans vos poches au
risque de déverrouiller le véhicule à
votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de
votre télécommande hors de portée
et hors de la vue de votre véhicule.
Vous risquez de la rendre inopéran-
te. Il serait alors nécessaire de pro-
céder à une nouvelle réinitialisation.
La télécommande ne peut pas fonc-
tionner tant que la clé est dans l’anti-
vol, même contact coupé, sauf pour
la réinitialisation.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées
peut rendre l’accès des secours
dans l’habitacle plus diffi cile en cas
d’urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à
bord), retirez la clé de l’antivol en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
Protection antivol
N’apportez aucune modifi cation au
système d’antidémarrage électro-
nique, cela pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Lors de l’achat d’un véhicule
d’occasion
Faites effectuer une mémorisation
des clés par le réseau CITROËN,
afi n d’être sûr que les clés en vo-
tre possession sont les seules qui
permettent la mise en route du vé-
hicule.
Ne jetez pas les piles de té-
lécommande, elles contien-
nent des métaux nocifs pour
l’environnement.
Rapportez-les à un point de col-
lecte agréé.
IV
80
O U V E R T U R E S
DÉMARRAGE
1. «S» : Antivol
Pour débloquer la direction, ma-
noeuvrez légèrement le volant tout
en tournant la clé sans forcer.
2. «M» : Contact
En fonction de la version de votre
véhicule, les témoins d’alerte oran-
ge et rouge doivent également s’al-
lumer temporairement.
3. «D» : Démarreur
Lâchez la clé, dès que le moteur a
démarré.
En cas d’échec à la première ten-
tative, coupez le contact. Attendez
pendant dix secondes, puis action-
nez de nouveau le démarreur.
Antivol de direction
1. «S» : Après le retrait de la clé,
tournez votre volant jusqu’au
blocage de la direction. La clé
ne peut être retirée qu’en posi-
tion S .
2. «M» : Contact mis, la direction
est débloquée (en tournant la clé
en position M , bougez, si néces-
saire, légèrement le volant).
3. «D» : Position de démarrage.
Oubli de la clé en
position «M»
En cas d’oubli de la clé dans le
contacteur, la coupure du contact
se déclenche automatiquement au
bout d’une heure.
Pour remettre le contact, tournez la
clé en position S puis de nouveau
en position M .
Ne faites pas tourner le moteur
dans un local fermé ou insuffi -
samment ventilé.
Il est impératif de toujours rouler
moteur tournant pour conserver
l’assistance de freinage et de di-
rection.
Ne retirez jamais la clé de
contact avant l’arrêt complet du
véhicule.
ARRÊT
Véhicules équipés d’un
turbocompresseur
N’arrêtez jamais le moteur sans
l’avoir laissé tourner quelques se-
condes au ralenti, le temps de per-
mettre au turbocompresseur de re-
venir à une vitesse normale.
Donner «un coup d’accélérateur»
au moment de la coupure du contact
endommagerait gravement celui-ci.
Un objet lourd (porte-clé...), accro-
ché à la clé et pesant sur son axe
dans le contacteur, peut engendrer
un dysfonctionnement.
Ne l’actionnez jamais quand le mo-
teur tourne.
IV
81
O U V E R T U R E S
Problème de télécommande
Après un débranchement de la bat-
terie, un changement de la pile ou
en cas de dysfonctionnement de
la télécommande, vous ne pouvez
plus ouvrir, fermer et localiser votre
véhicule.
Dans un premier temps, utilisez
la clé dans la serrure pour ouvrir
ou fermer votre véhicule.
Dans un deuxième temps, réini-
tialisez la télécommande.
Si le problème persiste, consultez
rapidement le réseau CITROËN.
Réinitialisation
Coupez le contact.
Remettez la clé en position 2
(Contact) .
Appuyez aussitôt sur le cadenas
fermé pendant quelques secon-
des.
Coupez le contact et retirez la
clé du contacteur.
La télécommande est de nouveau
complètement opérationnelle.
Pile réf. : CR0523 / 3 volts.
Cette pile de rechange est disponi-
ble dans le réseau CITROËN.
En cas de pile usée,
vous êtes averti par
l’allumage de ce té-
moin, un signal sono-
re et un message sur
l’écran multifonction.
Déclipez le boîtier à l’aide d’une
pièce de monnaie au niveau de
l’encoche.
Faites glisser la pile usée hors
de son logement.
Faites glisser la pile neuve dans
son logement en respectant le
sens d’origine.
Clipez le boîtier.
Réinitialisez la télécommande.
Changement de la pile
IV
83
O U V E R T U R E S
ALARME
Système de protection et de dis-
suasion contre le vol et l’effraction.
Il assure les types de surveillance
suivants :
- Périmétrique
Le système contrôle l’ouverture du
véhicule.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
essaie d’ouvrir une porte, le coffre,
le capot...
- Volumétrique
Le système contrôle la variation de
volume dans l’habitacle.
L’alarme se déclenche si quelqu’un
brise une vitre, pénètre dans l’habi-
tacle ou se déplace à l’intérieur du
véhicule.
Fonction autoprotection
Le système contrôle la mise hors
service de ses composants.
L’alarme se déclenche en cas de
mise hors service ou de dégradation
de la batterie, de la commande cen-
trale ou des fi ls de la sirène.
Fermeture du véhicule avec
système d’alarme complet
Activation
Coupez le contact et sortez du
véhicule.
Appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande.
Neutralisation
Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage de la télécommande.
Le système d’alarme est neutralisé :
le voyant du bouton s’éteint.
Si un ouvrant (porte, coffre...) est
mal fermé, le véhicule n’est pas ver-
rouillé, mais la surveillance périmé-
trique s’activera après un délai de
45 secondes en même temps que la
surveillance volumétrique.
Le système de surveillance est ac-
tif : le voyant du bouton clignote tou-
tes les secondes.
Après l’appui sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande, la
surveillance périmétrique est acti-
vée après un délai de 5 secondes et
la surveillance volumétrique, après
un délai de 45 secondes.
Pour toute intervention sur le sys-
tème d’alarme, consultez le réseau
CITROËN.
IV
84
O U V E R T U R E S
Fermeture du véhicule avec
surveillance périmétrique
seule
Neutralisez la surveillance volumé-
trique pour éviter le déclenchement
intempestif de l’alarme, dans cer-
tains cas comme :
- laisser un animal dans le véhi-
cule,
- laisser une vitre entre ouverte,
- le lavage de votre véhicule.
Pour être prise en compte, cette
neutralisation doit être effectuée
après chaque coupure de contact.
Neutralisation de la surveillance
volumétrique
Coupez le contact.
Dans les dix secondes, appuyez
sur le bouton jusqu’à l’allumage
xe du voyant.
Sortez du véhicule.
Appuyez immédiatement sur le
bouton de verrouillage de la té-
lécommande.
Seule la surveillance périmétrique
est activée : le voyant du bouton cli-
gnote toutes les secondes.
Déclenchement de l’alarme
Les fonctions de surveillance res-
tent actives jusqu’au onzième dé-
clenchement consécutif de l’alar-
me.
Au déverrouillage du véhicule à
la télécommande, le clignotement
rapide du voyant du bouton vous
informe que l’alarme s’est déclen-
chée pendant votre absence. A la
mise du contact, ce clignotement
s’arrête immédiatement.
Panne de télécommande
Pour désactiver les fonctions de sur-
veillance :
Fermeture du véhicule sans
activer l’alarme
Dysfonctionnement
Activation automatique *
Verrouillez ou super-verrouillez
le véhicule avec la clé dans la
serrure de la porte conducteur.
A la mise du contact, l’allumage fi xe
du voyant du bouton indique le dys-
fonctionnement du système.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
2 minutes après la fermeture de la
dernière porte ou du coffre, le sys-
tème s’active automatiquement.
Pour éviter le déclenchement de
l’alarme en entrant dans le véhi-
cule, appuyez au préalable sur
le bouton de déverrouillage de la
télécommande.
Déverrouillez le véhicule avec la
clé dans la serrure de la porte
conducteur.
Ouvrez la porte ; l’alarme se dé-
clenche.
Mettez le contact ; l’alarme
s’arrête. Le voyant du bouton
s’éteint.
Il se traduit, pendant trente secon-
des, par le retentissement de la si-
rène et le clignotement des feux in-
dicateurs de direction.
Réactivation de la surveillance
volumétrique
Appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande
pour neutraliser la surveillance
périmétrique.
Appuyez sur le bouton de ver-
rouillage de la télécommande
pour activer l’ensemble des sur-
veillances.
Le voyant du bouton clignote de
nouveau toutes les secondes.
* Suivant destination.
IV
85
O U V E R T U R E S
LÈVE-VITRES
Système destiné à ouvrir ou fer-
mer une vitre de façon manuelle ou
automatique. Équipé d’un système
de protection en cas de pincement
et d’un système de neutralisation
en cas de mauvaise utilisation des
commandes arrière.
1. Commande de lève-vitre élec-
trique conducteur.
2. Commande de lève-vitre élec-
trique passager.
3. Commande de lève-vitre élec-
trique arrière droit.
4. Commande de lève-vitre élec-
trique arrière gauche.
5. Neutralisation des comman-
des de lève-vitres et de portes
arrière.
Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux possibilités :
- mode automatique
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou
se ferme complètement après
avoir relâché la commande.
Une nouvelle impulsion arrête
le mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles pen-
dant environ 45 secondes après
coupure du contact ou jusqu’au
verrouillage du véhicule après
l’ouverture d’une porte.
En cas d’impossibilité de manoeu-
vrer une des vitres passagers à
partir de la platine de commande
de la porte conducteur, réalisez
l’opération à partir de celle de la
porte passager concernée, et in-
versement.
Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencon-
tre un obstacle, elle s’arrête et re-
descend partiellement.
En cas de fermeture impossible
de la vitre (par exemple, en cas
de gel), aussitôt après le renverse-
ment :
appuyez et maintenez la com-
mande jusqu’à l’ouverture com-
plète,
puis tirez-la aussitôt et mainte-
nez-la jusqu’à la fermeture,
maintenez encore la comman-
de pendant environ une secon-
de après la fermeture.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopé-
rante.
- mode manuel
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête
dès que vous relâchez la com-
mande.
IV
86
O U V E R T U R E S
Réinitialisation
En cas d’absence de mouvement
automatique d’une vitre à la montée,
vous devez réinitialiser leur fonction-
nement :
tirez la commande jusqu’à l’arrêt
de la vitre,
relâchez la commande et tirez-la
de nouveau jusqu’à la fermeture
complète,
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde
après la fermeture,
appuyez sur la commande pour
faire descendre automatique-
ment la vitre jusqu’en position
basse,
une fois la vitre en position bas-
se, appuyez de nouveau sur la
commande pendant environ une
seconde.
Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopéran-
te.
Neutralisation des
commandes de lève-vitres et
de portes arrière
Pour la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5
pour neutraliser les commandes
des lève-vitres arrière quelle que
soit leur position.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passa-
gers, le conducteur doit s’assurer
qu’aucune personne n’empêche la
fermeture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pen-
dant les manoeuvres de vitres.
Ce témoin s’allume tempo-
rairement au combiné au
moment de la neutralisa-
tion et à chaque mise du
contact.
Cette commande neutralise éga-
lement les commandes intérieures
des portes arrière (voir chapitre
«Sécurité des enfants - § Sécurité
enfants électrique»).
IV
87
O U V E R T U R E S
PORTES
Ouverture
De l’extérieur
Déverrouillage sélectif activé, au
premier appui sur le bouton de dé-
verrouillage de la télécommande,
seule la porte conducteur pourra
être ouverte.
Tirez sur la commande de porte
avant pour ouvrir la porte ; celle-
ci déverrouille complètement le
véhicule.
Tirez sur la commande de porte
arrière pour ouvrir la porte ; cel-
le-ci déverrouille uniquement la
porte actionnée.
Déverrouillage sélectif activé :
- la commande de porte conduc-
teur déverrouille uniquement la
porte conducteur,
- les autres commandes de porte
déverrouillent les autres portes
et le coffre.
Les commandes intérieures des
portes sont inopérantes lorsque le
véhicule est super-verrouillé.
Commande centralisée
manuelle
Système pour verrouiller ou déver-
rouiller le véhicule - les portes et le
coffre - depuis le poste de conduite.
Verrouillage
Appuyez sur ce bouton pour ver-
rouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allu-
me.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé ne s’effec-
tue pas.
Coffre ou lunette arrière ouvert,
le verrouillage centralisé de l’inté-
rieur est actif pour les portes, afi n
de permettre le transport d’objets
longs.
Après déverrouillage total du
véhicule à la télécommande ou
à la clé, tirez sur la poignée de
porte.
De l’intérieur
IV
88
O U V E R T U R E S
Déverrouillage
Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour déverrouiller le vé-
hicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Si le véhicule est verrouillé ou
super-verrouillé de l’extérieur, le
voyant rouge clignote et ce bouton
est inopérant.
Dans ce cas, utilisez la télé-
commande ou la clé pour dé-
verrouiller le véhicule.
Verrouillage centralisé
automatique
Ce système verrouille automatique-
ment les portes, le coffre et la lunette
arrière en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser
cette fonction.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les
portes, le coffre et la lunette arrière
se verrouillent automatiquement.
Déverrouillage
Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur ce bouton pour déverrouiller
momentanément le véhicule.
Contact mis :
Neutralisation
Appuyez de nouveau plus de
deux secondes sur ce bouton.
Un message de confi rmation appa-
raît sur l’écran multifonction.
Commande de secours
Dispositif pour verrouiller et déver-
rouiller mécaniquement les portes en
cas de dysfonctionnement de la bat-
terie ou du verrouillage centralisé.
Verrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure,
puis tournez-la vers la droite.
Déverrouillage de la porte
conducteur
Insérez la clé dans la serrure,
puis tournez-la vers la gauche.
Verrouillage des portes passager
avant et arrière
Insérez la clé dans le verrou, si-
tué sur le chant de porte, puis
tournez-la d’ un huitième de
tour .
Déverrouillage des portes
passager avant et arrière
Tirez sur la commande intérieure
d’ouverture de porte.
Si l’une des portes ou le coffre ou
la lunette arrière est ouverte, le ver-
rouillage centralisé automatique ne
s’effectue pas.
Activation
Appuyez plus de deux secondes
sur ce bouton.
Un message de confi rmation appa-
raît sur l’écran multifonction.
IV
89
O U V E R T U R E S
Après déverrouillage total du vé-
hicule à la télécommande ou à la
clé, lunette arrière fermée, tirez
sur la palette 1 et soulevez le vo-
let de coffre.
Abaissez le volet de coffre à
l’aide de l’une des deux zones
de préhension 3 , situées sur le
garnissage intérieur du coffre.
- moteur tournant , ce
témoin s’allume, accom-
pagné d’un message
sur l’écran multifonction
pendant quelques se-
condes,
- véhicule roulant (vitesse su-
périeure à 10 km/h), ce témoin
s’allume, accompagné d’un si-
gnal sonore et d’un message
sur l’écran multifonction pendant
quelques secondes.
Lorsque le volet de coffre est mal
fermé :
LUNETTE ARRIÈRE
Cette ouverture vous permet d’amé-
liorer l’accès à votre coffre, même si
vous êtes stationné près d’un mur
ou d’un autre véhicule.
Fermeture
Abaissez la lunette arrière en
l’accompagnant avec le bras
d’essuie-vitre jusqu’à la ferme-
ture.
Lorsque la lunette arrière est mal
fermée :
- moteur tournant , ce
témoin s’allume, accom-
pagné d’un message
sur l’écran multifonction
pendant quelques se-
condes,
- véhicule roulant (vitesse su-
périeure à 10 km/h), ce témoin
s’allume, accompagné d’un si-
gnal sonore et d’un message
sur l’écran multifonction pendant
quelques secondes.
Le coffre et la lunette arrière ne
peuvent pas être ouverts simulta-
nément.
Lunette arrière ouverte, vous pou-
vez accéder à votre coffre en sou-
levant la tablette arrière à l’aide
de la languette, située sur celle-ci
(C4 Picasso).
Après déverrouillage total du vé-
hicule à la télécommande ou à la
clé, coffre fermé, appuyez sur la
commande 2 et soulevez la lu-
nette arrière à l’aide du pied 4 du
bras d’essuie-vitre.
Passé le point d’équilibre, lais-
sez descendre le volet de coffre
qui se ferme seul (inutile de l’ac-
compagner ou de le freiner).
Ouverture
Ouverture
Fermeture
IV
90
O U V E R T U R E S
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller méca-
niquement le coffre en cas de dys-
fonctionnement de la batterie ou du
verrouillage centralisé.
Déverrouillage
Rabattez les sièges arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’inté-
rieur du coffre.
Introduisez un petit tournevis
dans l’orifi ce A de la serrure pour
déverrouiller le coffre.
Poussez vers la gauche la pièce
blanche, située à l’intérieur de la
serrure, pour déverrouiller le cof-
fre.
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Il est équipé d’un rideau d’occulta-
tion à commande électrique.
Ouverture du rideau de toit
Tournez le bouton B pour dé-
clencher le coulissement du ri-
deau de toit sur la position dési-
rée (positions 1 à 9 ).
Fermeture du rideau de toit
Tournez le bouton B sur la po-
sition 0 pour fermer le rideau de
toit.
Recommandations
- Un appui de plus de deux se-
condes sur la commande de
verrouillage de la télécommande
ferme le rideau (pratique, quand
par exemple, vous laissez votre
véhicule sur un stationnement
ensoleillé).
- De retour dans votre véhicule,
un appui sur le bouton B reposi-
tionne le rideau dans la dernière
position sélectionnée.
Antipincement
Ce rideau est équipé d’une fonction
antipincement.
En n de course, lorsque le rideau
rencontre un obstacle à la fermetu-
re, il s’arrête et recule légèrement.
En cas de panne ou de débranche-
ment de la batterie survenant pen-
dant le mouvement du rideau ou
aussitôt après son arrêt, vous devez
réinitialiser la fonction antipince-
ment :
mettez le rideau en position fer-
mée,
appuyez environ deux secondes
sur le bouton B .
IV
90
O U V E R T U R E S
Commande de secours
Dispositif pour déverrouiller méca-
niquement le coffre en cas de dys-
fonctionnement de la batterie ou du
verrouillage centralisé.
Déverrouillage
Rabattez les sièges arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’inté-
rieur du coffre.
Introduisez un petit tournevis
dans l’orifi ce A de la serrure pour
déverrouiller le coffre.
Poussez vers la gauche la pièce
blanche, située à l’intérieur de la
serrure, pour déverrouiller le cof-
fre.
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Il est équipé d’un rideau d’occulta-
tion à commande électrique.
Ouverture du rideau de toit
Tournez le bouton B pour dé-
clencher le coulissement du ri-
deau de toit sur la position dési-
rée (positions 1 à 9 ).
Fermeture du rideau de toit
Tournez le bouton B sur la po-
sition 0 pour fermer le rideau de
toit.
Recommandations
- Un appui de plus de deux se-
condes sur la commande de
verrouillage de la télécommande
ferme le rideau (pratique, quand
par exemple, vous laissez votre
véhicule sur un stationnement
ensoleillé).
- De retour dans votre véhicule,
un appui sur le bouton B reposi-
tionne le rideau dans la dernière
position sélectionnée.
Antipincement
Ce rideau est équipé d’une fonction
antipincement.
En n de course, lorsque le rideau
rencontre un obstacle à la fermetu-
re, il s’arrête et recule légèrement.
En cas de panne ou de débranche-
ment de la batterie survenant pen-
dant le mouvement du rideau ou
aussitôt après son arrêt, vous devez
réinitialiser la fonction antipince-
ment :
mettez le rideau en position fer-
mée,
appuyez environ deux secondes
sur le bouton B .
IV
91
O U V E R T U R E S
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Capacité du réservoir : 60 litres
environ.
Niveau mini de carburant
Lorsque le niveau mini du
réservoir est atteint, ce té-
moin s’allume au combiné,
accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur l’écran
multifonction.
Au premier allumage, il vous reste
environ 7 litres de carburant dans
le réservoir.
Tant qu’un complément de carbu-
rant suffi sant n’est pas effectué, ce
témoin réapparaît à chaque mise
du contact, accompagné d’un signal
sonore et d’un message. Selon ver-
sion, ce signal sonore et ce message
sont répétés, de manière de plus en
plus rapprochée, au fur et à mesure
que le niveau baisse jusqu’à « 0 » .
Faites impérativement un complé-
ment de carburant pour éviter la
panne.
Une étiquette, collée à l’intérieur de
la trappe, vous rappelle le type de
carburant à utiliser en fonction de
votre motorisation.
Les compléments en carburant doi-
vent être supérieurs à 5 litres pour
être pris en compte par la jauge à
carburant.
Remplissage
Si vous effectuez le plein de vo-
tre réservoir, n’insistez pas au-
delà de la 3
ème
coupure du pisto-
let ; ceci pourrait engendrer des
dysfonctionnements.
Avec le Stop & Start, n’effectuez
jamais un remplissage en carbu-
rant lorsque le moteur est en mode
STOP ; coupez impérativement le
contact avec la clé.
L’ouverture du bouchon peut déclen-
cher un bruit d’aspiration d’air. Cette
dépression, tout à fait normale, est
provoquée par l’étanchéité du circuit
de carburant.
Maintenez appuyée la com-
mande A , située sur le panneau
de commandes à gauche de la
planche de bord, jusqu’à enten-
dre l’ouverture automatique de
la trappe.
Après la coupure du contact,
cette commande est active pen-
dant quelques minutes. Si be-
soin, remettez le contact pour la
réactiver.
Repérez la pompe correspon-
dant au carburant conforme à la
motorisation de votre véhicule.
Introduisez le pistolet de ma-
nière à pousser le clapet métalli-
que B .
Poursuivez jusqu’à amener le
pistolet en butée, avant de le dé-
clencher pour remplir le réservoir
(risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette posi-
tion pendant toute l’opération de
remplissage.
Poussez la trappe à carburant
pour la refermer.
IV
92
O U V E R T U R E S
Votre véhicule est équipé d’un cata-
lyseur réduisant les substances no-
cives dans les gaz d’échappement.
Pour les moteurs essence, le car-
burant sans plomb est obligatoi-
re.
La goulotte de remplissage a un
orifi ce plus étroit qui n’autorise que
l’essence sans plomb.
En cas d’introduction de car-
burant non-conforme à la mo-
torisation de votre véhicule, la
vidange du réservoir est indis-
pensable avant la mise en route
du moteur.
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence
Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel
Coupure d’alimentation en
carburant
Votre véhicule est équipé d’un dispo-
sitif de sécurité qui coupe l’alimenta-
tion en carburant en cas de choc.
Les moteurs essence sont parfaite-
ment compatibles avec les biocarbu-
rants essence du type E10 (conte-
nant 10% d’éthanol), conformes aux
normes européennes EN 228 et
EN 15376.
Les carburants du type E85 (conte-
nant jusqu’à 85% d’éthanol) sont
exclusivement réservés aux seuls
véhicules commercialisés pour
l’utilisation de ce type de carburant
(véhicules BioFlex). La qualité de
l’éthanol doit respecter la norme
européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des vé-
hicules spécifi ques sont commer-
cialisés pour fonctionner avec les
carburants contenant jusqu’à 100%
d’éthanol (type E100).
Les moteurs Diesel sont parfaite-
ment compatibles avec les biocar-
burants conformes aux standards
actuels et futurs européens (gazole
respectant la norme EN 590 en mé-
lange avec un biocarburant respec-
tant la norme EN 14214) pouvant
être distribués à la pompe (incor-
poration possible de 0 à 7% d’Ester
Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30
est possible sur certains moteurs
Diesel ; toutefois, cette utilisation
est conditionnée par l’application
stricte des conditions particulières
d’entretien. Consultez le réseau
CITROËN.
L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou
animales pures ou diluées, fuel do-
mestique...) est formellement prohi-
bée (risques d’endommagement du
moteur et du circuit de carburant).
V
96
V I S I B I L I T É
Allumage automatique
Les feux de position et de croise-
ment s’allument automatiquement,
sans action du conducteur, en cas
de détection d’une faible luminosité
externe ou dans certains cas d’en-
clenchement des essuie-vitres.
Dès que la luminosité est redeve-
nue suffi sante ou après l’arrêt des
essuie-vitres, les feux s’éteignent
automatiquement.
Mise en service
Tournez la bague A en position
«AUTO» . L’allumage automa-
tique s’accompagne d’un mes-
sage sur l’écran multifonction.
Arrêt
Tournez la bague A dans une
autre position que «AUTO» .
L’arrêt s’accompagne d’un mes-
sage sur l’écran multifonction.
Couplage avec l’éclairage
d’accompagnement automatique
L’association avec l’allumage auto-
matique apporte à l’éclairage d’ac-
compagnement les possibilités sup-
plémentaires suivantes :
- choix de la durée de maintien
de l’éclairage pendant 15, 30 ou
60 secondes dans les paramè-
tres véhicule du menu de confi -
guration de l’écran multifonction
(pour l’écran monochrome A, la
durée est fi xe),
- mise en service automatique de
l’éclairage d’accompagnement
lorsque l’allumage automatique
est en marche.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
capteur de luminosité, les feux s’al-
lument, un message apparaît sur
l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.
Consultez le réseau CITROËN.
Par temps de brouillard ou de nei-
ge, le capteur de luminosité peut
détecter une lumière suffi sante.
Les feux ne s’allumeront donc pas
automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, couplé au capteur de
pluie et situé au milieu du pare-bri-
se derrière le rétroviseur intérieur ;
les fonctions associées ne seraient
plus commandées.
V
97
V I S I B I L I T É
DES PROJECTEURS
DIRECTIONNELS
Pour ne pas gêner les autres usa-
gers de la route, ce système corri-
ge, automatiquement et à l’arrêt, la
hauteur du faisceau des lampes au
xénon, en fonction de la charge du
véhicule.
En cas de dysfonc-
tionnement, ce témoin
s’affi che au combiné,
accompagné d’un si-
gnal sonore et d’un
message sur l’écran multifonction.
Le système met alors vos projec-
teurs en position basse.
Ne touchez pas aux lampes
au xénon. Consultez le réseau
CITROËN.
RÉGLAGE MANUEL DES
PROJECTEURS
Pour ne pas gêner les autres usagers
de la route, les projecteurs à lampes
halogènes doivent être réglés en
hauteur, en fonction de la charge du
véhicule. Pour cela, tournez la com-
mande, située sous la planche de
bord à gauche du conducteur, sur la
position adéquate :
0. 1 ou 2 personnes aux places
avant.
-. 3 personnes.
1. 4 à 7 personnes.
-. Réglage intermédiaire.
2. 4 à 7 personnes + charges maxi-
males autorisées.
-. Réglage intermédiaire.
3. Conducteur + charges maxima-
les autorisées.
Réglage initial en position «0» .
SPOTS LATÉRAUX
EXTÉRIEURS
Ils éclairent :
- les zones situées face aux por-
tes conducteur et passager,
- les zones en avant du rétroviseur
et en arrière des portes avant.
Mise en service
Les spots latéraux s’allument :
- au déverrouillage ou par appui
sur la touche d’éclairage de la
télécommande,
- au retrait de la clé de contact,
- à l’ouverture d’une porte,
- sur une demande de localisation
duhicule par la lécommande.
Arrêt
Ils s’éteignent après une temporisa-
tion.
V
98
V I S I B I L I T É
ÉCLAIRAGE DIRECTIONNEL
En feux de croisement ou en feux de
route, cette fonction permet au fais-
ceau d’éclairage de suivre la direc-
tion de la route.
L’utilisation de cette fonction, cou-
plée uniquement avec les lampes
au xénon, améliore considérable-
ment la qualité de votre éclairage en
virage.
avec éclairage directionnel
sans éclairage directionnel
Programmation
L’activation ou la neu-
tralisation de la fonction
se fait par le menu de
confi guration de l’écran
multifonction.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionne-
ment, ce témoin clignote au
combiné, accompagné d’un
message sur l’écran multi-
fonction.
Consultez le réseau CITROËN.
À vitesse nulle ou très faible ou à
l’enclenchement de la marche ar-
rière, cette fonction est inactive.
L’état de la fonction reste en mé-
moire à la coupure du contact.
Sur les véhicules équipés de feux
diurnes, la fonction est activée, si la
commande d’éclairage est en posi-
tion «AUTO» ou «Feux de croise-
ment / route» . En position «0» , la
fonction n’est pas activée.
V
100
V I S I B I L I T É
Marche arrière
Au passage de la marche arrière, si
l’essuie-vitre avant fonctionne, l’es-
suie-vitre arrière se mettra en mar-
che.
Programmation
La mise en service ou
l’arrêt de la fonction
se fait par le menu de
confi guration de l’écran
multifonction.
Par défaut, cette fonc-
tion est activée.
Lave-vitre avant et lave-
projecteurs
Tirez la commande d’essuie-vi-
tre vers vous. Le lave-vitre puis
l’essuie-vitre fonctionnent pen-
dant une durée déterminée.
Les lave-projecteurs ne s’activent
que lorsque les feux de croisement
sont allumés .
Balayage automatique avant
Le balayage de l’essuie-vitre avant
fonctionne automatiquement, sans
action du conducteur, en cas de
détection de pluie (capteur derrière
le rétroviseur intérieur) en adaptant
sa vitesse à l’intensité des précipi-
tations.
Elle est commandée manuellement
par le conducteur en donnant une
impulsion vers le bas sur la com-
mande en position «AUTO» .
Elle est accompagnée d’un messa-
ge sur l’écran multifonction.
Il est nécessaire de réactiver le ba-
layage automatique, après chaque
coupure du contact supérieure à
une minute, en donnant une impul-
sion vers le bas sur la commande.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
balayage automatique, l’essuie-vitre
fonctionnera en mode intermittent.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
Ne masquez pas le capteur de
pluie, couplé au capteur de lumino-
sité et situé au milieu du pare-brise
derrière le rétroviseur intérieur.
Lors d’un lavage en station auto-
matique, neutralisez le balayage
automatique.
En hiver, afi n de ne pas détériorer
les balais, il est conseillé d’atten-
dre le dégivrage complet du pare-
brise avant d’actionner le balayage
automatique.
Mise en service
Arrêt
Il est commandé manuellement par
le conducteur en déplaçant la com-
mande vers le haut, puis en la repla-
çant sur la position «0» .
Il est accompagné d’un message
sur l’écran multifonction.
V
101
V I S I B I L I T É
Position particulière de
l’essuie-vitre avant
Cette position permet de dégager
les balais de l’essuie-vitre avant.
Elle permet de nettoyer les lames
ou de procéder au remplacement
des balais. Elle peut également être
utile, par temps hivernal, pour déga-
ger les lames du pare-brise.
Dans l’instant qui suit la coupure
du contact, toute action sur la com-
mande d’essuie-vitre positionne les
balais en milieu de pare-brise.
Pour remettre les balais après in-
tervention, mettez le contact et ma-
noeuvrez la commande.
Pour conserver l’effi cacité des es-
suie-vitre à balais plats («fl at-bla-
de»), nous vous conseillons :
- de les manipuler avec pcaution,
- de les nettoyer régulièrement
avec de l’eau savonneuse,
- de ne pas les utiliser pour
maintenir une plaque de carton
contre le pare-brise,
- de les remplacer dès les pre-
miers signes d’usure.
PLAFONNIERS
1. Plafonnier avant
2. Lecteurs de carte
Plafonnier avant
Dans cette position, le pla-
fonnier s’éclaire progressi-
vement :
Eteint en permanence.
Eclairage permanent.
En éclairage permanent, vous dis-
posez de différents temps d’allu-
mage :
- contact coupé, environ dix mi-
nutes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
- au déverrouillage du véhicule,
- à l’ouverture d’une porte ou du
coffre,
- à l’extraction de la clé de
contact,
- à l’activation du bouton de ver-
rouillage de la télécommande,
afi n de localiser votre véhicule.
Il s’éteint progressivement :
- au verrouillage du véhicule,
- à la mise du contact,
- 30 secondes après la fermeture
de la dernière porte.
Lecteurs de carte
Contact mis, actionnez l’interrup-
teur correspondant.
Plafonniers du toit vitré
panoramique
Ces plafonniers suivent deux modes
de fonctionnement :
- allumage automatique à l’ouver-
ture d’une porte ou avec le pla-
fonnier avant en position «éclai-
rage permanent»,
- éclairage permanent.
L’ouverture du coffre allume le pla-
fonnier de troisième rangée et les
éclaireurs de coffre.
VI
103
A M É N A G E M E N T S
Stores coulissants
Raquettes
Les stores sont prolongés par des
raquettes pare-soleil.
Rabattez la raquette vers le bas,
pour éviter l’éblouissement de face.
En cas d’éblouissement par les vi-
tres des portes, dégagez la raquette
de son attache centrale et faites-la
pivoter sur le côté.
Ne pas s’accrocher ou suspendre
d’objets lourds sur le rail de coulis-
sement du store pare-soleil.
FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE /
PARKING
Dispositif pour apposer des cartes
de télépéage et/ou de parking.
Ces fenêtres se situent de chaque
côté de la base du miroir de sur-
veillance enfants.
Ce sont deux zones non réfl échis-
santes du pare-brise athermique.
Miroir de surveillance enfants
Le pare-brise athermique limite
l’échauffement dans l’habitacle
en atténuant les effets du rayon-
nement solaire (ultra-violets). La
couche réfl échissante, dont il est
composé, arrête également cer-
tains signaux radioélectriques (té-
lépéages, ...).
Un miroir de suveillance enfants est
implanté au dessus du rétroviseur
intérieur. Il permet de veiller sur les
passagers arrière du véhicule ou de
faciliter la discussion entre les pas-
sagers avant et arrière sans modi-
er le réglage du rétroviseur et sans
se retourner.
Il peut s’escamoter pour éviter les
éblouissements.
Des stores coulissants vous permet-
tent de vous protéger de la lumino-
sité et du soleil. Ils sont réglables
manuellement.
Faites coulisser le store jusqu’à
la position souhaitée en pous-
sant la zone A .
Les raquettes sont équipées d’un
système de verrouillage sur leur at-
tache centrale lors de l’enroulement
du store. Pour retirer ou remettre
en place la raquette de son attache
centrale, celle-ci doit être position-
née verticalement.
VI
104
A M É N A G E M E N T S
VIDE-POCHES SUPÉRIEURS
Vous disposez de grands vide-po-
ches en partie supérieure de la plan-
che de bord, un côté conducteur et
un côté passager.
Pour l’ouvrir, appuyez sur le bou-
ton, situé à l’angle inférieur.
Pour le fermer, rabaissez le cou-
vercle à fond jusqu’au clic.
BOÎTE À GANTS ÉCLAIRÉE
Elle comporte des aménagements
dédiés au rangement d’une bouteille
d’eau, à la documentation de bord
du véhicule, ...
Son couvercle comporte des amé-
nagements dédiés au rangement
d’un stylo, d’une paire de lunettes,
de jetons, de cartes, d’une canette,
de cartouches de parfum...
Pour ouvrir la boîte à gants, sou-
levez la poignée et abaissez le
couvercle.
Elle s’éclaire automatiquement à
l’ouverture du couvercle.
BOÎTE À GANTS
RÉFRIGÉRABLE
Elle est rafraîchie par une buse de
ventilation obturable manuellement.
Elle est directement liée au système
d’air conditionné de votre véhicule et
est alimentée en air frais quelle que
soit la consigne demandée dans
l’habitacle.
La réfrigération de votre boîte à
gants fonctionne uniquement mo-
teur tournant et air conditionné actif.
Par mesure de sécurité, la
boîte à gants doit rester fer-
mée en roulant.
Par mesure de sécurité, les
vide-poches supérieurs doi-
vent être fermés en roulant.
VI
105
A M É N A G E M E N T S
RANGEMENT FRAIS
CONSOLE CENTRALE
La console centrale contient, selon
version :
- deux porte-canettes,
- deux rangements,
- une prise accessoires 12V
(Puissance maxi : 120W) ; celle-
ci fonctionne contact mis.
Le coffre peut être équipé d’une
prise accessoires 12V supplé-
mentaire,
- une prise USB.
Par mesure de sécurité, le
rangement frais doit rester
fermé en roulant.
KIT FUMEUR
Ce kit se compose d’un allume-ciga-
res et d’un cendrier amovible.
Ceux-ci sont situés sur la console
centrale. Le cendrier amovible peut
être rangé dans un porte-canette.
Pour utiliser l’allume-cigares, en-
foncez-le et attendez quelques
secondes son déclenchement
automatique.
Les véhicules équipés de boîte ma-
nuelle pilotée ou de boîte de vi-
tesses automatique , possèdent un
espace de rangement supplémen-
taire, situé au centre de la planche
de bord.
Pour l’ouvrir, tirez sur la poignée
et abaissez le couvercle.
Le rangement frais bénéfi cie d’un
éclairage automatique.
Sa contenance vous permet d’em-
porter par exemple, une bouteille de
1,5 L et deux bouteilles de 0,5 L.
Deux porte-canettes sont disponi-
bles, couvercle ouvert.
Le rangement frais possède une
buse de ventilation. Il est directe-
ment lié au système d’air condition-
de votre véhicule et est alimenté
en air frais, quelle que soit la consi-
gne demandée dans l’habitacle.
Le rafraîchissement de ce range-
ment fonctionne uniquement moteur
tournant et air conditionné actif.
VI
106
A M É N A G E M E N T S
SURTAPIS
Dispositif amovible de protection de
la moquette.
Montage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement
les xations fournies dans la po-
chette jointe.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
reculez le siège au maximum,
déclipez les fi xations,
retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
positionnez correctement le sur-
tapis,
remettez les xations en ap-
puyant,
rifi ez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage
des pédales :
- utilisez uniquement des surta-
pis adaptés aux xations déjà
présentes dans le véhicule ;
leur utilisation est impérative,
- ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
BACS DE PORTE
Porte avant
Les bacs de porte avant peuvent
contenir des objets d’un volume
équivalent à une bouteille de 1,5 L.
Ils peuvent être équipés d’un éclai-
rage qui s’allume automatiquement,
à l’approche de vos mains de l’inté-
rieur des bacs.
Ils s’éteignent automatiquement au
bout de quelques instants, lorsque
vous retirez vos mains.
Porte arrière
Les bacs de porte arrière peuvent
contenir l’équivalent d’une bouteille
de 0,5 L.
USB BOX
Ce boîtier de connexion, composé
d’une prise JACK et d’un port USB,
est situé sur la console centrale.
Il vous permet de brancher un équi-
pement nomade, tel qu’un baladeur
numérique de type iPod
®
ou clé
USB.
Il lit les formats de chiers audio qui
sont transmis à votre autoradio, pour
être écoutés via les haut-parleurs du
véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la
façade de l’autoradio et les visuali-
ser sur l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipe-
ment nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation
de cet équipement, reportez-vous au
chapitre «Audio et Télématique».
VI
107
A M É N A G E M E N T S
TABLETTES ARRIÈRE
Tablette arrière fermée
Tablette arrière ouverte
Les dossiers des sièges avant sont
équipés de tablettes. Ces tablettes,
équipées d’une empreinte porte-
canette A et d’une sangle de main-
tien B , permettent de poser des ob-
jets.
Tirez la tablette pour la faire des-
cendre.
Pour rabattre la tablette, remon-
tez-la jusqu’au blocage du lo-
quet.
Pour des raisons de sécurité, ces
tablettes s’escamotent vers le bas si
une trop forte pression est exercée.
Des liseuses C peuvent être inté-
grées dans les dossiers des sièges
avant, derrière les tablettes. Elles
éclairent le dessus de la tablette
sans venir perturber les autres pas-
sagers.
Elles sont accessibles uniquement
lorsque la tablette est descendue.
Appuyez sur le bouton «On/Off»
pour allumer ou éteindre la liseu-
se.
RANGEMENTS SOUS PIEDS
DE DEUXIÈME RANGÉE
Selon les confi gurations, le véhicule
est équipé d’un ou de deux espaces
de rangement sous pieds, situés en-
tre les sièges de première rangée
et de deuxième rangée. Ils sont ac-
cessibles par des trappes clipées,
dotées d’une poignée de préhen-
sion A .
Le rangement de gauche peut
contenir le kit de dépannage provi-
soire de pneumatique et, celui de
droite la boîte d’outillage ; dans ces
cas, la trappe est fermée par une
vis B . Pour y accéder, tournez la
vis d’un quart de tour dans le sens
anti-horaire à l’aide d’une pièce de
monnaie.
Pour les véhicules équipés de la
suspension pneumatique, la trappe
de gauche est condamnée.
Liseuses individuelles
VI
108
A M É N A G E M E N T S
STORES LATÉRAUX
(C4 PICASSO)
Montés sur les vitres arrière de
2
ème
rangée, ils protègent vos jeunes
enfants des rayons solaires.
Tirez sur la languette A et posi-
tionnez le store sur le crochet B .
STORES LATÉRAUX (GRAND
C4 PICASSO)
Montés sur les vitres arrière de
2
ème
et de 3
ème
rangées, ils protégent
vos jeunes enfants des rayons so-
laires.
Deuxième rangée
Tirez sur la languette A et po-
sitionnez le store sur les cro-
chets B .
Troisième rangée
Les rideaux sont intégrés aux pan-
neaux de brisement.
Tirez sur la languette et position-
nez le store sur les crochets.
STORE ARRIÈRE
(GRAND C4 PICASSO)
Tirez sur la languette et position-
nez le store sur les crochets.
Ne pas s’accrocher ou suspendre
d’objets lourds dans tous les envi-
ronnements de pare-soleil (loge-
ments et crochets des stores...)
RANGEMENTS DE
TROISIÈME RANGÉE
Les passagers de troisième rangée
peuvent bénéfi cier d’un rangement
dans le panneau droit et chacun d’un
porte-canette (modèle 7 places).
VI
103
A M É N A G E M E N T S
Stores coulissants
Raquettes
Les stores sont prolongés par des
raquettes pare-soleil.
Rabattez la raquette vers le bas,
pour éviter l’éblouissement de face.
En cas d’éblouissement par les vi-
tres des portes, dégagez la raquette
de son attache centrale et faites-la
pivoter sur le côté.
Ne pas s’accrocher ou suspendre
d’objets lourds sur le rail de coulis-
sement du store pare-soleil.
FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE /
PARKING
Dispositif pour apposer des cartes
de télépéage et/ou de parking.
Ces fenêtres se situent de chaque
côté de la base du miroir de sur-
veillance enfants.
Ce sont deux zones non réfl échis-
santes du pare-brise athermique.
Miroir de surveillance enfants
Le pare-brise athermique limite
l’échauffement dans l’habitacle
en atténuant les effets du rayon-
nement solaire (ultra-violets). La
couche réfl échissante, dont il est
composé, arrête également cer-
tains signaux radioélectriques (té-
lépéages, ...).
Un miroir de suveillance enfants est
implanté au dessus du rétroviseur
intérieur. Il permet de veiller sur les
passagers arrière du véhicule ou de
faciliter la discussion entre les pas-
sagers avant et arrière sans modi-
er le réglage du rétroviseur et sans
se retourner.
Il peut s’escamoter pour éviter les
éblouissements.
Des stores coulissants vous permet-
tent de vous protéger de la lumino-
sité et du soleil. Ils sont réglables
manuellement.
Faites coulisser le store jusqu’à
la position souhaitée en pous-
sant la zone A .
Les raquettes sont équipées d’un
système de verrouillage sur leur at-
tache centrale lors de l’enroulement
du store. Pour retirer ou remettre
en place la raquette de son attache
centrale, celle-ci doit être position-
née verticalement.
VI
104
A M É N A G E M E N T S
VIDE-POCHES SUPÉRIEURS
Vous disposez de grands vide-po-
ches en partie supérieure de la plan-
che de bord, un côté conducteur et
un côté passager.
Pour l’ouvrir, appuyez sur le bou-
ton, situé à l’angle inférieur.
Pour le fermer, rabaissez le cou-
vercle à fond jusqu’au clic.
BOÎTE À GANTS ÉCLAIRÉE
Elle comporte des aménagements
dédiés au rangement d’une bouteille
d’eau, à la documentation de bord
du véhicule, ...
Son couvercle comporte des amé-
nagements dédiés au rangement
d’un stylo, d’une paire de lunettes,
de jetons, de cartes, d’une canette,
de cartouches de parfum...
Pour ouvrir la boîte à gants, sou-
levez la poignée et abaissez le
couvercle.
Elle s’éclaire automatiquement à
l’ouverture du couvercle.
BOÎTE À GANTS
RÉFRIGÉRABLE
Elle est rafraîchie par une buse de
ventilation obturable manuellement.
Elle est directement liée au système
d’air conditionné de votre véhicule et
est alimentée en air frais quelle que
soit la consigne demandée dans
l’habitacle.
La réfrigération de votre boîte à
gants fonctionne uniquement mo-
teur tournant et air conditionné actif.
Par mesure de sécurité, la
boîte à gants doit rester fer-
mée en roulant.
Par mesure de sécurité, les
vide-poches supérieurs doi-
vent être fermés en roulant.
VI
105
A M É N A G E M E N T S
RANGEMENT FRAIS
CONSOLE CENTRALE
La console centrale contient, selon
version :
- deux porte-canettes,
- deux rangements,
- une prise accessoires 12V
(Puissance maxi : 120W) ; celle-
ci fonctionne contact mis.
Le coffre peut être équipé d’une
prise accessoires 12V supplé-
mentaire,
- une prise USB.
Par mesure de sécurité, le
rangement frais doit rester
fermé en roulant.
KIT FUMEUR
Ce kit se compose d’un allume-ciga-
res et d’un cendrier amovible.
Ceux-ci sont situés sur la console
centrale. Le cendrier amovible peut
être rangé dans un porte-canette.
Pour utiliser l’allume-cigares, en-
foncez-le et attendez quelques
secondes son déclenchement
automatique.
Les véhicules équipés de boîte ma-
nuelle pilotée ou de boîte de vi-
tesses automatique , possèdent un
espace de rangement supplémen-
taire, situé au centre de la planche
de bord.
Pour l’ouvrir, tirez sur la poignée
et abaissez le couvercle.
Le rangement frais bénéfi cie d’un
éclairage automatique.
Sa contenance vous permet d’em-
porter par exemple, une bouteille de
1,5 L et deux bouteilles de 0,5 L.
Deux porte-canettes sont disponi-
bles, couvercle ouvert.
Le rangement frais possède une
buse de ventilation. Il est directe-
ment lié au système d’air condition-
de votre véhicule et est alimenté
en air frais, quelle que soit la consi-
gne demandée dans l’habitacle.
Le rafraîchissement de ce range-
ment fonctionne uniquement moteur
tournant et air conditionné actif.
VI
106
A M É N A G E M E N T S
SURTAPIS
Dispositif amovible de protection de
la moquette.
Montage
Lors de son premier montage, côté
conducteur, utilisez exclusivement
les xations fournies dans la po-
chette jointe.
Les autres surtapis sont simplement
posés sur la moquette.
Démontage
Pour le démonter côté conducteur :
reculez le siège au maximum,
déclipez les fi xations,
retirez le surtapis.
Remontage
Pour le remonter côté conducteur :
positionnez correctement le sur-
tapis,
remettez les xations en ap-
puyant,
rifi ez la bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage
des pédales :
- utilisez uniquement des surta-
pis adaptés aux xations déjà
présentes dans le véhicule ;
leur utilisation est impérative,
- ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
BACS DE PORTE
Porte avant
Les bacs de porte avant peuvent
contenir des objets d’un volume
équivalent à une bouteille de 1,5 L.
Ils peuvent être équipés d’un éclai-
rage qui s’allume automatiquement,
à l’approche de vos mains de l’inté-
rieur des bacs.
Ils s’éteignent automatiquement au
bout de quelques instants, lorsque
vous retirez vos mains.
Porte arrière
Les bacs de porte arrière peuvent
contenir l’équivalent d’une bouteille
de 0,5 L.
USB BOX
Ce boîtier de connexion, composé
d’une prise JACK et d’un port USB,
est situé sur la console centrale.
Il vous permet de brancher un équi-
pement nomade, tel qu’un baladeur
numérique de type iPod
®
ou clé
USB.
Il lit les formats de chiers audio qui
sont transmis à votre autoradio, pour
être écoutés via les haut-parleurs du
véhicule.
Vous pouvez gérer ces fi chiers avec
les commandes sous-volant ou la
façade de l’autoradio et les visuali-
ser sur l’écran multifonction.
Pendant son utilisation, l’équipe-
ment nomade peut se recharger
automatiquement.
Pour plus de détails sur l’utilisation
de cet équipement, reportez-vous au
chapitre «Audio et Télématique».
VI
107
A M É N A G E M E N T S
TABLETTES ARRIÈRE
Tablette arrière fermée
Tablette arrière ouverte
Les dossiers des sièges avant sont
équipés de tablettes. Ces tablettes,
équipées d’une empreinte porte-
canette A et d’une sangle de main-
tien B , permettent de poser des ob-
jets.
Tirez la tablette pour la faire des-
cendre.
Pour rabattre la tablette, remon-
tez-la jusqu’au blocage du lo-
quet.
Pour des raisons de sécurité, ces
tablettes s’escamotent vers le bas si
une trop forte pression est exercée.
Des liseuses C peuvent être inté-
grées dans les dossiers des sièges
avant, derrière les tablettes. Elles
éclairent le dessus de la tablette
sans venir perturber les autres pas-
sagers.
Elles sont accessibles uniquement
lorsque la tablette est descendue.
Appuyez sur le bouton «On/Off»
pour allumer ou éteindre la liseu-
se.
RANGEMENTS SOUS PIEDS
DE DEUXIÈME RANGÉE
Selon les confi gurations, le véhicule
est équipé d’un ou de deux espaces
de rangement sous pieds, situés en-
tre les sièges de première rangée
et de deuxième rangée. Ils sont ac-
cessibles par des trappes clipées,
dotées d’une poignée de préhen-
sion A .
Le rangement de gauche peut
contenir le kit de dépannage provi-
soire de pneumatique et, celui de
droite la boîte d’outillage ; dans ces
cas, la trappe est fermée par une
vis B . Pour y accéder, tournez la
vis d’un quart de tour dans le sens
anti-horaire à l’aide d’une pièce de
monnaie.
Pour les véhicules équipés de la
suspension pneumatique, la trappe
de gauche est condamnée.
Liseuses individuelles
VI
108
A M É N A G E M E N T S
STORES LATÉRAUX
(C4 PICASSO)
Montés sur les vitres arrière de
2
ème
rangée, ils protègent vos jeunes
enfants des rayons solaires.
Tirez sur la languette A et posi-
tionnez le store sur le crochet B .
STORES LATÉRAUX (GRAND
C4 PICASSO)
Montés sur les vitres arrière de
2
ème
et de 3
ème
rangées, ils protégent
vos jeunes enfants des rayons so-
laires.
Deuxième rangée
Tirez sur la languette A et po-
sitionnez le store sur les cro-
chets B .
Troisième rangée
Les rideaux sont intégrés aux pan-
neaux de brisement.
Tirez sur la languette et position-
nez le store sur les crochets.
STORE ARRIÈRE
(GRAND C4 PICASSO)
Tirez sur la languette et position-
nez le store sur les crochets.
Ne pas s’accrocher ou suspendre
d’objets lourds dans tous les envi-
ronnements de pare-soleil (loge-
ments et crochets des stores...)
RANGEMENTS DE
TROISIÈME RANGÉE
Les passagers de troisième rangée
peuvent bénéfi cier d’un rangement
dans le panneau droit et chacun d’un
porte-canette (modèle 7 places).
VI
109
A M É N A G E M E N T S
CACHE-BAGAGES
(C4 PICASSO)
Il est composé de deux parties.
Tablette arrière
Retrait
Décrochez les cordons.
Exercez une poussée verticale,
puis levez de chaque côté du ca-
che-bagages.
Tablette avant
Retrait
Déposez préalablement la ta-
blette arrière.
Exercez une poussée verticale,
puis levez de chaque côté.
Installation
Présentez le cache-bagages
face à ses logements et poussez
verticalement jusqu’en butée.
Pour solidariser le cache-baga-
ges et le volet de coffre, saisis-
sez les cordons et xez-les sur
le volet de coffre.
Installation
Positionnez la bavette vers le
bas.
Présentez le cache-bagages
face à ses logements et poussez
verticalement jusqu’en butée.
VI
110
A M É N A G E M E N T S
MODUBOX (C4 PICASSO)
Dispositif qui s’utilise à l’intérieur
comme à l’extérieur du véhicule. Il
se compose d’un chariot amovible et
d’un sac souple (isotherme sur cer-
taines versions) qui peuvent s’utili-
ser indépendamment l’un de l’autre
selon vos besoins (en décrochant
les sangles situées sur chaque côté
en partie haute et basse).
Utilisation
Décrochez la sangle rouge pour
libérer le Modubox.
Décrochez la sangle noire, puis
pressez simultanément les bou-
tons ronds de chaque côté du
Modubox pour le déplier.
Utilisation hors véhicule
Rangement dans le véhicule
Effectuez les opérations inver-
ses pour replier et ranger le
Modubox.
Si vous avez utilisé votre
Modubox en dehors du véhicule,
veillez à bien le repositionner
dans les encoches prévues à cet
effet.
CROCHET PORTE-SAC
TENDELET CACHE-
BAGAGES (GRAND
C4 PICASSO)
Position 1
Confi guration 5 places ; installé der-
rière les sièges de deuxième ran-
gée, sièges de troisième rangée es-
camotés.
Exercez une pression sur l’en-
coche, située côté gauche du
Modubox pour lever (ou abais-
ser) la poignée.
Situé sur la paroi intérieure gauche
du coffre, il permet d’accrocher des
sacs à provision.
Installation de l’enrouleur
Positionnez l’extrémité gauche
de l’enrouleur du tendelet dans
l’empreinte A .
Comprimez l’extrémité droite de
l’enrouleur et mettez-la en place
dans l’empreinte B .
Déroulez le tendelet jusqu’aux
montants de coffre.
Insérez les guides du tendelet
dans les rails des montants.
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
VI
111
A M É N A G E M E N T S
L’enrouleur est équipé d’un volet
mobile qui permet de ne pas gêner
les passagers de deuxième rangée
lorsque les sièges sont en position
«confort».
Engagez l’ergot côté gauche de
l’enrouleur dans l’empreinte C .
Faites passer le côté droit au
dessus de l’accoudoir de troisiè-
me rangée.
Engagez l’ergot dans l’emprein-
te D .
Tirez la sangle du ou des sièges
pour le(s) déployer sans le(s)
verrouiller.
Déroulez le tendelet et enga-
gez les guides dans les rails des
montants.
Verrouillez le ou les sièges.
Installation de l’enrouleur
Enroulez le tendelet, puis enle-
vez l’enrouleur de sa position ini-
tiale.
Positionnez l’enrouleur, barre de
tirage du tendelet vers le haut,
bavette vers le bas.
Repliez les planchers accor-
déon.
Retrait de l’enrouleur
Poussez la bavette vers le dos-
sier du siège.
Soulevez le plancher accordéon
en le prenant par le côté, puis
mettez-le à la verticale.
Déverrouillez le siège en tirant la
sangle E .
Poussez le dossier vers l’avant.
Procédez ensuite dans l’ordre
inverse de la mise en place.
Position 3
Confi guration 7 places ; rangé der-
rière les sièges de troisième rangée
escamotés.
Installation de l’enrouleur
Repliez les planchers accor-
déon.
Positionnez l’enrouleur, barre de
tirage du tendelet vers le haut,
bavette vers le haut.
Engagez l’ergot côté gauche
dans l’empreinte C .
Faites passer le côté droit au
dessus de l’accoudoir de troisiè-
me rangée.
Engagez l’ergot dans l’emprein-
te D .
Retrait de l’enrouleur
Procédez dans l’ordre inverse
de la mise en place.
Position 2
Confi guration 7 places ; installé der-
rière les sièges de troisième rangée
escamotés. Cette position permet
d’isoler visuellement, depuis l’exté-
rieur, les objets rangés dans le cof-
fre.
Le tendelet ne peut être rangé que
lorsque les sièges sont escamotés.
Vous pouvez mettre le plancher ac-
cordéon à la verticale pour loger un
objet plus volumineux en appui dans
la cuvette.
VI
112
A M É N A G E M E N T S
FILET DE SÉPARATION
(GRAND C4 PICASSO)
Il permet de maximiser le volume de
chargement du véhicule.
Il retient les objets et permet d’évi-
ter les risques de glissement vers
l’avant de l’habitacle.
Il s’insère sous l’enrouleur du
tendelet cache-bagages et se fi xe
sur les bandeaux de troisième
rangée.
Position 1
Confi guration 5 places ; installé der-
rière la deuxième rangée.
Installation de l’enrouleur
Ôtez les caches de protection si-
tués sous les empreintes de l’en-
rouleur du tendelet.
Positionnez l’enrouleur sous ce-
lui du tendelet cache-bagages.
Levez la bavette du tendelet et
positionnez-la sur le tendelet.
Déployez le let en passant en-
tre les enrouleurs et les sièges.
Tirez le fi let jusqu’en haut.
Ancrez-le au pavillon sur les
xations (après avoir ôté les ca-
ches).
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
Position 2
Confi guration 2 places ; installé der-
rière la première rangée.
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
Installation de l’enrouleur
Sièges de deuxième rangée ra-
battus, enlevez les caches des
ancrages Isofi x, situés sur les
dossiers des sièges.
Fixez l’enrouleur sur les ancra-
ges Isofi x.
Déployez le let et tirez-le jus-
qu’en haut.
Ancrez-le au pavillon sur les
xations (après avoir ôté les ca-
ches).
VI
113
A M É N A G E M E N T S
ANNEAUX D’ARRIMAGE
(C4 PICASSO)
4 anneaux d’arrimage dans le coffre
vous permettent de xer vos baga-
ges :
- 1, 2, 3 et 4 au sol.
ANNEAUX D’ARRIMAGE
(GRAND C4 PICASSO)
4 anneaux d’arrimage dans le coffre
vous permettent de xer vos baga-
ges :
- 1, 2, 3 et 4 au sol.
Pour des raisons de sécurité, en
cas de freinage important, il est
recommandé de placer les objets
lourds sur le plancher le plus près
possible du dossier des sièges de
deuxième rangée.
FILET DE RETENUE
DE BAGAGES (GRAND
C4 PICASSO)
Accroché aux anneaux d’arrimage
du coffre, il permet de maintenir des
objets au sol.
VI
114
A M É N A G E M E N T S
LAMPE NOMADE
Éclairage amovible, intégré à la pa-
roi du coffre, pour servir d’éclairage
de coffre et de lampe de poche.
Grand C4 Picasso
C4 Picasso
Éclairage de coffre
L’éclaireur de coffre A s’allume auto-
matiquement à l’ouverture et s’éteint
automatiquement à la fermeture du
coffre.
Vous disposez de différents temps
d’allumage :
- contact coupé, environ dix minu-
tes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Fonctionnement de la lampe
Cette lampe fonctionne avec des
accumulateurs de type NiMH.
Elle dispose d’une autonomie d’en-
viron 45 minutes et se recharge lors-
que vous roulez.
Sortez-la de son logement en la
tirant par le haut, comme indiqué
par la fl èche.
Appuyez sur l’interrupteur B ,
situé au dos, pour l’allumer ou
l’éteindre.
Déployez le support C , situé au
dos, pour poser et relever la lam-
pe ; par exemple, lors d’un chan-
gement de roue.
Rangement de la lampe
Remettez en place la lampe
dans son logement en commen-
çant par sa partie basse.
Ceci permet d’éteindre automati-
quement la lampe, si vous avez
oublié de le faire.
Respectez les polarités lors de la
mise en place des accumulateurs.
Ne remplacez jamais les accumu-
lateurs par des piles.
Pour le remplacement des accumu-
lateurs, voir chapitre «Informations
pratiques - § Changement d’une
lampe».
Si celle-ci est mal enclenchée, elle
risque de ne pas se recharger et
de ne pas s’allumer à l’ouverture
du coffre.
Utilisation de la lampe
VI
109
A M É N A G E M E N T S
CACHE-BAGAGES
(C4 PICASSO)
Il est composé de deux parties.
Tablette arrière
Retrait
Décrochez les cordons.
Exercez une poussée verticale,
puis levez de chaque côté du ca-
che-bagages.
Tablette avant
Retrait
Déposez préalablement la ta-
blette arrière.
Exercez une poussée verticale,
puis levez de chaque côté.
Installation
Présentez le cache-bagages
face à ses logements et poussez
verticalement jusqu’en butée.
Pour solidariser le cache-baga-
ges et le volet de coffre, saisis-
sez les cordons et xez-les sur
le volet de coffre.
Installation
Positionnez la bavette vers le
bas.
Présentez le cache-bagages
face à ses logements et poussez
verticalement jusqu’en butée.
VI
110
A M É N A G E M E N T S
MODUBOX (C4 PICASSO)
Dispositif qui s’utilise à l’intérieur
comme à l’extérieur du véhicule. Il
se compose d’un chariot amovible et
d’un sac souple (isotherme sur cer-
taines versions) qui peuvent s’utili-
ser indépendamment l’un de l’autre
selon vos besoins (en décrochant
les sangles situées sur chaque côté
en partie haute et basse).
Utilisation
Décrochez la sangle rouge pour
libérer le Modubox.
Décrochez la sangle noire, puis
pressez simultanément les bou-
tons ronds de chaque côté du
Modubox pour le déplier.
Utilisation hors véhicule
Rangement dans le véhicule
Effectuez les opérations inver-
ses pour replier et ranger le
Modubox.
Si vous avez utilisé votre
Modubox en dehors du véhicule,
veillez à bien le repositionner
dans les encoches prévues à cet
effet.
CROCHET PORTE-SAC
TENDELET CACHE-
BAGAGES (GRAND
C4 PICASSO)
Position 1
Confi guration 5 places ; installé der-
rière les sièges de deuxième ran-
gée, sièges de troisième rangée es-
camotés.
Exercez une pression sur l’en-
coche, située côté gauche du
Modubox pour lever (ou abais-
ser) la poignée.
Situé sur la paroi intérieure gauche
du coffre, il permet d’accrocher des
sacs à provision.
Installation de l’enrouleur
Positionnez l’extrémité gauche
de l’enrouleur du tendelet dans
l’empreinte A .
Comprimez l’extrémité droite de
l’enrouleur et mettez-la en place
dans l’empreinte B .
Déroulez le tendelet jusqu’aux
montants de coffre.
Insérez les guides du tendelet
dans les rails des montants.
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
VI
110
A M É N A G E M E N T S
MODUBOX (C4 PICASSO)
Dispositif qui s’utilise à l’intérieur
comme à l’extérieur du véhicule. Il
se compose d’un chariot amovible et
d’un sac souple (isotherme sur cer-
taines versions) qui peuvent s’utili-
ser indépendamment l’un de l’autre
selon vos besoins (en décrochant
les sangles situées sur chaque côté
en partie haute et basse).
Utilisation
Décrochez la sangle rouge pour
libérer le Modubox.
Décrochez la sangle noire, puis
pressez simultanément les bou-
tons ronds de chaque côté du
Modubox pour le déplier.
Utilisation hors véhicule
Rangement dans le véhicule
Effectuez les opérations inver-
ses pour replier et ranger le
Modubox.
Si vous avez utilisé votre
Modubox en dehors du véhicule,
veillez à bien le repositionner
dans les encoches prévues à cet
effet.
CROCHET PORTE-SAC
TENDELET CACHE-
BAGAGES (GRAND
C4 PICASSO)
Position 1
Confi guration 5 places ; installé der-
rière les sièges de deuxième ran-
gée, sièges de troisième rangée es-
camotés.
Exercez une pression sur l’en-
coche, située côté gauche du
Modubox pour lever (ou abais-
ser) la poignée.
Situé sur la paroi intérieure gauche
du coffre, il permet d’accrocher des
sacs à provision.
Installation de l’enrouleur
Positionnez l’extrémité gauche
de l’enrouleur du tendelet dans
l’empreinte A .
Comprimez l’extrémité droite de
l’enrouleur et mettez-la en place
dans l’empreinte B .
Déroulez le tendelet jusqu’aux
montants de coffre.
Insérez les guides du tendelet
dans les rails des montants.
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
VI
111
A M É N A G E M E N T S
L’enrouleur est équipé d’un volet
mobile qui permet de ne pas gêner
les passagers de deuxième rangée
lorsque les sièges sont en position
«confort».
Engagez l’ergot côté gauche de
l’enrouleur dans l’empreinte C .
Faites passer le côté droit au
dessus de l’accoudoir de troisiè-
me rangée.
Engagez l’ergot dans l’emprein-
te D .
Tirez la sangle du ou des sièges
pour le(s) déployer sans le(s)
verrouiller.
Déroulez le tendelet et enga-
gez les guides dans les rails des
montants.
Verrouillez le ou les sièges.
Installation de l’enrouleur
Enroulez le tendelet, puis enle-
vez l’enrouleur de sa position ini-
tiale.
Positionnez l’enrouleur, barre de
tirage du tendelet vers le haut,
bavette vers le bas.
Repliez les planchers accor-
déon.
Retrait de l’enrouleur
Poussez la bavette vers le dos-
sier du siège.
Soulevez le plancher accordéon
en le prenant par le côté, puis
mettez-le à la verticale.
Déverrouillez le siège en tirant la
sangle E .
Poussez le dossier vers l’avant.
Procédez ensuite dans l’ordre
inverse de la mise en place.
Position 3
Confi guration 7 places ; rangé der-
rière les sièges de troisième rangée
escamotés.
Installation de l’enrouleur
Repliez les planchers accor-
déon.
Positionnez l’enrouleur, barre de
tirage du tendelet vers le haut,
bavette vers le haut.
Engagez l’ergot côté gauche
dans l’empreinte C .
Faites passer le côté droit au
dessus de l’accoudoir de troisiè-
me rangée.
Engagez l’ergot dans l’emprein-
te D .
Retrait de l’enrouleur
Procédez dans l’ordre inverse
de la mise en place.
Position 2
Confi guration 7 places ; installé der-
rière les sièges de troisième rangée
escamotés. Cette position permet
d’isoler visuellement, depuis l’exté-
rieur, les objets rangés dans le cof-
fre.
Le tendelet ne peut être rangé que
lorsque les sièges sont escamotés.
Vous pouvez mettre le plancher ac-
cordéon à la verticale pour loger un
objet plus volumineux en appui dans
la cuvette.
VI
112
A M É N A G E M E N T S
FILET DE SÉPARATION
(GRAND C4 PICASSO)
Il permet de maximiser le volume de
chargement du véhicule.
Il retient les objets et permet d’évi-
ter les risques de glissement vers
l’avant de l’habitacle.
Il s’insère sous l’enrouleur du
tendelet cache-bagages et se fi xe
sur les bandeaux de troisième
rangée.
Position 1
Confi guration 5 places ; installé der-
rière la deuxième rangée.
Installation de l’enrouleur
Ôtez les caches de protection si-
tués sous les empreintes de l’en-
rouleur du tendelet.
Positionnez l’enrouleur sous ce-
lui du tendelet cache-bagages.
Levez la bavette du tendelet et
positionnez-la sur le tendelet.
Déployez le let en passant en-
tre les enrouleurs et les sièges.
Tirez le fi let jusqu’en haut.
Ancrez-le au pavillon sur les
xations (après avoir ôté les ca-
ches).
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
Position 2
Confi guration 2 places ; installé der-
rière la première rangée.
Retrait de l’enrouleur
Effectuez ces opérations dans
l’ordre inverse.
Installation de l’enrouleur
Sièges de deuxième rangée ra-
battus, enlevez les caches des
ancrages Isofi x, situés sur les
dossiers des sièges.
Fixez l’enrouleur sur les ancra-
ges Isofi x.
Déployez le let et tirez-le jus-
qu’en haut.
Ancrez-le au pavillon sur les
xations (après avoir ôté les ca-
ches).
VI
113
A M É N A G E M E N T S
ANNEAUX D’ARRIMAGE
(C4 PICASSO)
4 anneaux d’arrimage dans le coffre
vous permettent de xer vos baga-
ges :
- 1, 2, 3 et 4 au sol.
ANNEAUX D’ARRIMAGE
(GRAND C4 PICASSO)
4 anneaux d’arrimage dans le coffre
vous permettent de xer vos baga-
ges :
- 1, 2, 3 et 4 au sol.
Pour des raisons de sécurité, en
cas de freinage important, il est
recommandé de placer les objets
lourds sur le plancher le plus près
possible du dossier des sièges de
deuxième rangée.
FILET DE RETENUE
DE BAGAGES (GRAND
C4 PICASSO)
Accroché aux anneaux d’arrimage
du coffre, il permet de maintenir des
objets au sol.
VI
114
A M É N A G E M E N T S
LAMPE NOMADE
Éclairage amovible, intégré à la pa-
roi du coffre, pour servir d’éclairage
de coffre et de lampe de poche.
Grand C4 Picasso
C4 Picasso
Éclairage de coffre
L’éclaireur de coffre A s’allume auto-
matiquement à l’ouverture et s’éteint
automatiquement à la fermeture du
coffre.
Vous disposez de différents temps
d’allumage :
- contact coupé, environ dix minu-
tes,
- en mode économie d’énergie,
environ trente secondes,
- moteur tournant, sans limite.
Fonctionnement de la lampe
Cette lampe fonctionne avec des
accumulateurs de type NiMH.
Elle dispose d’une autonomie d’en-
viron 45 minutes et se recharge lors-
que vous roulez.
Sortez-la de son logement en la
tirant par le haut, comme indiqué
par la fl èche.
Appuyez sur l’interrupteur B ,
situé au dos, pour l’allumer ou
l’éteindre.
Déployez le support C , situé au
dos, pour poser et relever la lam-
pe ; par exemple, lors d’un chan-
gement de roue.
Rangement de la lampe
Remettez en place la lampe
dans son logement en commen-
çant par sa partie basse.
Ceci permet d’éteindre automati-
quement la lampe, si vous avez
oublié de le faire.
Respectez les polarités lors de la
mise en place des accumulateurs.
Ne remplacez jamais les accumu-
lateurs par des piles.
Pour le remplacement des accumu-
lateurs, voir chapitre «Informations
pratiques - § Changement d’une
lampe».
Si celle-ci est mal enclenchée, elle
risque de ne pas se recharger et
de ne pas s’allumer à l’ouverture
du coffre.
Utilisation de la lampe
VII
115
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
* Les règles de transport des enfants
sont spécifi ques à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur
dans votre pays.
GÉNÉRALITÉS SUR LES
SIÈGES ENFANTS
Préoccupation constante de
CITROËN lors de la conception de
votre véhicule, la sécurité de vos en-
fants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité op-
timale, veillez à respecter les consi-
gnes suivantes :
- conformément à la réglementa-
tion européenne, tous les en-
fants de moins de 12 ans ou
d’une taille inférieure à un
mètre cinquante doivent être
transportés dans des sièges
enfants homologués adaptés
à leur poids , aux places équi-
pées d’une ceinture de sécurité
ou d’ancrages ISOFIX * ,
- statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport
des enfants sont les places ar-
rière de votre véhicule,
- un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transpor-
té en position «dos à la route»
à l’avant comme à l’arrière.
CITROËN vous recommande de
transporter les enfants sur les pla-
ces arrière de votre véhicule :
- «dos à la route» jusqu’à
2 ans,
- «face à la route» à partir de
2 ans.
SIÈGE ENFANT À L’AVANT
«Dos à la route»
Lorsqu’un siège enfant «dos à la
route» est installé en place pas-
sager avant , l’airbag passager
doit être impérativement neutralisé.
Sinon, l’enfant risquerait d’être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l’airbag .
Position longitudinale
intermédiaire
«Face à la route»
Lorsqu’un siège enfant «face à la
route» est installé en place passa-
ger avant , réglez le siège du véhi-
cule en position longitudinale inter-
médiaire dossier redressé et laissez
l’airbag passager actif.
VII
116
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
Airbag passager OFF
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés
se fi xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à
13 kg
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
L2
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants
(de 9 à 18 kg).
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
L5
«RÖMER KIDFIX»
Peut être fi xé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
VII
116
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
Airbag passager OFF
CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés
se fi xant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points :
Groupe 0+ : de la naissance à
13 kg
Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg
L1
«RÖMER Baby-
Safe Plus»
S’installe dos à la
route.
L2
«KIDDY Life»
L’utilisation du
bouclier est
obligatoire pour
le transport des
jeunes enfants
(de 9 à 18 kg).
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L3
«RECARO Start»
L4
«KLIPPAN
Optima»
A partir de 6 ans
(environ 22 kg),
seule la réhausse
est utilisée.
L5
«RÖMER KIDFIX»
Peut être fi xé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
VII
117
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
* Concerne uniquement le CITROËN Grand C4 Picasso.
EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfant
se fi xant avec la ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans
le véhicule.
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager
avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place.
U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel «dos
à la route» et/ou «face à la route».
Pour les sièges des groupes 1, 2 et 3, vérifi ez le bon plaquage du siège enfant sur le dossier du siège du véhicule. Si
nécessaire, enlevez et rangez l’appui-tête.
Pour installer un siège enfant volumineux en 2
ème
ou 3
ème
rangée, reculez le siège arrière au maximum pour ne pas être
gêné par le siège avant.
Place
Groupes de masses réglementaires
< 10 kg et < 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
9 – 18 kg
(groupe 1)
15 – 25 kg
(groupe 2)
22 – 36 kg
(groupe 3)
1
ère
rangée Passager Avant (c) U U U U
2
ème
rangée
Latérales U U U U
Centrale U U U U
3
ème
rangée * Latérales U U U U
VII
118
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
* Suivant destination et législation
en vigueur dans votre pays.
CONSEILS POUR LES SIÈGES ENFANTS
Installation d’un réhausseur
La partie thoracique de la ceinture
doit être positionnée sur l’épaule
de l’enfant sans toucher le cou.
Vérifi ez que la partie abdominale
de la ceinture de sécurité passe
bien sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’uti-
liser un réhausseur avec dossier,
équipé d’un guide de ceinture au
niveau de l’épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
- un ou plusieurs enfants seuls et
sans surveillance dans un véhi-
cule,
- un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
- les clés à la portée des enfants à
l’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture acciden-
telle des portes, utilisez le dispositif
«Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un
tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants
des rayons solaires, équipez les vi-
tres arrière de stores latéraux.
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l’enfant en cas de
collision.
Pour l’installation d’un siège enfant
avec la ceinture de sécurité, vérifi ez
que celle-ci est bien tendue sur le
siège enfant et qu’elle maintient fer-
mement le siège enfant sur le siège
de votre véhicule.
Pensez à boucler les ceintures de
sécurité ou le harnais des sièges
enfant en limitant au maximum le
jeu par rapport au corps de l’enfant,
même pour les trajets de courte du-
rée.
Pour une installation optimale du siè-
ge enfant «face à la route», vérifi ez
que son dossier est bien en appui
sur le dossier du siège du véhicule
et que l’appui-tête ne gêne pas.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
ou attaché afi n d’éviter qu’il ne se
transforme en projectile en cas de
freinage important.
Les enfants de moins de 10 ans
ne doivent pas être transportés en
position «face à la route» en place
passager avant, sauf lorsque les
places arrière sont déjà occupées
par d’autres enfants ou si les sièges
arrière sont inutilisables ou inexis-
tants.
Neutralisez l’airbag passager * dès
qu’un siège enfant «dos à la route»
est installé en place avant. Sinon,
l’enfant risquerait d’être gravement
blessé ou tué lors du déploiement
de l’airbag.
VII
119
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
FIXATIONS «ISOFIX»
Votre véhicule a été homologué sui-
vant la dernière réglementation
ISOFIX.
Les trois sièges de deuxième rangée
sont équipés d’ancrages ISOFIX ré-
glementaires.
Il s’agit de trois anneaux pour cha-
que assise :
- deux anneaux A , situés entre le
dossier et l’assise du siège du
véhicule, signalés par une éti-
quette,
- un anneau B , pour la xation de
la sangle haute appelée TOP
TETHER , signalé par une éti-
quette sur un cache en haut du
dossier.
Ce système de fi xation ISOFIX vous
assure un montage able, solide et
rapide, du siège enfant dans votre
véhicule.
La mauvaise installation d’un siège
enfant dans un véhicule compro-
met la protection de l’enfant en cas
de collision.
Pour connaître les possibilités
d’installation des sièges enfants
ISOFIX de votre véhicule, consul-
tez le tableau récapitulatif pour
l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX.
Les sièges enfants ISOFIX sont
équipés de deux verrous qui vien-
nent facilement s’ancrer sur les deux
anneaux A .
Certains disposent également d’une
sangle haute qui vient s’attacher
sur l’anneau B .
Pour attacher cette sangle, retirez
l’appui-tête du siège du véhicule et
le cache en haut du dossier. Fixez
ensuite le crochet sur l’anneau B ,
puis tendez la sangle haute.
VII
120
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoire-
ment attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.
Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1 )
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S’installe face à la route.
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B ,
appelé TOP TETHER.
Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée.
VII
121
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
* La nacelle ISOFIX est fi xée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX et occupe 2 places arrière.
** Pour installer des sièges enfant ISOFIX de type B1 , enlevez les appuis-tête des sièges.
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfant
ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX, déterminée par une lettre entre A
et G , est indiquée sur le siège enfant à droite du logo ISOFIX.
IUF : place adaptée à l’installation d’un siège I SOFIX U niversel, « F ace à la route» s’attachant avec la sangle haute.
IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège I SOFIX S emi- U niversel : sièges enfant ISOFIX «dos à la route» équipés
d’une sangle haute et sièges enfant nacelle ISOFIX avec sangle haute.
N’installez pas de sièges enfant ISOFIX équipés d’une béquille.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu’à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Inférieur à 13 kg
(groupe 0+)
Jusqu’à environ
1 an
9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIX Nacelle * «dos à la route» «dos à la route» «face à la route»
Classes de taille ISOFIX F G C D E C D A B B1 **
Places arrière latérales
ISOFIX
IL-SU IL-SU IL-SU IUF
Place arrière centrale ISOFIX X IL-SU IL-SU IUF
VII
122
S É C U R I T É d e s E N F A N T S
SÉCURITÉ ENFANTS
MÉCANIQUE
Verrouillage
Tournez la commande rouge
d’un huitième de tour avec la clé
de contact, en suivant les indica-
tions de l’étiquette.
Déverrouillage
Tournez la commande rouge
d’un huitième de tour avec la clé
de contact pour revenir à la posi-
tion initiale.
SÉCURITÉ ENFANTS
ÉLECTRIQUE
Dispositif mécanique pour interdire
l’ouverture de la porte arrière par sa
commande intérieure.
La commande est située sur le chant
de chaque porte arrière.
Système de commande à distance
pour interdire l’ouverture des portes
arrière par leurs commandes inté-
rieures et l’utilisation des lève-vitres
arrière.
Activation
Appuyez sur le bouton A .
Neutralisation
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A .
Ce système est indépendant et ne
remplace en aucun cas la com-
mande de verrouillage centralisé.
Vérifi ez l’état de la sécurité enfants
à chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de choc violent, la sécuri-
enfants électrique se désactive
automatiquement pour permettre
la sortie des passagers arrière.
Ce témoin s’allume tempo-
rairement au combiné au
moment de l’activation.
A la mise du contact, il s’al-
lume également, puis s’éteint envi-
ron dix secondes après la mise en
route du moteur.
La commande est située sur la porte
conducteur, avec les commandes
de lève-vitres.
VIII
123
S É C U R I T É
Gauche : baissez la commande
d’éclairage en passant le point
de résistance.
Droit : relevez la commande
d’éclairage en passant le point
de résistance.
SIGNAL DE DÉTRESSE
Système d’alerte visuel par les feux
indicateurs de direction pour préve-
nir les autres usagers de la route en
cas de panne, de remorquage ou
d’accident d’un véhicule.
Allumage automatique des
feux de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en
fonction de la décélération, les feux
de détresse s’allument automati-
quement.
Ils s’éteignent automatiquement à la
première accélération.
Vous pouvez également les
éteindre en appuyant sur le bou-
ton.
Avertisseur sonore
Système d’alerte sonore pour pré-
venir les autres usagers de la route
d’un danger imminent.
Dispositif de sélection des feux indi-
cateurs de direction gauche ou droit
pour signaler le changement de di-
rection du véhicule.
Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction cligno-
tent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Appuyez sur la partie inférieure
du volant à commandes centra-
les fi xes.
Utilisez uniquement et modéré-
ment l’avertisseur sonore dans les
cas suivants :
- danger immédiat,
- dépassement de cycliste ou de
piéton,
- approche d’endroit sans visibi-
lité.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion
vers le haut ou vers le bas, sans
passer le point de résistance ;
les indicateurs de direction cli-
gnoteront trois fois.
VIII
124
S É C U R I T É
DÉTECTION DE SOUS-
GONFLAGE
Des capteurs, montés dans chaque
valve, contrôlent la pression des
pneumatiques au roulage et déclen-
chent une alerte en cas de dysfonc-
tionnement (vitesse supérieure à
20 km/h).
Roue dégonfl ée
Le système de détection de sous-
gonfl age est une aide à la conduite
qui ne remplace ni la vigilance, ni
la responsabilité du conducteur.
Roue crevée
Le témoin de service s’al-
lume au combiné, accom-
pagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction localisant la roue
concernée.
Contrôlez la pression des pneumati-
ques le plus rapidement possible. Ce
contrôle doit être effectué à froid.
Le témoin STOP s’allume au
combiné, accompagné d’un
signal sonore et d’un mes-
sage sur l’écran multifonc-
tion localisant la roue concernée.
Arrêtez-vous immédiatement en évi-
tant toute manœuvre brusque avec
le volant et les freins.
Changez la roue endommagée (cre-
vée ou fortement dégonfl ée) et fai-
tes contrôler la pression des pneu-
matiques dès que possible.
Capteur(s) non détecté(s) ou
défaillant(s)
Le témoin de service s’al-
lume au combiné, accom-
pagné d’un signal sonore
et d’un message sur l’écran
multifonction localisant la ou les
roue(s) non détectée(s) ou indiquant
un défaut du système.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN le(s) capteur(s)
défaillant(s).
Toute réparation, changement de
pneumatique sur une roue équipée
de ce système doit être effectué
par le réseau CITROËN.
Si lors d’un changement de pneu-
matique, vous installez une roue
non détectée par votre véhicule
(exemple : montage de pneus nei-
ge), vous devez faire réinitialiser le
système par le réseau CITROËN.
Ce système ne dispense pas de
faire contrôler régulièrement la
pression des pneumatiques (voir
chapitre «Caractéristiques tech-
niques - § Éléments d’identifi ca-
tion»), pour s’assurer que le com-
portement dynamique du véhicule
demeure optimum et éviter une
usure prématurée des pneumati-
ques, en particulier en cas de rou-
lage sévérisé (forte charge, vitesse
élevée).
Le contrôle de la pression de gon-
age des pneumatiques doit être
effectué à froid, au moins tous les
mois. Pensez à vérifi er la pression
de la roue de secours.
Le système de détection de sous-
gonfl age peut être passagèrement
perturbé par des émissions radioé-
lectriques de fréquence voisine.
Ce message s’affi che également
lorsque l’une des roues est éloignée
du véhicule, en réparation ou lors
du montage d’une (ou plusieurs)
roue(s) non équipée(s) de capteur.
La roue de secours ne possède pas
de capteur.
VIII
126
S É C U R I T É
SYSTÈMES DE CONTRÔLE
DE LA TRAJECTOIRE
Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
L’antipatinage de roue optimise la
motricité, afi n d’éviter le patinage
des roues, en agissant sur les freins
des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité
agit sur le frein d’une ou plusieurs
roues et sur le moteur pour inscrire
le véhicule dans la trajectoire sou-
haitée par le conducteur, dans la li-
mite des lois de la physique.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnel-
les (démarrage du véhicule embour-
bé, immobilisé dans la neige, sur
sol meuble…), il peut s’avérer utile
de neutraliser les systèmes ASR et
ESP pour faire patiner les roues et
retrouver de l’adhérence.
Appuyez sur le bouton «ESP
OFF» , situé au milieu de la plan-
che de bord.
L’allumage de ce témoin au
combiné et du voyant du
bouton indique la neutrali-
sation des systèmes ASR et
ESP.
Ceci est signalé par le cli-
gnotement de ce témoin au
combiné.
Activation
Ces systèmes sont automatique-
ment activés à chaque démarrage
du véhicule.
En cas de problème d’adhérence ou
de trajectoire, ces systèmes se met-
tent en marche.
Aide à la motricité sur la
neige *
Votre véhicule dispose d’un système
d’aide à la motricité sur la neige.
Cette fonction automatique permet
de détecter en permanence les si-
tuations d’adhérence précaire pou-
vant rendre diffi cile les démarrages
et la progression du véhicule en
neige fraîche profonde ou neige da-
mée.
Dans ces situations, le système se
substitue à la fonction ASR en opti-
misant le patinage des roues avant
pour garantir une bonne motricité et
le suivi de trajectoire, même sans
pneu neige, avec ou sans chaînes.
Dans des conditions extrêmement
sévères (neige sur couche de ver-
glas, sable, boue profonde…), il
peut s’avérer utile de neutraliser les
systèmes ESP/ASR pour faire pati-
ner les roues et retrouver de l’adhé-
rence.
* Suivant motorisation.
VIII
127
S É C U R I T É
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automa-
tiquement après chaque coupure de
contact ou à partir de 50 km/h.
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton «ESP OFF» pour les réacti-
ver manuellement.
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin,
accompagné d’un signal so-
nore et d’un message sur
l’écran multifonction, indi-
que un dysfonctionnement de ces
systèmes.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
Les systèmes ASR/ESP offrent un
surcroît de sécurité en conduite
normale, mais ne doivent pas inci-
ter le conducteur à prendre des ris-
ques supplémentaires ou à rouler
à des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systè-
mes est assuré sous réserve du
respect des préconisations du
constructeur, concernant les roues
(pneumatiques et jantes), les com-
posants de freinage, les compo-
sants électroniques et les procé-
dures de montage et d’intervention
du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifi er ces
systèmes par le réseau CITROËN.
APPEL D’URGENCE OU
D’ASSISTANCE
Ce dispositif permet de lancer un
appel d’urgence ou d’assistance
vers les services de secours ou vers
la plateforme CITROËN dédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation
de cet équipement, reportez-vous
au chapitre «Audio et télématique».
VIII
128
S É C U R I T É
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont
équipées d’un système de préten-
tion pyrotechnique et de limiteur
d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux
places avant, lors des chocs fron-
taux.
Selon l’importance du choc, le sys-
tème de prétension pyrotechnique
tend instantanément les ceintures
et les plaque sur le corps des occu-
pants.
Installation
Tirez la sangle devant vous, par
un mouvement régulier, en véri-
ant qu’elle ne se vrille pas.
Verrouillez la boucle dans son
boîtier.
Vérifi ez son bon verrouillage et
le bon fonctionnement du dispo-
sitif de blocage automatique en
tirant rapidement sur la sangle.
Positionnez la partie abdominale
de la sangle le plus bas possible
sur le bassin et serrez-la le plus
possible.
Positionnez la partie thoracique
le plus possible dans le creux de
l’épaule.
Chaque ceinture est équipée d’un
enrouleur permettant l’ajustement
automatique de sa longueur à votre
morphologie.
Réglage en hauteur Les ceintures à prétension pyro-
technique sont actives, lorsque le
contact est mis.
Le limiteur d’effort atténue la pres-
sion de la ceinture contre le thorax
de l’occupant. Sa protection est ain-
si améliorée.
Le bon positionnement du renvoi de
sangle se situe au milieu de l’épaule.
Pour régler la ceinture, pincez la
commande et faites-la coulisser
dans le sens désiré.
Retrait
Pour déverrouiller la ceinture,
appuyez sur la commande rouge
du boîtier.
Le rangement de la ceinture se fait
automatiquement lorsque celle-ci
n’est pas utilisée.
VIII
129
S É C U R I T É
Ceinture de sécurité arrière
centrale
Installation de la ceinture
(C4 Picasso)
Ouvrez le cache A .
Sortez les pênes de leur loge-
ment.
Amenez les pênes jusqu’à l’an-
neau de renvoi B .
Insérez l’embout, puis faites pas-
ser les pênes, l’un après l’autre,
dans l’anneau de renvoi.
Refermez le cache A . Veillez au
bon placement de la sangle dans
l’encoche du cache prévue à cet
effet.
Mise en place de la ceinture
(C4 Picasso et Grand
C4 Picasso)
Tirez la sangle et insérez le pê-
ne C dans la boucle de droite,
puis insérez le pêne D dans la
boucle de gauche.
Vérifi ez le verrouillage de cha-
que boucle en effectuant un es-
sai de traction sur la sangle.
Retrait de la ceinture (C4 Picasso
et Grand C4 Picasso)
Rangement des pênes
(C4 Picasso)
Effectuez l’opération inverse
à l’installation de la ceinture
(C4 Picasso) pour ranger les pê-
nes.
Vous pouvez choisir de laisser la
ceinture dans l’anneau de renvoi
même en cas d’inutilisation.
Avant toute manipulation
Pour des raisons de sécurité, le
passage de la ceinture dans l’an-
neau de renvoi est impératif.
Pour éviter toute détérioration des
ceintures de sécurité et pour ne
pas les coincer, maintenez-les soi-
gneusement sur les côtés du dos-
sier.
Déverrouillez la boucle de droite
puis la boucle de gauche.
Accompagnez la ceinture de sé-
curité jusqu’à sa position de ran-
gement.
VIII
130
S É C U R I T É
Ceintures de sécurité arrière
3ème rangée
(Grand C4 Picasso)
Consignes ceintures des
passagers de troisième rangée
Faites attention à bien accrocher les
ceintures des passagers de troisiè-
me rangée sur les anneaux prévus
à cet effet.
N’attachez pas les ceintures sur
les anneaux d’arrimage marqués
d’une croix rouge, comme montré
sur l’illustration.
Rangement du pêne de ceinture
de troisième rangée
Accrochez le pêne dans l’empla-
cement prévu à cet effet sur le
garnissage de montant arrière.
Les ceintures des passagers de troi-
sième rangée inutilisées peuvent
être rangées pour libérer l’espace
de chargement et faciliter l’utilisation
du cache-bagages.
Avant toute manipulation
Pour éviter toute détérioration des
ceintures de sécurité et pour ne
pas les coincer, maintenez-les soi-
gneusement sur les côtés du dos-
sier.
VIII
131
S É C U R I T É
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu’ils sont
tous bien attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le
véhicule, mettez toujours votre cein-
ture de sécurité, même pour des tra-
jets de courte durée.
Ne pas inverser les boucles de cein-
ture, car celles-ci ne rempliraient
pas entièrement leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équi-
pées d’un enrouleur permettant
l’ajustement automatique de la lon-
gueur de sangle à votre morpho-
logie. Le rangement de la ceinture
s’effectue automatiquement lorsque
celle-ci n’est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-
vous que la ceinture est correcte-
ment enroulée.
La partie basse de la sangle doit
être positionnée le plus bas possible
sur le bassin.
La partie haute doit être positionnée
dans le creux de l’épaule.
Les enrouleurs sont équipés d’un
dispositif de blocage automatique
lors d’une collision, d’un freinage
d’urgence ou du retournement du
véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement sur la
sangle et en la relâchant pour qu’el-
le se rembobine légèrement.
Pour être effi cace, une ceinture de
sécurité :
- doit être tendue au plus près du
corps,
- doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifi ant
qu’elle ne se vrille pas,
- ne doit maintenir qu’une seule
personne,
- ne doit pas porter de trace de
coupure ou d’effi lochage,
- ne doit pas être transformée ou
modifi ée afi n de ne pas altérer
sa performance.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou me-
sure moins d’un mètre cinquante.
N’utilisez jamais la même ceinture
pour attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur
vos genoux.
En raison des prescriptions de sécu-
rité en vigueur, toute intervention ou
tout contrôle doit être effectué par le
réseau CITROËN qui en assure la
garantie et la bonne réalisation.
Faites vérifi er périodiquement vos
ceintures par le réseau CITROËN
et, particulièrement si les sangles
présentent des traces de détériora-
tion.
Nettoyez les sangles de ceinture
avec de l’eau savonneuse ou un
produit nettoyant textile, vendu dans
le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement
d’un siège ou d’une banquette ar-
rière, assurez-vous que la ceinture
est correctement positionnée et en-
roulée.
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l’importance des chocs , le dispo-
sitif pyrotechnique peut se déclen-
cher avant et indépendamment du
déploiement des airbags. Le déclen-
chement des prétensionneurs s’ac-
compagne d’un léger dégagement
de fumée inoffensive et d’un bruit,
dus à l’activation de la cartouche py-
rotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d’air-
bag s’allume.
Après un choc, faites vérifi er et
éventuellement remplacer le systè-
me des ceintures de sécurité par le
réseau CITROËN.
VIII
132
S É C U R I T É
AIRBAGS
Système conçu pour optimiser la
sécurité des occupants (sauf le pas-
sager arrière central) en cas de col-
lisions violentes. Celui-ci complète
l’action des ceintures de sécurité
équipées de limiteur d’effort.
Dans ce cas, les détecteurs élec-
troniques enregistrent et analysent
les chocs frontaux et latéraux su-
bis dans les zones de détection de
choc :
- en cas de choc violent, les air-
bags se déploient instantané-
ment et protègent les occupants
du véhicule (sauf le passager ar-
rière central) ; aussitôt après le
choc, les airbags se dégonfl ent
rapidement afi n de ne gêner ni
la visibilité, ni la sortie éventuelle
des occupants,
- en cas de choc peu violent, d’im-
pact sur la face arrière et dans
certaines conditions de retour-
nement, les airbags ne se dé-
ploieront pas ; seule la ceinture
de sécurité suffi t à assurer une
protection optimale dans ces si-
tuations.
Les airbags ne fonctionnent pas
contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne
qu’une seule fois. Si un second
choc survient (lors du même acci-
dent ou d’un autre accident), l’air-
bag ne fonctionnera pas.
Zones de détection de choc
A. Zone d’impact frontal.
B. Zone d’impact latéral.
Le déclenchement du ou des air-
bags s’accompagne d’un léger dé-
gagement de fumée inoffensive et
d’un bruit, dus à l’activation de la
cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Cette fumée n’est pas nocive, mais
peut se révéler irritante pour des
personnes sensibles.
Le bruit de la détonation peut en-
traîner une légère diminution de la
capacité auditive pendant un bref
laps de temps.
Airbags frontaux
Système protégeant, en cas de
choc frontal violent, le conducteur et
le passager avant afi n de limiter des
risques de traumatisme à la tête et
au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au
centre du volant ; pour le passager
avant, dans la planche de bord au-
dessus de la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent simultanément,
sauf si l’airbag frontal passager est
neutralisé, en cas de choc frontal
violent appliqué sur tout ou partie de
la zone d’impact frontal A , suivant
l’axe longitudinal du véhicule dans
un plan horizontal et de sens avant
vers arrière du véhicule.
L’airbag frontal s’interpose entre
l’occupant avant du véhicule et la
planche de bord pour amortir sa pro-
jection en avant.
VIII
133
S É C U R I T É
Neutralisation
Ce témoin s’allume au com-
biné, contact mis et pendant
toute la durée de la neutra-
lisation.
Pour assurer la sécurité de votre
enfant, neutralisez impérativement
l’airbag passager lorsque vous ins-
tallez un siège enfant «dos à la rou-
te» sur le siège passager avant.
Sinon, l’enfant risquerait d’être gra-
vement blessé ou tué lors du dé-
ploiement de l’airbag.
Activation
Dès que vous retirez le siège enfant,
tournez la commande 1 en position
«ON» pour activer de nouveau l’air-
bag et assurer ainsi la sécurité de
votre passager avant en cas de
choc.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s’allume au
combiné, accompagné d’un
signal sonore et d’un messa-
ge sur l’écran multifonction,
consultez le réseau CITROËN pour
vérifi cation du système. Les airbags
pourraient ne plus se déclencher en
cas de choc violent.
Seul l’airbag frontal passager peut
être neutralisé :
contact coupé, introduisez la clé
dans la commande de neutrali-
sation de l’airbag passager 1 ,
tournez-la en position «OFF» ,
puis, retirez-la en maintenant
cette position.
Si ce témoin clignote, consul-
tez le réseau CITROËN.
Si les deux témoins d’airbags s’al-
lument en permanence, n’installez
pas de siège enfant «dos à la rou-
te» en place passager avant.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
VIII
135
S É C U R I T É
Pour que les airbags soient
pleinement effi caces, respectez
les règles de sécurité suivantes :
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le vo-
lant par ses branches ou en laissant
les mains sur le moyeu central du
volant.
Ne posez pas les pieds sur la plan-
che de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fu-
mez pas, car le déploiement des air-
bags peut occasionner des brûlures
ou des risques de blessures dus à la
cigarette ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez
jamais le volant à des coups vio-
lents.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement
avec des housses homologuées.
Celles-ci ne risquent pas de gêner le
déclenchement des airbags latéraux.
Consultez le réseau CITROËN.
Ne xez ou ne collez rien sur les
dossiers des sièges (vêtements...),
cela pourrait occasionner des bles-
sures au thorax ou au bras lors du
déploiement de l’airbag latéral.
N’approchez pas plus que néces-
saire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne xez ou ne collez rien sur le pa-
villon, cela pourrait occasionner des
blessures à la tête lors du déploie-
ment de l’airbag rideau.
Ne démontez pas les poignées de
maintien implantées sur le pavillon,
elles participent à la xation des air-
bags rideaux.
Adoptez une position assise norma-
le et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et
positionnez correctement la ceinture
de sécurité.
Ne laissez rien s’interposer entre
les occupants et les airbags (enfant,
animal, objet...). Cela pourrait entra-
ver le fonctionnement des airbags
ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du vé-
hicule, faites vérifi er les systèmes
d’airbags.
Toute intervention sur les systèmes
d’airbags est rigoureusement inter-
dite en dehors du personnel qualifi é
du réseau CITROËN.
Même en observant toutes les pré-
cautions évoquées, un risque de
blessures ou de légères brûlures à
la tête, au buste ou aux bras, lors
du déclenchement d’un airbag n’est
pas exclu. En effet, le sac se gonfl e
de façon quasi-instantanée (quel-
ques millisecondes) puis, se dégon-
e dans le même temps en évacuant
les gaz chauds par des orifi ces pré-
vus à cet effet.
VIII
134
S É C U R I T É
* Suivant destination.
Airbags latéraux *
Système protégeant, en cas de
choc latéral violent, le conducteur et
le passager avant afi n de limiter les
risques de traumatisme au thorax.
Chaque airbag latéral est intégré
dans l’armature du dossier de siège
avant, côté porte.
Activation
Il se déclenche unilatéralement en
cas de choc latéral violent appliqué
sur tout ou partie de la zone d’im-
pact latéral B , s’exerçant perpendi-
culairement à l’axe longitudinal du
véhicule dans un plan horizontal et
de sens extérieur vers intérieur du
véhicule.
L’airbag latéral s’interpose entre
l’occupant avant du véhicule et le
panneau de porte correspondant.
Zones de détection de choc
A. Zone d’impact frontal.
B. Zone d’impact latéral.
Airbags rideaux *
Système protégeant, en cas de choc
latéral violent, le conducteur et les
passagers (sauf le passager arrière
central) afi n de limiter les risques de
traumatisme à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré
dans les montants et la partie supé-
rieure de l’habitacle.
Activation
Il se déclenche simultanément avec
l’airbag latéral correspondant en cas
de choc latéral violent appliqué sur
tout ou partie de la zone d’impact la-
téral B , s’exerçant perpendiculaire-
ment à l’axe longitudinal du véhicule
dans un plan horizontal et de sens
extérieur vers intérieur du véhicule.
L’airbag rideau s’interpose entre
l’occupant avant ou arrière du véhi-
cule et les vitres.
Lors d’un choc ou d’un accrochage
léger sur le côté du véhicule ou en
cas de tonneaux, l’airbag peut ne
pas se déclencher.
Lors d’une collision arrière ou fron-
tale, l’airbag ne se déclenche pas.
Si ce témoin s’allume au
combiné, accompagné d’un
signal sonore et d’un messa-
ge sur l’écran multifonction,
consultez le réseau CITROËN pour
vérifi cation du système. Les airbags
pourraient ne plus se déclencher en
cas de choc violent.
Anomalie de fonctionnement
* Suivant destination.
VIII
135
S É C U R I T É
Pour que les airbags soient
pleinement effi caces, respectez
les règles de sécurité suivantes :
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le vo-
lant par ses branches ou en laissant
les mains sur le moyeu central du
volant.
Ne posez pas les pieds sur la plan-
che de bord, côté passager.
Dans la mesure du possible, ne fu-
mez pas, car le déploiement des air-
bags peut occasionner des brûlures
ou des risques de blessures dus à la
cigarette ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez
jamais le volant à des coups vio-
lents.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement
avec des housses homologuées.
Celles-ci ne risquent pas de gêner le
déclenchement des airbags latéraux.
Consultez le réseau CITROËN.
Ne xez ou ne collez rien sur les
dossiers des sièges (vêtements...),
cela pourrait occasionner des bles-
sures au thorax ou au bras lors du
déploiement de l’airbag latéral.
N’approchez pas plus que néces-
saire le buste de la porte.
Airbags rideaux
Ne xez ou ne collez rien sur le pa-
villon, cela pourrait occasionner des
blessures à la tête lors du déploie-
ment de l’airbag rideau.
Ne démontez pas les poignées de
maintien implantées sur le pavillon,
elles participent à la xation des air-
bags rideaux.
Adoptez une position assise norma-
le et verticale.
Attachez-vous dans votre siège et
positionnez correctement la ceinture
de sécurité.
Ne laissez rien s’interposer entre
les occupants et les airbags (enfant,
animal, objet...). Cela pourrait entra-
ver le fonctionnement des airbags
ou blesser les occupants.
Après un accident ou le vol du vé-
hicule, faites vérifi er les systèmes
d’airbags.
Toute intervention sur les systèmes
d’airbags est rigoureusement inter-
dite en dehors du personnel qualifi é
du réseau CITROËN.
Même en observant toutes les pré-
cautions évoquées, un risque de
blessures ou de légères brûlures à
la tête, au buste ou aux bras, lors
du déclenchement d’un airbag n’est
pas exclu. En effet, le sac se gonfl e
de façon quasi-instantanée (quel-
ques millisecondes) puis, se dégon-
e dans le même temps en évacuant
les gaz chauds par des orifi ces pré-
vus à cet effet.
IX
136
C O N D U I T E
FREIN DE STATIONNEMENT
ÉLECTRIQUE
Le frein de stationnement électrique
conjugue deux modes de fonction-
nement :
- Serrage/desserrage automati-
que
Le serrage est automatique à
l’arrêt du moteur, le desserrage
est automatique à la mise en
mouvement du véhicule (activés
par défaut),
- Serrage/desserrage manuel
Le serrage / desserrage manuel
du frein de stationnement est
possible par tirage de la palette
de commande A en appuyant
sur la pédale de frein.
Serrage manuel
Véhicule à l’arrêt, pour serrer le frein
de stationnement, moteur tournant
ou arrêté, tirez la palette A .
Desserrage manuel
Contact mis ou moteur tournant,
pour desserrer le frein de station-
nement, appuyez sur la pédale de
frein, ou bien d’accélérateur, tirez
puis relâchez la palette A .
- par l’extinction du té-
moin P sur la palette A
et au combiné,
- et par l’affi chage du message
«Frein de parking desserré»
dans l’écran multifonction.
Le serrage du frein de stationne-
ment est signalé :
- par l’allumage du té-
moin P sur la palette A
et au combiné,
- par l’affi chage du message
«Frein de parking serré» dans
l’écran multifonction.
A l’ouverture de la porte
conducteur, moteur tour-
nant, un signal sonore et un
message se déclenchent si le frein
de stationnement n’est pas serré.
Avant de sortir du véhicule, vérifi ez
bien que le témoin P est allumé
xe au combiné.
Le desserrage complet du frein de
stationnement est signalé :
Si vous tirez la palette A
sans appuyer sur la péda-
le de frein, le frein de sta-
tionnement ne se desser-
re pas et le témoin «Pied
sur le frein» s’allume au
combiné.
IX
137
C O N D U I T E
Serrage automatique, moteur
arrêté
Véhicule à l’arrêt, le frein de station-
nement se serre automatiquement
à la coupure du moteur .
Le serrage du frein de stationne-
ment est signalé :
- par l’allumage du té-
moin P sur la palette A
et au combiné,
Desserrage automatique
Le frein de stationnement se des-
serre automatiquement et pro-
gressivement à la mise en mou-
vement du véhicule :
Boîte de vitesses manuelle
(première vitesse ou marche
arrière engagée) : appuyez à
fond sur la pédale d’embrayage,
puis appuyez sur la pédale d’ac-
célérateur et embrayez,
Boîte de vitesses automati-
que : accélérez avec le sélec-
teur en position D , M ou R ,
Boîte de vitesses manuelle pi-
lotée : accélérez avec le sélec-
teur en position A , M ou R .
Le desserrage complet du frein de
stationnement est signalé :
- par l’extinction du té-
moin P sur la palette A
et au combiné,
- par l’affi chage du message
«Frein de parking desserré»
dans l’écran multifonction.
À l’arrêt, moteur tournant,
n’accélérez pas inutilement,
vous risquez de desserrer
le frein de stationnement.
Serrage maximum
En cas de besoin, vous pouvez ef-
fectuer un serrage maximum du
frein de stationnement. Il est obte-
nu par un tirage long de la palet-
te A jusqu’à l’obtention du message
«Frein de parking serré» et du signal
sonore.
Le serrage maximum est indis-
pensable :
- avec un véhicule tractant une
caravane ou une remorque, lors-
que les fonctions automatiques
sont activées et que vous effec-
tuez un serrage manuel,
- lorsque les conditions de pente
sont susceptibles de varier lors
du stationnement (exemples :
transport en bateau, en camion,
remorquage).
- En cas de remorquage, de véhi-
cule chargé ou de stationnement
en forte pente, tournez les roues
vers le trottoir et engagez un
rapport de vitesse quand vous
stationnez.
- Après un serrage maximum, le
temps de desserrage est plus
long.
Avant de sortir du véhicule,
vérifi ez bien que le témoin P
est allumé fi xe au combiné.
Ne laissez pas un enfant seul à
l’intérieur du véhicule, contact mis,
il pourrait desserrer le frein de sta-
tionnement.
- par l’affi chage du message
«Frein de parking serré» dans
l’écran multifonction.
Un bruit de fonctionnement vous
confi rme le serrage/desserrage de
votre frein de stationnement électri-
que.
IX
138
C O N D U I T E
Pour immobiliser le véhicule,
moteur tournant
Moteur tournant et véhicule à l’arrêt,
pour immobiliser le véhicule, il est
indispensable de serrer le frein de
stationnement manuellement en ti-
rant la palette A .
Le serrage du frein de stationne-
ment est signalé :
- par l’allumage du té-
moin P sur la palette A
et au combiné,
- par l’affi chage du message
«Frein de parking serré» dans
l’écran multifonction.
A l’ouverture de la porte conducteur,
un signal sonore et un message se
déclenchent si le frein de stationne-
ment n’est pas serré.
Avant de sortir du véhicule,
vérifi ez bien que le témoin P
est allumé fi xe au combiné.
Situations particulières
Dans certaines situations (démar-
rage moteur...), le frein de stationne-
ment peut ajuster de lui-même son
niveau d’effort. Ceci est un fonction-
nement normal.
Pour déplacer votre véhicule sans
démarrer le moteur (remorquage,
etc...), contact mis , appuyez sur la
pédale de frein et desserrez le frein
de stationnement en tirant puis en
relâchant la palette A .
Le desserrage complet du frein de
stationnement est signalé par l’ex-
tinction du témoin P (rouge) au com-
biné et par l’affi chage du message
«Frein de parking desserré» dans
l’écran multifonction.
En cas de dysfonctionnement du
frein de stationnement en position
serrée ou de panne batterie, un
desserrage de secours est toujours
possible.
Activation / Désactivation
des fonctions automatiques *
Le serrage automatique à la cou-
pure du moteur et le desserrage
automatique à la mise en mouve-
ment du véhicule peuvent être dé-
sactivés. L’activation / désactivation
se fait par le menu de confi guration
de l’écran multifonction. Pour cela,
sélectionnez «Paramètres véhicule /
Confort / Frein de parking auto».
La désactivation de ces
fonctions est signalée par
l’allumage de ce témoin au
combiné.
* Suivant destination.
Fonctions automatiques désacti-
vées, le serrage et le desserrage du
frein de stationnement se font ma-
nuellement.
IX
139
C O N D U I T E
Freinage dynamique de
secours
En cas de défaillance du système
de freinage principal ou en situation
exceptionnelle (exemple : malaise
du conducteur, en conduite accom-
pagnée...), tirer de manière continue
la palette A permet d’arrêter le vé-
hicule.
Le contrôle dynamique de stabilité
(ESP) garantit la stabilité lors du
freinage dynamique de secours.
En cas de défaillance du freinage
dynamique de secours, un des mes-
sages suivant s’affi che dans l’écran
multifonction :
- «Frein de parking défaillant».
- «Commande de frein de parking
défaillante».
En cas de défaillance du
système ESP signalé par
l’allumage de ce témoin, la
stabilité du freinage n’est
pas garantie. Dans ce cas, la stabi-
lité doit être assurée par le conduc-
teur en répétant successivement
des actions de «tiré-relâché» sur la
palette A .
Le freinage dynamique de
secours doit être utilisé uni-
quement dans des situa-
tions exceptionnelles.
IX
140
C O N D U I T E
Déverrouillage de secours
En cas de dysfonctionnement du
frein de stationnement électrique ou
de panne batterie, un mécanisme
de secours permet de déverrouiller
manuellement le frein de stationne-
ment.
Immobilisez le véhicule, moteur
tournant, en engageant la pre-
mière vitesse (boîte de vitesses
manuelle), la position P (boîte de
vitesses automatique) ou M ou R
(boîte manuelle pilotée 6 vites-
ses).
Coupez le moteur, mais laissez
le contact.
Si l’immobilisation du véhicule
est impossible, n’intervenez pas
et consultez rapidement le ré-
seau CITROËN.
Récupérez les cales E du vé-
hicule et l’outil de déverrouilla-
ge F (manivelle) dans la boîte
d’outillage.
Sur terrain en pente : calez le
véhicule en plaçant les cales à
l’avant ou à l’arrière des deux
roues avant, dans le sens op-
posé à la pente.
Sur terrain plat : calez le véhicule
en plaçant les cales à l’avant et à
l’arrière d’une des roues avant.
Reculez le siège avant gauche
au maximum.
Soulevez la zone pré-décou-
pée B sur le tapis devant le
siège.
Percez l’opercule C du tube D
avec l’outil de déverrouillage F .
Placez l’extrémité de la manivel-
le F dans le tube D .
Tournez l’outil de déverrouilla-
ge F dans le sens horaire.
Pour des raisons de sécurité ,
il est impératif de poursuivre la
manœuvre jusqu’à la butée. Le
frein de stationnement est des-
serré.
Enlevez l’outil de déverrouilla-
ge F et rangez-le avec les ca-
les E dans la boîte d’outillage.
- Le fonctionnement du frein de
stationnement se réinitialise
lorsque l’on coupe puis remet
le contact. Si la réinitialisation
du frein de stationnement est
impossible, consultez le réseau
CITROËN.
- Le temps de serrage suivant
peut être plus long qu’en fonc-
tionnement normal.
Lorsque l’outil de déverrouillage F est engagé, ne manipulez en aucun cas la palette ni la clé de contact.
Dès que la manoeuvre de déverrouillage mécanique est amorcée, l’immobilisation du véhicule n’est plus assu-
rée.
Le système de déverrouillage de secours ne permet pas de serrer mécaniquement le frein de stationnement.
Ne pas introduire d’éléments poussiéreux et humides à proximité de l’opercule.
Pour des raisons de sécurité, consultez dès que possible le réseau CITROËN pour remplacer l’opercule.
IX
141
C O N D U I T E
SITUATION CONSÉQUENCES
1
Défaut de frein de stationnement électrique
et affi chage du message « Frein de parking
défaillant » et des témoins suivants :
En cas d’allumage du voyant de défaut de frein de stationnement
électrique et du témoin de service, mettez le véhicule dans une
situation sécuritaire (à plat, rapport engagé).
2
Affi chage du message « Frein de parking
défaillant » et des témoins suivants :
- Les fonctions automatiques sont désactivées.
- L’aide au démarrage en pente est indisponible.
- Le frein de stationnement électrique n’est utilisable que ma-
nuellement.
3
Affi chage du message « Frein de parking
défaillant » et des témoins suivants :
- Le desserrage manuel du frein de stationnement électrique est
indisponible.
- L’aide au démarrage en pente est indisponible.
- Les fonctions automatiques et le serrage manuel restent dispo-
nibles.
Si un de ces cas se présente, consultez rapidement le réseau CITROËN.
Anomalies de fonctionnement
IX
142
C O N D U I T E
SITUATION CONSÉQUENCES
4
Affi chage du message « Frein de parking
défaillant » et des témoins suivants :
et/ou clignotant
- Les fonctions automatiques sont désactivées.
- L’aide au démarrage en pente est indisponible.
Pour serrer le frein de stationnement électrique :
Immobilisez le véhicule et coupez le contact.
Tirez la palette pendant au moins 5 secondes ou jusqu’à la n
du serrage.
Mettez le contact et vérifi ez l’allumage des témoins du frein de
stationnement électrique.
- Le serrage est plus lent qu’en fonctionnement normal.
- Si le témoin P clignote ou si les témoins ne s’allument pas
contact mis, cette procédure ne fonctionne pas. Faites vérifi er
par le réseau CITROËN.
Pour desserrer le frein de stationnement électrique :
Mettez le contact.
Tirez la palette et maintenez-la pendant environ 3 secondes.
5
Affi chage du message « Commande de frein
de parking défaillante - mode automatique
activé » et des témoins suivants :
et/ou clignotant
- Seules les fonctions de serrage automatique à la coupure mo-
teur et de desserrage automatique à l’accélération sont dispo-
nibles.
- Le serrage / desserrage manuel du frein de stationnement élec-
trique et le freinage dynamique de secours sont indisponibles.
6
Défaut Batterie - L’allumage du témoin batterie impose un arrêt immédiat com-
patible avec la circulation. Arrêtez-vous et immobilisez votre vé-
hicule.
- Serrez le frein de stationnement électrique avant de couper vo-
tre moteur.
IX
143
C O N D U I T E
AIDE AU DÉMARRAGE EN
PENTE
Système maintenant immobilisé un
court instant (environ 2 secondes)
votre véhicule lors d’un démarrage
en pente, le temps de déplacer votre
pied de la pédale de frein à la pé-
dale d’accélérateur.
Cette fonction n’est active que lors-
que :
- le véhicule a été complètement
immobilisé pied sur la pédale de
frein,
- dans certaines conditions de
pente,
- la porte conducteur est fermée.
La fonction aide au démarrage en
pente n’est pas désactivable.
Fonctionnement
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu’un dysfonctionnement du
système survient, ces témoins s’allu-
ment. Consultez le réseau CITROËN
pour vérifi cation du système.
En pente montante, véhicule à
l’arrêt, le véhicule est maintenu
un court instant dès que vous re-
lâchez la pédale de frein :
- si vous êtes en première vitesse
ou au point mort en boîte de vi-
tesses manuelle,
- si vous êtes en A ou M en boîte
manuelle pilotée,
- si vous êtes en D ou M en boîte
de vitesses automatique.
En pente descendante, véhicule à
l’arrêt et marche arrière engagée,
le véhicule est maintenu un court
instant dès que vous relâchez la
pédale de frein.
Ne sortez pas du véhicule
pendant la phase de main-
tien temporaire de l’aide au
démarrage en pente.
Si vous devez sortir du véhicule
moteur tournant, serrez manuelle-
ment le frein de stationnement et
vérifi ez que le témoin P (rouge) est
allumé fi xe au combiné.
IX
144
C O N D U I T E
BOÎTE MANUELLE
5 VITESSES
Démarrage du véhicule
Vérifi ez que le levier de vitesses
est bien au point mort.
Ne touchez pas à l’accélérateur.
Pour les moteurs Diesel ; tour-
nez la clé en position M et atten-
dez l’extinction du témoin de pré-
chauffage si celui-ci est allumé.
Actionnez le démarreur en tour-
nant la clé jusqu’à ce que le mo-
teur tourne (pas plus de dix se-
condes).
Pour des températures inférieu-
res à 0°C, débrayez pendant
l’action du démarreur pour faci-
liter la mise en route.
Engagez uniquement la marche
arrière, véhicule à l’arrêt, moteur
au ralenti.
Passage de la marche arrière
Poussez le levier de vitesses
vers la droite, puis vers l’arrière.
IX
145
C O N D U I T E
INDICATEUR DE
CHANGEMENT DE
RAPPORT *
Système permettant de réduire la
consommation de carburant en pré-
conisant un changement de rapport
supérieur sur les véhicules équipés
de boîte de vitesses manuelle.
Fonctionnement
Le système n’intervient que dans le
cadre d’une conduite économique.
Selon la situation de conduite et
l’équipement de votre véhicule, le
système peut vous préconiser de
sauter un ou plusieurs rapports.
Vous pouvez suivre cette indication
sans passer par les rapports inter-
médiaires.
Les préconisations d’engagement
de rapport ne doivent pas être consi-
dérées comme obligatoires. En effet,
la confi guration de la route, la den-
sité de la circulation ou la sécurité
restent des éléments déterminants
dans le choix du rapport optimal. Le
conducteur garde donc la responsa-
bilité de suivre ou non les indications
du système.
Cette fonction ne peut pas être dé-
sactivée.
* Suivant motorisation.
Exemple :
- Vous êtes sur le troisième rap-
port.
- Vous appuyez de façon modérée
sur la pédale d’accélérateur.
- Le système peut vous proposer,
le cas échéant, d’engager un
rapport supérieur.
L’information apparaît sous la for-
me d’une èche dans l’affi cheur du
combiné.
Suivant l’équipement de votre vé-
hicule, celle-ci peut être accompa-
gnée du rapport préconisé.
En cas de conduite solli-
citant particulièrement les
performances du moteur
(appui fort sur la pédale
d’accélérateur, par exemple, pour
effectuer un dépassement...), le
système ne préconisera pas de
changement de rapport.
Le système ne propose en aucun
cas :
- d’engager le premier rapport,
- d’engager la marche arrière,
- de rétrograder.
IX
146
C O N D U I T E
Affichages au combiné
- La position du sélecteur est af-
chée sur le combiné à gauche
sur les écrans multifonctions A et
C et à droite sur les écrans mul-
tifonctions MyWay et NaviDrive.
- Une grille de position rétroéclai-
rée associée au sélecteur vous
permet également de voir la po-
sition sélectionnée.
Contact mis, l’allumage
du témoin de service,
accompagné d’un signal
sonore et du message «Boîte
de vitesses défaillante» indique
une anomalie.
Consultez le réseau CITROËN.
Par sécurité :
La position N ne peut être dé-
gagée que si l’on appuie sur la
pédale de frein.
Si la boîte est en position N et
que la position du sélecteur est
différente, repositionnez le sé-
lecteur sur N pour pouvoir dé-
marrer.
Démarrage du véhicule
Pour démarrer le moteur, le sé-
lecteur doit être en position N .
Appuyez fermement sur la pé-
dale de frein.
Actionnez le démarreur.
Moteur tournant, suivant besoin,
placez le sélecteur sur R , A
ou M.
Vérifi ez sur le combiné, la posi-
tion engagée.
Relâchez la pédale de frein et
accélérez.
Si le sélecteur n’est pas en posi-
tion N , et/ou si la pédale de frein
n’est pas enfoncée, le ou les té-
moins correspondants s’affi chent
et un message vous informe qu’au
moins une des deux conditions n’est
pas remplie.
Dans ce cas, le moteur ne démarre
pas, recommencez la procédure ci-
dessus.
BOÎTE MANUELLE PILOTÉE
6 VITESSES
Boîte de vitesses manuelle pilotée
à six vitesses offrant, au choix, le
confort de l’automatisme ou le plaisir
du passage manuel des vitesses.
Deux modes de conduite vous sont
donc proposés :
- le mode automatisé pour la
gestion automatique des vites-
ses par la boîte,
- le mode séquentiel pour le pas-
sage manuel des vitesses par le
conducteur.
mode automatisé : sélecteur 2
en position A .
mode manuel : sélecteur 2 en
position M .
En mode automatisé, une reprise
manuelle momentanée est possible
suite à une action sur l’une des pa-
lettes 1 .
Sélection du mode
IX
147
C O N D U I T E
Mode automatisé
Passage en mode auto-
matisé
Pour passer en mode automatisé,
déplacez le sélecteur sur A .
Mode manuel
Passage en mode ma-
nuel
Le mode manuel s’active en dépla-
çant le sélecteur sur M .
Tirez la palette « + » pour aug-
menter le rapport de vitesse.
Tirez la palette « - » pour diminuer
le rapport de vitesse.
Moteur tournant, avant
d’accélérer pour déplacer le
véhicule, vérifi ez bien la po-
sition engagée sur la grille
du sélecteur ou au combiné : R , A
ou M .
Ne quittez pas le véhicule moteur
tournant en R , A ou M .
Fonctionnement en mode
automatisé
Déplacez le sélecteur
en position A . Le té-
moin A s’allume au
combiné pour confi r-
mer la sélection.
La boîte de vitesses fonctionne alors
en mode automatisé, sans interven-
tion de votre part.
Elle sélectionne en permanence le
rapport de vitesse le mieux adapté
aux paramètres suivants :
- style de conduite,
- profi l de la route,
- optimisation de la consomma-
tion.
Marche arrière
Passage en marche ar-
rière
Pour passer la marche arrière, dé-
placez le sélecteur sur R .
Ne l’engagez que lorsque le véhi-
cule est immobilisé.
Véhicule roulant rapidement, si la
marche arrière est demandée invo-
lontairement, le témoin N clignotera
et votre véhicule passera automa-
tiquement au neutre. Pour réenga-
ger une vitesse, il vous suffi ra de
remettre le sélecteur en position A ,
M ou R .
Point mort
Passage au point mort
Pour passer au point mort, dépla-
cez le sélecteur sur N. Lorsque le
véhicule roule, ne sélectionnez pas
cette position même pour un court
instant.
IX
148
C O N D U I T E
Fonctionnement en mode
manuel
Déplacez le sélecteur
sur la position M .
Palettes sous-volant
Les palettes sous-volant donnent
accès aux six vitesses en marche
avant.
Changement des rapports
Tirez la palette « + » pour aug-
menter le rapport de vitesse.
Tirez la palette « - » pour diminuer
le rapport de vitesse.
Une action sur les palettes « + » ou
« - », vous permet de reprendre tem-
porairement la main sur le passage
des rapports de vitesses.
La demande de changement de rap-
port est prise en compte. Le mode
automatisé est conservé. Le té-
moin A reste allumé au combiné.
Cette fonction vous permet d’anti-
ciper certaines situations comme
l’approche d’un virage ou le dépas-
sement d’un véhicule.
Annulation du mode automatisé
Le passage de la position A (condui-
te en mode automatisé) à la posi-
tion M (conduite en mode manuel)
ou inversement peut s’effectuer à
tout moment. Le témoin A disparaît
du combiné.
Reprise manuelle temporaire
IX
149
C O N D U I T E
Accélération
Pour obtenir une accélération opti-
male (par exemple : pour le dépas-
sement d’un autre véhicule), il vous
suffi t de franchir la zone d’effort si-
tuée en n de course, en enfonçant
fermement la pédale d’accélérateur.
Véhicule à l’arrêt, moteur
tournant
En cas d’arrêt prolongé moteur tour-
nant, la boîte de vitesses repasse
automatiquement au point mort N .
Arrêt du véhicule
Avant d’arrêter le moteur, vous pou-
vez choisir :
de laisser le véhicule au point
mort ; mettez le sélecteur en po-
sition N .
de laisser le véhicule avec le
rapport engagé ( R , A ou M ) ;
mettez le sélecteur dans la po-
sition choisie avant d’arrêter le
moteur. Dans ce cas, le véhicule
ne pourra pas être déplacé.
Dans tous les cas, il est impératif
que le frein de stationnement soit
serré. Vérifi ez l’affi chage du témoin
de frein de stationnement au com-
biné.
N’utilisez pas l’accélérateur
pour immobiliser votre vé-
hicule en pente. Utilisez la
pédale de frein ou le frein
de stationnement électrique.
Avant toute intervention dans le
compartiment moteur, vérifi ez que
le sélecteur est au point mort N .
Les palettes ne permettent ni de sé-
lectionner le neutre et la marche ar-
rière, ni de quitter la marche arrière.
- À l’arrêt du véhicule ou en cas
de vitesse réduite (approche
d’un stop, par exemple) la boîte
de vitesses rétrograde automati-
quement jusqu’en 1
ère
vitesse.
- En mode manuel, il n’est pas né-
cessaire de relâcher complète-
ment l’accélérateur pendant les
changements de rapports.
- Les demandes de changement
de rapport sont acceptées uni-
quement si le régime moteur le
permet.
- Pour des raisons de sécurité, en
fonction du régime moteur, les
passages de rapports descen-
dants peuvent être effectués de
manière automatique.
En cas de régimes moteurs
élevés (forte accélération),
le rapport supérieur ne pas-
sera pas sans action du
conducteur sur les palet-
tes.
IX
150
C O N D U I T E
STOP & START
Le Stop & Start met le moteur mo-
mentanément en veille - mode
STOP - lors des phases d’arrêts de
la circulation (feux rouges, encom-
brements, autres...). Le moteur re-
démarre automatiquement - mode
START - dès que vous souhaitez
repartir. Le redémarrage s’effectue
de manière instantanée, rapide et
silencieuse.
Parfaitement adapté à un usage
urbain, le Stop & Start permet de
réduire la consommation de carbu-
rant, les émissions de gaz polluant
et le niveau sonore à l’arrêt.
Fonctionnement
Passage en mode STOP du
moteur
Le témoin «ECO» s’allume
au combiné et le moteur se
met en veille :
- avec une boîte manuelle pi-
lotée 6 vitesses, à une vitesse
inférieure à 6 km/h, enfoncez la
pédale de frein ou passez le le-
vier de vitesse en position N .
Si votre véhicule en est équipé, un
compteur de temps cumule les du-
rées de mise en mode STOP au
cours du trajet. Il se remet à zéro à
chaque mise du contact avec la clé.
Cas particuliers : mode STOP
indisponible
N’effectuez jamais un rem-
plissage en carburant lors-
que le moteur est en mode
STOP ; coupez impérative-
ment le contact avec la clé.
Pour votre confort, en manoeuvre
de stationnement, le mode STOP
est indisponible pendant les quel-
ques secondes qui suivent le dé-
sengagement de la marche arriè-
re.
Le mode STOP ne modifi e pas les
fonctionnalités du véhicule, comme
par exemple le freinage, la direc-
tion assistée...
Le mode STOP ne s’active
pas lorsque :
- la porte conducteur est ouverte,
- la ceinture de sécurité conduc-
teur est débouclée,
- la vitesse du véhicule n’a pas
dépassé 10 km/h depuis le der-
nier démarrage avec la clé,
- le frein de stationnement élec-
trique est serré ou en cours de
serrage,
- le maintien du confort thermique
dans l’habitacle le nécessite,
- le désembuage est activé,
- certaines conditions ponctuelles
(charge de la batterie, tempéra-
ture du moteur, assistance au
freinage, température extérieu-
re...) le nécessitent pour assurer
le contrôle du système.
Dans ce cas, le témoin «ECO» cli-
gnote quelques secondes, puis
s’éteint.
Ce fonctionnement est parfaite-
ment normal.
IX
151
C O N D U I T E
Passage en mode START du
moteur
Cas particuliers : déclenchement
automatique du mode START
A tout moment, appuyez sur la com-
mande «ECO OFF» pour neutraliser
le système.
Ceci est signalé par l’allumage du
voyant de la commande, accompa-
gné d’un message sur l’écran.
Neutralisation
Réactivation
Appuyez de nouveau sur la com-
mande «ECO OFF» .
Le système est de nouveau actif ;
ceci est signalé par l’extinction du
voyant de la commande.
Le témoin «ECO» s’éteint et
le moteur redémarre :
levier de vitesse en position A
ou M , relâchez la pédale de
frein,
ou levier de vitesse en position N
et pédale de frein relâchée, pas-
sez le levier de vitesse en posi-
tion A ou M ,
ou engagez la marche arrière.
Le mode START se déclen-
che automatiquement lors-
que :
- la porte conduteur est ouverte,
- la ceinture de sécurité conduc-
teur est débouclée,
- la vitesse du véhicule dépasse
11 km/h avec une boîte manuelle
pilotée 6 vitesses,
- le frein de stationnement électri-
que est en cours de serrage,
- certaines conditions ponctuelles
(charge de la batterie, tempéra-
ture du moteur, assistance au
freinage, réglage de l’air condi-
tionné...) le nécessitent pour as-
surer le contrôle du système ou
du véhicule.
Dans ce cas, le témoin «ECO» cli-
gnote quelques secondes, puis
s’éteint.
Ce fonctionnement est parfaite-
ment normal.
Si la neutralisation a été effectuée
en mode STOP, le moteur redé-
marre immédiatement.
Le système se réactive automa-
tiquement à chaque nouveau dé-
marrage avec la clé.
IX
152
C O N D U I T E
En cas de dysfonctionnement du
système, le voyant de la commande
«ECO OFF» clignote, puis s’allume
xement.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
En cas d’anomalie en mode STOP,
il est possible que le véhicule cale.
Il est alors nécessaire de couper le
contact, puis de redémarrer avec la
clé.
Entretien Anomalie de fonctionnement
Avant toute intervention
sous le capot, neutralisez le
Stop & Start pour éviter tout
risque de blessure lié à un déclen-
chement automatique du mode
START.
Ce système nécessite une batterie
de technologie et de caractéristiques
spécifi ques (références disponibles
auprès du réseau CITROËN).
Le montage d’une batterie non réfé-
rencée par CITROËN entraîne des
risques de dysfonctionnement du
système.
Le Stop & Start fait appel à
une technologie avancée.
Toute intervention nécessi-
te une qualifi cation particulière que
le réseau CITROËN vous garantit.
IX
153
C O N D U I T E
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
Boîte de vitesses automatique of-
frant, au choix, le confort de l’auto-
matisme intégral ou le passage ma-
nuel des vitesses.
Deux modes de conduite vous sont
donc proposés :
- le fonctionnement automatique
pour la gestion électronique des
vitesses par la boîte,
- le fonctionnement manuel pour
le passage séquentiel des vites-
ses par le conducteur.
mode automatique : sélecteur 1
en position D ,
mode séquentiel : sélecteur 1 en
position M .
La position du sélecteur est affi -
chée sur le combiné à gauche sur
les écrans multifonction A et C et à
droite sur les écrans multifonction
MyWay et NaviDrive.
Une grille de position associée au
sélecteur vous permet également
de voir la position sélectionnée.
La position P peut être dé-
gagée uniquement si l’on
appuie sur la pédale de
frein.
A l’ouverture d’une porte, un signal
sonore retentit si le sélecteur n’est
pas sur la position P .
Assurez-vous en toutes circons-
tances que le sélecteur est en po-
sition P avant de quitter votre vé-
hicule.
Si la boîte est en position P et que
la position du sélecteur est diffé-
rente, repositionnez le sélecteur
sur P pour pouvoir démarrer.
N’appuyez jamais en même temps
sur les pédales de frein et d’accé-
lérateur. Le freinage ou l’accéléra-
tion doit être réalisé uniquement
avec le pied droit. L’enfoncement
simultané des deux pédales risque
de détériorer la boîte de vitesses.
Affichages au combiné
Écran multifonction A ou C Écran multifonction
MyWay ou NaviDrive
Sélection du mode
IX
154
C O N D U I T E
Pour démarrer le moteur, ap-
puyez sur la pédale de frein et
placez le sélecteur en posi-
tion P .
Actionnez le démarreur.
Moteur tournant, suivant besoin,
placez le sélecteur sur R , D
ou M .
Vérifi ez sur le combiné, la posi-
tion engagée.
Relâchez la pédale de frein et
accélérez.
Si le sélecteur n’est pas en posi-
tion P , un message «Placer boîte
automatique en position P » s’affi che
dans l’écran multifonction. Il est ac-
compagné d’un bip sonore et du cli-
gnotement du P au combiné.
Démarrage du véhicule
Pour ne pas provoquer d’incohéren-
ce entre la position du sélecteur et
la position réelle de la boîte, sortez
toujours de la position P contact mis
et pied sur le frein.
Lorsque ce témoin s’al-
lume au combiné, ap-
puyez sur la pédale de
frein pour dégager le
levier de vitesses de la
position P .
Stationnement
Pour sélectionner la position P ,
amenez le sélecteur en position
maximum haute (vers R ), puis
poussez-le vers l’avant, puis
vers la gauche.
Pour quitter la position P , dépla-
cez le sélecteur vers la droite
jusqu’à la position souhaitée.
Ne l’engagez que lorsque le vé-
hicule est totalement immobilisé.
Dans cette position, les roues
avant sont bloquées. Veillez au
bon positionnement du sélec-
teur.
Marche arrière
Point mort
Ne l’engagez que lorsque
le véhicule est immobilisé.
Pour éviter un à-coup, n’ac-
célérez pas instantanément
après la sélection.
Ne sélectionnez jamais la
position N si le véhicule
roule.
Ne sélectionnez jamais les
positions P ou R si le véhi-
cule n’est pas immobilisé.
Si en allure de marche, la posi-
tion N est engagée par inadvertan-
ce, laissez le moteur ralentir avant
d’engager la position D ou M .
Cette position du sélecteur
est utilisée pour éviter le
déplacement du véhicule à
l’arrêt.
Pied sur le frein
IX
155
C O N D U I T E
Fonctionnement automatique
Déplacez le sélecteur en
position D .
La boîte de vitesses fonctionne alors
en mode auto-adaptatif , sans inter-
vention de votre part.
Pour certaines manœuvres (dépas-
sement par exemple), il est possible
d’obtenir une accélération maximum
en appuyant à fond sur la pédale
d’accélérateur, ce qui peut déclen-
cher le passage automatique sur un
rapport inférieur.
Lors du freinage, la boîte de vitesses
peut rétrograder automatiquement
afi n d’offrir un frein moteur effi cace.
Lorsque vous relevez brusquement
le pied de l’accélérateur, la boîte de
vitesses ne passera pas au rapport
supérieur.
Reprise manuelle temporaire
en mode automatique
La boîte de vitesses sélectionne en
permanence le rapport de vitesse
le plus adapté aux paramètres sui-
vants :
- style de conduite,
- profi l de la route,
- charge du véhicule.
A tout instant, une action sur les pa-
lettes « + » ou « - », vous permet de
reprendre temporairement la main
sur le passage des rapports de vi-
tesses. La demande de changement
de rapport est prise en compte. Le
mode automatique est conservé. Le
témoin D reste allumé au combiné.
Cette fonction vous permet d’anti-
ciper certaines situations comme
l’approche d’un virage ou le dépas-
sement d’un véhicule.
IX
156
C O N D U I T E
Fonctionnement manuel
Position du sélecteur pour le pas-
sage manuel des vitesses.
Déplacez le sélecteur en
position M .
Tirez vers vous la palette «+»
pour passer la vitesse supérieu-
re.
Tirez vers vous la palette «-»
pour passer la vitesse inférieu-
re.
- À l’arrêt du véhicule ou en cas
de vitesse réduite (approche
d’un stop, par exemple) la boîte
de vitesses rétrograde automati-
quement jusqu’en 1
ère
vitesse.
- En mode séquentiel, il n’est pas
nécessaire de relâcher l’accélé-
rateur pendant les changements
de rapports.
- Les demandes de changement
de rapport sont acceptées uni-
quement si le régime moteur le
permet.
- Pour des raisons de sécurité, en
fonction du régime moteur, les
passages de rapports descen-
dants et montants peuvent être
effectués de manière automati-
que.
- Le passage de la position D
(conduite en mode automatique)
à la position M (conduite en mode
séquentiel) ou inversement peut
s’effectuer à tout moment.
Le clignotement du témoin
de la position demandée si-
gnale que celle-ci n’est pas
encore réalisée.
Lorsque le témoin est xe, la posi-
tion est confi rmée.
L’affi chage d’un tiret dans le comp-
te-tours indique une anomalie.
Consultez le réseau CITROËN.
L’allumage du témoin de service,
accompagné d’un message et d’un
signal sonore signale une anomalie
de fonctionnement. Dans ce cas :
- un fort à-coup peut être res-
senti lors de la sélection R de
la marche arrière,
- la boîte est bloquée sur un rap-
port de vitesse,
- ne dépassez pas la vitesse de
100 km/h.
Consultez le réseau CITROËN.
IX
157
C O N D U I T E
VOLANT À COMMANDES CENTRALES FIXES
Commandes du régulateur /
limiteur de vitesse et de
mesure de place disponible
1. Activation de la fonction de
mesure de place disponible.
2. Sélection du régulateur ou du
limiteur de vitesse.
3. Activation / Neutralisation de la
limitation de vitesse.
Neutralisation / Réactivation de
la régulation de vitesse.
4. Augmentation de la vitesse /
Activation du régulateur de
vitesse.
5. Diminution de la vitesse /
Activation du régulateur de
vitesse.
Commandes du système
audio
A. Diminution du volume sonore.
B. Augmentation du volume
sonore.
C. Recherche de fréquences
supérieures.
D. Défi lement des stations
mémorisées.
E. Mute.
(voir chapitre «Audio et Télémati-
que»).
IX
158
C O N D U I T E
Commandes des fonctions
optionnelles
1. Décrocher / Raccrocher le télé-
phone (voir chapitre «Audio et
Télématique»).
2. Rhéostat d’éclairage du poste
de conduite.
3. Lancement de la reconnaissan-
ce vocale (voir chapitre «Audio
et Télématique»).
4. Touche personnalisable :
- allumage / extinction du pla-
fonnier ou
- diagnostic.
Pour affi cher le menu de per-
sonnalisation de cette com-
mande, appuyez plus de deux
secondes sur celle-ci.
5. Recirculation d’air.
Commandes de l’écran
multifonction
A. Sélection du type d’informa-
tion affi chée en partie droite de
l’écran (autoradio, ordinateur de
bord, navigation / guidage…).
Pour l’écran multifonction A,
choix de l’activation / désactiva-
tion de vos fonctions et choix de
vos réglages.
B. Accès au «Menu général» * .
C. Validation de la fonction choisie
ou de la valeur modifi ée.
Décrocher / Raccrocher (voir cha-
pitre «Audio et Télématique»).
D. Défi lement dans l’écran multi-
fonction.
E. Annulation de l’opération en
cours ou retour à l’affi chage pré-
cédent.
* Selon certaines réglementations
nationales, la commande «Menu»
est désactivée en roulage.
IX
159
C O N D U I T E
LIMITEUR DE VITESSE
Système empêchant le dépasse-
ment de la vitesse du véhicule à la
valeur programmée par le conduc-
teur.
Vitesse limite atteinte, la pédale
d’accélérateur ne produit plus d’ef-
fet.
La mise en marche du limiteur est
manuelle : celle-ci nécessite une
vitesse programmée d’au moins
30 km/h.
Les commandes du limiteur de vi-
tesse sont situées sur le côté gau-
che du volant.
Les informations programmées sont
regroupées dans la zone A de l’affi -
cheur du combiné.
Commandes au volant
Affichages au combiné
Programmation
Tournez la molette 1 vers la position
«LIM» .
Moteur tournant, vous pouvez régler
la vitesse maximale mémorisée, par
appuis courts ou par appuis longs
sur :
la touche 4 pour augmenter la vi-
tesse maximale mémorisée,
la touche 2 pour diminuer la vi-
tesse maximale mémorisée.
Des appuis successifs permettent
de modifi er la vitesse de croisière
par pas de 1 km/h et un appui main-
tenu par pas de 5 km/h.
Activation
Lorsque la vitesse maximale souhai-
tée est affi chée, pressez la touche 3
pour que la limitation soit activée.
À la sélection de la
fonction, la dernière
vitesse mémorisée et
l’information «OFF»
s’affi chent au com-
biné.
L’information «OFF»
disparaît alors de l’affi -
cheur du combiné.
Lorsque la fonction est active, l’ac-
tion sur la pédale d’accélérateur ne
permettra pas le dépassement de la
vitesse programmée, sauf si vous
enfoncez à fond la pédale, pour acti-
ver le contacteur de fi n de course.
La vitesse de votre véhicule peut lé-
gèrement varier par rapport à celle
mémorisée.
Le limiteur ne peut, en aucun cas,
remplacer le respect des limita-
tions de vitesse, ni la vigilance, ni
la responsabilité du conducteur.
IX
160
C O N D U I T E
Neutralisation
Appuyez sur la touche 3 .
Cette action fait ap-
paraître l’information
«OFF» dans l’affi cheur
du combiné.
Cette action n’annule pas la vitesse
maximale mémorisée qui reste affi -
chée dans la zone A du combiné.
Dépassement de la vitesse
programmée
La pédale d’accélérateur est équi-
pée d’un contacteur de n de cour-
se. Il suffi t d’actionner ce contacteur
en enfonçant à fond la pédale pour
pouvoir à tout moment dépasser la
vitesse maximale mémorisée.
Durant le temps de dépassement de
vitesse, la vitesse affi chée clignote.
Il suffi t alors de relâcher la pédale
d’accélérateur pour revenir en des-
sous de la vitesse maximale et ren-
dre la fonction de nouveau active.
Retour à la conduite normale
Par action sur la molette 1 de
la position «LIM» vers la posi-
tion 0 .
Par arrêt du moteur.
La vitesse choisie précédemment
est mémorisée.
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement du
limiteur, un message s’affi che ac-
compagné d’un signal sonore et de
l’allumage du témoin de service.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
Si en cours de limitation, le système
est dans l’impossibilité de mainte-
nir la vitesse maximale (notamment
forte descente ou trop forte accé-
lération) alors la vitesse clignote.
Adaptez votre allure si nécessaire.
La fonction s’activera à nouveau
lorsque votre vitesse sera redescen-
due en dessous de la vitesse maxi-
male souhaitée.
En cas de forte descente
ou en cas de forte accélé-
ration, le limiteur de vitesse
ne pourra pas empêcher le véhicu-
le de dépasser la vitesse program-
mée.
L’utilisation de surtapis non homo-
logués par CITROËN peut gêner
l’accès à la pédale d’accélérateur
et entraver le fonctionnement du
limiteur de vitesse.
Pour éviter tout risque de blocage
des pédales :
- veillez au bon positionnement
du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
IX
161
C O N D U I T E
RÉGULATEUR DE VITESSE
Système maintenant automatique-
ment la vitesse du véhicule à la va-
leur programmée par le conducteur,
sans action sur la pédale d’accélé-
rateur.
La mise en marche du régulateur
est manuelle : celle-ci nécessite
une vitesse minimale du véhicule de
40 km/h, ainsi que l’engagement :
- du quatrième rapport en boîte
manuelle,
- en conduite séquentielle, du
deuxième avec la boîte manuel-
le pilotée ou automatique,
- de la position A en bte manuelle
pilotée ou D en bte automatique.
Commandes au volant
Les commandes du régulateur de
vitesse sont situées sur le côté gau-
che du volant.
Les informations programmées sont
regroupées dans la zone A de l’affi -
cheur du combiné.
Affichages au combiné
Activation
Vous pouvez alors relâcher la péda-
le d’accélérateur. Le véhicule main-
tiendra la vitesse choisie automati-
quement.
La vitesse de votre véhicule peut lé-
gèrement varier par rapport à celle
mémorisée.
Vous pouvez régler la vitesse mé-
morisée dans l’affi cheur du combiné
en appuyant sur :
la touche 4 pour augmenter la vi-
tesse,
la touche 2 pour diminuer la vi-
tesse.
Des appuis successifs permettent
de modifi er la vitesse de croisière
par pas de 1 km/h et un appui main-
tenu par pas de 5 km/h.
Neutralisation
Soit par appui sur la pédale de
frein ou la pédale d’embrayage.
Soit en appuyant sur la tou-
che 3 .
Soit lorsque l’un des systèmes
ESP ou ASR agit.
Le régulateur de vitesse est désacti-
vé si le levier de vitesse est au point
mort ou en position neutre.
À la sélection de la
fonction par la molet-
te 1 , aucune vitesse
de croisière n’est mé-
morisée.
Programmation
Tournez la molette 1 sur la position
«REG» .
Une fois la vitesse souhaitée at-
teinte par action sur l’accélérateur,
appuyez sur la touche 2 ou la tou-
che 4 . La vitesse de croisière est
alors mémorisée. Elle est affi chée
dans la zone A du combiné.
Ces actions font ap-
paraître l’information
«OFF» de l’affi cheur
du combiné.
Ces manœuvres n’an-
nulent pas la vitesse
de croisière qui reste
affi chée au combiné.
Le régulateur ne peut, en aucun
cas, remplacer le respect des limi-
tations de vitesse, ni la vigilance, ni
la responsabilité du conducteur.
IX
162
C O N D U I T E
Réactivation
Par rappel de la vitesse mé-
morisée
Après neutralisation, appuyez
sur la touche 3 . Votre véhicule
reprend automatiquement la vi-
tesse de croisière mémorisée et
affi chée dans la zone A .
Si la vitesse de croisière mémo-
risée est plus élevée que la vi-
tesse courante, le véhicule accé-
lérera fortement pour atteindre
celle-ci.
Par sélection de la vitesse en
cours
Appuyez sur la touche 2 ou 4 ,
une fois la vitesse souhaitée
atteinte. L’information «OFF»
disparaît alors de l’affi cheur du
combiné.
Dépassement de la vitesse
programmée
En cours de régulation, il est toujours
possible, par action sur la pédale
d’accélérateur d’aller au-delà de la
vitesse de croisière (dépassement
d’un autre véhicule par exemple).
La vitesse affi chée dans la zone A
clignote.
Il suffi t ensuite de relâcher la pédale
d’accélérateur pour revenir à la vi-
tesse de croisière.
Si en cours de régulation le sys-
tème est dans l’impossibilité de
maintenir la vitesse de croisière
(forte descente), alors la vitesse
clignote. Si nécessaire, adaptez
votre allure.
Retour à la conduite normale
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un
message s’affi che accompagné
d’un signal sonore et de l’allumage
du témoin de service.
Faites vérifi er par le réseau
CITROËN.
Le régulateur de vitesse ne
doit être utilisé que lorsque
les conditions de roulage
à vitesse constante le per-
mettent.
Ne l’utilisez pas lorsque la circula-
tion est très dense, sur route acci-
dentée, présentant de mauvaises
conditions d’adhérence ou toute
autre diffi culté.
Le conducteur doit rester attentif et
conserver une parfaite maîtrise de
son véhicule.
Il est recommandé de laisser ses
pieds à proximité des pédales.
Pour éviter tout risque de blocage
des pédales :
- veillez au bon positionnement
du surtapis,
- ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
Par action sur la molette 1 de
la position «REG» vers la posi-
tion 0 .
Par arrêt du moteur.
La vitesse de croisière choisie
précédemment n’est plus mé-
morisée.
IX
163
C O N D U I T E
MESURE DE PLACE
DISPONIBLE
Après mesure de la place de sta-
tionnement disponible entre deux
véhicules ou obstacles, ce système
vous informe sur :
- la possibilité de vous garer sur
un emplacement libre, en fonc-
tion du gabarit de votre véhicule
et des distances nécessaires
pour effectuer vos manœuvres,
- le niveau de diffi culté de la
manœuvre à effectuer.
Le système ne mesure pas les em-
placements dont la taille est nette-
ment inférieure ou supérieure au
gabarit du véhicule.
Affichages au combiné
Le témoin de mesure de
place disponible peut pren-
dre trois états différents :
- éteint : la fonction n’est pas sé-
lectionnée,
- allumé xe : la fonction est sé-
lectionnée, mais les conditions
de mesure ne sont pas encore
réunies (indicateur de direction
non enclenché, vitesse trop éle-
vée) ou la mesure est terminée,
- clignotant : la mesure est en
cours ou le message s’affi che.
Vous pouvez activer la fonction
de mesure de place disponible
en appuyant sur la commande A .
L’allumage fi xe du témoin indique la
sélection de la fonction.
IX
164
C O N D U I T E
Fonctionnement
Vous avez identifi é une place dispo-
nible :
Appuyez sur la commande A
pour activer la fonction.
Activez l’indicateur de direction
du côté de la place à mesurer.
Pendant la mesure, avancez
le long de la place, à une vi-
tesse inférieure à 20 km/h, pour
vous préparer à effectuer votre
manœuvre.
Le système mesure alors la taille
de la place.
Le système vous indique le ni-
veau de diffi culté de la manœu-
vre par un message sur l’écran
multifonction, accompagné d’un
signal sonore.
Stationnement possible
Stationnement diffi cile
Stationnement non conseillé
La fonction affi che les messages
suivants :
La fonction se désactive automati-
quement :
- au passage de la marche arriè-
re,
- à la coupure du contact,
- passé un délai de cinq minutes
après l’activation de la fonction
ou après la dernière opération
de mesure,
- si la vitesse du véhicule dépasse
le seuil de 70 km/h pendant une
minute.
En cas de dysfonction-
nement, faites vérifi er le
système par le réseau
CITROËN.
Si la distance latérale, entre votre
véhicule et la place est trop impor-
tante, le système peut être inopé-
rant.
- La fonction reste disponible
après chaque mesure et peut
ainsi mesurer plusieurs places
successivement.
- Par mauvais temps et en hiver,
assurez-vous que les capteurs
ne sont pas recouverts par des
salissures, du givre ou de la nei-
ge.
- La fonction de mesure de place
disponible désactive l’aide au
stationnement avant, en phase
de mesure marche avant.
IX
165
C O N D U I T E
ALERTE DE
FRANCHISSEMENT
INVOLONTAIRE DE LIGNE
Système détectant le franchisse-
ment involontaire d’un marquage
longitudinal au sol des voies de cir-
culation (ligne continue ou disconti-
nue).
Des capteurs, montés sous le pare-
chocs avant, déclenchent une alerte
en cas d’écart du véhicule (vitesse
supérieure à 80 km/h).
L’utilisation de ce système est sur-
tout optimale sur les autoroutes et
les voies rapides.
Activation
Appuyez sur le bouton A , le
voyant s’allume.
Neutralisation
Appuyez de nouveau sur le bou-
ton A , le voyant s’éteint.
L’état du système reste en mémoire
à la coupure du contact.
Détection
Vous êtes alerté par la vibration de
l’assise du siège conducteur :
- côté droit, si le marquage au sol
est franchi à droite,
- côté gauche, si le marquage au
sol est franchi à gauche.
Aucune alerte n’est transmise tant
que le clignotant est activé et pen-
dant environ 20 secondes après l’ar-
rêt du clignotant.
Une alerte peut être émise en cas
de franchissement d’un marquage
de direction (fl èche) ou d’un mar-
quage non normalisé (graffi ti).
Anomalie de fonctionnement
En cas de dysfonctionnement, le té-
moin de service s’allume, accompa-
gné d’un signal sonore et d’un mes-
sage sur l’écran multifonction.
Consultez le réseau CITROËN.
Le système d’alerte au franchisse-
ment involontaire de ligne ne peut,
en aucun cas, remplacer la vigilan-
ce et la responsabilité du conduc-
teur.
La détection peut être perturbée :
- si les capteurs sont sales (boue,
neige, ...),
- si les marquages au sol sont
usés,
- si les marquages au sol et le re-
vêtement de la route sont peu
contrastés.
IX
166
C O N D U I T E
AIDE AU STATIONNEMENT
A l’aide de capteurs situés dans le
pare-chocs, cette fonction vous si-
gnale la proximité de tout obstacle
(personne, véhicule, arbre, barriè-
re...) qui entre dans leur champ de
détection.
Certains types d’obstacle (piquet,
balise de chantier...) détectés au dé-
but ne le seront plus en n de ma-
noeuvre en raison de la présence de
zones aveugles.
Aide graphique
Elle complète le signal sonore par
l’affi chage à l’écran multifonction
de segments, de plus en plus rap-
prochés du véhicule. Au plus près
de l’obstacle, le symbole «Danger»
s’affi che en plus à l’écran.
Aide sonore
L’information de proximité est don-
née par un signal sonore discontinu,
dont la fréquence est d’autant plus
rapide que le véhicule se rapproche
de l’obstacle.
Le son diffusé par le haut-parleur
(droit ou gauche) permet de repérer
de quel côté se situe l’obstacle.
Lorsque la distance «véhicule/obs-
tacle» devient inférieure à une tren-
taine de centimètres, le signal so-
nore devient continu.
Cette fonction ne peut, en aucun
cas, remplacer la vigilance et la
responsabilité du conducteur.
Aide au stationnement arrière
La mise en marche est obtenue par
l’engagement de la marche arrière.
Elle est accompagnée d’un signal
sonore.
La mise à l’arrêt est effectuée dès
que vous désengagez la marche ar-
rière.
IX
167
C O N D U I T E
Aide au stationnement avant
En complément à l’aide au station-
nement arrière, l’aide au stationne-
ment avant se déclenche dès qu’un
obstacle est détecté à l’avant et que
la vitesse du véhicule reste inférieu-
re à 10 km/h.
Le son diffusé par le haut-parleur
(avant ou arrière) permet de repérer
si l’obstacle est devant ou derrière.
L’aide au stationnement avant est
interrompue, si le véhicule s’arrête
plus de trois secondes en marche
avant, s’il n’y a plus d’obstacle dé-
tecté ou dès que la vitesse du véhi-
cule dépasse 10 km/h.
Neutralisation / Activation de
l’aide au stationnement avant et
arrière
La neutralisation de la fonction s’ef-
fectue par un appui sur ce bouton.
Le voyant du bouton s’allume.
Un nouvel appui sur ce bouton réac-
tive la fonction. Le voyant du bouton
s’éteint.
La fonction sera neutralisée auto-
matiquement en cas d’attelage
d’une remorque ou de montage
d’un porte-vélo (véhicule équipé
d’un attelage ou d’un porte-vélo re-
commandé par CITROËN).
Anomalie de fonctionnement
En cas de défaut de fonc-
tionnement, au passage de
la marche arrière, ce témoin
s’affi che au combiné et/ou
un message apparaît sur l’écran,
accompagné d’un signal sonore (bip
court).
Consultez le réseau CITROËN.
Par mauvais temps ou par temps
hivernal, assurez-vous que les
capteurs ne sont pas recouverts
par de la boue, du givre ou de la
neige. Au passage de la marche
arrière, un signal sonore (bip long)
vous indique que les capteurs peu-
vent être sales.
Lorsque le véhicule roule à une
vitesse inférieure à 10 km/h, cer-
taines sources sonores (moto, ca-
mion, marteau-piqueur...) peuvent
déclencher les signaux sonores
d’aide au stationnement.
IX
168
C O N D U I T E
SUSPENSION PNEUMATIQUE
Grand
C4 Picasso
C4 Picasso
La suspension pneumatique arrière
permet d’augmenter le confort de
roulage et de conserver une hauteur
de caisse constante quelle que soit
la charge de votre véhicule.
Fonctionnement
- En cas d’augmentation de la
charge, l’affaissement du véhi-
cule est détecté, les coussins
pneumatiques se gonfl ent d’air
afi n de compenser cette charge
supplémentaire.
- En cas de diminution de la char-
ge, le soulèvement du véhicule
est détecté, les coussins pneu-
matiques se vident afi n de ra-
mener le véhicule à sa hauteur
nominale.
- En cas de période de non utili-
sation prolongée du véhicule, les
coussins pneumatiques pourront
se gonfl er, si nécessaire, au
moment du déverrouillage ou à
l’ouverture d’une porte, afi n de
ramener le véhicule à sa hauteur
nominale.
Si vous ne réactivez pas le système
manuellement, la correction automa-
tique sera réactivée dès que le véhi-
cule commencera à rouler. Durant la
correction, le témoin de service est
allumé et un message vous rappelle
de ne pas dépasser 10 km/h.
La correction automatique ne fonc-
tionne pas portes ouvertes ou coffre
ouvert.
La correction automatique fonction-
ne même si votre véhicule est en
mode économie d’énergie.
Activation / Neutralisation
La correction automatique peut être
neutralisée :
appuyez sur la commande B , si-
tuée sur la paroi intérieure gau-
che du coffre, pendant environ
deux secondes,
relâchez la commande à l’émis-
sion d’un bip. La neutralisation
est confi rmée par l’allumage du
voyant sur la commande B .
En cas de défaillance du sys-
tème, des messages d’alerte,
toujours associés au témoin de
service, s’affi chent au combiné.
Consultez le réseau CITROËN.
Vous devez neutraliser le système
dans les cas suivants :
- travail sous le véhicule,
- changement d’une roue,
- transport du véhicule sur camion
ou bateau.
Pour réactiver la correction automa-
tique :
appuyez à nouveau sur la com-
mande B pendant environ deux
secondes,
relâchez la commande à l’émis-
sion d’un bip. L’activation est
confi rmée par l’extinction du
voyant sur la commande B .
IX
169
C O N D U I T E
Aide au chargement /
déchargement
Grand
C4 Picasso
C4 Picasso
Une fonction complémentaire est
associée à la suspension pneuma-
tique : la possibilité d’abaisser/aug-
menter la hauteur de votre véhicule
à l’arrêt, afi n de faciliter le charge-
ment/déchargement du coffre.
Augmentation de la hauteur de
seuil du coffre
Appuyez en continu sur le haut
de la commande A , située sur la
paroi intérieure gauche du cof-
fre.
Un signal sonore accompagne la
manœuvre. Vous pouvez arrêter le
mouvement à tout moment en relâ-
chant la commande.
L’émission de 3 bips confi rme l’arri-
vée en butée.
Retour à la hauteur nominale
Appuyez brièvement deux fois
sur le bas de la commande A .
Diminution de la hauteur de seuil
du coffre
Appuyez en continu sur le bas
de la commande A .
Un signal sonore accompagne la
manœuvre. Vous pouvez arrêter le
mouvement à tout moment en relâ-
chant la commande.
L’émission de 3 bips confi rme l’arri-
vée en butée.
Retour à la hauteur nominale
Appuyez brièvement deux fois
sur le haut de la commande A .
Le roulage avec une hau-
teur de seuil du coffre trop
basse peut endommager
les éléments sous caisse.
Particularités
- Si vous démarrez sans avoir
remis le véhicule à sa hauteur
nominale, la correction automati-
que s’active dès que le véhicule
commence à rouler. Durant la
correction, le témoin de service
est allumé et un message vous
rappelle de ne pas dépasser
10 km/h.
- La fonction d’aide au charge-
ment ne fonctionne pas :
- si la commande B est allu-
mée,
- en mode économie d’énergie,
- lors de la première utilisation ;
appuyez deux secondes sur la
commande A avant d’obtenir
une prise en compte de la fonc-
tion. Toutes les actions suivantes
seront prises en compte sans
délai.
X
171
V É R I F I C A T I O N S
CAPOT
Ouverture
Poussez vers la gauche la com-
mande extérieure B et soulevez
le capot.
Déclipez la béquille C de son lo-
gement.
Fixez la béquille dans le cran
pour maintenir le capot ouvert.
Fermeture
Sortez la béquille du cran de
maintien.
Clipez la béquille dans son loge-
ment.
Abaissez le capot, puis claquez-
le franchement en fi n de course.
Tirez le capot pour vérifi er son
bon verrouillage.
L’implantation de la commande in-
térieure empêche toute ouverture,
tant que la porte conducteur est
fermée.
Cette opération doit se faire uni-
quement véhicule à l’arrêt.
Évitez de manoeuvrer le capot par
vent violent.
Moteur chaud, manipulez avec
précaution la commande extérieu-
re et la béquille de capot (risque de
brûlure).
Ouvrez la porte conducteur.
Tirez la commande intérieure A ,
située en bas de l’encadrement
de la porte.
Avant toute intervention
sous le capot, neutralisez
le Stop & Start pour éviter
tout risque de blessure lié à un
déclenchement automatique du
mode START.
X
172
V É R I F I C A T I O N S
PURGE DU FILTRE À
GAZOLE
Cache de protection
Retrait
Retirez le cache de protection
en déclipant d’abord le point 1 ,
puis 3 et 4 .
Déclipez le point 2 en tirant vers
vous, puis soulevez.
Remise en place
Clipez le point 2 en premier.
Abaissez le cache en le cen-
trant.
Clipez les points 1 et 4 , en pous-
sant verticalement et légèrement
en arrière.
Clipez le point 3 en poussant
verticalement.
Purge de l’eau contenue
dans le filtre à gazole
Purgez régulièrement chaque vi-
dange moteur).
Pour évacuer l’eau, desserrez la vis
de purge ou la sonde de détection
d’eau dans le gazole, située à la
base du fi ltre.
Opérez jusqu’à l’écoulement com-
plet de l’eau.
Puis resserrez la vis de purge ou la
sonde de détection d’eau.
X
173
V É R I F I C A T I O N S
PANNE DE CARBURANT
(DIESEL)
Moteur 1,6 litre HDi
Déclipez le cache de protection pour
accéder à la pompe de réamorça-
ge.
Moteur 2 litres HDi
Déclipez le cache de protection pour
accéder à la pompe de réamorça-
ge.
Réamorçage du circuit de
carburant
En cas de panne par manque de ga-
zole :
après remplissage (minimum
5 litres), actionnez la pompe ma-
nuelle de réamorçage, jusqu’à
la sensation d’effort lors de la
manœuvre,
actionnez alors le démarreur en
enfonçant légèrement l’accélé-
rateur jusqu’à la mise en route
du moteur.
Au cas le moteur ne démarrerait
pas à la première sollicitation, atten-
dez quinze secondes puis recom-
mencez.
Sans résultat après quelques tenta-
tives, recommencez l’opération. Le
moteur tournant au ralenti, accélérez
légèrement pour parfaire la purge.
Les moteurs HDi font appel
à une technologie avan-
cée.
Toute intervention nécessite une
qualifi cation particulière que le ré-
seau CITROËN vous garantit.
X
174
V É R I F I C A T I O N S
MOTEURS ESSENCE
Ils vous donnent accès à la vérifi cation du niveau des différents liquides et au remplacement de certains éléments.
1. Réservoir de direction assistée.
2. Réservoir de lave-vitre et de
lave-projecteurs.
3. Réservoir du liquide de refroidis-
sement.
4. Filtre à air.
5. Réservoir du liquide de frein.
6. Batterie / Fusibles.
7. Boîte à fusibles.
8. Remplissage de l’huile moteur.
9. Jauge d’huile moteur.
X
175
V É R I F I C A T I O N S
* Suivant motorisation.
MOTEURS DIESEL
Ils vous donnent accès à la vérifi cation du niveau des différents liquides, au remplacement de certains éléments et au
réamorçage du carburant.
1. Réservoir de direction assistée.
2. Réservoir de lave-vitre et de
lave-projecteurs.
3. Réservoir du liquide de refroidis-
sement.
4. Réservoir du liquide de frein.
5. Batterie / Fusibles.
6. Boîte à fusibles.
7. Filtre à air.
8. Remplissage de l’huile moteur.
9. Jauge d’huile moteur.
10. Pompe de réamorçage * .
11. Vis de dégazage * .
Le circuit de gazole étant
sous haute pression ; toute
intervention sur ce circuit
est interdite.
X
176
V É R I F I C A T I O N S
VÉRIFICATION DES NIVEAUX
Vérifi ez régulièrement tous ces ni-
veaux et faites l’appoint si nécessai-
re, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d’un ni-
veau, faites vérifi er le circuit corres-
pondant par le réseau CITROËN.
Niveau d’huile
Vidange du moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.
Caractéristiques de l’huile
L’huile doit correspondre à votre
motorisation et être conforme aux
recommandations du constructeur.
Niveau du liquide de frein
Vidange du circuit
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de cette
opération.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur et
répondre aux normes DOT4.
Niveau du liquide de
refroidissement
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun re-
nouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux re-
commandations du constructeur.
Cette vérifi cation est valable
uniquement si le véhicule
est sur un sol horizontal,
moteur à l’arrêt depuis plus
de 15 minutes.
Elle s’effectue soit à la mise du
contact avec l’indicateur de niveau
d’huile au combiné, soit avec la jau-
ge manuelle.
Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI». Sinon, vérifi ez
l’usure des plaquettes de
frein.
Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI» sans jamais le dé-
passer.
Lorsque le moteur est chaud, la
température de ce liquide est régu-
lée par le moto-ventilateur. Celui-ci
peut fonctionner contact coupé.
Pour les véhicules équipés de l-
tre à particules, le moto-ventila-
teur peut fonctionner après l’arrêt
du véhicule, même moteur froid.
De plus, le circuit de refroidisse-
ment étant sous pression, attendez
au moins une heure après l’arrêt du
moteur pour intervenir.
Afi n d’éviter tout risque de brûlure,
dévissez le bouchon de deux tours
pour laisser retomber la pression.
Lorsque celle-ci est retombée, reti-
rez le bouchon et complétez le ni-
veau.
Pour préserver la abilité
des moteurs et les dispo-
sitifs d’antipollution, l’utili-
sation d’additif dans l’huile moteur
est à proscrire.
Lors d’interventions sous le
capot, faites attention, car
certaines zones du moteur
peuvent être extrêmement chau-
des (risque de brûlure).
Niveau du liquide de
direction assistée
Le niveau de ce liquide doit
se situer proche du repère
«MAXI». Dévissez le bou-
chon, moteur froid, pour le
vérifi er.
X
177
V É R I F I C A T I O N S
Niveau du liquide lave-vitre
et lave-projecteurs
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal
et éviter le gel, la mise à niveau ou
le remplacement de ce liquide ne
doit pas être effectué avec de l’eau.
Niveau d’additif gasoil
(Diesel avec filtre à
particules)
Le niveau mini de cet additif vous
est indiqué par l’allumage du témoin
de service, accompagné d’un signal
sonore et d’un message sur l’écran
multifonction.
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit
impérativement et rapidement être
effectuée par le réseau CITROËN.
Produits usagés
Évitez tout contact prolon-
de l’huile et des liquides
usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont no-
cifs pour la santé, voire très corro-
sifs.
Ne jetez pas l’huile et les li-
quides usagés dans les ca-
nalisations d’évacuation ou
sur le sol.
Videz l’huile usagée dans les
containers dédiés à cet usage
dans le réseau CITROËN.
Pour les véhicules équipés
de lave-projecteurs, le ni-
veau mini de ce liquide vous
est indiqué par un signal so-
nore et un message sur l’écran mul-
tifonction.
Complétez le niveau au prochain ar-
rêt du véhicule.
X
178
V É R I F I C A T I O N S
CONTRÔLES
Sauf indication contraire, contrôlez
ces éléments, conformément au
carnet d’entretien et en fonction de
votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôler par le ré-
seau CITROËN.
Batterie
La batterie est sans entre-
tien.
Néanmoins, vérifi ez la
propreté et le serrage des
cosses, surtout en pério-
des estivale et hivernale.
En cas d’opération sur la bat-
terie, reportez-vous au chapitre
«Informations pratiques» pour
connaître les précautions à prendre
avant son débranchement et après
son rebranchement.
Filtre à air et filtre habitacle
Reportez-vous au carnet
d’entretien pour connaître
la périodicité de remplace-
ment de ces éléments.
En fonction de l’environ-
nement (atmosphère poussiéreu-
se...) et de l’utilisation du véhicule
(conduite urbaine...), changez-les
si nécessaire deux fois plus sou-
vent (voir paragraphe «Moteurs»).
Un fi ltre habitacle encrassé peut dé-
tériorer les performances du systè-
me d’air conditionné et générer des
odeurs indésirables.
Filtre à huile
Changez le ltre à huile
à chaque vidange d’huile
moteur.
Filtre à particules (Diesel)
En complément du catalyseur, ce
ltre contribue activement à la pré-
servation de la qualité de l’air en
xant les particules polluantes non
brûlées. Les fumées noires d’échap-
pement sont ainsi supprimées.
Après fonctionnement prolongé du
véhicule à très basse vitesse ou au
ralenti, on peut exceptionnellement
constater des phénomènes d’émis-
sions de vapeur d’eau à l’échap-
pement, lors d’accélérations. Elles
sont sans conséquence sur le com-
portement du véhicule et sur l’envi-
ronnement.
En cas de risque de colmatage, un
message apparaît sur l’écran mul-
tifonction, accompagné d’un signal
sonore et de l’allumage du témoin
de service.
Cette alerte est due à un début
de saturation du ltre à particules
(conditions de roulage de type ur-
bain exceptionnellement prolon-
gées : vitesse réduite, embouteilla-
ges…).
Afi n de régénérer le ltre, il est
conseillé de rouler dès que possi-
ble, quand les conditions de circu-
lation le permettent, à une vitesse
de 60 km/h ou plus pendant au
moins 5 minutes (jusqu’à la dispa-
rition du message d’alerte).
Si cette alerte persiste, consultez
le réseau CITROËN.
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de rem-
placement de cet élément.
La présence de cette étiquette, no-
tamment avec le Stop & Start, in-
dique l’utilisation d’une batterie au
plomb 12 V de technologie et de
caractéristiques spécifi ques, qui né-
cessite, en cas de remplacement ou
de débranchement, une intervention
du réseau CITROËN.
Le non-respect de ces consignes
risque d’entraîner une usure préma-
turée de la batterie.
X
179
V É R I F I C A T I O N S
Plaquettes de freins
L’usure des freins dépend
du style de conduite, en
particulier pour les véhi-
cules utilisés en ville, sur
courtes distances. Il peut
être nécessaire de faire contrôler
l’état des freins, même entre les ré-
visions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse
du niveau du liquide de frein indique
une usure des plaquettes de freins.
Boîte de vitesses manuelle
La boîte de vitesses est
sans entretien (pas de vi-
dange).
Boîte manuelle pilotée
6 vitesses
La boîte de vitesses est
sans entretien (pas de vi-
dange).
Boîte de vitesses
automatique
La boîte de vitesses est
sans entretien (pas de vi-
dange).
État d’usure des disques de
freins
Pour toute information re-
lative à la vérifi cation de
l’état d’usure des disques
de freins, consultez le ré-
seau CITROËN.
Frein de stationnement
électrique
Ce système ne nécessite aucun
contrôle particulier. Néanmoins, en
cas de problème, n’hésitez pas à
faire vérifi er le système par le ré-
seau CITROËN.
Pour plus d’informations, voir cha-
pitre «Conduite - Frein de station-
nement électrique - § Anomalies de
fonctionnement».
N’utilisez que des pro-
duits recommandés par
CITROËN ou des produits
de qualité et de caractéristiques
équivalentes.
Afi n d’optimiser le fonctionnement
d’organes aussi importants que le
circuit de freinage, CITROËN sé-
lectionne et propose des produits
bien spécifi ques.
Afi n de ne pas endommager les
organes électriques, il est formel-
lement interdit d’utiliser le lavage
à haute pression dans le comparti-
ment moteur.
Reportez-vous au carnet d’entre-
tien pour connaître la périodicité de
contrôle du niveau de cet élément.
Reportez-vous au carnet d’entre-
tien pour connaître la périodicité de
contrôle de cet élément.
Reportez-vous au carnet d’entre-
tien pour connaître la périodicité de
contrôle de cet élément.
XI
180
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
KIT DE DÉPANNAGE
PROVISOIRE DE
PNEUMATIQUE
Utilisation du kit
Le kit se situe dans le coffre sous
le plancher ou dans la trappe sous
les pieds du passager gauche de
deuxième rangée (ouverture en
tournant la vis d’un quart de tour).
Cochez sur l’autocollant de limi-
tation de vitesse joint, la roue à
réparer, puis collez-le sur le vo-
lant du véhicule pour vous rap-
peler qu’une roue est en usage
temporaire.
Coupez le contact.
Clipez le fl acon 1 sur le com-
presseur 2 .
Vérifi ez que l’interrupteur A est
basculé en position «0» .
Raccordez le tuyau du acon 1 à
la valve du pneumatique à répa-
rer.
Déroulez complètement le tuyau
du compresseur 2 avant de le
raccorder au fl acon.
Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du
véhicule.
Démarrez le véhicule et laissez
le moteur tourner.
Système complet, composé d’un
compresseur et d’un acon de pro-
duit de colmatage, qui vous per-
met une réparation temporaire du
pneumatique, afi n de vous rendre
dans le garage le plus proche.
Ce kit de réparation est disponible
dans le réseau CITROËN.
Il est prévu pour réparer des trous
de 4 mm de diamètre maximum, se
situant exclusivement sur la bande
de roulement ou sur le talon du
pneumatique. Evitez d’enlever tout
corps étranger ayant pénétré dans
le pneumatique.
XI
181
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Retirez le compresseur et ran-
gez le acon dans le sachet
plastique, fourni dans le kit, pour
ne pas salir votre véhicule avec
des traces de liquide.
Roulez immédiatement pendant
environ trois kilomètres, à vites-
se réduite (entre 20 et 60 km/h),
afi n de colmater la crevaison.
Arrêtez-vous pour vérifi er la ré-
paration et la pression.
Raccordez directement le tuyau
du compresseur à la valve de la
roue réparée.
Mettez en marche le compres-
seur en basculant l’interrup-
teur A en position «1» jusqu’à ce
que la pression du pneumatique
atteigne 2,0 bars.
Si au bout d’environ trois minutes,
vous ne parvenez pas à attein-
dre cette pression, c’est que le
pneumatique n’est pas réparable ;
consultez le réseau CITROËN pour
le dépannage de votre véhicule.
XI
182
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Connectez de nouveau la prise
électrique du compresseur à la
prise 12V du véhicule.
Démarrez de nouveau le véhicu-
le et laissez le moteur tourner.
Ajustez la pression à l’aide du
compresseur (pour gonfl er : in-
terrupteur A en position «1» ;
pour dégonfl er : interrupteur A
en position «0» et appui sur
bouton B ), conformément à l’éti-
quette de pression des pneuma-
tiques du véhicule (située sur
l’entrée de porte, côté conduc-
teur), puis pensez à vérifi er que
la fuite est bien colmatée (plus
aucune perte de pression après
plusieurs kilomètres).
Retirez le compresseur, puis
rangez le kit complet.
Roulez à vitesse réduite (80 km/h).
Rendez-vous dès que possible
dans le réseau CITROËN, pour
la réparation ou le remplacement
du pneumatique par un techni-
cien.
Faites attention, le acon
de liquide de colmatage
contient de l’éthylène-gly-
col, ce produit est nocif en cas
d’ingestion et irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée
des enfants.
La date limite d’utilisation du liqui-
de est inscrite sous le fl acon.
Le acon est à usage unique ;
même entamé, il doit être rempla-
cé.
Après utilisation, ne jetez pas le
acon dans la nature, rapportez-le
dans le réseau CITROËN ou à un
organisme chargé de sa récupéra-
tion.
N’oubliez pas de vous réapprovi-
sionner avec un nouveau acon
de produit de colmatage disponible
dans le réseau CITROËN.
Si le véhicule est équipé de la dé-
tection de sous-gonfl age, le témoin
de sous-gonfl age sera toujours al-
lumé après la réparation de la roue
jusqu’à la réinitialisation du systè-
me par le réseau CITROËN.
XI
183
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
CHANGEMENT D’UNE ROUE
Accès à l’outillage
Selon équipement, l’outillage est
situé dans la trappe sous les pieds
du passager de deuxième rangée
(ouverture de la trappe en tournant
la vis d’un quart de tour) ou dans
la cuvette sous le siège gauche de
troisième rangée.
1. Clé démonte enjoliveur central
de roue aluminium *
ou
2. Outil de démontage des enjo-
liveurs chromés de vis de roue
aluminium * .
3. Guide de centrage * .
4. Clé de démontage des vis de
roue.
5. Cric avec manivelle intégrée.
6. Douille antivol (située dans la
boîte à gants) ** .
Allumez vos feux de détres-
se, faites sortir vos passa-
gers, mettez-les en lieu sûr
à l’écart de la circulation (derrière
les glissières de sécurité ou sur le
bas-côté).
Ne vous engagez jamais sous le
véhicule lorsque celui-ci est sim-
plement soulevé par le cric ; utili-
sez une chandelle.
Le cric et l’ensemble de l’outillage
sont spécifi ques à votre véhicule.
Ne l’utilisez pas pour d’autres usa-
ges.
Il est impératif de ne pas dépasser
la vitesse de 80 km/h avec votre
roue de secours.
Remontez la roue d’origine répa-
rée dès que possible.
7. Rallonge courte pour le C4
Picasso.
8. Rallonge longue pour le Grand
C4 Picasso (située dans la cu-
vette du siège droit de troisième
rangée).
9. Deux cales, prévues en cas de
remplacement d’une roue ou de
manipulations diverses sur le vé-
hicule (déverrouillage du frein de
stationnement électrique).
10. Outil de déverrouillage de se-
cours (frein de stationnement
électrique).
11. Anneau amovible de remorqua-
ge.
* Avec les roues aluminium unique-
ment.
** Avec les écrous antivol unique-
ment.
XI
184
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Grand C4 Picasso C4 Picasso
Accès à la roue de secours
Retrait de la roue (Grand C4
Picasso)
Soulevez le plancher de coffre
pour dégager l’entraîneur situé
sur la droite.
Munissez-vous de la rallonge 8
clipée en partie arrière de la cu-
vette de siège de troisième ran-
gée côté droit.
Dégagez l’orifi ce de l’entraîneur
de câble.
Insérez la rallonge dans l’orifi ce
puis emboîtez la tête de la clé de
démontage des vis de roue 4 .
Faites tourner l’ensemble dans
le sens horaire jusqu’en butée
pour dérouler le câble ; la roue
de secours est maintenant po-
sée au sol.
Tirez la roue vers vous et déga-
gez la pièce de liaison en la pas-
sant par le centre de la roue.
Avec la roue crevée sous
le plancher, la garde au sol
du véhicule est réduite, fai-
tes attention par exemple lors des
marches arrière ou des descentes
de trottoirs.
La récupération de la roue de se-
cours et le rangement de la roue
crevée sont des manipulations à
effectuer véhicule posé sur ses
roues.
Remise en place de la roue
Placez impérativement la roue
valve vers le haut.
Passez la pièce de liaison au
travers du centre de la roue (en-
levez préalablement l’enjoliveur
central sur certaines roues alu-
minium).
Faites tourner l’entraîneur dans
le sens antihoraire pour enrou-
ler le câble. Lorsque vous perce-
vez que l’entraîneur tourne dans
le vide, la roue crevée est ran-
gée.
Veillez au bon plaquage de la
roue sur le plancher du véhi-
cule et à l’absence de contact
avec les éléments environnants
(exemple : échappement).
Rangez l’outillage.
Retrait de la roue (C4 Picasso)
Soulevez le plancher de coffre
pour dégager l’entraîneur situé
sur la gauche.
Munissez-vous de la rallonge 7
rangée dans la boîte à outils.
Dégagez l’orifi ce de l’entraîneur
de câble.
Insérez la rallonge dans l’orifi ce
puis emboîtez la tête de la clé de
démontage des vis de roue 4 .
Faites tourner l’ensemble dans
le sens horaire jusqu’en butée
pour dérouler le câble ; la roue
de secours est maintenant po-
sée au sol.
Tirez la roue vers vous et déga-
gez la pièce de liaison en la pas-
sant par le centre de la roue.
XI
185
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Démontage d’une roue
Immobilisez le véhicule sur un sol
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement
(apparition d’un message et d’un
témoin sur le combiné).
Coupez le contact et engagez
la première ou la marche arriè-
re selon la pente (position P si
boîte de vitesses automatique, D
ou R si boîte manuelle pilotée 6
vitesses).
Disposez la cale de manière à
immobiliser davantage le véhi-
cule. Placez la cale 9 devant la
roue opposée à la roue crevée.
Dégagez l’enjoliveur à l’aide de
la clé de démontage 4 en tirant
au niveau du passage de la val-
ve.
Pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium, glissez la
clé démonte enjoliveur 1 dans
l’encoche de l’enjoliveur central
et faites levier en appuyant pour
le décliper.
Pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium avec vis ap-
parentes, enlevez les enjoliveurs
chromés avec l’outil de démon-
tage 2 .
Débloquez les vis de roue. Pour
les véhicules équipés de jantes
en aluminium, dévissez l’écrou
antivol à l’aide de la douille anti-
vol 6 .
Positionnez le cric en-dessous
de la caisse au niveau du repè-
re A au plus près de la roue à
remplacer.
Déployez le cric 5 jusqu’à ce que
sa semelle soit en contact avec
le sol. Assurez-vous que l’axe de
la semelle du cric est à la verti-
cale de l’emplacement utilisé.
Levez le véhicule.
Retirez les vis et dégagez la
roue.
Avant toute opération, pen-
sez à désactiver votre sus-
pension pneumatique.
XI
186
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Roue à usage temporaire
Si votre véhicule est équipé d’une
roue de secours à usage temporai-
re, lors du montage de celle-ci, il est
normal de constater que les rondel-
les des vis de roues ne viennent pas
en appui sur la jante.
La roue de secours est maintenue
par l’épaulement conique de la vis
de roue.
Lors du remontage de la roue d’ori-
gine, assurez-vous du bon état de
propreté des rondelles et des vis de
roue.
Montage d’une roue
Mettez en place la roue en vous
aidant du guide de centrage 3 .
Vissez les 3 vis à la main et re-
tirez le guide de centrage 3 .
Positionnez la 4
ème
vis.
Effectuez un pré-serrage avec
la clé de démontage des vis de
roue 4 .
Repliez le cric 5 et dégagez-le.
Bloquez les vis de roue avec la
clé de démontage des vis de
roue 4 .
Vérifi ez la pression de gonfl age
de la roue.
Détection de sous-gonfl age
Ces roues comportent un capteur
de pression. Faites-les réparer par
le réseau CITROËN. La roue de se-
cours ne possède pas de capteur.
Vis antivol (jantes en
aluminium)
Chaque roue peut être équipée
d’une vis antivol.
Pour dévisser celle-ci :
Enlevez la protection qui la re-
couvre à l’aide de l’outil de dé-
montage des enjoliveurs chro-
més 2 .
Utilisez la douille antivol 6 et la
clé de démontage des vis de
roue 4 .
Dimension de la roue de
secours
Si votre roue de secours est d’une
dimension différente de celles équi-
pant votre véhicule (identifi ée par
une étiquette), il est impératif de
l’utiliser temporairement, de rouler
prudemment, de ne pas dépasser
80 km/h et de la remplacer dès que
possible.
Pression des pneumatiques
Celle-ci est indiquée sur l’étiquette
positionnée sur le montant intérieur
de la porte avant gauche (voir cha-
pitre «Caractéristiques techniques -
§ Éléments d’identifi cation»).
Les vis de roues sont spé-
cifi ques à chaque type de
roue.
En cas de changement des roues,
assurez-vous auprès du réseau
CITROËN de la compatibilité des
vis avec les nouvelles roues.
Notez soigneusement le numéro
de code gravé sur la tête de douille
antivol. Il vous permettra de vous
procurer, dans votre réseau, un
double des douilles antivol.
XI
186
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Roue à usage temporaire
Si votre véhicule est équipé d’une
roue de secours à usage temporai-
re, lors du montage de celle-ci, il est
normal de constater que les rondel-
les des vis de roues ne viennent pas
en appui sur la jante.
La roue de secours est maintenue
par l’épaulement conique de la vis
de roue.
Lors du remontage de la roue d’ori-
gine, assurez-vous du bon état de
propreté des rondelles et des vis de
roue.
Montage d’une roue
Mettez en place la roue en vous
aidant du guide de centrage 3 .
Vissez les 3 vis à la main et re-
tirez le guide de centrage 3 .
Positionnez la 4
ème
vis.
Effectuez un pré-serrage avec
la clé de démontage des vis de
roue 4 .
Repliez le cric 5 et dégagez-le.
Bloquez les vis de roue avec la
clé de démontage des vis de
roue 4 .
Vérifi ez la pression de gonfl age
de la roue.
Détection de sous-gonfl age
Ces roues comportent un capteur
de pression. Faites-les réparer par
le réseau CITROËN. La roue de se-
cours ne possède pas de capteur.
Vis antivol (jantes en
aluminium)
Chaque roue peut être équipée
d’une vis antivol.
Pour dévisser celle-ci :
Enlevez la protection qui la re-
couvre à l’aide de l’outil de dé-
montage des enjoliveurs chro-
més 2 .
Utilisez la douille antivol 6 et la
clé de démontage des vis de
roue 4 .
Dimension de la roue de
secours
Si votre roue de secours est d’une
dimension différente de celles équi-
pant votre véhicule (identifi ée par
une étiquette), il est impératif de
l’utiliser temporairement, de rouler
prudemment, de ne pas dépasser
80 km/h et de la remplacer dès que
possible.
Pression des pneumatiques
Celle-ci est indiquée sur l’étiquette
positionnée sur le montant intérieur
de la porte avant gauche (voir cha-
pitre «Caractéristiques techniques -
§ Éléments d’identifi cation»).
Les vis de roues sont spé-
cifi ques à chaque type de
roue.
En cas de changement des roues,
assurez-vous auprès du réseau
CITROËN de la compatibilité des
vis avec les nouvelles roues.
Notez soigneusement le numéro
de code gravé sur la tête de douille
antivol. Il vous permettra de vous
procurer, dans votre réseau, un
double des douilles antivol.
XI
187
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
CHANGEMENT D’UNE
LAMPE
Les projecteurs sont équi-
pés de glaces en polycar-
bonate, revêtues d’un ver-
nis protecteur :
ne les nettoyez pas avec un
chiffon sec ou abrasif, ni
avec un produit détergent ou
solvant,
utilisez une éponge et de l’eau
savonneuse,
en utilisant le lavage haute-
pression sur des salissures
persistantes, n’insistez pas
sur les projecteurs, les feux et
leur contour pour éviter de dé-
tériorer leur vernis et leur joint
d’étanchéité.
Ne touchez pas directement la
lampe avec les doigts, utilisez
des chiffons non pelucheux.
Le changement d’une lampe
halogène doit se faire projecteur
éteint depuis quelques minutes
(risque de brûlure grave).
Il est impératif de n’utiliser que
des lampes de type anti-ultraviolet
(UV), afi n de ne pas détériorer le
projecteur.
Feux avant
1. Feux de croisement (H7-55 W)
2. Feux de route (H1-55 W)
3. Feux de position (H6W-6 W)
Feux diurnes / de position
(diodes)
4. Indicateurs de direction
(H21-21 W)
Modèle avec feux halogènes Modèle avec feux au xénon et
projecteurs directionnels
1. Feux Xénon bi-fonctions
(croisement / route)
2. Feux de route additionnel
(H7-55 W)
3. Feux de position (H6W-6 W)
Feux diurnes / de position
(diodes)
4. Indicateurs de direction
(H21-21 W)
XI
188
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Changement des feux de route
Ôtez le bouchon en caoutchouc.
Décrochez les agrafes en les
descendant de chaque coté de
la lampe.
Tirez sur le porte-lampe pour le
sortir.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
Enfoncez le porte-lampe dans
son emplacement.
Raccrochez les agrafes.
Remettez le bouchon en caout-
chouc.
Changement des feux Xénon bi-
fonctions (croisement / route)
Changement des feux de route
additionnel
Ôtez le bouchon en caoutchouc.
Tournez le porte-lampe d’un
quart de tour dans le sens anti-
horaire et sortez-le de son em-
placement.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
Replacez le porte-lampe en l’en-
fonçant et serrez d’un quart de
tour dans le sens horaire.
Remettez le bouchon en caout-
chouc.
Si le projecteur est muni
de ce symbole, toute in-
tervention sur le chan-
gement du projecteur
directionnel Xénon bi-fonctions
(D1S-35 W) est réservée à des
professionnels (risque d’électrocu-
tion).
Consultez le réseau CITROËN.
Il est recommandé de changer les
lampes simultanément suite à la
défaillance de l’une d’entre elles.
Changement des feux de
croisement
Ôtez le bouchon en caoutchouc.
Tournez le porte-lampe d’un
quart de tour dans le sens anti-
horaire et sortez-le de son em-
placement.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
Replacez le porte-lampe en l’en-
fonçant et serrez d’un quart de
tour dans le sens horaire.
Remettez le bouchon en caout-
chouc.
XI
189
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Changement des feux de
position
Tournez d’un quart de tour dans
le sens anti-horaire le porte-lam-
pe.
Sortez-le de son emplacement.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
Replacez le porte-lampe.
Tournez-le d’un quart de tour
dans le sens horaire pour le
réenclencher dans son empla-
cement.
Changement des indicateurs de
direction
La lampe de l’indicateur de direc-
tion se situe sous la lampe de feu
de route.
Ôtez le bouchon en caoutchouc.
Tirez sur le porte-lampe pour le
sortir.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
Replacez le porte-lampe dans la
languette et enfoncez-le.
Remettez le bouchon en caout-
chouc.
Changement des répétiteurs
latéraux de clignotant intégré
Pour changer le répétiteur, appuyez
fermement vers le bas, sur la zone
indiquée par la èche, puis tirez le
répétiteur.
Pour vous le procurer, consultez le
réseau CITROËN.
XI
190
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Changement des projecteurs
antibrouillard (H11-55 W)
Insérez la clé dans l’encoche A
en basculant le cache porte-
lampe, situé sous le pare-chocs,
puis insérez la clé dans l’enco-
che B pour le sortir.
Dévissez le bloc.
Basculez le porte-lampe.
Changez la lampe défectueuse.
Replacez le porte-lampe.
Revissez le bloc et replacez le
cache porte-lampe en le réen-
clenchant.
Changement du feu antibrouillard
(P21 W)
Passez la main sous le pare-
chocs pour atteindre le porte-
lampe.
Tournez d’un quart de tour le
porte-lampe.
Tirez le porte-lampe.
Tournez d’un quart de tour la
lampe pour la sortir.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
Replacez la lampe.
Remettez le porte-lampe en le
vissant d’un quart de tour.
Pour le remplacement de ce type
de feu à diodes, consultez le réseau
CITROËN.
Changement des feux diurnes /
de position (diodes)
XI
191
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Feux arrière (C4 Picasso)
1. Indicateurs de direction
(PY21W)
2. Feux de stop / de position
(P21/5W)
3. Feu de recul (P21W)
Repérez la lampe défaillante.
Coffre ouvert, appuyez sur le
cache plastique A , situé près du
bloc, pour le sortir de son loge-
ment.
Dévissez les deux vis B sur le
côté du bloc et déclipez le feu en
le tirant vers l’arrière.
Débranchez le connecteur qui lie
le bloc optique au coffre.
Ôtez le porte-lampe.
Remplacez les lampes.
Pour sortir une lampe, tournez-la
d’un quart de tour.
Pour remettre la lampe, tournez-
la d’un quart de tour dans le sens
inverse.
Replacez le porte-lampe.
Rebranchez le connecteur au
bloc optique.
Changement des feux sur la
carrosserie
Repérez la lampe défaillante.
Coffre ouvert, ôtez le cache plas-
tique situé sur le hayon.
Sortez le porte-lampe de son lo-
gement.
Remplacez la lampe.
Pour sortir la lampe, tournez-la
d’un quart de tour.
Pour remettre la lampe, tournez-
la d’un quart de tour dans le sens
inverse.
Replacez le porte-lampe.
Remettez le cache plastique.
Changement des feux sur le
hayon
Reclipez le feu sur la caisse et
revissez les deux vis.
Repositionnez le cache plasti-
que en exerçant une pression.
XI
192
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Feux arrière (Grand
C4 Picasso)
1. Indicateurs de direction
(PY21W)
2. Feux de stop (P21W)
3. Feu de recul (P21W)
4. Feux de position (diodes)
Pour ce type de feu, consultez le
réseau CITROËN.
Changement des feux
Repérez la lampe défaillante.
Hayon ouvert, dévissez les 3 vis
situées sur le côté du bloc et dé-
clipez le feu en le tirant vers l’ar-
rière.
Débranchez le connecteur qui lie
le bloc optique au coffre. Ne dé-
branchez pas les diodes.
Retirez le joint d’étanchéité.
Ôtez le porte-lampe.
Remplacez les lampes.
Pour sortir une lampe, tournez-la
d’un quart de tour.
Pour remettre la lampe, tournez-
la d’un quart de tour dans le sens
inverse.
Replacez le porte-lampe.
Remettez le joint d’étanchéité.
Rebranchez le connecteur au
bloc optique.
Rangez le faisceau dans l’ouver-
ture prévue sur la carrosserie.
Reclipez le feu sur la caisse et
revissez les 3 vis.
Changement des feux de plaque
minéralogique (W5W)
Insérez un tournevis n dans un
des trous extérieurs du transpa-
rent.
Poussez-le vers l’extérieur pour
le décliper.
Retirez le transparent.
Remplacez la lampe défectueu-
se.
XI
193
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Changement du troisième feu de
stop à lampe (W5W)
Coffre ouvert, déclipez la garni-
ture intérieure.
Dévissez les écrous.
Avec un tournevis fi n, déclipez
les 3 ergots de pré-maintien.
Sortez le feu par l’extérieur du
volet.
Retirez le porte-lampe.
Changez la ou les lampes défec-
tueuses.
Pour le remontage, effectuez ces
opérations dans le sens inverse.
Changement du troisième feu de
stop (diodes)
Pour le remplacement de ce type
de feu à diodes, consultez le réseau
CITROËN.
Éclairage intérieur
Plafonnier (1 / W5W)
Déclipez le couvercle du plafon-
nier 1 avec un tournevis n, côté
commande, pour accéder à la lam-
pe défectueuse.
Lecteurs de carte (2 / W5W)
Déclipez le couvercle du plafonnier.
Pour accéder à la lampe défectueu-
se, déclipez si nécessaire la cloison
du lecteur 2 concerné.
Éclaireurs de coffre (W5W)
Déclipez le boîtier en poussant le
socle par l’arrière.
Lampe nomade (Krypton 3,6V)
Ouvrez la patte.
Poussez avec un tournevis plat
dans le trou sous la patte et ré-
cupérez le boîtier.
Ouvrez entièrement le boîtier
pour changer la lampe.
XI
193
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Changement du troisième feu de
stop à lampe (W5W)
Coffre ouvert, déclipez la garni-
ture intérieure.
Dévissez les écrous.
Avec un tournevis fi n, déclipez
les 3 ergots de pré-maintien.
Sortez le feu par l’extérieur du
volet.
Retirez le porte-lampe.
Changez la ou les lampes défec-
tueuses.
Pour le remontage, effectuez ces
opérations dans le sens inverse.
Changement du troisième feu de
stop (diodes)
Pour le remplacement de ce type
de feu à diodes, consultez le réseau
CITROËN.
Éclairage intérieur
Plafonnier (1 / W5W)
Déclipez le couvercle du plafon-
nier 1 avec un tournevis n, côté
commande, pour accéder à la lam-
pe défectueuse.
Lecteurs de carte (2 / W5W)
Déclipez le couvercle du plafonnier.
Pour accéder à la lampe défectueu-
se, déclipez si nécessaire la cloison
du lecteur 2 concerné.
Éclaireurs de coffre (W5W)
Déclipez le boîtier en poussant le
socle par l’arrière.
Lampe nomade (Krypton 3,6V)
Ouvrez la patte.
Poussez avec un tournevis plat
dans le trou sous la patte et ré-
cupérez le boîtier.
Ouvrez entièrement le boîtier
pour changer la lampe.
XI
194
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
CHANGEMENT D’UN
FUSIBLE
Avant de remplacer un fusible :
- il est nécessaire de connaître la
cause de la panne et d’y remé-
dier,
- tous les consommateurs électri-
ques doivent être arrêtés,
- votre véhicule doit être à l’arrêt,
contact coupé.
Repérez le fusible défectueux en re-
gardant les tableaux de correspon-
dance et les schémas ci-après.
Accès à l’outillage
La pince d’extraction A se trouve au
dos du couvercle de la boîte à fusi-
bles de planche de bord.
Pour y accéder :
déclipez le couvercle en tirant
sur la partie supérieure droite,
puis gauche,
basculez complètement le cou-
vercle,
retirez la pince.
Remplacement d’un fusible
Utilisez la pince spéciale A pour
extraire le fusible de son loge-
ment et vérifi ez l’état du la-
ment.
Remplacez le fusible usagé par
un fusible de même intensité
(même couleur) .
Une intensité différente peut pro-
voquer un dysfonctionnement
(risque d’incendie).
Si la panne se reproduit peu après
le changement de fusible, faites vé-
rifi er l’équipement électrique par le
réseau CITROËN.
Bon Mauvais
Pince A
Fusibles sous la planche de bord
Le circuit électrique de vo-
tre véhicule est conçu pour
fonctionner avec les équi-
pements de série ou optionnels.
Avant d’installer des équipements
ou accessoires électriques sur vo-
tre véhicule, consultez le réseau
CITROËN.
CITROËN décline toute responsa-
bilité pour les frais occasionnés par
la remise en état de votre véhicule
ou les dysfonctionnements résul-
tant de l’installation d’accessoires
auxiliaires non fournis, non recom-
mandés par CITROËN et non ins-
tallés selon ses prescriptions, en
particulier lorsque la consomma-
tion de l’ensemble des appareils
supplémentaires branchés dépas-
se 10 milliampères.
XI
195
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Fusibles sous la planche de
bord
Accès aux fusibles
Déverrouillez la vis de ¼ de tour
et basculez le boîtier.
Tableau des fusibles
Fusible N° Intensité Fonctions
F1 15 A Essuie-vitre arrière
F2 30 A Masse verrouillage et déverrouillage
F3 5 A Airbags et prétensionneurs pyrotechniques
F4 10 A
Multimédia, rétroviseur électrochrome, fi ltre à
particules, prise diagnostic, air conditionné, réglage
manuel des projecteurs
F5 30 A
Lève-vitres avant, platine électronique de porte
avant, toit vitré panoramique
F6 30 A Lève-vitres arrière
F7 5 A
Éclairage plafonniers, boite à gants réfrigérable,
autoradio
F8 20 A
Écran multifonction, autoradio, commandes au
volant, multimédia, détection de sous-gonfl age,
alarme, remorque
F9 30 A
Multimédia, prises 12V avant, lampe nomade
coffre, autoradio
F10 15 A Correcteur d’assiette (suspension)
F11 15 A Contacteur frein, antivol
F12 15 A
Aide au stationnement, essuyage et éclairage
automatique, siège électrique passager, alerte de
franchissement involontaire de ligne, amplifi cateur
Hi-Fi, remorque
F13 5 A
Boîtier servitude moteur (BSM), siège électrique
conducteur
F14 15 A
Air conditionné, kit mains-libres Bluetooth
®
, levier
boite de vitesses automatique, airbags, combiné
F15 30 A Verrouillage et déverrouillage
F16 - SHUNT
F17 40 A Lunette arrière chauffante
XI
196
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Accès au deuxième boîtier de fu-
sibles sous la planche de bord
Après toute intervention sur les
fusibles dans le boîtier, vérifi ez
que le couvercle du boîtier est re-
mis correctement afi n d’en garan-
tir l’étanchéité.
Tableau des fusibles
Fusible N° Intensité Fonctions
F29 20 A Sièges chauffants
F30 - Non utilisé
F31 40 A Boîtier servitude remorque
F32 15 A Prise 12V arrière
F33 5 A
Aide au stationnement, essuyage et éclairage
automatique, siège électrique passager, alerte de
franchissement involontaire de ligne, amplifi cateur
Hi-Fi
F34 5 A Remorque
F35 - Non utilisé
F36 20 A Amplifi cateur Hi-Fi
F37 10 A Air conditionné, pack lumière
F38 30 A Siège électrique conducteur
F39 5 A Trappe à carburant
F40 30 A Siège électrique passager, toit vitré panoramique
XI
197
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Fusibles dans le
compartiment moteur
Accès aux fusibles
Déclipez et retirez le cache.
Après intervention, refermez très
soigneusement le cache. Si le ca-
che n’est pas bien positionné et
mal fermé, cela pourrait provo-
quer des pannes graves sur votre
véhicule. Pour des raisons iden-
tiques, veillez à ne pas introduire
de liquide.
L’intervention sur les maxi-
fusibles de protection sup-
plémentaire, situés dans
les boîtiers, est réservée au ré-
seau CITROËN.
XI
198
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Fusible N° Intensité Fonctions
F1 20 A Gestion moteur
F2 15 A Avertisseur sonore
F3 10 A Pompe lave-vitres
F4 20 A Pompe lave-projecteurs
F5 15 A Organes moteur
F6 10 A
Projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions, réglage automatique des projecteurs,
contacteur d’embrayage, boîtier de commutation et protection (BCP)
F7 10 A Boîte de vitesses automatique, contact niveau eau moteur, direction assistée
F8 25 A Démarreur
F9 10 A Contacteur stop
F10 30 A Organes moteur
F11 40 A Pulseur arrière
F12 30 A Essuie-vitres
F13 40 A Boîtier de servitude intelligent (BSI)
F14 30 A Pompe à air, récupérateur pour échange thermique
F15 10 A Feu de route droit
F16 10 A Feu de route gauche
F17 15 A Feu de croisement gauche
F18 15 A Feu de croisement droit
F19 15 A Organes moteur
F20 10 A Organes moteur
F21 5 A Relais GMV
Tableau des fusibles
XI
199
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Fusibles sur batterie
Après intervention, refermez très
soigneusement le cache. Si le ca-
che n’est pas bien positionné et
mal fermé, cela pourrait provo-
quer des pannes graves sur votre
véhicule. Pour des raisons iden-
tiques, veillez à ne pas introduire
de liquide.
Tableau des fusibles
Accès aux fusibles
Déclipez et retirez le cache.
Les fusibles F1 à F6 sont situés
sur la petite platine, clipée ver-
ticalement sur le boîtier de fusi-
bles de la batterie.
Les fusibles F7 à F12 sont
des midi-fusibles, dont l’in-
tervention est exclusive-
ment réservée au réseau
CITROËN.
Fusible N° Intensité Fonctions
F1 5 A Actionneur boîte de vitesses automatique
F2 5 A Contacteur stop
F3 5 A Calculateur estimation de la charge batterie
F4 20 A Alimentation ESP
F5 5 A Alimentation ESP
F6 20 A Calculateur boîte manuelle pilotée 6 vitesses / boîte de vitesses automatique
XI
200
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
BATTERIE
Mode opératoire pour recharger vo-
tre batterie déchargée ou pour dé-
marrer le moteur à partir d’une autre
batterie.
Accès à la batterie
La batterie est située sous le capot
moteur.
Pour y accéder :
ouvrez le capot avec la manette
intérieure, puis extérieure,
xez la béquille de capot,
retirez le cache plastique pour
accéder aux deux bornes,
déclipez le boîtier de fusibles
pour retirer la batterie, si néces-
saire.
Ne forcez pas sur la palette, car si
le collier est mal positionné, le ver-
rouillage est alors impossible.
Recommencez la procédure.
Débranchement /
Rebranchement des câbles
La présence de cette éti-
quette, notamment avec le
Stop & Start, indique l’uti-
lisation d’une batterie au
plomb 12 V de technologie et de
caractéristiques spécifi ques, qui
nécessite, en cas de débranche-
ment ou de remplacement, une in-
tervention du réseau CITROËN.
Le non-respect de ces consignes
risque d’entraîner une usure pré-
maturée de la batterie.
Après le remontage de la batte-
rie, le Stop & Start ne sera actif
qu’après une immobilisation conti-
nue du véhicule, dont la durée dé-
pend des conditions climatiques et
de l’état de charge de la batterie
(jusqu’à environ 8 heures).
Relevez la palette de verrouilla-
ge 1 au maximum.
Positionnez le collier ouvert du
câble sur la borne (+) de la bat-
terie.
Appuyez verticalement sur le
collier 2 pour bien le positionner
contre la batterie.
Verrouillez le collier en rabais-
sant la palette 1 .
XI
201
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
Démarrer à partir d’une autre
batterie
Recharger la batterie avec un
chargeur de batterie
Les batteries contiennent
des substances nocives
telles que l’acide sulfurique
et le plomb. Elles doivent être éli-
minées selon les prescriptions lé-
gales et ne doivent en aucun cas
être jetées avec les ordures ména-
gères.
Remettez les piles et les batteries
usées à un point de collecte spé-
cial.
Il est conseillé, lors d’un arrêt pro-
longé de plus d’un mois, de dé-
brancher la batterie.
Ne débranchez pas les
cosses quand le moteur
tourne.
Ne rechargez pas les batteries
sans avoir débranché les cosses.
Ne poussez pas le véhicule pour
démarrer le moteur, si vous avez
une boîte manuelle pilotée 6 vites-
ses.
Avant débranchement
Avant de procéder au débranche-
ment de la batterie, vous devez at-
tendre 2 minutes après la coupure
du contact.
Fermez les vitres et les portes
avant de débrancher la batterie.
La recharge de la batterie du Stop
& Start ne nécessite pas de dé-
branchement.
Débranchez la batterie du véhi-
cule.
Respectez les instructions d’uti-
lisation données par le fabricant
du chargeur.
Rebranchez en commençant par
la borne (-).
Vérifi ez la propreté des bornes
et des cosses. Si elles sont cou-
vertes de sulfate (dépôt blanchâ-
tre ou verdâtre), démontez-les et
nettoyez-les.
Connectez le câble rouge à la
borne (+) de la batterie en pan-
ne A , puis à la borne (+) de la
batterie de secours B .
Connectez une extrémité du câ-
ble vert ou noir à la borne (-) de
la batterie de secours B .
Connectez l’autre extrémité du
câble vert ou noir sur un point de
masse C du véhicule en panne.
Actionnez le démarreur, laissez
tourner le moteur.
Attendez le retour au ralenti et
débranchez les câbles.
XI
202
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
MODE ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Système gérant la durée d’utilisation
de certaines fonctions pour préser-
ver une charge suffi sante de la bat-
terie.
Après l’arrêt du moteur, vous pou-
vez encore utiliser, pendant une
durée cumulée maximale de trente
minutes, des fonctions telles que le
système audio et télématique, les
essuie-vitres, les feux de croise-
ment, les plafonniers...
Entrée dans le mode
Une fois ce temps écoulé, un mes-
sage d’entrée en mode économie
d’énergie apparaît sur l’écran multi-
fonction et les fonctions actives sont
mises en veille.
Si une communication téléphonique
est engagée au même moment :
- celle-ci sera maintenue pendant
10 minutes avec le kit mains-li-
bres de votre Autoradio ou de
votre MyWay,
- celle-ci sera maintenue pendant
10 minutes avec le NaviDrive,
puis basculera sur votre télépho-
ne en fonction de son modèle.
Sortie du mode
Ces fonctions seront réactivées
automatiquement à la prochaine uti-
lisation du véhicule.
Pour retrouver l’usage immédiat de
ces fonctions, démarrez le moteur
et laissez-le tourner au moins 5 mi-
nutes.
Une batterie déchargée ne
permet pas le démarrage
du moteur (voir paragraphe
correspondant).
Après rebranchement
Après tout rebranchement de la
batterie, mettez le contact et atten-
dez 1 minute avant de démarrer,
afi n de permettre l’initialisation des
systèmes électroniques. Toutefois,
si après cette manipulation de lé-
gères perturbations subsistent,
consultez le réseau CITROËN.
En vous reportant au chapitre cor-
respondant, vous devez réinitiali-
ser vous-même :
- la clé à télécommande,
- les lève-vitres électriques sé-
quentiels,
- le rideau d’occultation du toit vi-
tré panoramique,
- les paramètres de l’écran multi-
fonction,
- les stations radio de l’autora-
dio,
- le système de guidage embar-
qué GPS.
Ce temps peut être fortement ré-
duit si la charge de la batterie est
faible.
XI
203
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
REMORQUAGE DU
VÉHICULE
REMORQUAGE DU
Mode opératoire pour faire remor-
quer son véhicule ou remorquer un
autre véhicule avec un dispositif mé-
canique amovible.
Accès aux outillages
Selon équipement, l’anneau de re-
morquage est installé dans la trap-
pe de rangement sous les pieds du
passager de deuxième rangée ou
dans le coffre sous le plancher.
Pour y accéder :
ouvrez une des portes arrière ou
le coffre (selon équipement),
ouvrez la trappe ou soulevez le
plancher (selon équipement),
sortez l’anneau de remorquage
du boîtier support.
Remorquage de son véhicule
Dans le pare-chocs avant, décli-
pez le cache en appuyant sur sa
partie supérieure gauche et en
tirant la partie droite.
Vissez l’anneau de remorquage
jusqu’en butée.
Installez la barre de remorqua-
ge.
Allumez le signal de détresse
sur le véhicule remorqué.
Mettez le levier de vitesses au
point mort (position N pour la
boîte manuelle pilotée ou auto-
matique).
Remorquage d’un autre
véhicule
Dans le pare-chocs arrière, dé-
clipez le cache en appuyant sur
sa partie inférieure et en tirant la
partie supérieure.
Vissez l’anneau de remorquage
jusqu’en butée.
Installez la barre de remorqua-
ge.
Allumez le signal de détresse
sur le véhicule remorqué.
Le non-respect de cette particula-
rité peut conduire à la détérioration
de certains organes de freinage et
à l’absence d’assistance de freina-
ge au redémarrage du moteur.
Lors d’un remorquage avec les
quatre roues au sol, utilisez tou-
jours une barre de remorquage.
Lors d’un remorquage avec deux
roues au sol seulement, utilisez
toujours un outil de levage profes-
sionnel.
Lors d’un remorquage moteur ar-
rêté, il n’y a plus d’assistance de
freinage et de direction.
XI
205
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
BARRES DE TOIT
La conception du véhicule implique,
pour votre sécurité et pour éviter
d’endommager le pavillon et le volet
de coffre, l’utilisation des barres por-
te-tout et des coffres de toit testés et
approuvés par CITROËN.
Quel que soit le type de chargement
à transporter sur le toit (coffre de
toit, porte-vélo, porte-skis...), vous
devez impérativement rajouter des
barres de toit transversales.
Recommandations
Répartissez la charge uniformé-
ment, en évitant de surcharger
un des côtés.
Disposez la charge la plus lour-
de le plus près possible du toit.
Arrimez solidement la charge et
signalisez-la si elle est encom-
brante.
Conduisez avec souplesse, la
sensibilité au vent latéral est
augmentée (la stabilité de votre
véhicule peut être modifi ée).
Retirez les barres de toit aussitôt
le transport terminé.
Porte-vélo
N’accrochez pas de porte-vélo à
sangles sur les versions suivantes :
- C4 Picasso (toutes versions) ;
- Grand C4 Picasso équipé de lu-
nette arrière ouvrante.
Charge maximale répartie
sur les barres de toit (pour
une hauteur de chargement
ne dépassant pas 40 cm ; sauf por-
te-vélos) : 80 kg.
Si la hauteur dépasse 40 cm,
adaptez votre vitesse en fonction
du profi l de la route, afi n de ne pas
endommager les barres de toit et
les fi xations sur le toit.
Veuillez vous référer aux législa-
tions nationales afi n de respecter la
réglementation du transport d’ob-
jets plus longs que le véhicule.
* Suivant destination.
ÉCRAN GRAND FROID *
Dispositif amovible permettant d’évi-
ter l’amoncellement de neige au ni-
veau du ventilateur de refroidisse-
ment du radiateur.
Montage
Présentez l’écran grand froid
devant la partie basse du pare-
chocs avant.
Appuyez sur son pourtour pour
cliper tour à tour ses clips de
xation.
Démontage
À l’aide d’un tournevis, faites
levier pour décliper tour à tour
chaque clip de fi xation.
N’oubliez pas de retirer l’écran
grand froid :
- température extérieure supé-
rieure à 10°C,
- en cas de remorquage,
- vitesse supérieure à 120 km/h.
XI
206
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
* Pour éviter tout risque de bloca-
ge des pédales :
- veillez au bon positionnement
et à la bonne fi xation du surta-
pis,
- ne superposez jamais plu-
sieurs surtapis.
ACCESSOIRES
Un large choix d’accessoires et de
pièces d’origine est proposé par le
réseau CITROËN.
Ces accessoires et ces pièces ont
été testés et approuvés aussi bien
en fi abilité qu’en sécurité.
Ceux-ci sont tous adaptés à votre
véhicule et bénéfi cient tous de la ré-
férence et de la garantie CITROËN.
«Solution de transport» : faisceau
d’attelage, tapis de coffre, bac de
coffre, cales de coffre, barres de toit
transversales, porte-vélo, porte-skis,
coffres de toit, attelages...
«Confort» : aide au stationnement
avant et arrière, module isotherme,
lampe nomade, stores pare-soleil,
défl ecteur d’air, cartouches de par-
fum...
«Style» : jantes aluminium, enjoli-
veurs de roues...
«Sécurité» : alarme anti-intrusion,
antivol de roue, système de repé-
rage de véhicule volé, éthylotest,
trousse à pharmacie, triangle de
présignalisation, gilet sécurité haute
visibilité, grille pare-chien, chaînes à
neige, enveloppes antidérapantes,
kit projecteurs antibrouillard, kit de
dépannage provisoire de pneumati-
que, rehausses et sièges pour en-
fants...
«Protection» : surtapis * , housses
de sièges, bavettes, protecteurs de
seuil de porte, protection de pare-
chocs, housse de protection véhi-
cule...
XI
207
I N F O R M A T I O N S P R A T I Q U E S
La pose d’un équipement
ou d’un accessoire élec-
trique, non référencé par
CITROËN, peut entraîner une
panne du système électronique de
votre véhicule et une surconsom-
mation.
Nous vous remercions de bien
vouloir noter cette particularité et,
nous vous conseillons de prendre
contact avec un représentant de la
marque CITROËN pour vous faire
présenter la gamme des équipe-
ments ou accessoires référencés.
Selon la législation en vigueur dans
le pays, les gilets de sécurité haute
visibilité, les triangles de présigna-
lisation, les ampoules et les fusi-
bles de rechange sont obligatoires
à bord du véhicule.
«Multimédia» : kit mains-libres
Bluetooth
®
, autoradios, navigations
nomades, lecteur DVD, CD de mise
à jour de cartographie, module Hi-
Fi, caméra de recul, avertisseur de
radars, USB Box, haut-parleurs, pri-
se 230V/50Hz, adaptateur secteur
230V/12V, Wifi on board...
Vous pouvez également vous pro-
curer des produits de nettoyage et
d’entretien (extérieur et intérieur), de
mise à niveau (liquide lave-vitre...)
et des recharges (cartouche pour kit
de dépannage provisoire de pneu-
matique...) en vous rendant dans le
réseau CITROËN.
Installation d’émetteurs de
radiocommunication
Avant toute installation d’émet-
teurs de radiocommunication en
post-équipement, avec antenne
extérieure sur votre véhicule,
nous vous conseillons de prendre
contact avec un représentant de la
marque CITROËN.
Le réseau CITROËN vous com-
muniquera les caractéristiques des
émetteurs (bande de fréquence,
puissance de sortie maximum,
position antenne, conditions spé-
cifi ques d’installation) qui peu-
vent être montés, conformé-
ment à la Directive Compatibilité
Électromagnétique Automobile
(2004/104/CE).
XII
208
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
MODÈLES : MOTORISATIONS ET BOÎTES DE VITESSES
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
5FS-0
5FS-0/CU1
5FV-8/P
5FV-8/PCU1
RFJ-F
MOTEURS ESSENCE VTi 120 THP 155 VTi 143
Cylindrée (cm
3
) 1 598 1 598 1 997
Alésage x course (mm) 77 x 85,8 77 x 85,8 85 x 88
Puiss. maxi : norme CEE (kW) 88 115 103
Régime de puiss. maxi (tr/min) 6 000 6 000 6 000
Couple maxi : norme CEE (Nm) 160 240 200
Régime de couple maxi (tr/min) 4 250 1 400 4 000
Carburant Sans plomb Sans plomb Sans plomb
Catalyseur Oui Oui Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle Pilotée
(6 rapports)
Auto.
(4 rapports)
CAPACITÉS D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche) 4,25 - 5
UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 places).
UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 places).
UD... : CITROËN C4 Picasso (5 places).
...CU1 : versions N1.
XII
210
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
MODÈLES : MOTORISATIONS ET BOÎTES DE VITESSES
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
9HZ-C
9HZ-C/
CU1
9HZ-H/P
9HZ-H/
PCU1
9HR-8
9HR-8/
CU1
9HR-8/P
9HR-8/
PCU1
9HR-8/PS
RHJ-H/P
RHJ-H/
PCU1
RHR-J
MOTEURS DIESEL HDi 110 HDi 110 HDi 138
Cylindrée (cm
3
) 1 560 1 560 1 997
Alésage x course (mm) 75 x 88,3 75 x 88,3 85 x 88
Puiss. maxi : norme CEE (kW) 80 82 100
Régime de puiss. maxi (tr/min) 4 000 3 600 4 000
Couple maxi : norme CEE (Nm) 240 270 270 320
Régime de couple maxi (tr/min) 1 750 1 750 2 000
Carburant Gazole Gazole Gazole
Catalyseur Oui Oui Oui
Filtre à particules (FAP) Oui Oui Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(5 rapports)
Manuelle
Pilotée
(6 rapports)
Manuelle
(6 rapports)
Manuelle
Pilotée
(6 rapports)
Manuelle
Pilotée
(6 rapports)
Manuelle
Pilotée
(6 rapports)
Auto.
(6 rapports)
CAPACITÉS D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche) 3,75 3,75 -
- 5,25 5,25
...S : modèle équipé du Stop & Start.
UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 places).
UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 places).
UD... : CITROËN C4 Picasso (5 places).
...CU1 : versions N1.
XII
211
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
MODÈLES : MOTORISATIONS ET BOÎTES DE VITESSES
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
RHE-8
RHE-8/CU1
RHE-8/P RHH-A
MOTEURS DIESEL HDi 150 HDi 163
Cylindrée (cm
3
) 1 997 1 997
Alésage x course (mm) 85 x 88 85 x 88
Puiss. maxi : norme CEE (kW) 110 120
Régime de puiss. maxi (tr/min) 3 750 3 750
Couple maxi : norme CEE (Nm) 340 340
Régime de couple maxi (tr/min) 2 000 2 000
Carburant Gazole Gazole
Catalyseur Oui Oui
Filtre à particules (FAP) Oui Oui
BOÎTES DE VITESSES
Manuelle
(6 rapports)
Manuelle Pilotée
(6 rapports)
Auto.
(6 rapports)
CAPACITÉS D’HUILE (en litres)
Moteur (avec échange cartouche) 5,25 - 5,25
UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 places).
UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 places).
UD... : CITROËN C4 Picasso (5 places).
...CU1 : versions N1.
XII
209
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs essence VTi 120 THP 155 VTi 143
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Pilotée Auto.
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
5FS-0 5FV-8/P RFJ-F
- Masse à vide 1 430 - 1 415 - 1 415 1 517 - 1430 - 1 430 1 600 - 1 556 - 1 552
- Masse en ordre de marche 1 505 - 1 490 - 1 490 1 592 - 1 505 - 1 505 1 675 - 1 631 - 1 627
- Charge utile 770 - 700 - 525 703 - 630 - 610 660 - 514 - 538
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC)
2 200 - 2 115 - 2 015 2 220 - 2 060 - 2 040 2 260 - 2 070 - 2 090
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% 3 300 - 3 315 - 3 315 3 420 - 3 410 - 3 390 3 660 - 3 570 - 3 590
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% 1 100 - 1 200 - 1 300 1 200 - 1 350 - 1 350 1 400 - 1 500 - 1 500
- Remorque freinée * (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
1 300 - 1 500 - 1 500 1 500 1 500
- Remorque non freinée 750 -745 - 745 750 750
- Poids recommandé sur fl èche 60 60 60
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur
dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
* La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmene dans la mesure l’on réduit d’autant le
MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peutgrader sa tenue de route.
XII
216
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
* Le dépassement de la masse techniquement admissible sur l’essieu arrière quand le véhicule est tracteur entraîne une
limitation de vitesse à 80 km/h tel que le défi nit le point 2.7 de la Directive européenne.
** Le dépassement de la masse techniquement admissible quand le véhicule est tracteur entraîne une limitation de vi-
tesse à 80 km/h tel que le défi nit le point 2.7 de la Directive européenne.
*** Valeur maximale de remorque freinée dans la limite du MTRA ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu
chargé peut dégrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES VERSIONS N1 (en kg)
Moteurs essence VTi 120 THP 155
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Pilotée
Types variantes versions :
UA... UD...
UA5FS-0/CU1
UD5FS-0/CU1
UA5FV-8/PCU1
UD5FV-8/PCU1
- Masse à vide 1 560 - 1 591 1 600 - 1 590
- Masse en ordre de marche 1 635 - 1 666 1 675 - 1 665
- Charge utile 630 - 624 620 - 620
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC) *
2 190 - 2 215 2 220 - 2 210
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% ** 3 290 - 3 415 3 420 - 3 410
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% *** 1 100 - 1 200 1 200 - 1 200
- Remorque freinée (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
- -
- Remorque non freinée 750 - 750 750 - 750
- Poids recommandé sur fl èche 70 - 60 70 - 60
XII
212
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs Diesel HDi 110
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Pilotée
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
9HZ-C 9HZ-H/P
- Masse à vide 1 530 - 1 484 - 1 489 1 539 - 1 494 - 1 499
- Masse en ordre de marche 1 605 - 1 559 - 1 564 1 614 - 1 569 - 1 574
- Charge utile 720 - 546 - 561 711 - 536 - 561
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC)
2 250 - 2 030 - 2 050 2 250 - 2 030 - 2 060
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% 3 130 3 130
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% 880 - 1 100 - 1 080 880 - 1 100 - 1 070
- Remorque freinée * (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
1 180 - 1 300 - 1 300 1 180 - 1 300 - 1 300
- Remorque non freinée 750 750
- Poids recommandé sur fl èche 50 - 60 - 60 50 - 60 - 60
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur
dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
* La masse de la remorque freie peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant le
MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peutgrader sa tenue de route.
XII
213
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur
dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs Diesel HDi 110
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Pilotée Manuelle Pilotée
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
9HR-8 9HR-8/P 9HR-8/PS
- Masse à vide 1 490 - 1 430 - 1 430 1 510 - 1 470 - 1 420 1 520 - 1 480 - 1 430
- Masse en ordre de marche 1 565 - 1 505 - 1 505 1 585 - 1 545 - 1 495 1 595 - 1 555 - 1 505
- Charge utile 760 - 670 - 620 740 - 630 - 640 730 - 620 - 630
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC)
2 250 - 2 100 - 2 050 2 250 - 2 100 - 2 060 2 250 - 2 100 - 2 060
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% 3 130 3 130 3 130
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% 880 - 1 030 - 1 080 880 - 1 030 - 1 070 750 - 900 - 940
- Remorque freinée * (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
1 180 - 1 330 - 1 380 1 180 - 1 330 - 1 370 1 050 - 1 200 - 1 240
- Remorque non freinée 750 750 - 750 - 745 750
- Poids recommandé sur fl èche 60 60 60
* La masse de la remorque freie peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant le
MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peutgrader sa tenue de route.
XII
214
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur
dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs Diesel HDi 138
Boîtes de vitesses Manuelle Pilotée Auto.
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
RHJ-H/P RHR-J
- Masse à vide 1 620 - 1 582 - 1 581 1 650 - 1 611 - 1 640
- Masse en ordre de marche 1 695 - 1 657 - 1 656 1 725 - 1 686 - 1 715
- Charge utile 700 - 558 - 559 700 - 559 - 510
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC)
2 320 - 2 140 - 2 140 2 350 - 2 170 - 2 150
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% 3 620 - 3 590 - 3 540 3 550 - 3 520 - 3 550
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% 1 300 - 1 450 - 1 400 1 200 - 1 350 - 1 400
- Remorque freinée * (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
1 500 1 500
- Remorque non freinée 750 750
- Poids recommandé sur fl èche 70 - 60 - 60 60
* La masse de la remorque freie peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant le
MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peutgrader sa tenue de route.
XII
215
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
* La masse de la remorque freie peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure l’on réduit d’autant le
MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peutgrader sa tenue de route.
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur
dans votre pays).
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg)
Moteurs Diesel HDi 150 HDi 163
Boîtes de vitesses Manuelle Manuelle Pilotée Auto.
Types variantes versions :
UA... UE... UD...
RHE-8 RHE-8/P RHH-A
- Masse à vide 1 613 - 1 580 - 1 610 - 1 637 - 1 601 - 1 614
- Masse en ordre de marche 1 688 - 1 655 - 1 685 - 1 712 - 1 676 - 1 689
- Charge utile 695 - 685 - 520 - 688 - 689 - 536
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC)
2 308 - 2 265 - 2 130 - 2 325 - 2 290 - 2 150
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% 3 508 - 3 515 - 3 530 - 3 525 - 3 490 - 3 550
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% 1 200 - 1 250 - 1 400 - 1 200 - 1 200 - 1 400
- Remorque freinée * (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
1 400 - 1 500 - 1 600 - 1 500
- Remorque non freinée 750 - 750
- Poids recommandé sur fl èche 70 - 60
XII
217
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la
charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires.
Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le mo-
teur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.
* Le dépassement de la masse techniquement admissible sur l’essieu arrière quand le véhicule est tracteur entraîne une
limitation de vitesse à 80 km/h tel que le défi nit le point 2.7 de la Directive européenne.
** Le dépassement de la masse techniquement admissible quand le véhicule est tracteur entraîne une limitation de vi-
tesse à 80 km/h tel que le défi nit le point 2.7 de la Directive européenne.
*** Valeur maximale de remorque freinée dans la limite du MTRA ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu
chargé peut dégrader sa tenue de route.
MASSES ET CHARGES REMORQUABLES VERSIONS N1 (en kg)
Moteurs Diesel HDi 110 HDi 110 HDi 138 HDi 150
Boîtes de vitesses Manuelle
Manuelle
Pilotée
Manuelle
Manuelle
Pilotée
Manuelle
Pilotée
Manuelle
Types variantes versions :
UA... UD...
UA9HZ-C/CU1
UD9HZ-C/CU1
UA9HZ-H/PCU1
UD9HZ-H/PCU1
UA9HR-8/CU1
UD9HR-8/CU1
UA9HR-8/PCU1
UD9HR-8/PCU1
UARHJ-H/PCU1
UDRHJ-H/PCU1
UARHE-8/CU1
UDRHE-8/CU1
- Masse à vide
1 571 - 1 635 1 600 - 1 646 1 630 - 1 630 - 1 665 - 1 691 1 685 - 1 680
- Masse en ordre de marche
1 646 - 1 710 1 675 - 1 721 1 705 - 1705 - 1 740 - 1 766 1 760 - 1 755
- Charge utile
634 - 620 620 - 624 620 - 620 - 620 - 624 620 - 620
- Masse maximale
techniquement admissible en
charge (MTAC) *
2 205 - 2 255 2 220 - 2 270 2 250 - 2 250 - 2 285 - 2 315 2 305 - 2 300
- Masse totale roulante
autorisée (MTRA)
en pente 12% **
3 125 - 3 130 3 120 - 3 130 3 150 - 3 150 - 3 585 - 3 540 3 555 - 3 550
- Remorque freinée (dans la
limite du MTRA)
en pente 10% ou 12% ***
920 - 875 900 - 860 900 - 900 - 1 300 - 1 225 1 250 - 1 250
- Remorque freinée (avec
report de charge dans la limite
du MTRA)
- - - - - -
- Remorque non freinée
750 - 750 750 - 750 750 - 750 - 750 - 750 750 - 750
- Poids recommandé sur fl èche
40 - 60 40 - 60 70 - 60 - 55 - 60 70 - 60
XII
218
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
* Suivant suspensions et barres de toit.
DIMENSIONS (EN MÈTRES)
Extérieur (CITROËN Grand C4 Picasso et CITROËN C4 Picasso)
CITROËN Grand
C4 Picasso
CITROËN
C4 Picasso
A 2,73 2,73
B 4,59 4,47
C 0,99 0,99
D 0,87 0,75
E 1,51 1,51
F 1,54 1,54
G * 1,66 à 1,71 1,66 à 1,68
H 2,10 2,10
I 1,83 1,83
XII
219
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
A 0,93
B 0,96/0,98
C 0,88/1
D 1,61/1,87
E 0,93
F 1,14
G 1,12
H 1,17
Intérieur (CITROËN C4 Picasso)
XII
220
C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S
Intérieur (CITROËN Grand C4 Picasso)
E 0,88
F 1,07
G 1,16
H 1,17
A 0,92
B 0,99/1
C 1,03/1,16
D 1,80/2,06
227
NAVIDRIVE
Le NaviDrive est codé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour la
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
confi guration du système.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l’arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afi n de préserver la
batterie, le NaviDrive se coupe après quelques minutes.
AUTORADIO MULTIMÉDIA / TÉLÉPHONE
FONCTION JUKEBOX (10 Go) / GPS (EUROPE)
01 Premiers pas
02 Commandes vocales
et sous volant
03 Écran et menu général
04 Navigation guidage
05 Information trafic
06 Audio / Vidéo
07 Téléphone
08 Ordinateur de bord
09 Configuration
10 Arborescence écran
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
228
229
231
235
245
247
256
260
262
263
SOMMAIRE
Questions fréquentes p. 269
228
01
2
8
16
18 17
7
11
14 3
5 9
415
12
13
6
1
10
PREMIERS PAS
1. Marche/Arrêt et Réglage volume.
2. Sélection de la source : radio, Jukebox, CD
et auxiliaire (AUX, si activée dans le menu
Confi guration). Appui long : copie CD sur
disque dur.
3. Réglages des options audio : balance
avant/arrière, gauche/droite, loudness,
ambiances sonores.
4. Affi chage de la liste des stations radio
locales, des plages du CD ou des
répertoires MP3/USB/Jukebox. Appui long :
mise à jour des stations radio locales.
5. Recherche automatique fréquence inférieure/
supérieure. Sélection plage CD, MP3, USB
ou Jukebox précédente/suivante.
Appui long : avance rapide et retour rapide
6. Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2,
FMast, AM.
7. Marche / arrêt de la fonction TA (Annonce
Trafi c).
Appui long : accès au mode PTY (TYpes de
Programmes radio).
8. Éjection du CD.
9. Trappe carte SIM.
10. Clavier de saisie de libellés par appuis
successifs.
11. Accès au menu des services «CITROËN».
12. Sélection et validation.
13. Sélection répertoire MP3/USB/Jukebox
précédent/suivant.
14. Annulation de l’opération en cours. Appui
long : retour à l’application en cours.
15. Affi chage du menu général.
16. Modifi cation de l’affi chage écran. Appui
long : réinitialisation du système.
17. Sélection de l’affi chage à l’écran entre les
modes : TRIP, TEL, NAV et AUDIO.
18. Appui long sur la touche SOS : appel
d’urgence.
229
02
3
2
1
5
4
2
1
3
2
1
5
4
3
4
COMMANDES VOCALES ET AU VOLANT
1. Augmentation du volume.
2. Diminution du volume.
3. Silence.
4. RADIO :
sélection station mémorisée inférieure ou
supérieure.
MP3/JUKEBOX :
sélection du répertoire précédent ou suivant.
5. RADIO : recherche automatique fréquence
supérieure.
CD/MP3/JUKEBOX :
sélection de la plage suivante.
CD/MP3 :
pression continue : avance rapide.
1. Appui court :
Activation de la reconnaissance vocale.
2. HORS COMMUNICATION :
Appui long : accès au menu téléphone
(répertoire, journal des appels, ...).
APPEL ENTRANT :
Appui court pour accepter.
Appui long pour refuser l’appel.
APPEL EN COURS :
Appui court pour raccrocher.
Appui long pour accéder au menu
téléphone.
3. Personnalisation :
Appui court : validation de la sélection faite
par la molette.
4. Rotation :
Déplacement dans le répertoire, le journal
des alertes.
Sélection personnalisation.
1. Affi che l’écran général.
2. Sélection du mode affi ché (TRIP, TEL, NAV
ou AUDIO).
3. Abandon de l’opération en cours
et retour à l’affi chage précédent.
4. Navigation dans les menus.
5. Validation de la fonction choisie.
230
02
1
2
COMMANDES VOCALES
AFFICHER LA LISTE ET LES UTILISER
Pour affi cher la liste des commandes
vocales disponibles, appuyer sur la
commande de reconnaissance vocale
pour lancer la reconnaissance vocale,
puis prononcer AIDE ou la commande
de reconnaissance vocale.
Pour la même opération, appuyer
longtemps sur la touche MENU, et
sélectionner la fonction «Liste des
commandes vocales».
Appuyer sur la commande de
reconnaissance vocale pour lancer la
reconnaissance vocale.
Prononcer les mots un par un et
attendre entre chacun d’eux le signal
sonore de confi rmation.
La liste qui suit est exhaustive.
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
radio
mémoire
autostore
précédente / suivante
liste
1 à 6 / *
lecteur de cd
Jukebox (si activé)
USB
plage précédente/suivante
plage numéro/plage
scan
lecture aléatoire
répertoire (CD-MP3 inséré)
liste
1 à 250 / *
précédent / suivant
répeter
aide/que puis-je dire/annuler
appeler / guider vers
«Libellé pré-enregistré»
téléphone
dernier numéro
boîte vocale
messagerie vocale
répertoire
«Libellé pré-enregistré»
message
affi cher
lire
répertoire
«Libellé pré-enregistré»
navigation
arrêter / reprendre
zoom plus/moins
voir
*
destination
véhicule
info trafi c
affi cher
lire
affi cher
audio
téléphone
ordinateur de bord
Navigation
climatisation
précédent/suivant
stop
supprimer
oui / non
pour tout niveau 1 et 2
* aide/que puis-je dire/annuler
pour tout niveau 1, 2 ou *
Liste des commandes vocales
231
03
°
ÉCRAN ET MENU GÉNÉRAL
Le système dispose de la cartographie NAVTEQ, directement installée, complète et détaillée sur le disque dur de l’équipement.
Les mises à jour des cartographies France et des autres pays européens, proposées par notre partenaire NAVTEQ, sont disponibles dans le
réseau CITROËN.
Les mises à jour des cartographies France et des autres pays européens, proposées par notre partenaire NAVTEQ, sont disponibles dans le
Les mises à jour des cartographies France et des autres pays européens, proposées par notre partenaire NAVTEQ, sont disponibles dans le
Il affi che les informations suivantes, via la platine de commande de l’autoradio :
- l’heure,
- la date,
- la température extérieure (en cas de risque de verglas, vous êtes averti
par un message),
- les affi chages des sources audio (radio, CD, jukebox...),
- les affi chages des systèmes télématiques (téléphone, services, ...),
- le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...),
- les messages d’alerte (ex : «Niveau carburant faible») et d’état des
fonctions du véhicule (ex : «Allumage automatique des projecteurs activé»)
affi chés temporairement,
- l’affi chage de l’ordinateur de bord,
- les affi chages du système de guidage embarqué GPS (Europe).
> ÉCRAN COULEUR
Téléphone
F-Orange F
Temps :
Depuis le :
Confi guration affi cheur : se reporter à la partie - Arborescence écran.
232
03
ÉCRAN ET MENU GÉNÉRAL
Pour entretenir l’affi cheur,
il est recommandé d’utiliser
un chiffon doux non abrasif
(chiffon à lunettes) sans
produit additionnel.
INFORMATION TRAFIC :
informations TMC,
messages.
CARTE : orientation, détails,
affi chage.
NAVIGATION GUIDAGE :
GPS, étapes, options.
DIAGNOSTIC VÉHICULE :
journal des alertes, état des
fonctions.
VIDÉO : activation,
paramètres.
CONFIGURATION : paramètres
véhicule, affi chage, heure, langues,
voix, prise auxiliaire (AUX).
TÉLÉMATIQUE : téléphone,
répertoire, SMS.
FONCTIONS AUDIO : radio,
CD, Jukebox, options.
Appui long sur MENU :
aide.
233
03
ÉCRAN ET MENU GÉNÉRAL
AFFICHAGE EN FONCTION DU
CONTEXTE
NAVIGATION (SI NAVIGATION EN COURS) :
Un appui sur la molette OK permet
d’accèder à des menus raccourcis
suivant l’affi chage à l’écran.
reprendre / arrêter le guidage
1
1
1
1
dévier parcours
critères de guidage
consulter infos trafi c
1
déplacer la carte
infos sur le lieu
1
1
1
1
choisir comme destination
choisir comme étape
mémoriser ce lieu
1
sortir du mode carte
1
option guidage
EN MODE «DÉPLACER CARTE»
journal des appels
1
1
1
1
numéroter
répertoire
boîte vocale
TÉLÉPHONE INTERNE
journal des appels
1
1
1
1
appeler
répertoire
mode privé / mode mains libres
1
mettre l’appel en attente / reprendre
l’appel
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
journal des alertes
1
1
état des fonctions
DIAGNOSTIC VÉHICULE
234
03
ÉCRAN ET MENU GÉNÉRAL
copier USB sur JBX / arrêter la copie
1
1
1
1
éjecter USB
activer / désactiver Introscan
activer / désactiver lect. aléat.
1
activer / désactiver répétition
USB
copier cd sur JBX / arrêter la copie
1
1
1
1
activer / désactiver Introscan
activer / désactiver lect. aléat.
activer / désactiver répétition
CD (MP3 OU AUDIO)
choisir playlist
1
1
1
1
activer / désactiver Introscan
activer / désactiver lect. aléat.
activer / désactiver répétition
JUKEBOX
saisir une fréquence
1
1
1
1
activer / désactiver suivi fréq. RDS
activer / désactiver mode REG
masquer / affi cher «Radio Text»
RADIO
235
04
1
2
3
4
5
6
7
8
NAVIGATION - GUIDAGE
Appuyer sur la touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Navigation guidage».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Choix d’une destination».
Une fois le pays sélectionné, tourner
la molette et sélectionner la fonction
«Ville».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Saisir une adresse».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Astuce : pour avoir une vue globale du détail des menus à choisir,
rendez-vous à la partie «Arborescences écrans» de ce chapitre.
CHOIX D’UNE DESTINATION
Choix d’une destination
Ville
Saisir une adresse
236
04
9
10
11
12
13
14
15
NAVIGATION - GUIDAGE
Recommencer les étapes 8 à 12 pour les fonctions «Voie» et «N°».
Tourner la molette et sélectionner les
lettres de la ville une à une en validant
à chaque fois par un appui sur la
molette.
Sélectionner la fonction «Archiver» pour enregistrer l’adresse
saisie dans une fi che du répertoire et appuyer sur la molette pour
valider la sélection.
Les points d’intérêts (POI) signalent l’ensemble des lieux de
services à proximité (hôtels, commerces variés, aéroports, ...).
Sélectionner «OK» de la page «Saisir
une adresse».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner
«OK».
Pour une saisie plus rapide, il est possible de
rentrer le «Code postal» au lieu du nom de la
«Ville».
Utiliser le clavier alphanumérique pour taper les
lettres et les chiffres et «*» pour corriger (dans la
limite de 5 caractères).
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Paris
OK
OK
Archiver
POI
237
04
1
2
3
5
6
7
8
9
4
NAVIGATION - GUIDAGE
AJOUTER UNE ÉTAPE
Sélectionner «Strict» (l’étape doit être franchie pour continuer vers
la destination suivante) ou «Proximité» puis appuyer sur la molette
pour valider.
Pendant le guidage, appuyer sur la
touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Navigation guidage».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Étapes et itinéraires».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Étapes et itinéraires
Saisir par exemple une nouvelle
adresse.
Une fois la nouvelle adresse saisie,
sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Saisir une adresse
Sélectionner la fonction «Ajouter
une étape» (9 étapes maximum) et
appuyer sur la molette pour valider.
Ajouter une étape
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider l’ordre des étapes.
238
04
1
2
3
5
6
7
8
NAVIGATION - GUIDAGE
SYNTHÈSE VOCALE DU GUIDAGE
Appuyer sur la touche MENU.
Le réglage du volume sonore des alertes POI Zones à Risques ne
peut se faire qu’au moment de la diffusion de l’alerte par action sur
la commande de réglage du volume sonore.
Pendant les annonces, le volume de chaque synthèse vocale
(guidage, information trafi c...) peut être réglé directement par
action sur la commande de réglage du volume sonore.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Navigation guidage».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Options de guidage».
Régler la synthèse vocale
Désactiver
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Sélectionner la fonction «Régler la
synthèse vocale» et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la molette puis régler
le volume de la synthèse vocale ou
sélectionner la fonction «Désactiver»
et appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
OK
Options de guidage
239
04
NAVIGATION - GUIDAGE
Liste des POI
240
04
1
2
3
5
4
NAVIGATION - GUIDAGE
Sélectionner «Carte» et valider en
appuyant sur «OK».
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner «Transports et
automobiles» et valider en appuyant
sur «OK».
Sélectionner «Détails de la carte» et
valider en appuyant sur «OK».
La procédure détaillée est disponible auprès du réseau CITROËN.
MISE À JOUR DES POI ZONES À
RISQUES
AFFICHER LES POI ZONES À
RISQUES
Cocher «Zones à Risques» et valider
en appuyant sur «OK».
Carte
Détails de la carte
Transports et automobiles
Zones à Risques
241
04
1
2
3
4
5
6
7
8
NAVIGATION - GUIDAGE
OPTIONS DE GUIDAGE
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Navigation guidage».
Appuyer sur la touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Options de guidage».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Défi nir les critères de calcul».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner,
par exemple, la fonction «Distance/
temps».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
L’itinéraire présenté dépend directement des options de guidage.
Modifi er ces options peut complètement changer l’itinéraire.
Options de guidage
Défi nir les critères de calcul
Distance/temps
242
04
9
10
11
12
1
2
3
PARAMÉTRAGE DES ALERTES
ZONES À RISQUES
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Info trafi c» si vous souhaitez
recevoir les annonces Info trafi c.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner
la fonction «Paramétrer les zones à
risques» et appuyer sur la molette pour
valider le message d’avertissement.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Recommencer les étapes 1 à 5 de l’option de guidage.
Ces fonctions ne sont disponibles que si les zones à risques ont été
téléchargées et installées sur le système.
Choisir :
- alertes visuelles,
- alertes sonores avec un délai
d’annonce (en secondes),
- alerter uniquement sur guidage,
puis sélectionner «OK» et appuyer
sur la molette pour valider.
NAVIGATION - GUIDAGE
Cocher cette case pour un fonctionnement optimal de l’information
trafi c, les déviations seront proposées.
Le réglage du volume sonore des alertes POI Zones à Risque
se fait uniquement lors de la diffusion de l’alerte.
Info trafi c
OK
Paramétrer les zones à risques
OK
243
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVIGATION - GUIDAGE
ACTIONS SUR LA CARTE
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Carte».
Appuyer sur la touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Détails de la carte».
Permet la sélection des services
visibles sur la carte (hôtels,
restaurants, zones à risques...).
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
ORIENTATION DE LA CARTE
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Reprendre les étapes 1 à 3 puis
tourner la molette et sélectionner la
fonction «Orientation de la carte».
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Tourner la molette et sélectionner
l’orientation de votre choix.
Pour une meilleure visibilité, au delà de l’échelle 10 km, la carte
passe automatiquement en Orientation nord.
Détails de la carte
OK
Orientation de la carte
Visualisation 3D
Orientation nord
Orientation véhicule
244
04
1
2
3
4
5
6
7
NAVIGATION - GUIDAGE
AFFICHER LA CARTE FENÊTRÉE
OU EN PLEIN ÉCRAN
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Carte».
Appuyer sur la touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Affi chage de la carte».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner
l’onglet «Carte fenêtrée» ou «Carte
plein écran».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Affi chage de la carte
OK
Carte fenêtrée
Carte plein écran
245
05
1
2
3
5
6
7
8
4
PARAMÉTRER LE FILTRAGE DES
ANNONCES TMC
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Information Trafi c».
Appuyer sur la touche MENU.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner
la fonction «Filtrer les informations
TMC».
Tourner la molette et sélectionner le
ltre de votre choix.
Sélectionner la fonction «Filtre
géographique» et appuyer sur la
molette pour valider.
Les fi ltres sont indépendants et leurs résultats se soustraient.
Nous préconisons :
- un fi ltre sur 10 km autour du véhicule en circulation dense,
- un fi ltre sur 50 km autour du véhicule ou un fi ltre sur trajet
pour les trajets sur autoroute.
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Les messages TMC (Trafi c Message Channel) sont des informations
relatives au trafi c et aux conditions météorologiques, reçues en temps réel
Les messages TMC (Trafi c Message Channel) sont des informations
Les messages TMC (Trafi c Message Channel) sont des informations
et transmises au conducteur sous forme d’annonces sonores et de visuels
relatives au trafi c et aux conditions météorologiques, reçues en temps réel
relatives au trafi c et aux conditions météorologiques, reçues en temps réel
sur la carte de navigation.
Le système de guidage peut alors proposer un itinéraire de contournement.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Filtrer les informations TMC
OK
Filtre géographique
Sur l’itinéraire
Autour du véhicule
246
05
1
2
3
4
5
6
8
7
INFORMATION TRAFIC
PARAMÉTRER L’AFFICHAGE
DES MESSAGES TMC
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Information trafi c».
Appuyer sur la touche MENU.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Paramétrer l’annonce des
messages».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Sélectionner l’onglet «Lecture des
messages».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Les Messages d’Information Trafi c
seront lus par la synthèse vocale.
Sélectionner l’onglet «Aff. nouveaux
messages».
Les messages de l’information trafi c
sont étendus aux fi ltres sélectionnés
(géographique...) et peuvent s’affi cher
aussi hors guidage.
Nous préconisons de ne pas cocher l’onglet «Aff. nouveaux messages»
pour les régions avec une circulation dense.
Paramétrer l’annonce des messages
OK
Lecture des messages
Aff. nouveaux messages
247
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO / VIDÉO
RADIO
Appuyer sur la touche BAND pour
sélectionner une gamme d’ondes
parmi : FM1, FM2, FMast, AM.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et sélectionner
la RADIO.
Appuyer sur la touche LIST pour
affi cher la liste des stations captées
localement (60 maximum).
Pour mettre à jour cette liste, appuyer
plus de deux secondes.
Appuyer sur l’une des touches pour
effectuer une recherche manuelle des
stations de radio.
Appuyer brièvement sur l’une des
touches pour effectuer une recherche
automatique des stations de radio.
RDS
Sélectionner «Fonctions audio» puis
appuyer sur «OK».
Appuyez sur la touche MENU.
Le RDS, si affi ché, permet de continuer à écouter une même
station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines
conditions, le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout
le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire.
Cela explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.
Sélectionner «Activer suivi de
fréquence (RDS)» puis appuyer sur
«OK». RDS s’affi che sur l’écran.
Sélectionner la fonction «Préférences
Bande FM» puis appuyer sur «OK».
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-
sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-
phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit
en aucune manière une défaillance de l’autoradio.
phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit
phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit
SÉLECTIONNER UNE STATION
Préférences Bande FM
Activer suivi de fréquence (RDS)
248
06
1
2
AUDIO / VIDÉO
CD MP3
Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 est
une norme de compression audio permettant d’installer plusieurs
dizaines de fi chiers musicaux sur un même disque.
Les CD vides ne sont pas reconnus et risquent d’endommager le
système.
Il est conseillé de rédiger les noms de fi chiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù)
afi n d’éviter tout problème de lecture ou d’affi chage.
L’autoradio ne lit que les fi chiers avec l’extension «.mp3» avec un
taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type
de fi chier (.wma, .mp4, .m3u...) ne peut être lu.
Si un disque est déjà inséré, effectuer
des pressions successives sur la
touche SOURCE et sélectionner CD
pour l’écouter.
Insérer uniquement des disques compacts ayant une
forme circulaire. Certains systèmes anti-piratage, sur
disque d’origine ou CD copiés par un graveur personnel,
peuvent générer des dysfonctionnements indépendants
de la qualité du lecteur d’origine.
Insérer un CD audio ou une compilation MP3 dans le
lecteur, la lecture commence automatiquement.
La lecture et l’affi chage d’une compilation MP3 peuvent dépendre
du programme de gravure et/ou des paramétrages utilisés. Nous
vous recommandons d’utiliser le standard de gravure ISO 9660.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LIST pour
affi cher la liste des plages du CD ou
des répertoires de la compilation MP3.
CD
ÉCOUTER UN CD OU UNE COMPILATION MP3
INFORMATIONS ET CONSEILS
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors
de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet de
préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la
lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le
même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet
est recommandé.
249
06
1
2
1
AUDIO / VIDÉO
UTILISER LA PRISE USB
Clé USB (1.1, 1.2 et 2.0) :
- les clés USB doivent être formatées en FAT
ou FAT 32 (NTFS non supporté),
- la navigation dans la base de fi chier se fait
à l’aide des commandes au volant.
Les fi chiers audio sont transmis d’une clé USB à votre
Autoradio, pour être écoutés via les haut-parleurs du
véhicule.
Ne connecter ni disque dur, ni appareils USB autres
que des clés USB formatées en FAT 16 ou FAT 32
(NTFS non supporté). Cela risque d’endommager
votre installation.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des
équipements audio à la prise USB. Cela risque d’endommager
votre installation.
Branchez la clé à la prise, directement ou à l’aide d’un
cordon. Si l’autoradio est allumé, la source USB est
détectée dès sa connexion. La lecture commence
automatiquement après un temps qui dépend de la
capacité de la clé USB.
Les formats de fi chier reconnus sont .mp3 (mpeg1
layer 3 uniquement).
La liste des équipements compatibles est disponible auprès du réseau
CITROËN.
La liste des équipements compatibles est disponible auprès du réseau
La liste des équipements compatibles est disponible auprès du réseau
CONNEXION D’UNE CLÉ USB
250
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO / VIDÉO
ÉCOUTER UNE CLÉ USB MP3
Si une autre source est en lecture,
effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et sélectionner
«USB» pour l’écouter.
Insérer une clé USB dans l’espace prévu.
Pour éjecter la clé USB, utiliser le menu raccourci (appui sur ok)
ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner «Fonctions audio»,
«USB», puis sélectionner «Éjecter USB».
ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner «Fonctions audio»,
ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner «Fonctions audio»,
La lecture et l’affi chage d’une compilation MP3 peuvent dépendre
du programme des paramétrages utilisés.
Sélectionner «USB» et appuyer sur la
molette pour valider.
Insérer une clé USB dans l’espace
prévu et appuyer sur la touche MENU.
JUKEBOX
USB
Sélectionner «Disque complet» pour
copier l’intégralité de la clé USB et
appuyer sur la molette pour valider.
Disque complet
Sélectionner «Copier USB sur
jukebox» et appuyer sur la molette
pour valider.
Copier USB sur jukebox
Sélectionner «Fonctions audio» et
appuyer sur la molette pour valider.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau de la clé
USB.
Appuyer sur la touche LIST pour
affi cher la liste des dossiers de la clé
USB MP3.
COPIER UNE CLÉ USB MP3 SUR LE DISQUE DUR
Pour être lue, un clé USB doit être formatée FAT 16 ou 32. Le
lecteur ne lit que les clés USB.
251
06
1
2
4
3
6
5
AUDIO / VIDÉO
JUKEBOX
Sélectionner «Fonctions audio» puis
sélectionner CD et appuyer sur la
molette pour valider.
Insérer un CD audio ou une
compilation MP3 et appuyer sur la
touche MENU.
Sélectionner «Copier CD sur jukebox»
et appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner les lettres une à une et
sélectionner «OK» pour valider.
L’onglet «Création auto» copie automatiquement le CD par défaut
dans un album de type «album n°...».
La copie de fi chiers depuis le Jukebox vers un CD est impossible.
L’action «Arrêter la copie du CD» ne supprime pas les fi chiers déjà
transférés sur le disque dur du jukebox.
Le CD audio ou MP3 est copié sur le disque dur. La copie peut
durer jusqu’à 20 minutes selon la durée du CD. Pendant cette
phase de copie, les albums déjà enregistrés sur le disque dur et
les CD ne peuvent pas être écoutés.
COPIER UN CD SUR LE DISQUE DUR
S’il ne s’agit pas d’un CD MP3, le Jukebox compresse
automatiquement le CD au format MP3. La compression peut durer
environ 20 minutes selon la durée du CD. Pendant cette phase de
compression, le CD et les albums déjà enregistrés sur le disque
dur peuvent être écoutés.
Un appui long sur la touche SOURCE lance la copie du CD.
Fonctions audio
OK
Copier CD sur jukebox
Sélectionner «CD complet» pour
copier l’intégralité du CD et appuyer
sur la molette pour valider.
CD complet
Pour arrêter la copie, répéter les points
2 et 3. Sélectionner «Arrêter la copie»
et appuyer sur la molette pour valider.
Arrêter la copie
252
06
1
2
3
4
1
2
3
AUDIO / VIDÉO
Sélectionner «Fonctions audio» et
appuyer sur la molette pour valider.
Appuyer sur la touche MENU.
JUKEBOX
RENOMMER UN ALBUM
Sélectionner la fonction «Jukebox» et
appuyer sur la molette pour valider.
Jukebox
Sélectionner la fonction «Gestion
Jukebox» et appuyer sur la molette
pour valider.
Gestion Jukebox
Appuyer sur la touche LIST.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et sélectionner
la fonction «Jukebox».
Appuyer sur la touche ESC pour revenir au premier niveau de
chiers.
Tourner la molette pour sélectionner
les fi chiers.
JUKEBOX
ÉCOUTER LE JUKEBOX
Jukebox
253
06
5
6
7
8
AUDIO / VIDÉO
Sélectionner l’onglet «Renommer» et
appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner l’album à renommer et
appuyer sur la molette pour valider.
Utiliser le clavier alphanumérique pour taper une à une les lettres
du titre de l’album.
Tourner la molette et sélectionner les
lettres du titre de l’album une à une en
validant à chaque fois par un appui sur
la molette.
Renommer
Pour renommer les plages d’un album, suivre la même procédure
en sélectionnant les plages à renommer.
Utiliser la touche ESC pour sortir de la liste des plages.
Sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Supprimer» pour effacer
un album ou une plage du Jukebox.
Supprimer
OK
254
06
1
2
AUDIO / VIDÉO
Brancher l’équipement nomade
(lecteur MP3…) aux prises audio
(blanche et rouge de type RCA)
situées dans la boîte à gants à l’aide
d’un câble audio adapté (JACK-RCA).
Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner la fonction
«Confi guration», puis «Sons», puis «Activer source auxiliaire» pour
activer l’entrée auxiliaire du NaviDrive.
Il est impossible de copier les fi chiers sur le disque dur depuis
l’entrée auxiliaire.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et sélectionner
«AUX».
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
CÂBLE AUDIO (JACK-RCA) NON FOURNI
L’affi chage et la gestion des commandes se font via l’équipement
nomade.
255
06
1
2
4
3
7
5
6
AUDIO / VIDÉO
MENU VIDÉO
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Vidéo».
Une fois l’appareil vidéo branché,
appuyer sur la touche MENU.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Activer mode vidéo» pour
activer/neutraliser la vidéo.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner
la fonction «Paramètres vidéo»
pour régler le format d’affi chage, la
luminosité, le contraste et les couleurs.
L’affi chage de la vidéo n’est possible qu’à l’arrêt.
Une pression sur la touche DARK déconnecte l’affi chage de la
vidéo.
Vous pouvez brancher un appareil vidéo (caméscope, appareil photo
numérique, lecteur DVD...) sur les trois prises audio/vidéo, situées dans la
boîte à gants.
Des pressions successives sur la touche SOURCE permettent de
sélectionner une autre source audio que celle de la vidéo.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Activer mode vidéo
Paramètres vidéo
256
07
1
2
1
2
3
TÉLÉPHONE INTERNE
Installer la carte SIM
dans le support et
insérer ensuite dans
la trappe.
Ouvrir la trappe en appuyant avec la
pointe d’un stylo sur le bouton.
L’installation et le retrait de votre carte SIM doivent être effectués
après l’arrêt du système audio et télématique NaviDrive, contact
coupé.
Pour retirer la carte SIM, procéder comme pour
l’étape 1.
Valider le code PIN en appuyant sur la
touche #.
Saisir le code PIN sur le clavier.
Lors de la saisie de votre code PIN, cocher l’onglet «Mémoriser
PIN» pour accéder au téléphone sans devoir composer ce code
lors d’une prochaine utilisation.
INSTALLER VOTRE CARTE SIM
(NON FOURNIE)
ENTRER LE CODE PIN
Code PIN
257
07
1
2
3
4
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
CONNECTER UN TÉLÉPHONE
BLUETOOTH
Activer la fonction Bluetooth du téléphone.
Le dernier téléphone connecté se reconnecte
automatiquement.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement
réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule
à l’arrêt (jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit
mains-libres).
Appuyer sur la touche MENU,
sélectionner «Télématique», puis
«Fonctions Bluetooth». Appuyer sur la
molette pour valider chaque opération.
Pour connaître et changer le nom du radiotéléphone CITROËN,
répéter l’étape 2 puis sélectionner «Changer le nom du
radiotéléphone».
Sélectionner «Mode d’activation du
bluetooth, puis «Activé et visible».
Appuyer sur la molette pour valider
chaque opération.
Sélectionner sur votre téléphone le nom du
radiotéléphone CITROËN. Saisissez le code
Sélectionner sur votre téléphone le nom du
Sélectionner sur votre téléphone le nom du
d’authentifi cation (0000 par défaut).
Les services offerts par le téléphone sont dépendants du réseau, de la
carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifi ez
sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services
auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant la
meilleure offre est disponible dans le réseau.
258
07
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
CONNECTER UN TÉLÉPHONE
BLUETOOTH
Pour changer le téléphone connecté, répéter l’étape 2 puis
sélectionner «Liste des téléphones appairés» et appuyer sur ok
pour valider. La liste des téléphones précédemment connectés
(10 au maximum) apparait. Sélectionner le téléphone de votre
choix, valider, puis sélectionner «Connecter» et appuyer sur la
molette pour valider.
Pour modifi er le code d’authentifi cation, répéter l’étape 2 puis
sélectionner «Code d’authentifi cation» et enregistrer le code de
votre choix.
Le journal des appels est composé des appels passés uniquement
depuis le radiotéléphone du véhicule.
Une fois le téléphone connecté, le système peut synchroniser
le carnet d’adresses et le journal des appels. Répéter l’étape
2 puis sélectionner «Mode de synchronisation du répertoire».
Sélectionner la synchronisation de votre choix et appuyer sur la
molette pour valider.
La synchronisation peut prendre quelques minutes.
259
07
1
2
4
3
6
5
TÉLÉPHONER
APPELER UN CORRESPONDANT
Sélectionner «Journal des appels» ou «Répertoire» et appuyer
sur «OK». Choisir le numéro de votre choix et valider pour lancer
l’appel.
Appuyer sur la touche DÉCROCHER
pour affi cher le menu raccourci du
téléphone.
Composer le numéro de téléphone de
votre correspondant à l’aide du clavier
alphanumérique.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Appuyer sur la touche RACCROCHER
pour terminer l’appel.
Appuyer sur la touche DÉCROCHER
pour appeler le numéro composé.
Appuyer sur la touche RACCROCHER
pour refuser un appel.
Appuyer sur la touche DÉCROCHER
pour accepter un appel.
ACCEPTER OU REFUSER UN APPEL
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Numéroter».
Numéroter
Pour choisir le téléphone utilisé, appuyer sur MENU, puis sélectionner
«Télématique», puis «Fonctions bluetooth», puis «Mode d’activation
bluetooth». Au choix :
- «Désactivé» : utilisation du téléphone interne,
- «Activé et visible» : utilisation du téléphone bluetooth, visible de tous
les téléphones,
- «Activé et non visible» : utilisation du téléphone bluetooth, invisible
des autres téléphones, impossibilité d’appairer un nouveau
téléphone.
Vous pouvez également effectuer un appui long
sur la touche TEL des commandes au volant
pour accéder au menu du téléphone : journal des
appels, répertoire, boîte vocale.
260
08
ORDINATEUR DE BORD
- L’onglet «véhicule» : l’autonomie, la
consommation instantanée et la distance
restant à parcourir ou le compteur de
temps du Stop & Start.
- L’onglet «1» (parcours 1) avec : la vitesse
moyenne, la consommation moyenne et
la distance parcourue calculées sur le
parcours «1».
- L’onglet «2» (parcours 2) avec les mêmes
caractéristiques pour un second parcours.
QUELQUES DÉFINITIONS
Autonomie :
affi che le nombre de kilomètres pouvant être parcourus
avec le reste de carburant détecté dans le réservoir, en fonction de la
consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.
Cette valeur affi chée peut fortement varier à la suite d’un changement
d’allure du véhicule ou du relief du parcours.
Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affi chent. Après un
complément de carburant d’au moins 10 litres, l’autonomie est recalculée
et s’affi che dès qu’elle dépasse 100 km.
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres,
consultez le réseau CITROËN.
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres,
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres,
Consommation instantanée :
calculée et affi chée qu’à partir de 30 km/h.
Consommation moyenne :
c’est la quantité moyenne de carburant
consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Distance parcourue :
calculée à partir de la dernière remise à zéro de
l’ordinateur de bord.
Distance restant à parcourir :
calculée en référence à la destination
nale, saisie par l’utilisateur. Si un guidage est activé, le système de
navigation la calcule en instantané.
Vitesse moyenne :
c’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur (contact mis).
Ordinateur de bord
Parcours
Distance km
km/h
l/100
740
6.5
31
Compteur de temps du Stop & Start
(minutes / secondes ou heures / minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps
cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé.
261
08
ORDINATEUR DE BORD
RACCOURCIS COMMANDE
Chaque pression sur le bouton, permet d’affi cher successivement
les différentes données de l’ordinateur de bord, en fonction de
l’écran.
Remise à zéro
Lorsque le parcours désiré est affi ché, appuyez plus de deux
secondes sur la commande.
DIAGNOSTIC VÉHICULE
Ordinateur de bord
Infos instantannées
kmAutonomie
860
km
l/100
DIAGNOSTIC VEHICULE
ETAT DES FONCTIONS
RAZ DETECTEUR DE SOUS-GONFLAGE
JOURNAL DES ALERTES
1
2
2
2
262
09
1
2
3
4
5
6
7
8
CONFIGURATION
RÉGLER LA DATE ET L’HEURE
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Confi guration».
Appuyer sur la touche MENU.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Confi guration affi cheur».
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
Tourner la molette et sélectionner la
fonction «Régler la date et l’heure».
Régler les paramètres un par un en
validant avec la molette. Sélectionner
ensuite l’onglet «OK» sur l’écran puis
valider.
Appuyer sur la molette pour valider la
sélection.
La fonction «Confi guration» permet d’accéder au réglage de la couleur, de
la luminosité, des unités et des commandes vocales.
Confi guration affi cheur
OK
Régler la date et l’heure
Ce réglage est nécessaire après tout débranchement de la
batterie.
263
10
ARBORESCENCE ÉCRAN
FONCTION PRINCIPALE
CHOIX A
CHOIX B...
choix A1
choix A2
1
2
3
2
3
NAVIGATION - GUIDAGE
saisir une adresse
pays :
Archiver
CHOIX D’UNE DESTINATION
ville :
voie :
N°/_ :
lieu actuel
POI
proche
sur l’itinéraire
autour du lieu actuel
1
2
3
4
4
4
5
5
4
4
4
5
4
recherche par nom
5
coordonnées gps
3
répertoire
3
dernières destinations
3
ajouter une étape
ÉTAPES ET ITINÉRAIRE
saisir une adresse
répertoire
dernières destinations
ordonner / supprimer des étapes
dévier le parcours
4
3
2
4
4
3
3
destination choisie
3
défi nir les critères de calcul
le plus rapide
info trafi c
OPTIONS DE GUIDAGE
le plus court
distance/temps
avec péages
avec ferryboat
2
3
4
4
4
4
4
4
régler la synthèse vocale
3
activer / désactiver nom de rues
3
effacer les dernières destinations
3
ARRÊTER / REPRENDRE LE GUIDAGE
2
264
10
ARBORESCENCE ÉCRAN
CARTE
orientation véhicule
ORIENTATION DE LA CARTE
1
2
3
supermarchés, shopping
culture, tourisme et spectacles
4
3
orientation nord
3
visualisation 3d
3
administration et sécurité
DÉTAILS DE LA CARTE
mairies, centre ville
universités, grandes écoles
hôpitaux
hôtels, restaurants et commerces
4
3
2
4
4
3
hôtels
restaurants
établissements vinicoles
centres d’affaires
4
4
4
4
culture et musées
casinos et vie nocturne
cinémas et théâtres
tourisme
spectacles et expositions
4
4
4
4
4
centres sportifs et plein air
centres, complexes sportifs
parcs d’attractions
terrains de golf
patinoires, bowling
stations de sports d’hiver
parcs, jardins
3
4
4
4
4
4
4
transports et automobile
aéroports, ports
gares, gares routières
3
4
4
carte plein écran
AFFICHAGE DE LA CARTE
2
3
carte fenêtrée
3
DÉPLACER LA CARTE/SUIVI VÉHICULE
2
DESCRIPTION BASE CARTOGRAPHIQUE
2
locations de véhicules
aires de repos, parking
stations-service, garages
4
4
4
INFORMATION TRAFIC
CONSULTER LES MESSAGES
1
2
ltre géographique
3
conserver tous les messages
3
conserver les messages
3
FILTRER LES INFORMATIONS TMC
2
265
10
ARBORESCENCE ÉCRAN
autour du véhicule
sur l’itinéraire
informations routières
4
4
3
informations sur le trafi c
fermeture des voies
limitation de gabarit
état de la chaussée
4
4
4
4
météo et visibilité
renseignements urbains
4
3
stationnement
transport en commun
manifestations
4
4
4
lecture des messages
3
aff. nouveaux messages
3
PARAMÉTRER LANNONCE DES MESSAGES
2
suivi tmc automatique
3
suivi tmc manuel
3
liste des stations tmc
3
CHOIX DE LA STATION TMC
2
FONCTIONS AUDIO
saisir une fréquence
PRÉFÉRENCES RADIO
1
2
3
activer/désactiver suivi de fréquence rds
3
activer/désactiver mode régional
3
affi cher/masquer radio text
3
activer/desactiver Introscan (SCN)
PRÉFÉRENCES CD, USB, JUKEBOX
2
3
activer/desactiver lect. Aléat. (RDM)
3
activer/desactiver Répétition (RPT)
3
activer/desactiver affi chage détails CD
3
copier le CD sur Jukebox
CD
copier CD complet
sélection multiple
album courant
4
3
2
4
4
piste courante
4
éjecter le CD
3
copier USB sur Jukebox
USB
disque complet
sélection multiple
album courant
4
3
2
4
4
piste courante
4
éjecter USB
3
gestion jukebox
JUKEBOX
2
3
confi guration jukebox
3
266
10
gestion playlist
hi-fi (320 kbps)
effacer données jukebox
état Jukebox
élevée (192 kbps)
normale (128 kbps)
3
3
3
4
4
4
TÉLÉMATIQUE
journal des appels
APPELER
1
2
3
numéroter
3
répertoire
3
boîte vocale
3
services
3
centre contact client
4
CITROËN assistance
CITROËN service
messages reçus
4
4
4
gestion des fi ches du répertoire
3
RÉPERTOIRE
2
consulter ou modifi er une fi che
ajouter une fi che
supprimer une fi che
4
4
4
confi guration du répertoire
supprimer toutes les fi ches
3
4
sélectionner un répertoire
nommer le répertoire
4
4
transfert de fi ches
choisir le répertoire de démarrage
3
4
échanger par infrarouge
envoyer toutes les fi ches
envoyer une fi che
recevoir par infrarouge
5
5
5
4
échanger avec la carte sim
envoyer toutes les fi ches vers sim
envoyer une fi che vers sim
5
5
4
recevoir toutes les fi ches de la sim
recevoir une fi che de la sim
5
5
échanger avec le Bluetooth
4
lecture des sms reçus
MINI-MESSAGES (SMS)
2
3
envoi d’un sms
3
rédaction d’un sms
3
effacer la liste des sms
3
réseau
FONCTIONS DU TÉLÉPHONE
2
3
mode de recherche du réseau
mode automatique
mode manuel
5
5
4
ARBORESCENCE ÉCRAN
267
10
durée des appels
réseaux disponibles
3
4
remise à zéro
4
gérer le code pin
3
activer/désactiver
mémoriser code pin
4
4
modifi er le code pin
4
options des appels
3
confi gurer les appels
présentation de mon numéro
décroché automatique après x sonnerie(s)
5
5
4
options de la sonnerie
pour les appels vocaux
pour les mini-messages (sms)
5
5
4
n° de renvoi appel vocal
signal sonore mini-message
6
3
effacer le journal des appels
3
mode d’activation
3
FONCTIONS BLUETOOTH
2
désactivé
activé et visible
activé et non visible
4
4
4
liste des périphériques appairés
3
changer le nom du radiotéléphone
3
code d’authentifi cation
3
mode de synchronisation du répertoire
3
pas de synchronisation
voir le répertoire du téléphone
voir le répertoire de la carte SIM
4
4
4
voir tous les répertoires
4
CONFIGURATION
choisir la couleur
CONFIGURATION AFFICHEUR
1
2
3
régler luminosité
3
régler la date et l’heure
3
choisir les unités
3
réglage des commandes vocales
SONS
2
3
réglage de la synthèse vocale
3
volume des consignes de guidage
volume des autres messages
4
4
choisir voix féminine / masculine
4
activer / désactiver source auxiliaire
3
CHOIX DE LA LANGUE
2
DÉFINIR LES PARAMÈTRES VÉHICULE *
2
ARBORESCENCE ÉCRAN
* Les paramètres varient suivant le véhicule.
268
10
VIDÉO
formats d’affi chage
PARAMÈTRES VIDÉO
1
2
3
régler la luminosité
3
régler la couleur
3
régler le contraste
3
ACTIVER MODE VIDÉO
2
DIAGNOSTIC VÉHICULE
ÉTAT DES FONCTIONS *
1
2
JOURNAL DES ALERTES
2
RAZ DÉTECTEUR SOUS-GONFLAGE *
2
DIAGNOSTIC RADIOTÉLÉPHONE
ÉNERGIE DE SECOURS DE L’APPAREIL
1
2
COUVERTURE GPS
2
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
2
LISTE DES COMMANDES VOCALES
1
CONFIGURATION DES SERVICES
1
DÉMONSTRATION NAVIGATION
1
Appuyer plus de 2 secondes sur
la touche MENU pour accéder à
l’arborescence suivante.
Appuyer successivement sur la
touche Musique pour accéder aux
réglages suivants.
AMBIANCE MUSICALE
ARBORESCENCE ÉCRAN
GRAVES
AIGUS
CORRECTION LOUDNESS
BALANCE AV - AR
Version arborescence 8.2
BALANCE GA - DR
CORRECTION AUTO. DU VOLUME
Chaque source audio (Radio, CD, MP3,
Jukebox, Changeur CD) a ses propres
réglages séparés.
269
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Il y a un écart de
qualité sonore entre
les différentes sources
audio (radio, CD...).
Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio
(Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux
différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors
d’un changement de source (radio, CD...).
Vérifi er que les réglages audio (Volume, Grave,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler
les fonctions AUDIO (Grave, Aigus, Balance
Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de
sélectionner l’ambiance musicale «Aucune»,
de régler la correction loudness sur la position
«Active» en mode CD et sur la position
«Inactive» en mode radio.
Le CD est éjecté
systématiquement
ou n’est pas lu par le
lecteur.
Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l’autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection
anti-piratage non reconnu par l’autoradio.
- Vérifi er le sens de l’insertion du CD dans le
lecteur.
- Vérifi er l’état du CD : le CD ne pourra pas
être lu s’il est trop endommagé.
- Vérifi er le contenu s’il s’agit d’un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre Audio.
- Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les
DVD.
- Du fait d’une qualité insuffi sante, certains
CD gravés ne seront pas lus par le système
audio.
Le son du lecteur CD
est dégradé.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l’autoradio (graves, aigues, ambiances) sont inadaptés.
Ramener le niveau d’aigues ou de graves à 0,
sans sélectionner d’ambiance.
Le tableau ci-dessous regroupe les réponses aux questions les plus fréquemment posées.
270
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Les stations
mémorisées ne
fonctionnent pas (pas
de son, 87,5 Mhz
s’affi che...).
La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne.
Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver
la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où
sont mémorisées les stations.
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’affi che...).
Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction RDS afi n de permettre au
système de vérifi er si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque
la réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l’autoradio.
L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérifi er l’antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de 1
à 2 secondes en mode
radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction RDS si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
Moteur coupé,
l’autoradio s’arrête
après plusieurs minutes
d’utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se
coupe afi n de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule afi n d’augmenter
la charge de la batterie.
La case INFO TRAFIC
est cochée. Pourtant,
certains embouteillages
sur l’itinéraire ne sont
pas indiqués en temps
réel.
Au démarrage, le système met quelques minutes pour capter les
informations trafi c.
Attendre que les informations trafi c soient
bien reçues (affi chage sur la carte des pictos
d’informations trafi c).
Dans certains pays, seuls les grands axes (autoroutes, ...) sont
répertoriés pour les informations trafi c.
Ce phénomène est normal. Le système est
dépendant des informations trafi c disponibles.
Le temps de calcul
d’un itinéraire paraît
parfois plus long que
d’habitude.
Les performances du système peuvent momentanément être ralenties,
si un CD est en cours de copie sur le Jukebox en même temps que le
calcul d’un itinéraire.
Attendre la fi n de la copie du CD ou arrêter la
copie avant de démarrer un guidage.
271
RÉPONSE
SOLUTION
L’appel d’urgence
fonctionne-t-il sans carte
SIM ?
Certaines réglementations nationales imposent la présence d’une carte
SIM pour passer un appel d’urgence.
Insérer une carte SIM valide dans la trappe du
système.
L’altitude ne s’affi che
pas.
Au démarrage, l’initialisation du GPS peut mettre jusqu’à 3 minutes pour
capter correctement plus de 4 satellites.
Attendre le démarrage complet du système.
Vérifi er que la couverture GPS est d’au moins
4 satellites (appui long sur la touche MENU, puis
sélectionner DIAGNOSTIC RADIOTELEPHONE,
puis COUVERTURE GPS).
Selon l’environnement géographique (tunnel, ...) ou la météo, les
conditions de réception du signal GPS peuvent varier.
Ce phénomène est normal. Le système est
dépendant des conditions de réception du signal
GPS.
Ma carte SIM n’est pas
reconnue.
Le système admet des cartes SIM de 3,3V, les anciennes carte SIM 5V
et 1,8V ne sont pas reconnues.
Consulter votre opérateur téléphonique.
Le calcul de l’itinéraire
n’aboutit pas.
Les critères d’exclusion sont peut être en contradiction avec la
localisation actuelle (exclusion des routes à péage sur une autoroute à
péage).
Vérifi er les critères d’exclusion.
Le temps d’attente
après l’insertion d’un CD
est long.
Lors de l’insertion d’un nouveau média, le système lit un certain nombre
de données (répertoire, titre, artiste, etc.). Ceci peut prendre quelques
secondes.
Ce phénomène est normal.
Je n’arrive pas à
connecter mon
téléphone Bluetooth.
Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l’appareil
non visible.
- Vérifi er que le Bluetooth de votre téléphone
est activé.
- Vérifi er que votre téléphone est visible.
273
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
la confi guration du système.
Certaines fonctionnalités décrites dans ce guide seront
disponibles en cours d’année.
MYWAY
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l’arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afi n de préserver la
batterie, le MyWay se coupe après l’activation du mode
Economie d’Energie.
AUTORADIO MULTIMÉDIA / TÉLÉPHONE BLUETOOTH
GPS EUROPE PAR CARTE SD
01 Premiers pas
SOMMAIRE
02 Commandes au volant
03 Fonctionnement général
04 Navigation - Guidage
05 Information trafic
06 Radio
07 Lecteurs médias musicaux
08 Téléphone Bluetooth
09 Configuration
10 Ordinateur de bord
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
11 Arborescences écrans
Questions fréquentes
p.
p.
274
275
276
278
285
287
288
291
293
294
295
299
274
01
1
5
5
10
10
2
2
3
3
4
4
6
6
13
13
11
11
9
9
14
14
15
15
7
7
8
8
12
12
16
16
1. Moteur non tournant
- Appui court : marche/arrêt.
- Appui long : pause en lecture CD, mute pour
la radio.
Moteur tournant
- Appui court : pause en lecture CD, mute pour
la radio.
- Appui long : réinitialisation du système.
2. Réglage du volume (chaque source est
indépendante, y compris message et alerte de
navigation).
3. Accès au Menu «Radio». Affi chage de la liste
des stations.
4. Accès au Menu «Musique». Affi chage des pistes.
5. Accès au Menu «SETUP».
Appui long : accès à la couverture GPS et au
mode démonstration.
6. Accès au Menu «Téléphone». Affi chage du
journal des appels.
7. Accès au Menu «MODE».
Sélection de l’affi chage successif de :
Radio, Carte, NAV (si navigation en cours),
Téléphone (si conversation en cours),
Ordinateur de bord.
Appui long : affi chage d’un écran noir (DARK).
8. Accès au Menu «Navigation». Affi chage des
dernières destinations.
9. Accès au Menu «Trafi c». Affi chage des alertes
trafi c en cours.
10. ESC : abandon de l’opération en cours.
11. Ejection du CD.
12. Sélection radio précédente/suivante de la liste.
Sélection répertoire MP3 précédent/suivant.
Sélection page précédente/suivante d’une liste.
13. Sélection radio précédente/suivante.
Sélection plage CD ou MP3 précédente/
suivante.
Sélection ligne précédente/suivante d’une liste.
14. Touches 1 à 6 :
Sélection station de radio mémorisée.
Appui long : mémorisation de la station en
écoute.
15. Lecteur carte SD de navigation uniquement.
16. Molette de sélection dans l’affi chage à l’écran et
selon le contexte du menu.
Appui court : menu contextuel ou validation.
Appui long : menu contextuel spécifi que de la
liste affi chée.
PREMIERS PAS
FAÇADE MyWay
3 - 4.
Appui long : accès aux réglages audio :
balance avant/arrière, gauche/droite, grave/aigu,
ambiances musicales, loudness, correction
automatique du volume, initialiser lesglages.
275
02
1
3
2
1
5
4
2
1
3
2
1
5
4
3
4
COMMANDES AU VOLANT
1. Augmente le volume sonore.
2. Diminue le volume sonore.
3. Par appui successif coupe le son / rétablit le
son.
4. Rotation - associé à un pop-up.
Radio - accès aux 6 stations mémorisées :
supérieure ou précédente.
Lecteurs musicaux : plage suivante /
précédente.
5. Radio : station suivante.
Lecteurs musicaux : plage suivante.
1. Appui.
Réécouter la consigne vocale de navigation
en cours.
2. Appui court pour téléphoner.
Décrocher / Raccrocher.
Accède au menu téléphone.
Affi che le journal des appels.
Appui long refuse un appel entrant.
3. Personnalisation.
Appui court valide la sélection faite par la
molette.
4. Rotation.
Déplacement dans le journal des appels
dans le répertoire.
Sélection personnalisation.
1. Appui court : donne accès au menu selon
l’affi chage à l’écran.
2. Appui successif : donne accès selon
affi chage en cours à l’écran.
CARTE / NAV (si navigation en cours),
TEL (si conversation en cours), RADIO ou
MEDIA en cours, Ordinateur de bord.
Appui long : passe à l’écran noir - Dark
(conduite de nuit).
Toucher une commande fait revenir
l’affi chage.
3. ESC : abandonne l’opération en cours.
4. Rotation : sélectionne l’accès aux menus
raccourcis selon l’affi chage en cours.
5. Valide le choix affi ché à l’écran.
276
03
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Pour avoir une vue globale du détail des menus à choisir, rendez-
vous au chapitre «Arborescences écrans».
Par appuis successifs sur la touche MODE, accédez aux menus suivants :
Pour entretenir l’écran, il est recommandé d’utiliser un chiffon doux
non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit additionnel.
RADIO/ LECTEURS MÉDIAS
MUSICAUX
TÉLÉPHONE
(Si conversation en cours)
CARTE PLEIN ÉCRAN
NAVIGATION
(Si guidage en cours)
SETUP :
langues * , date et heure * , affi chage,
paramètres véhicule * , unités et paramètres
système, «Mode démonstration».
TRAFFIC :
informations TMC et messages.
* Disponible selon modèle.
ORDINATEUR DE BORD
277
03
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Un appui sur la molette OK permet
d’accéder à des menus raccourcis
suivant l’affi chage à l’écran.
AFFICHAGE EN FONCTION DU CONTEXTE
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX :
NAVIGATION (SI GUIDAGE EN COURS) :
RADIO :
CARTE PLEIN ÉCRAN :
TÉLÉPHONE :
Arrêt guidage
Redire message
Dévier trajet
Info itinéraire
Voir destination
Info trajet
Critères de guidage
Crit. exclusion
Nbre satellites
Déplacer carte
Message vocal
Option guidage
Raccrocher
Mise en attente
Appeler
Tonalités DTMF
Mode combiné
Micro off
Info trafi c (TA)
Options de lecture
Normal
Aléatoire
Répétition dossier
Choisir la source
Introduction plage
En mode FM
Info trafi c (TA)
RDS
Radiotext
Mode régional
En mode AM
Bande AM
Arrêt guidage/Reprendre guidage
Destination
Pts d’intérêts
Infos lieu
Réglages carte
Déplacer carte
Info trafi c (TA)
Rafraîchir liste AM
Bande FM
1
2
3
3
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
278
04
1
2
3
5
6
4
NAVIGATION - GUIDAGE
CHOIX D’UNE DESTINATION
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Saisir
destination» et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la touche NAV.
Sélectionner les lettres de la ville une
à une en validant à chaque fois par
un appui sur la molette.
Une fois le pays sélectionné, tourner
la molette et sélectionner la fonction
ville. Appuyer sur la molette pour
valider.
Insérer et laisser la carte SD de navigation dans le lecteur en façade pour
utiliser les fonctions Navigation.
Les données de la carte SD de navigation ne doivent pas être modifi ées.
Les mises à jour des données cartographiques sont disponibles auprès du
réseau CITROËN.
Les mises à jour des données cartographiques sont disponibles auprès du
Les mises à jour des données cartographiques sont disponibles auprès du
Une liste prédéfi nie (par la saisie des premières lettres) des villes
dans le pays choisi est accessible depuis la touche LIST du clavier
virtuel.
Sélectionner la fonction «Saisir
nouvelle adresse» et appuyer sur la
molette pour valider.
La liste des 20 dernières destinations apparaît en dessous de la
fonction Menu «Navigation».
Menu «Navigation»
Saisir destination
Saisir nouvelle adresse
279
04
7
8
9
10
Pour effacer une destination ; à partir des étapes 1 à 3, sélectionner «Depuis dernières destinations».
Un appui long sur une des destinations affi che une liste d’actions dans laquelle vous pouvez choisir :
Supprimer destination
Effacer dernières destinations
Recommencer les étapes 5 à 7 pour
les fonctions «Rue» et «Numéro».
Tourner la molette et sélectionner
OK.
Appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Ajouter au carnet d’adresses» pour
enregistrer l’adresse saisie dans une fi che du répertoire. Appuyer
sur la molette pour valider la sélection.
MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 500 fi ches contact.
Pour une saisie plus rapide, il est possible de rentrer directement le
code postal après avoir sélectionné la fonction «Code postal».
Utiliser le clavier virtuel pour taper les lettres et les chiffres.
Puis sélectionner «Démarrer
guidage» et appuyer sur la molette
pour valider.
En cours de guidage, un appui
sur l’extrémité de la commande
d’éclairage rappelle la dernière
consigne de guidage.
Il est possible de zoomer / dézoomer sur la carte avec la molette.
Il est possible de déplacer la carte ou de choisir son orientation
par le menu raccourci de la CARTE PLEIN ECRAN. Appuyer sur la
molette puis sélectionner «Réglages carte».
Sélectionner le critère de guidage :
«Le plus rapide», «Le plus court» ou «Optimisé temps / distance»
et appuyer sur la molette pour valider.
Le choix d’une destination peut également se faire «Depuis carnet
d’adresses» ou «Depuis dernières destinations».
Depuis dernières destinations
Depuis carnet d’adresses
Démarrer guidage
NAVIGATION - GUIDAGE
280
04
4
3
2
1
7
6
5
NAVIGATION - GUIDAGE
OPTIONS DE GUIDAGE
Sélectionner la fonction «Prise en
compte trafi c».
Cette fonction donne accès aux
options «Sans déviation» ou «Avec
confi rmation».
Sélectionner la fonction «Critères
d’exclusion». Cette fonction donne
accès aux options EXCLURE
(autoroutes, péages, ferry boat).
Tourner la molette et sélectionner
la fonction «Recalculer itinéraire»
pour prendre en compte les options
de guidage choisies. Appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Critères de
guidage» et appuyer sur la molette
pour valider. Cette fonction permet
de modifi er les critères de guidage.
Sélectionner la fonction «Options de
guidage» et appuyer sur la molette
pour valider.
Recalculer itinéraire
Critères d’exclusion
Prise en compte trafi c
Critères de guidage
Options de guidage
Menu «Navigation»
L’itinéraire choisi par le radiotéléphone MyWay dépend directement des
options de guidage.
Modifi er ces options peut complètement changer l’itinéraire.
281
04
7
6
5
4
3
2
1
AJOUTER UNE ÉTAPE
Saisir par exemple une nouvelle
adresse.
Une fois la nouvelle adresse saisie,
sélectionner «OK» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner «Recalculer itinéraire»
et appuyer sur la molette pour
valider.
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Ajouter
étape» (5 étapes maximum) et
appuyer sur la molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Etapes» et
appuyer sur la molette pour valider.
OK
Saisir nouvelle adresse
Ajouter étape
Etapes
Menu «Navigation»
Recalculer itinéraire
L’étape doit être franchie ou supprimée pour que le guidage puisse
continuer vers la destination suivante. Sinon, le MyWay vous
ramènera systématiquement à l’étape précédente.
Des étapes peuvent être ajoutées à l’itinéraire une fois la destination
choisie.
NAVIGATION - GUIDAGE
282
04
8
6
7
4
3
5
2
1
NAVIGATION - GUIDAGE
RECHERCHE DES POINTS D’INTÉRÊTS
(POI)
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «A
proximité» pour rechercher des POI
autour du véhicule.
Sélectionner la fonction «Rechercher
points d’intérêt» et appuyer sur la
molette pour valider.
Menu «Navigation»
Rechercher points d’intérêt
A proximité
Sélectionner la fonction «Dans une
ville» pour rechercher des POI dans
la ville souhaitée. Choisir le pays
puis entrer le nom de la ville à l’aide
du clavier virtuel.
Sélectionner la fonction «Le long de
l’itinéraire» pour rechercher des POI
à proximité de l’itinéraire.
Sélectionner la fonction «Dans un
pays» pour rechercher des POI dans
le pays souhaité.
Sélectionner la fonction «Proche de
la destination» pour rechercher des
POI proches du point d’arrivée de
l’itinéraire.
Proche de la destination
Le long de l’itinéraire
Dans un pays
Dans une ville
Une liste des villes présentes dans le pays choisi est accessible
depuis la touche LIST du clavier virtuel.
Les points d’intérêts (POI) signalent l’ensemble des lieux de services à
proximité (hôtels, commerces variés, aéroports...).
283
04
NAVIGATION - GUIDAGE
LISTE DES PRINCIPAUX POINTS D’INTÉRÊTS (POI)
* Selon disponibilité pays.
Cette icône apparaît lorsque plusieurs POI
sont regroupés dans la même zone. Un zoom
sur cet icône permet de détailler les POI.
284
04
5
6
3
2
1
4
RÉGLAGES DE LA NAVIGATION
Sélectionner «Paramétrer alertes
zones à risques» pour accéder aux
fonctions «Affi chage sur carte»,
«Rappel visuel à l’approche» et
«Rappel sonore à l’approche».
Sélectionner la fonction «Points
d’intérêt sur carte» pour sélectionner
les POI à affi cher sur la carte par
défaut.
Appuyer sur la touche NAV.
Appuyer à nouveau sur la touche
NAV ou sélectionner la fonction
Menu «Navigation» et appuyer sur la
molette pour valider.
Sélectionner la fonction «Réglages»
et appuyer sur la molette pour
valider.
Points d’intérêt sur carte
Réglages
Paramétrer alertes zones à risques
Menu «Navigation»
NAVIGATION - GUIDAGE
Sélectionner la fonction «Volume
messages vocaux» et tourner la
molette pour régler le volume de
chaque synthèse vocale (information
trafi c, messages d’alertes…).
Volume messages vocaux
Le réglage du volume sonore des alertes des POI Zones à risques
se fait uniquement lors de la diffusion de l’alerte.
MISE À JOUR DES POI ZONES À
RISQUES
Contacter le réseau CITROËN pour connaître la procédure
d’obtention des POI ZONES A RISQUES.
Elle nécessite un lecteur compatible SDHC (High Capacity).
Pour activer ou désactiver le guidage vocal, lorsque le guidage
est actif et la carte affi chée à l’écran, appuyer sur la molette, puis
sélectionner ou déselectionner «Message vocal».
Message vocal
285
05
2
1
3
4
5
INFORMATION TRAFIC
PARAMÉTRER LE FILTRAGE ET
L’AFFICHAGE DES MESSAGES TMC
Puis sélectionner le rayon du fi ltre
(en km) souhaité en fonction de
l’itinéraire, appuyer sur la molette
pour valider.
Lorsqu’on sélectionne tous les
messages sur le trajet, il est
recommandé d’ajouter un fi ltre
géographique (dans un rayon de
5 km par exemple) afi n de réduire le
nombre de messages affi chés sur la
carte. Le fi ltre géographique suit le
déplacement du véhicule.
Les fi ltres sont indépendants et leurs résultats se cumulent.
Nous préconisons un fi ltre sur itinéraire et un fi ltre autour du
véhicule de :
- 3 km ou 5 km pour une région avec une circulation dense,
- 10 km pour une région avec une circulation normale,
- 50 km pour les longs trajets (autoroute).
Appuyer à nouveau sur la touche
TRAFFIC ou sélectionner la fonction
Menu «Trafi c» et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur la touche TRAFFIC.
Les messages TMC (Trafi c Message Channel) sont des informations
relatives au trafi c et aux conditions météorologiques, reçues en temps
réel et transmises au conducteur sous forme d’annonces sonores et de
visuels sur la carte de navigation.
Le système de guidage peut alors proposer un itinéraire de
contournement.
Sélectionner la fonction «Filtre
géographique, appuyer sur la
molette pour valider.
Tous messages sur trajet
La liste des messages TMC apparaît en dessous de Menu «Trafi
triés par ordre de proximité.
Messages d’alertes sur trajet
Menu «Trafi
Sélectionner le fi ltre de votre choix :
Messages d’alertes uniquement
ent
ent
Tous types de message
Les messages apparaissent sur la
carte et dans la liste.
Pour sortir, appuyer sur ESC.
Filtre géographique
286
05
2
1
3
2
1
PRINCIPAUX VISUELS TMC
Lorsque le média en cours d’écoute
est affi ché à l’écran, appuyer sur la
molette.
Le menu raccourcis de la source apparaît et donne accès à :
Sélectionner info trafi c (TA) et
appuyer sur la molette pour valider
afi n d’accéder aux réglages
correspondants.
Info trafi c (TA)
- la station diffuse des annonces TA.
ÉCOUTER LES MESSAGES TA
Triangle rouge et jaune : informations trafi c, par exemple :
Triangle noir et bleu : informations générales, par exemple :
INFORMATION TRAFIC
La fonction TA (Trafi c Announcement) rend prioritaire l’écoute des
messages d’alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite
la réception correcte d’une station de radio émettant ce type
de message. Dès l’émission d’une info trafi c, le média en cours
(Radio, CD, ...) s’interrompt automatiquement pour diffuser le
message TA. L’écoute normale du média reprend dès la fi n de
l’émission du message.
- la station ne diffuse pas d’annonce TA.
- la diffusion des messages TA n’est pas activée.
287
06
3
2
11
SÉLECTIONNER UNE STATION
Lorsque la radio en cours d’écoute
est affi chée à l’écran, appuyer sur la
molette.
Le menu raccourcis de la source radio apparaît et donne accès aux
raccourcis suivants :
Sélectionner la fonction souhaitée
et appuyer sur la molette pour
valider afi n d’accéder aux réglages
correspondants.
Info trafi c (TA)
Le RDS, si affi ché, permet de continuer à écouter une même
station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines
conditions, le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le
pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela
explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking,
sous-sol...) peut perturber la réception, y compris en mode de suivi
RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio
et ne traduit en aucune manière une défaillance de l’autoradio.
RDS - MODE RÉGIONAL
Appuyer sur la touche RADIO
pour affi cher la liste des stations
captées localement triées par ordre
alphabétique.
Sélectionner la station choisie en
tournant la molette et appuyer pour
valider.
Mode régional
Radiotext
RDS
En écoute radio, appuyer sur l’une des touches
pour sélectionner la station précédente ou
suivante de la liste.
Appuyer sur l’une des touches du clavier numérique, pendant plus
de 2 secondes, pour mémoriser la station écoutée.
Appuyer sur la touche du clavier numérique pour rappeler la radio
mémorisée.
Bande AM
Un appui long sur l’une des touches lance la
recherche automatique d’une station vers les
fréquences inférieures ou supérieures.
RADIO
288
07
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
CD, CD MP3 / WMA
INFORMATIONS ET CONSEILS
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors
de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de
préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la
lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le
même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet
est recommandé.
Le MyWay ne lit que les fi chiers audio avec l’extension «.mp3»
avec un débit allant de 8 Kbps à 320 Kbps et l’extension «.wma»
avec un débit allant de 5 Kbps à 384 Kbps.
Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit Rate).
Tout autre type de fi chier (.mp4, .m3u...) ne peut être lu.
Le format MP3, abréviation de MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 et
le format WMA, abréviation de Windows Media Audio et propriété
de Microsoft, sont des normes de compression audio permettant
d’installer plusieurs dizaines de fi chiers musicaux sur un même
disque.
Il est conseillé de rédiger les noms de fi chiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « » ? ; ù)
afi n d’éviter tout problème de lecture ou d’affi chage.
289
07
3
2
1
6
4
5
SÉLECTIONNER / ÉCOUTER LA MUSIQUE
CD, CD MP3 / WMA
La lecture et l’affi chage d’une compilation MP3/WMA peuvent
dépendre du programme de gravure et/ou des paramétrages
utilisés. Nous vous recommandons d’utiliser le standard de gravure
ISO 9660.
Appuyer sur la touche MUSIC.
Sélectionner la fonction «Choisir la
source» et appuyer sur la molette
pour valider.
Appuyer sur l’une des touches haut
et bas pour sélectionner le dossier
suivant/précédent.
Sélectionner la source musicale
souhaitée : CD, CD MP3/WMA.
Appuyer sur la molette pour valider.
La lecture commence.
Choisir la source
Appuyer à nouveau sur la touche
MUSIC ou sélectionner la fonction
Menu «Musique» et appuyer sur la
molette pour valider.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner une plage musicale.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
Menu «Musique»
La liste des plages ou des fi chiers MP3/WMA apparaît en dessous
de Menu «Musique».
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
290
07
4
3
1
2
LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX
Brancher l’équipement nomade
(lecteur MP3/WMA…) à la prise audio
JACK ou au port USB, à l’aide d’un
câble audio adapté.
Appuyer sur la touche MUSIC et
appuyer à nouveau sur la touche
ou sélectionner la fonction Menu
«Musique» et appuyer sur la molette
pour valider.
Sélectionner la source musicale
AUX et appuyer sur la molette
pour valider. La lecture commence
automatiquement.
Sélectionner la fonction «Entrée
auxiliaire» et appuyer sur la molette
pour l’activer.
Entrée auxiliaire
L’affi chage et la gestion des commandes se font via l’équipement
nomade.
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
Menu «Musique»
CÂBLE AUDIO JACK/USB NON FOURNI
291
08
1
2
3
2
1
4
* Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM
et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifi ez sur le
manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services
auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant
la meilleure offre est disponible dans le réseau.
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
CONNECTER UN TÉLÉPHONE
Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit mains-
libres du MyWay, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt et contact
mis.
Activer la fonction Bluetooth du téléphone.
Le dernier téléphone connecté se reconnecte
automatiquement.
Saisir le code d’authentifi cation sur
le téléphone. Le code à saisir est
affi ché à l’écran.
Pour changer le téléphone connecté,
appuyer sur la touche PHONE, puis
sélectionner Menu «Téléphone» et
appuyer sur la molette pour valider.
Une fois le téléphone connecté, MyWay peut synchroniser le carnet
d’adresses et le journal des appels. Cette synchronisation peut
prendre quelques minutes * .
Sélectionner «Connecter un
téléphone». Sélectionner le
téléphone et appuyer pour valider.
La liste des téléphones précédemment connectés (4 au maximum)
s’affi chent sur l’écran multifonction. Sélectionner le téléphone choisi
pour une nouvelle connexion.
Appuyer sur la touche PHONE.
Pour une première connexion,
sélectionner «Rechercher un
téléphone» et appuyer sur la molette
pour valider. Sélectionner ensuite le
nom du téléphone.
Rechercher un téléphone
Connecter un téléphone
292
08
1
3
2
2
1
Sélectionner l’onglet «Oui» pour
accepter ou «Non» pour refuser et
valider en appuyant sur la molette.
RECEVOIR UN APPEL PASSER UN APPEL
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affi chage
superposé sur l’écran multifonction.
Oui
Pour raccrocher, appuyer sur
la touche PHONE ou appuyer
sur la molette et sélectionner
«Raccrocher» et valider en appuyant
sur la molette.
Raccrocher
Appuyer sur la touche PHONE.
Sélectionner «Numéroter», puis
composer le numéro de téléphone à
l’aide du clavier virtuel.
Sélectionner la fonction Menu
«Téléphone» et appuyer sur la
molette pour valider.
La liste des 20 derniers appels émis et reçus depuis le véhicule
apparaît en dessous de Menu «Téléphone». Vous pouvez
sélectionner un numéro et appuyer sur la molette pour lancer l’appel.
Non
Le choix d’un numéro peut aussi se faire à partir du carnet
d’adresses. Vous pouvez sélectionner «Appel depuis carnet
d’adresses». Le MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 4000 fi ches.
Appuyer plus de deux secondes sur l’extrémité de la commande
sous volant pour accéder au carnet d’adresses.
Menu «Téléphone»
Menu «Téléphone»
Numéroter
Pour effacer un numéro, appuyer sur la touche PHONE, puis un
appui long sur un numéro d’appel affi che une liste d’actions dont :
Effacer entrée
Effacer la liste
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
Un appui court sur la touche TEL
des commandes au volant accepte
l’appel entrant ou raccroche l’appel
en cours. Un appui long rejète l’appel
entrant.
293
09
4
3
2
1
6
5
CONFIGURATION
RÉGLER LA DATE ET L’HEURE
La fonction SETUP donne accès aux options : Langues, Date et heure,
Affi chage (Luminosité, Harmonie de couleur, Couleur carte), Paramètres
véhicule, Unités, Paramètres système.
Régler les paramètres à l’aide des
èches directionnelles un par un en
validant avec la molette.
Sélectionner la fonction «Format
date» et appuyer sur la molette pour
valider.
Sélectionner la fonction «Régler date
et heure» et appuyer sur la molette
pour valider.
Valider le format souhaité à l’aide de la molette.
Appuyer plus de 2 secondes sur la touche SET UP permet
d’accéder à :
Ce réglage est nécessaire après tout débranchement de la
batterie.
Appuyer sur la touche SET UP.
Valider le format souhaité à l’aide de
la molette.
Sélectionner la fonction «Format
heure» et appuyer sur la molette
pour valider.
Régler date et heure
Sélectionner la fonction «Date et
heure» et appuyer sur la molette
pour valider.
Mode démonstration
Couverture GPS
Détails d’appareil
Date et heure
294
10
1
ORDINATEUR DE BORD / PARAMÈTRES VÉHICULE
ORDINATEUR DE BORD
Appuyer sur la touche MAIN ou
appuyer successivement sur la
touche MODE jusqu’à l’affi chage de
l’ordinateur de bord.
Autonomie :
affi che le nombre de kilomètres pouvant être
parcourus avec le reste de carburant détecté dans le réservoir,
en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres
parcourus.
Cette valeur affi chée peut fortement varier à la suite d’un
changement d’allure du véhicule ou du relief du parcours.
Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affi chent.
Après un complément de carburant d’au moins 5 litres, l’autonomie
est recalculée et s’affi che dès qu’elle dépasse 100 km.
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des
chiffres, consultez le réseau CITROËN.
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des
Chaque pression sur le bouton, situé à l’extrémité de la commande
d’essuie-vitre, permet d’affi cher successivement les différentes
données de l’ordinateur de bord, en fonction de l’écran.
QUELQUES DÉFINITIONS
- L’onglet «véhicule» :
l’autonomie, la consommation
instantanée et la distance
restant à parcourir ou le
compteur de temps du Stop &
Start.
- L’onglet «1» (parcours 1) avec :
la vitesse moyenne, la
consommation moyenne et la
distance parcourue calculées sur
le parcours «1».
- L’onglet «2» (parcours 2) avec
les mêmes caractéristiques pour
un second parcours.
Consommation instantanée :
calculée et affi chée qu’à partir de
30 km/h.
Consommation moyenne :
c’est la quantité moyenne de
carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de
l’ordinateur.
Distance parcourue :
calculée à partir de la dernière remise à
zéro de l’ordinateur de bord.
Distance restant à parcourir :
calculée en référence à la
destination fi nale, saisie par l’utilisateur. Si un guidage est activé, le
système de navigation la calcule en instantané.
Vitesse moyenne :
c’est la vitesse moyenne calculée depuis la
dernière remise à zéro de l’ordinateur (contact mis).
Compteur de temps du Stop & Start
(minutes / secondes ou heures / minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps
cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé.
295
11
ARBORESCENCES ÉCRANS
Menu «Trafic»
Tous messages sur trajet
Messages d’alertes sur trajet
Messages d’alertes uniquement
Tous types de message
Dans un rayon de 3 km
Filtre géographique
Dans un rayon de 5 km
Dans un rayon de 10 km
Dans un rayon de 50 km
Dans un rayon de 100 km
Menu «Musique»
Choisir la source
Réglages audio
Balance / Fader
Grave / Aigu
Aucune
Ambiance musicale
Classique
Jazz
Rock/pop
Techno
Vocale
Loudness
Correction auto du volume
Initialiser réglages audio
Menu «Radio»
Bande AM/FM
Bande AM
Aucune
Bande FM
Choisir la fréquence
Réglages audio
Balance / Fader
Grave / Aigu
Ambiance musicale
Classique
Jazz
Rock/pop
Techno
Vocale
FONCTION PRINCIPALE
CHOIX A
choix A1
choix A2
CHOIX B...
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
1
2
3
3
2
296
Arrêter guidage/Reprise guidage
Saisir destination
Coordonnées GPS
Saisie sur carte
Etapes
Ajouter étape
Guider vers «mon domicile»
Depuis carnet d’adresses
Optimiser itinéraire
Depuis dernières destinations
Remplacer étape
Supprimer étape
Recalculer itinéraire
Le plus rapide
Le plus court
Optimisé temps / distance
Rechercher points d’intérêt
A proximité
Options de guidage
Critères de guidage
Le plus court
Exclure autoroutes
Le plus rapide
Prise en compte trafi c
Sans déviation
Avec confi rmation
Critères d’exclusion
Exclure péages
Menu «Navigation»
Ville
Rue
Saisir nouvelle adresse
Pays
Guider vers «mon domicile»
Centre ville
Numéro
Démarrer guidage
Code postal
Ajouter au carnet d’adresses
Intersection
Saisir nouvelle adresse
Proche de la destination
Dans une ville
Dans un pays
Le long de l’itinéraire
Optimisé temps / distance
Depuis carnet d’adresses
3
3
Depuis dernières destinations
Informations station TMC
Loudness
Correction auto du volume
Initialiser réglages audio
3
3
3
1
2
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
2
3
3
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
297
Exclure ferry-boat
Recalculer itinéraire
Réglages
Volume messages vocaux
Points d’intérêt sur carte
Paramétrer alertes zones à risques
Affi chage sur carte
Rappel visuel à l’approche
Rappel sonore à l’approche
3
2
4
3
3
3
4
4
4
Appel depuis carnet d’adresses
Menu «Téléphone»
Rechercher un téléphone
Journal d’appels
Connecter un téléphone
Choisir sonnerie
Régler volume sonnerie
Téléphones connectés
Saisir numéro de messagerie
Réglages
Déconnecter téléphone
Renommer téléphone
Supprimer téléphone
Supprimer tous les téléphones
Affi cher détails
Menu «SETUP»
Langues *
English
Español
Deutsch
Italiano
Français
Nederlands
Polski
Portuguese
Date et heure *
Régler date et heure
Format date
Format heure
Affi chage
Luminosité
Harmonie de couleur
Pop titanium
Toffee
Blue steel
Technogrey
1
2
2
2
2
3
3
4
4
4
4
4
2
3
3
3
1
2
3
3
3
3
4
2
3
4
4
4
3
3
3
3
3
3
3
3
2
298
* Disponible selon modèle.
Dark blue
Couleur carte
Carte en mode nuit
Unités
Carte en mode jour
Paramètres véhicule *
Informations véhicule
Journal des alertes
Etat des fonctions
Température
Celsius
Fahrenheit
Distance
km et l/100
km et km/l
miles (mi) et MPG
Paramètres système
Carte jour/nuit auto
Restaurer confi guration usine
Version logiciel
Textes défi lants
3
4
4
2
4
3
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
4
3
3
3
299
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Il y a un écart de
qualité sonore entre les
différentes sources audio
(radio, CD...).
Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio
(Volume, Graves, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux
différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors
d’un changement de source (radio, CD...).
Vérifi er que les réglages audio (Volume, Graves,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler
les fonctions AUDIO (Graves, Aigus, Balance
Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de
sélectionner l’ambiance musicale «Aucune»,
de régler la correction loudness sur la position
«Active» en mode CD et sur la position «Inactive»
en mode radio.
Le CD est éjecté
systématiquement ou
n’est pas lu par le lecteur.
Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l’autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non
reconnu par l’autoradio.
- Vérifi er le sens de l’insertion du CD dans le
lecteur.
- Vérifi er l’état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s’il est trop endommagé.
- Vérifi er le contenu s’il s’agit d’un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre «Audio».
- Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les
DVD.
- Du fait d’une qualité insuffi sante, certains
CD gravés ne seront pas lus par le système
audio.
Le son du lecteur CD est
dégradé.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l’autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés.
Ramener le niveau d’aigus ou de graves à 0, sans
sélectionner d’ambiance.
300
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Les stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’affi che...).
La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne.
Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver
la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où
sont mémorisées les stations.
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’affi che...).
Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction «RDS» afi n de permettre au
système de vérifi er si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la
réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l’autoradio.
L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérifi er l’antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de 1
à 2 secondes en mode
radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction «RDS» si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
Moteur coupé, l’autoradio
s’arrête après plusieurs
minutes d’utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se
coupe afi n de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule afi n d’augmenter
la charge de la batterie.
301
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
La case «Info trafi c (TA)»
est cochée. Pourtant,
certains embouteillages
sur l’itinéraire ne sont pas
indiqués en temps réel.
Au démarrage, le système met quelques minutes pour capter les
informations trafi c.
Attendre que les informations trafi c soient
bien reçues (affi chage sur la carte des pictos
d’informations trafi c).
Dans certains pays, seuls les grands axes (autoroutes, ...) sont
répertoriés pour les informations trafi c.
Ce phénomène est normal. Le système est
dépendant des informations trafi c disponibles.
Je reçois une alerte radar
pour un radar qui n’est
pas sur mon parcours.
Le système annonce tous les radars positionnés dans un cône situé
devant le véhicule. Il peut détecter des radars situés sur les routes
proches ou parallèles.
Zoomer la carte afi n de visualiser la position
exacte du radar.
L’alerte sonore des
radars ne fonctionne pas.
L’alerte sonore n’est pas active.
Activer l’alerte sonore dans Menu «Navigation»,
Réglages, Paramétrer alertes zones à risques.
Le son de l’alerte est réglé au minimum.
Augmenter le volume sonore de l’alerte au
passage d’un radar.
L’altitude ne s’affi che
pas.
Au démarrage, l’initialisation du GPS peut mettre jusqu’à 3 minutes pour
capter correctement plus de 3 satellites.
Attendre le démarrage complet du système.
Vérifi er que la couverture GPS est d’au moins 3
satellites (appui long sur la touche SETUP, puis
sélectionner «Couverture GPS»).
Selon l’environnement géographique (tunnel, ...) ou la météo, les
conditions de réception du signal GPS peuvent varier.
Ce phénomène est normal. Le système est
dépendant des conditions de réception du signal
GPS.
Le calcul de l’itinéraire
n’aboutit pas.
Les critères d’exclusion sont peut être en contradiction avec la
localisation actuelle (exclusion des routes à péage sur une autoroute à
péage).
Vérifi er les critères d’exclusion.
302
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Le temps d’attente après
l’insertion d’un CD est
long.
Lors de l’insertion d’un nouveau média, le système lit un certain nombre
de données (répertoire, titre, artiste...). Ceci peut prendre quelques
secondes.
Ce phénomène est normal.
Je n’arrive pas à
connecter mon téléphone
Bluetooth.
Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l’appareil
non visible.
- Vérifi er que le Bluetooth de votre téléphone
est activé.
- Vérifi er que votre téléphone est visible.
Le son du téléphone
connecté en Bluetooth
est inaudible.
Le son dépend à la fois du système et du téléphone.
Augmenter le volume du MyWay, éventuellement
au maximum et augmenter le son du téléphone si
nécessaire.
303
AUTORADIO
Votre Autoradio est codé de manière à fonctionner
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour la
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur
confi guration du système.
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser
les opérations nécessitant une attention soutenue
véhicule à l’arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afi n de préserver la
batterie, l’autoradio peut se couper après quelques
minutes.
AUTORADIO / BLUETOOTH
01 Premiers pas
02 Commandes au volant
03 Menu général
04 Audio
05 Lecteur USB
06 Fonctions Bluetooth
07 Configuration
08 Ordinateur de bord
09 Arborescences écrans
Questions fréquentes
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
304
305
306
307
310
313
315
316
317
321
SOMMAIRE
304
01
1
1
2
2
10
10
11
11
13
13
14
14
15
15
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
12
12
PREMIERS PAS
1. Marche / Arrêt et réglage du volume.
2. Ejection du CD.
3. Sélection de l’affi chage à l’écran entre les
modes :
Fonctions audio (AUDIO), Ordinateur de bord
(TRIP) et Kit mains-libres (TEL).
4. Sélection de la source :
radio, CD audio / CD MP3, USB, connexion
Jack, Streaming.
5. Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2,
FMast et AM.
6. Réglage des options audio : balance avant /
arrière, gauche / droite, loudness, ambiances
sonores.
7. Affi chage de la liste des stations locales, des
plages du CD ou des répertoires MP3.
8. Abandonner l’opération en cours.
9. Marche / Arrêt de la fonction TA (Annonce Trafi c).
Appui long : accès au mode PTY (TYpes de
Programmes radio).
10. Validation.
11. Recherche automatique fréquence inférieure /
supérieure.
Sélection plage CD, MP3 ou USB précédente /
suivante.
12. Sélection fréquence radio inférieure /
supérieure.
Sélection CD précédent / suivant.
Sélection répertoire MP3 précédent / suivant.
Sélection répertoire / genre / artiste / playlist
précédente / suivante de l’équipement USB.
13. Af chage du menu général.
14. Touches 1 à 6 :
Sélection station de radio mémorisée.
Appui long : mémorisation d’une station.
15. La touche MUTE permet de couper ou de
rétablir le son.
305
02
3
2
1
5
4
2
1
3
2
1
5
4
COMMANDES AU VOLANT
1. Augmentation du volume.
2. Diminution du volume.
3. Silence.
4. RADIO :
sélection station mémorisée inférieure ou
supérieure.
CD / MP3 / USB :
sélection du répertoire précédent ou suivant.
CHANGEUR CD : sélection du CD
précédent ou suivant.
5. RADIO : recherche automatique fréquence
supérieure.
CD / MP3 / CHANGEUR CD / USB :
sélection de la plage suivante.
CD / MP3 / CHANGEUR CD :
pression continue : avance rapide.
Si votre véhicule est équipé du système
Bluetooth :
1. Appui : déclenchement de la reconnaissance
vocale du téléphone (si le téléphone
possède cette fonction).
2. Appui : affi chage du répertoire, du journal
des appels.
1. Affi che l’écran général.
2. Sélection du type d’information affi ché
en partie droite de l’affi cheur pour l’écran
monochrome A.
3. Abandon de l’opération en cours
et retour à l’affi chage précédent.
4. Navigation dans les menus.
5. Validation de la fonction choisie.
Si votre véhicule est équipé du système
Bluetooth : décroche un appel entrant ou
raccroche un appel en cours.
306
03
FONCTIONS AUDIO
: radio,
CD, USB, options.
ORDINATEUR DE BORD
: saisie
des distances, alertes, état des
fonctions.
TÉLÉPHONE
: kit mains-
libres, jumelage, gestion d’une
communication.
PERSONNALISATION-
CONFIGURATION
: paramètres
véhicule, affi chage, langues.
> ÉCRAN MONOCHROME C
> ÉCRAN MONOCHROME A
Pour avoir une vue globale
du détail des menus à choisir,
rendez-vous à la partie
«Arborescences écrans» de ce
chapitre.
307
04
1
2
3
4
1
2
3
4
AUDIO
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner la radio.
Appuyer sur la touche BAND AST
pour sélectionner une gamme
d’ondes parmi : FM1, FM2, FMast,
AM.
Appuyer brièvement sur l’une
des touches pour effectuer une
recherche automatique des stations
de radio.
Appuyer sur l’une des touches pour
effectuer une recherche manuelle
des stations de radio.
Appuyer sur la touche LIST
REFRESH pour affi cher la liste des
stations captées localement
(30 stations maximum).
Pour mettre à jour cette liste,
appuyer plus de deux secondes.
Sélectionner ACTIVER SUIVI DE
FRÉQUENCE (RDS) puis appuyer
sur OK. RDS s’affi che sur l’écran.
Sélectionner la fonction
PRÉFÉRENCES BANDE FM puis
appuyer sur OK.
Sélectionner FONCTIONS AUDIO
puis appuyer sur OK.
Appuyez sur la touche MENU.
L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-
sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce
phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit
en aucune manière une défaillance de l’autoradio.
RDS
Le RDS, si affi ché, permet de continuer à écouter une même
station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines
conditions, le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout
le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire.
Cela explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.
RADIO
SÉLECTIONNER UNE STATION
308
04
2
3
1
AUDIO
Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme
circulaire.
Certains systèmes anti-piratage, sur disque d’origine ou CD copiés
par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements
indépendants de la qualité du lecteur d’origine.
Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la
lecture commence automatiquement.
CD
ÉCOUTER UN CD
Pour écouter un disque déjà
inséré, effectuer des pressions
successives sur la touche SOURCE
et sélectionner CD.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LIST REFRESH pour affi cher la liste des
plages du CD.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
ÉCOUTER LES MESSAGES TA
Appuyer sur la touche TA pour
activer ou désactiver la diffusion des
annonces.
La fonction TA (Trafi c Announcement) rend prioritaire l’écoute des
messages d’alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite
la réception correcte d’une station de radio émettant ce type
de message. Dès l’émission d’une info trafi c, le média en cours
(Radio, CD, ...) s’interrompt automatiquement pour diffuser le
message TA. L’écoute normale du média reprend dès la fi n de
l’émission du message.
309
04
1
2
3
Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 est
une norme de compression audio permettant d’installer plusieurs
dizaines de fi chiers musicaux sur un même disque.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors
de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet de
préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la
lecture ne s’effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le
même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet
est recommandé.
L’autoradio ne lit que les fi chiers avec l’extension «.mp3» avec un
taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type
de fi chier (.wma, .mp4, .m3u...) ne peut être lu.
Il est conseillé de rédiger les noms de fi chiers avec moins de
20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù)
afi n d’éviter tout problème de lecture ou d’affi chage.
CD MP3
INFORMATIONS ET CONSEILS
AUDIO
Les CD vides ne sont pas reconnus et risquent d’endommager le
système.
Insérer une compilation MP3 dans le lecteur.
L’autoradio recherche l’ensemble des plages musicales ce qui peut
prendre de quelques secondes à plusieurs dizaines de secondes
avant que la lecture commence.
CD MP3
ÉCOUTER UNE COMPILATION MP3
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu’à 255 fi chiers
MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependant
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu’à 255 fi chiers
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu’à 255 fi chiers
recommandé de se limiter à deux niveaux afi n de réduire le temps
MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependant
MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependant
d’accès à la lecture du CD.
recommandé de se limiter à deux niveaux afi n de réduire le temps
recommandé de se limiter à deux niveaux afi n de réduire le temps
Lors de la lecture, l’arborescence des dossiers n’est pas
respectée.
Lors de la lecture, l’arborescence des dossiers n’est pas
Lors de la lecture, l’arborescence des dossiers n’est pas
Tous les fi chiers sont affi chés sur un même niveau.
Pour écouter un disque déjà
inséré, effectuer des pressions
successives sur la touche SOURCE
et sélectionner CD.
Appuyer sur l’une des touches pour
sélectionner un morceau du CD.
Appuyer sur la touche LIST REFRESH pour affi cher la liste des
répertoires de la compilation MP3.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
310
05
1
2
3
1
LECTEUR USB
Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire)
dont le temps de création dépend de la capacité de l’équipement
USB.
Les autres sources sont accessibles pendant ce temps.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact
ou connexion d’une clé USB.
Lors d’une première connexion, le classement proposé est un
classement par dossier. Lors d’une reconnexion, le système de
classement préalablement choisi est conservé.
Branchez la clé à la prise, directement ou à
l’aide d’un cordon. Si l’autoradio est allumé, la
source USB est détectée dès sa connexion. La
lecture commence automatiquement après un
temps qui dépend de la capacité de la clé USB.
Les formats de fi chier reconnus sont .mp3
(mpeg1 layer 3 uniquement), .wma (standard 9
uniquement, compression de 128 kbit/s), .wav
et .ogg.
Les playlists acceptées sont de type m3u, .pls,
.wpl.
Ce boîtier est composé d’un port USB et d’une
prise Jack * . Les fi chiers audio sont transmis
d’un équipement nomade tel qu’un baladeur
numérique ou une clé USB, à votre Autoradio,
pour être écoutés via les haut-parleurs du
véhicule.
Clé USB (1.1, 1.2 et 2.0) ou Ipod
®
de génération
®
5 ou supérieures :
- les clés USB doivent être formatées en FAT
ou FAT 32 (NTFS non supporté),
- le cordon de l’Ipod
®
est indispensable,
®
- la navigation dans la base de fi chier se fait à
l’aide des commandes au volant,
- le logiciel IPod doit être mis à jour
régulièrement pour une meilleure connexion.
Autres lecteurs Ipod
®
de générations
précédentes et lecteurs utilisant le protocole
MTP * :
- lecture seule par cordon Jack-Jack (non
fourni),
- la navigation dans la base de fi chier se fait à
partir de l’appareil nomade.
La liste des équipements compatibles et les taux de compressions
supportés sont disponibles auprès du réseau CITROËN.
La liste des équipements compatibles et les taux de compressions
La liste des équipements compatibles et les taux de compressions
UTILISER LA PRISE USB
CONNEXION D’UNE CLÉ USB
* Selon véhicule.
311
05
4
2
3
1
5
OK
LECTEUR USB
UTILISER LA PRISE USB
Effectuer un appui court sur LIST
pour affi cher le classement choisi
précédemment.
Naviguer dans la liste avec les touches
gauche/droite et haut/bas.
Valider la sélection en appuyant sur OK.
Les listes disponibles sont Artiste, Genre et Playlist (telles que
défi nies dans l’iPod
®
).
Sélection et Navigation sont décrites aux étapes 1 à 5 précédentes.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des
équipements audio à la prise USB. Cela risque d’endommager
votre installation.
CONNEXION IPOD
®
CONNEXION IPOD
CONNEXION IPOD
PAR LA PRISE USB
®
Appuyer sur l’une de ces touches
pour accéder à la piste précédente /
suivante de la liste de classifi cation
en cours de lecture.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
Appuyer sur l’une de ces touches
pour accéder au Genre, Dossier,
Artiste ou Playlist précédent / suivant
de la liste de classifi cation en cours
de lecture.
Effectuer un appui long sur LIST pour
affi cher les différentes classifi cations.
Choisir par Dossier / Artiste / Genre /
Playlist, appuyer sur OK pour
sélectionner le classement choisi, puis à
nouveau sur OK pour valider.
- par Dossier : intégralité des dossiers
contenant des fi chiers audio
reconnus sur le périphérique, classés
par ordre alphabétique sans respect
de l’arborescence.
- par Artiste : intégralité des noms des
artistes défi nis dans les ID3 Tag,
classés par ordre alphabétique.
- par Genre : intégralité des genres
défi nis dans les ID3 Tag.
- par Playlist : suivant les playlists
enregistrées sur le périphérique USB.
312
05
1
2
1
2
L’affi chage et la gestion des commandes se font
via l’équipement nomade.
Régler d’abord le volume de votre équipement
nomade.
Régler ensuite le volume de votre
autoradio.
L’entrée auxiliaire, JACK ou USB, permet de brancher un
équipement nomade (lecteur MP3...).
Brancher l’équipement nomade (lecteur
MP3…) à la prise JACK ou à la prise
USB, à l’aide d’un câble adapté non
fourni.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SOURCE et
sélectionner AUX.
UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX)
PRISE JACK OU USB (selon véhicule)
RÉGLER LE VOLUME DE LA SOURCE
AUXILIAIRE
Ne pas connecter un même équipement via la prise JACK et la
prise USB en même temps.
LECTEUR USB
313
06
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
FONCTIONS BLUETOOTH
Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une
attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de
jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres
Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à
l’arrêt et contact mis.
Appuyez sur la touche MENU.
Une fenêtre s’affi che avec «Recherche en cours...».
Activer la fonction Bluetooth du téléphone.
Sélectionner dans le menu :
- Bluetooth téléphonie - Audio
- Confi guration Bluetooth
- Effectuez une recherche
Bluetooth
Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la
compatibilité des appareils Bluetooth utilisés.
Véri ez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les
services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant
la meilleure offre est disponible dans le réseau. Consultez le réseau CITROËN.
services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant
roposa
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
ÉCRAN C
Le menu TÉLÉPHONE permet d’accéder notamment aux fonctions
suivantes : Répertoire * , Journal des appels, Gestion des jumelages.
Les 4 premiers téléphones reconnus s’affi chent dans cette fenêtre.
Un clavier virtuel s’affi che à l’écran :
composer un code à 4 chiffres minimum.
Valider par OK.
En cas d’échec le nombre d’essai est illimité.
Dans la liste, sélectionner le téléphone à connecter. On ne peut
connecter qu’un téléphone à la fois.
Un message s’af che à l’écran du téléphone choisi :
pour accepter le jumelage, tapez ce même code
sur le téléphone, puis validez OK.
«Jumelage Nom_téléphone réussi» apparaît à l’écran.
La connexion automatique autorisée n’est active qu’après avoir
confi guré le téléphone.
Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le
délai de synchronisation.
JUMELER UN TÉLÉPHONE
* Si la compatibilité matérielle de votre téléphone est totale.
Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone.
(DISPONIBLE SELON MODÈLE ET VERSION)
314
06
1
2
1
2
2
3
RECEVOIR UN APPEL
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affi chage
superposé sur l’écran multifonction.
Initier le jumelage entre le téléphone et le
véhicule. Ce jumelage peut être initié à partir du
menu téléphonie du véhicule ou via le clavier du
téléphone. Cf. étapes 1 à 10 pages précédentes.
Lors de la phase de jumelage, le véhicule doit être
à l’arrêt et la clé sur le contact.
Sélectionner dans le menu de téléphonie le téléphone à connecter.
Le système audio se connecte automatiquement à un téléphone
nouvellement jumelé.
Sélectionner l’onglet OUI sur l’écran
à l’aide des touches et valider par
OK.
Appuyer sur OK des commandes au volant pour
accepter l’appel.
A partir du menu Bluetooth téléphonie - Audio, sélectionner Gérer
l’appel téléphonique puis Appeler, Journal des appels ou Répertoire.
Appuyer plus de deux secondes sur l’extrémité de
la commande sous volant pour accéder à votre
répertoire.
Ou
Pour composer un numéro, utiliser le clavier de
votre téléphone, véhicule à l’arrêt.
PASSER UN APPEL
STREAMING AUDIO BLUETOOTH
Diffusion sans fi l des fi chiers musicaux du téléphone via
l’équipement audio. Le téléphone doit savoir gérer les profi ls
bluetooth adéquats (Profi ls A2DP / AVRCP).
* Dans certains cas, la lecture des fi chiers Audio doit être initiée à partir
du clavier.
** Si le téléphone supporte la fonction.
Activer la source streaming en
appuyant sur le bouton SOURCE * .
Le pilotage des morceaux d’écoute
usuels est possible via les touches
en façade Radio et les commandes
au volant ** . Les informations
contextuelles peuvent être affi chées
à l’écran.
FONCTIONS BLUETOOTH
315
07
1
2
3
4
5
6
7
8
CONFIGURATION
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner avec les fl èches la
fonction PERSONNALISATION
CONFIGURATION.
Appuyer pour valider la sélection.
Sélectionner avec les fl èches
la fonction CONFIGURATION
AFFICHEUR.
Appuyer pour valider la sélection.
Appuyer pour valider la sélection.
Sélectionner avec les fl èches la
fonction RÉGLAGE DATE ET
HEURE.
Régler les paramètres un par
un en validant par la touche OK.
Sélectionner ensuite l’onglet OK sur
l’écran puis valider.
RÉGLER DATE ET HEURE
ÉCRAN C
316
1
08
Chaque pression sur le bouton, situé à l’extrémité
de la commande d’essuie-vitre, permet d’affi cher
successivement les différentes données de
l’ordinateur de bord, en fonction de l’écran.
- l’onglet «véhicule» avec :
l’autonomie, la consommation instantanée et la distance restant à
parcourir ou le compteur de temps du Stop & Start,
- l’onglet «1» (parcours 1) avec :
la vitesse moyenne, la consommation moyenne et la distance
parcourue calculées sur le parcours
«1»
,
- l’onglet «2» (parcours 2) avec les mêmes caractéristiques pour un
second parcours.
QUELQUES DÉFINITIONS
Remise à zéro
Lorsque le parcours désiré est affi ché, appuyez plus de deux
secondes sur la commande.
ORDINATEUR DE BORD
Autonomie :
affi che le nombre de kilomètres pouvant être parcourus
avec le reste de carburant détecté dans le réservoir, en fonction de la
consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus.
Cette valeur affi chée peut fortement varier à la suite d’un changement
d’allure du véhicule ou du relief du parcours.
Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affi chent.
Après un complément de carburant d’au moins 5 litres, l’autonomie est
recalculée et s’affi che dès qu’elle dépasse 100 km.
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres,
consultez le réseau CITROËN.
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres,
Si des tirets s’affi chent durablement en roulant à la place des chiffres,
Consommation instantanée :
calculée et af chée qu’à partir de 30 km/h.
Consommation moyenne :
c’est la quantité moyenne de carburant
consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.
Vitesse moyenne :
c’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière
remise à zéro de l’ordinateur (contact mis).
Distance parcourue :
calculée à partir de la dernière remise à zéro de
l’ordinateur de bord.
Distance restant à parcourir :
calculée en référence à la destination
nale, saisie par l’utilisateur. Si un guidage est activé, le système de
navigation la calcule en instantané.
Compteur de temps du Stop & Start
(minutes / secondes ou heures / minutes)
Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps
cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet.
Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé.
317
09
RADIO-CD
ARBORESCENCES ÉCRANS
FONCTION PRINCIPALE
* Les paramètres varient suivant le véhicule.
CHOIX A
CHOIX B...
MONOCHROME A
Choix A1
Choix A2
MODE REG
RÉPÉTITION CD
LECT ALÉATOIRE
CONFIG VÉHIC *
ESS VIT MAR
OPTIONS
ÉCLAI ACCOMP
DIAGNOSTIC
SUIVI RDS
consulter
abandonner
UNITÉS
TEMPÉRATURE : °CELSIUS / °FAHRENHEIT
CONSOMMATIONS CARBURANT :
KM/L - L/100 - MPG
RÉGLAGE AFF
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTES
ANNÉE
MODE 12 H/24 H
LANGUES
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
1
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
3
2
3
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
1
2
3
3
1
2
2
1
2
2
2
2
318
09
Un appui sur la molette OK permet d’accéder à des menus raccourcis suivant
l’affi chage à l’écran :
MONOCHROME C
activer / désactiver RDS
activer / désactiver mode REG
activer / désactiver radiotext
RADIO
activer / désactiver Intro
CD / CD MP3
activer / désactiver répétition plages (tout
le CD en cours pour CD, tout le dossier en
cours pour CD MP3)
activer / désactiver lecture aléatoire (tout
le CD en cours pour CD, tout le dossier en
cours pour CD MP3)
activer / désactiver répétition des plages
(du dossier / artiste / genre / playlist en
cours de lecture)
USB
activer / désactiver lecture aléatoire (du
dossier / artiste / genre / playlist en cours
de lecture)
ARBORESCENCES ÉCRANS
1
1
1
1
1
1
1
1
319
09
ARBORESCENCES ÉCRANS
* Les paramètres varient suivant le véhicule.
Un appui sur la touche MENU permet d’affi cher :
MONOCHROME C
FONCTIONS AUDIO
suivi de fréquence (RDS)
activer / désactiver
MODES DE LECTURE
PRÉFÉRENCES BANDE FM
mode régional (REG)
activer / désactiver
affi chage radiotext (RDTXT)
activer / désactiver
répétition album (RPT)
activer / désactiver
lecture aléatoire plages (RDM)
activer / désactiver
ORDINATEUR DE BORD
Distance : x km
SAISIR DISTANCE JUSQU’A DESTINATION
Diagnostic
JOURNAL DES ALERTES
Fonctions activées ou désactivées
ETAT DES FONCTIONS *
réglage luminosité-vidéo
CONFIGURATION AFFICHEUR
DÉFINIR LES PARAMÈTRES VÉHICULE *
PERSONNALISATION - CONFIGURATION
vidéo normale
vidéo inverse
réglage luminosité (- +)
réglage date et heure
réglage jour/mois/année
réglage heure/minute
choix mode 12h / 24h
choix des unités
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenheit
CHOIX DE LA LANGUE
1
1
2
3
4
3
4
3
4
2
3
4
3
4
2
4
3
2
4
4
3
3
4
4
1
2
2
3
4
4
3
3
2
3
2
320
09
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
Consulter les appareils jumelés
CONFIGURATION BLUETOOTH
Fonction téléphone
Fonction Streaming audio
Supprimer un appareil jumelé
Effectuer une recherche Bluetooth
Journal des appels
APPELER
Répertoire
Raccrocher l’appel en cours
GÉRER L’APPEL TÉLÉPHONIQUE
Activer le mode secret
ARBORESCENCES ÉCRANS
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
321
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Il y a un écart de
qualité sonore entre les
différentes sources audio
(radio, CD...).
Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio
(Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux
différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors
d’un changement de source (radio, CD...).
Vérifi er que les réglages audio (Volume, Grave,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler
les fonctions AUDIO (Grave, Aigus, Balance
Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de
sélectionner l’ambiance musicale «Aucune»,
de régler la correction loudness sur la position
«Active» en mode CD et sur la position «Inactive»
en mode radio.
Le CD est éjecté
systématiquement ou
n’est pas lu par le lecteur.
Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l’autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non
reconnu par l’autoradio.
- Vérifi er le sens de l’insertion du CD dans le
lecteur.
- Vérifi er l’état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s’il est trop endommagé.
- Vérifi er le contenu s’il s’agit d’un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre «Audio».
- Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les
DVD.
- Du fait d’une qualité insuffi sante, certains
CD gravés ne seront pas lus par le système
audio.
Le message «Erreur
périphérique USB»
s’affi che à l’écran.
La connexion Bluetooth
se coupe.
Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffi sant.
Recharger la batterie de l’équipement
périphérique.
La clé USB n’est pas reconnue.
La clé est peut être corrompue.
Reformater la clé.
Le son du lecteur CD est
dégradé.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l’autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés.
Ramener le niveau d’aigus ou de graves à 0, sans
sélectionner d’ambiance.
322
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Les stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’affi che...).
La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne.
Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver
la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où
sont mémorisées les stations.
L’annonce trafi c (TA) est
affi chée. Je ne reçois
aucune information
routière.
La station radio ne participe pas au réseau régional d’information trafi c.
Basculer sur une radio qui diffuse des
informations trafi c.
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s’affi che...).
Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction RDS afi n de permettre au
système de vérifi er si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la
réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l’autoradio.
L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérifi er l’antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de 1
à 2 secondes en mode
radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction RDS si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
Moteur coupé, l’autoradio
s’arrête après plusieurs
minutes d’utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se
coupe afi n de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule afi n d’augmenter
la charge de la batterie.
Le message «le système
audio est en surchauffe»
s’affi che à l’écran.
Afi n de protéger l’installation en cas de température environnante trop
élevée, l’autoradio bascule dans un mode automatique de protection
thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l’arrêt de la
lecture CD.
Couper le système audio pendant quelques
minutes afi n de laisser le système refroidir.
323
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit
impérativement réaliser les opérations nécessitant une
attention soutenue véhicule à l’arrêt.
Le lecteur est compatible avec les formats suivants :
DVD-R, DVD+R, DVD+RW, CD-R, CD-RW, VCD et
SVCD.
A l’aide des entrées AUX1 et AUX2, ce pack permet
de connecter des systèmes auxiliaires (camescope,
console de jeux, etc.).
L’autoradio ne lit que les fi chiers audio avec
l’extension «.mp3» avec un taux d’échantillonnage de
32 KHz à 48 KHz.
Toutes les fonctionnalités du pack vidéo sont décrites
dans la notice indépendante fournie avec votre véhicule.
PACK VIDÉO
LECTEUR DVD / CD AUDIO / MP3
01 Premiers pas
02 Configuration
03 Fonctions de base
04 Arborescence écran
05 Questions fréquentes
p.
p.
p.
p.
p.
324
326
327
329
330
SOMMAIRE
324
01
1
2
8
9
6
3
3
4
1
7
5
2
PREMIERS PAS
MONITEURS ET LECTEUR DVD/CD
CASQUE INFRA-
ROUGE
Les moniteurs sont situés dans le
haut des sièges avant.
Le lecteur DVD/CD est
situé sur la console
centrale.
1. Poignées de mise en place du moniteur.
2. Écran TFT/LCD rabattable et pivotant.
3. Cellule infra-rouge.
4. Ouverture du lecteur de DVD/CD prévue
pour le disque.
5. Marche/Arrêt.
Éjection du DVD/CD.
6. LED :
Allumée verte : lecteur en marche.
Clignotante : réception d’informations ou
Éjection du disque.
Clignotante : réception d’informations ou
Clignotante : réception d’informations ou
7. Entrée AUDIO AV1.
8. Entrée AUDIO AV2.
9. Entrée VIDÉO.
1. Stéréo 2 canaux.
2. Marche/Arrêt.
3. Réglage du volume.
Le casque est fourni avec le pack vidéo.
La présence d’un objet entre la cellule
infra-rouge du moniteur et le casque
peut entraîner une dégradation de la
qualité sonore.
Alimentation :
2 piles R03 / AAA 1,5 V.
325
9
9
7
7
8
8
11
11
10
10
12
12
13
13
14
14
15
15
5
5
4
4
16
16
2
2
1
1
18
18
17
17
3
3
6
6
01
PREMIERS PAS
TÉLÉCOMMANDE
1. Marche/Arrêt.
2. Sélection de la source entre
DVD, CD audio et AUX.
3. Changement d’écran.
4. Réglages écran DVD
(luminosité, contraste, …).
5. Confi rmation sélection.
6. Avance/retour rapide.
Dans les menus : déplacer
le curseur vers la gauche/la
droite, le haut/le bas.
7. Augmentation/baisse du
volume.
8. Lecture/Pause.
9. Chapitre suivant.
10. SHIFT : activation des touches
jaunes.
11. Sélection de la langue audio.
Avec SHIFT : sélection de la
langue des sous-titres.
12. Changement de chapitre.
Avec SHIFT : changement de
titre.
13. Chapitre précédent.
14. Arrêt de la lecture.
15. RETURN :
Appui court : retour au menu
précédent.
Appui long : retour au menu
principal.
16. Affi chage du menu principal du
DVD.
17. ZOOM : Sélection de différents
formats d’images.
18. Affi chage/masquage de
l’écran.
Pavé Numérique
Alimentation :
2 piles R03 / AAA 1,5 V.
326
02
1
2
3
5
4
1
2
3
CONFIGURATION
MENU SETUP
Le menu «Réglages» apparaît à l’écran :
«Réglages vidéo», «Langues», «Utilisateurs»,
«Réglages par défaut».
Sélectionner les options à l’aide des touches
et
.
Appuyer sur la touche SETUP.
Appuyer sur la touche OK pour valider votre choix.
Le menu «Réglages vidéo» apparaît à l’écran :
«Luminosité», «Contraste», «Couleur», «Rétro
éclairage».
Sélectionner le menu «Réglages vidéo» à l’aide
des touches
et
.
Appuyer sur la touche SETUP. Le menu
«Réglages» apparaît à l’écran.
Appuyer sur la touche OK pour valider votre
choix.
Le réglage est enregistré.
Sélectionner l’entrée souhaitée à l’aide des
touches
.
RÉGLAGES VIDÉO
327
03
3
1
2
FONCTIONS DE BASE
DÉPLOIEMENT DES MONITEURS
A l’aide des poignées de mise en
place, extraire le moniteur de la
coque.
Déverrouiller la tablette à l’aide du
bouton et la basculer.
Le moniteur n’est pas tactile.
Ne pas appuyer directement sur la surface du moniteur, aux risques
d’endommager l’affi chage à cristaux liquides.
Pivoter le moniteur vers le haut
jusqu’au contact avec la partie
supérieure du siège.
Un cran verrouille la position.
328
1
2
3
4
1
2
FONCTIONS DE BASE
MARCHE / ARRÊT DU PACK VIDÉO
Appuyer sur la touche POWER/EJECT du lecteur
DVD/CD ou de la télécommande.
Pour allumer le système, mettre le contact du
véhicule.
Contact coupé, le pack vidéo s’éteindra automatiquement après
dix minutes environ, afi n de ne pas décharger la batterie.
La lecture commence automatiquement.
Pour charger un disque, l’insérer délicatement,
face imprimée vers le haut, jusqu’à qu’il soit
totalement inséré.
Retirer délicatement le disque.
Appuyer sur la touche POWER/EJECT du
moniteur.
CHARGER / ÉJECTER UN DVD/CD
329
04
ARBORESCENCE ÉCRAN
RÉGLAGES
1
LANGUES
SOUS-TITRES
AUDIO
1
2
RÉGLAGES
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
OUI
ÊTES VOUS SUR ?
1
2
3
NON
3
2
2
UTILISATEURS
UTILISATEUR 2
UTILISATEUR 1
1
2
UTILISATEUR 3
2
2
RÉGLAGES VIDÉO
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
1
2
COULEUR
RÉTRO ÉCLAIRAGE
2
2
2
330
QUESTIONS FRÉQUENTES
Le tableau ci-dessous regroupe les réponses aux questions les plus fréquemment posées concernant le pack vidéo.
QUESTION
SOLUTION
Le lecteur ne démarre pas.
- Contrôler les fusibles du véhicule.
Le lecteur ne réagit pas à la pression des
touches de la télécommande.
- Les piles de la télécommande sont usées. Remplacer-les.
- Le capteur de la télécommande est gêné par des objets ou encrassé. Retirer tous les objets se trouvant
sur le récepteur de la télécommande ou nettoyer la surface avec un chiffon humide.
- Le pack vidéo est en surchauffe. Laisser refroidir quelques minutes.
Perturbation de l’image ou du son pendant
la lecture de DVD. L’image reste fi xe
pendant la lecture.
Le lecteur ne peut pas lire le disque. Le disque est éventuellement endommagé ou sale.
Le lecteur ne lit pas le disque inséré.
- Le format du disque ne correspond pas aux spécifi cations du lecteur.
- Si il fait froid, il peut y avoir une formation de condensation sur le laser. Attendre environ 5 minutes pour
que l’humidité s’évapore.
Lors de la lecture de DVD/VCD/SVCD,
l’image est de qualité médiocre.
- Retirer le disque.
- A l’aide de la touche SETUP, régler la luminosité et réinsérer le disque.
Aucune image ne s’affi che sur le moniteur.
- Appuyer sur la touche SOURCE jusqu’à ce que l’image apparaisse.
- Appuyer sur la touche ECRAN ON/OFF.
Il n’y a pas de son dans le casque audio.
- Augmenter le volume à l’aide des touches VOLUME +/- de la télécommande ou à l’aide de la molette
du casque.
- Vérifi er que le bon canal est sélectionné sur le casque.
- Appuyer sur la touche SOURCE jusqu’à ce que le son arrive.
- Remplacer les piles du casque.
L’écran de démarrage n’apparaît pas après
l’éjection du disque.
- Insérer un autre disque.
- Eteindre le système puis rallumer.
97

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

citroen-c4-picasso-2010
  • in meinem Fahrzeug fehlt der Mutternschlüssel. ist das O.K.? Eingereicht am 13-8-2019 09:32

    Antworten Frage melden
  • Wo befindet sich die Sichrung für die Scheibenwaschanlage Eingereicht am 5-2-2019 12:59

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Citroen C4 Picasso 2010 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Citroen C4 Picasso 2010

Citroen C4 Picasso 2010 Bedienungsanleitung - Deutsch - 355 seiten

Citroen C4 Picasso 2010 Bedienungsanleitung - Englisch - 355 seiten

Citroen C4 Picasso 2010 Bedienungsanleitung - Holländisch - 353 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info