599254
58
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/290
Nächste Seite
58
MONTAGE ECKPANEEL
Damit das Paneel nicht beschädigt wird,
muß eine Decke oder Folie über die Ro-
sette am Eckschrank gelegt werden.
1. Paneel in Befestigungswinkel A auf
Eckschrank setzen und durch Ihre
Schulter abstützen.
2. Potentialausgleichskabel B mit
Schraube C (vormontiert) und
Zahnscheibe D an Thermostat-
grundkörper E befestigen.
3. Zulaufleitungen F mit Wandan-
schlusswinkeln G verbinden - warm
links und kalt rechts. Die Wandan-
schlusswinkel mit einem Schrauben-
dreher öffnen und Dichtheitsprüfung
durchführen.
4. Stromversorgungskabel H der Steu-
erung im Paneel (Adern grau und
schwarz) mit Kabel I des Trafos auf
dem Dach verbinden. Lichtkabel
K der Steuerung im Paneel (Adern
rosa und lila) mit Kabel L des Halo-
genlichts auf dem Dach verbinden.
Kurzes Steuerkabel für Farblicht M
(Adern blau, grün, gelb, rot) mit
Kabel N verbinden.
5. Sensorkabel O (graue Ummanlung,
Adern braun und blau) und langes
Steuerkabel für Dampfgenerator P
(Adern blau, grün, gelb, rot) in Eck-
schrank führen und nach erfolgter
Eckpaneelmontage dort verbinden.
6. Die farbig gekennzeichneten Schläu-
che miteinander verbinden.
7. Eckpaneel vorsichtig ins Eck drücken
und darauf achten, dass alle Leitun-
gen gut hinter dem Paneel verstaut
sind. Das Eckpaneel mit Schraube
R (Zylinderschraube M5 x 12) und
Unterlagscheibe S (A 5,3) sichern,
nicht festziehen.
CORNER PANEL INSTALLATION
Lay a blanket or foil on the escutcheon
to avoid damaging the panel.
1. Position panels in attachment bracket
A on corner cabinet and support
with your shoulder.
2. Attach potential earth bonding cable
B with screw C (pre-fitted) and too-
thed washer D to thermostat body
E.
3. Connect inlet circuits F with wall con-
nection angles G - hot on the left and
cold on the right. Open wall connec-
tion angles with a screwdriver and
perform leakage test.
4. Connect power supply cable H of
control unit in the panel (grey and
black wires) with cable I of transfor-
mer on the roof. Connect light cable
K of control unit in the panel (pink
and lilac wires) with cable L of halo-
gen light on the roof. Connect short
control cable for coloured light M
(blue, green, yellow, red wires) with
cable N.
5. Route sensor cable O (grey shea-
thing, brown and blue wires) and
long control cable for steam ge-
nerator P (blue, green, yellow, red
wires) into corner cabinet and con-
nect them there after corner panel
installation.
6. Connect the colour marked hoses
with each other.
7. Thoroughly press corner panel into
corner, make sure that all leads are
well stowed behind the panel. Secu-
re corner panel with screw R (allen
key screw M5 x 12) and washer S (A
5.3), do not tighten.
MONTAGGIO DEL PANNELLO
ANGOLARE
Per evitare che il pannello possa subire
dei danni è indispensabile posare una
coperta oppure un foglio di plastica
sopra la copertura dell’armadietto
angolare.
1. Applicare il pannello nell'angolo di
fissaggio A sull'armadietto angolare
e tenerlo in posizione poggiandolo
sulla Vostra spalla.
2. Fissare il cavo di compensazione
del potenziale B con la vite C (già
montato) e rosetta dentellata D al
corpo di base del termostato E.
3. Collegare le linee di ingresso F
con gli angolari per applicazione
a parete G - acqua calda a sinistra,
acqua fredda a destra. Aprire
l'angolare per applicazione a parete
utilizzando un cacciavite ed eseguire
la prova di tenuta.
4. Collegare il cavo d’alimentazione
elettrica H della scatola di comando
del pannello (filo grigio e nero) con
il cavo I del trasformatore sul tetto.
Collegare il cavo della luce K della
scatola di comando del pannello (filo
rosa e lilla) con il cavo M della luce
alogena nel tetto. Collegare il cavo
di controllo corto per le luci colorate
M (filo blu, verde, giallo, rosso) con il
cavo N.
5. Inserire nell'armadietto angolare il
cavo sensore O (rivestimento grigia,
fili marrone e blu) ed il lungo cavo di
controllo per generatore di vapore
P (fili blu, verde, giallo, rosso) e
collegarli una volta eseguito il
montaggio del pannello angolare.
6. Collegare reciprocamente i tubi
contrassegnati dai rispettivi colori.
7. Premere il pannello angolare con
attenzione nell'angolo ed accertarsi
che tutte le linee si trovino posate
correttamente dietro il pannello.
Assicurare il pannello angolare con
la vite R (vite a testa cilindrica M5
x 12) e la rondella piatta S (A 5,3)
senza stringere forte.
58

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Cleopatra Wellspring 130 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info