Hard ware buttons functions
1 . ON/OFF button:
• Short press: turn device off
• Long press: turn device on + menu
2 . PA G E button:
• Short press: page
• Long press: mark waypoint
Funciones de los botones
1 . Botón ON/OFF :
• Pulsación brev e: Apagar aparato
• Pulsación larga: Encender aparato + menú.
2 . Botón PA G E :
• Pulsación brev e: P ágina
• Pulsación larga: Marcar Wa ypoint
Usage des boutons
1 . Bouton ON/OFF :
• Appui court : éteint l’appareil
• Appui long : allume l’appareil ou menu
2 . Bouton PA G E :
• Appui court: page
• Appui long: Créer WPT
Navigation screen
V entana de navegación
Fenêtre de navigation
1 . T ool Bar: It contains the tools ‘Page’, ‘2D , 3D , 3D+’, ‘Or ientate map’ (Nor th/
current direction), Pan/Rotate’ (customizable).
2 . Data bar: Altitude, Speed, Distance to destination and Time (customizable).
3 . GOT O arrow Direction and distance on which the ne xt wa ypoint is. When
follo wing a track, it will indicate its direction.
4 . Guide line (wa ypoint direction/track): Joins your present position to the place
you are heading f or (track or ne xt waypoint)
5 . Zoom
6 . Re-center
1 . Barra de Herramientas: Contiene las herramientas ‘Página’, ‘2D , 3D , 3D+’,
‘Orientar mapa’ (dirección actual o norte), ‘Desplazar/Rotar’ (personalizable).
2 . Barra de datos: Altura, velocidad, distancia a destino y hor a (personalizable).
3 . Flecha GO T O: Dirección en la que se encuentra el próximo w aypoint. En caso
de seguir un track, marcará la dirección de este .
4 . Línea guía (dirección wa ypoint/track): Une su posición actual con el lugar a
dónde se debe dirigir (track o pró ximo wa ypoint)
5 . Zoom
6 . Recentrar
1 . Barre d’outils: Contient les outils ‘Page’, ‘2D, 3D , 3D+’, ‘Orienter car te’,
Déplacer/T ourner’ (personnalisable).
2 . Barre de Données: Altitude, Vitesse, Distance et temps à l’arrivée (person-
nalisable).
3 . Flèche GO T O: Direction dans laquelle se trouve le prochain wa ypoint. Lors-
que l’on suit une trace, elle marquera la direction de celui-ci.
4 . Ligne guide (direction wa ypoint/trace): Permet de relier votre position actue-
lle au lieu où vous v ous dirigez (trace ou prochain wa ypoint)
5 . Zoom
6 . Recentrer
Status Pa ge
• Press briefly on the percentage bar to set the parameters of each element.
• With ‘record’ b utton pressed, the present track will be sa ved. When pressing
‘pause’ button, track recording will stop being sa ved until ‘record’ is pressed
again.
Pá gina de estado
• Pulse brev emente en la barra de porcentaje para editar los parámetros de cada
elemento.
• Con el botón ‘grabación’ pulsado se irá guardando el trac k actual. Si pulsa ‘pau-
sa’ se dejarán de guardar posiciones hasta que vuelva a presionar ‘grabación’.
Pa ge d’Etat
• V ous pouvez configurer les paramètres présents dans cette page, en réalisant
une pression brèv e sur la barre de pourcentage de chaque élément.
• Av ec le bouton ‘enregistrement’ appuyé la trace actuelle sera sauv egardée. Si
vous appuy ez sur ‘pause’ les positions ne seront plus sauv egardées jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouv eau sur ‘enregistrement’.
W orking with data
• By pressing on the D ATA button on the main menu, you will be ab le to manage the av ailable files on y our device. This operation is carried
out through the wa ypoints, routes, trac ks and maps lists.
• The open elements will be arranged on the top of the list with a check ed box( ) . Press on the name of any element to open it. Uncheck
the box ( ) to close it.
• When selecting an element (click briefly on it) the bottom buttons of the list will show the most important functions for this element (see
properties, zoom on the element, add waypoints , etc.).
• T o open the conte xtual menu of an element, keep the pressure on it f or a while.
T rabajando con datos
• Pulsando sobre el botón ‘Datos’ del men ú principal podrá gestionar los ficheros disponibles en su dispositivo . Esta gestión se hace a tr av és
de listas de wa ypoints, rutas, trac ks y mapas.
• Los elementos abiertos se situarán en la par te superior de la lista con su casilla marcada ( ). Pulse sobre el nombre de un elemento par a
abrirlo. Pulse sobre la casilla de la izquierda ( ) para cerrarlo.
• Al seleccionar un elemento (clic brev e sobre él) los botones de la parte inferior de la lista mostrarán las funciones más importantes para
ese elemento (ver propiedades, z oom al elemento , añadir wa ypoints, etc.).
• Par a acceder al listado de todas las funciones pulse prolongadamente sobre el elemento y se abrirá su Menú Contextual.
T rav aillez avec des données
• En appuyant sur le bouton ‘Données’ du menu principal vous pourrez gérer les fichiers disponib les dans votre dispositif . Cette gestion est
faite à tra vers les listes de waypoints , routes, traces et cartes.
• Les éléments ouverts se situeront dans la par tie supérieure de la liste avec leur case marquée ( ) . Appuyez sur le nom d’un élément
pour l’ouvrir. Appuyez sur la case de la gauche ( ) pour la f ermer.
• Lorsque l’on sélectionne un élément (clic bref sur celui-ci) les boutons de la partie inférieure de la liste montreront les fonctions les plus
importantes pour cet élément (voir propriétés, zoom vers... l’élément, ajouter wa ypoints, etc.).
• P our accéder à la liste de toutes les fonctions appuy ez de manière prolongée sur l’élément et le Menu Conte xtuel s’ouvrira.
Choose vehicle and mode
Seleccione vehículo y modo
Choix du véhicule et du mode
T woNa v has 2 navigation modes, which can be selected b y tabs at main menu:
T woNa v tiene 2 modos de nav egación, que se pueden seleccionar con las pestañas del menú principal:
T woNa v propose 2 modes de navigation, qui peuv ent être sélectionnés depuis les onglets du menu principal:
TWONA V DEL T A QUICK GUIDE
TWONA V DEL T A GUÍA RÁPIDA
TWONA V DEL T A GUIDE DE DÉMARRA GE RAPIDE
ON/OFF
button
P A GE button
ON/OFF
button
P A GE button
ON/OFF
button
P A GE button
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
contextual menu
functions
contextual menu
functions
contextual menu
functions
• On-Road: Will use road map (Vmap) information to calculate automatically the best route to destination and guide you with v oice
instructions for each manoeuvre.
• Off-Road: Route will not be automatically created and voice-guiding will not be present. W aypoints, routes or trac ks you ma y create or
get from other users are the references f or navigation.
Y ou may also choose between 4 vehicles (men u > settings > vehicle):
• Walk: ‘one wa y’ street limitations will be ignored and highways a voided.
• Bike: similar to ‘walk’. Not v alid for motorcycles.
• Car: motorcycles should also use this mode.
• Boat: Only for ‘Off-road’ navigation. It will search for marine charts and adapt functions for marine navigation (marine units, specific
data fields, depth alarms, etc.)
• On-Road: Utilizará la inf ormación del mapa de carreteras (Vmap) para calcular automáticamente la mejor ruta a destino y le guiará
con instrucciones de voz para cada maniobra.
• Off-Road: La ruta no se calculará automáticamente y no habrá instrucciones de voz. W aypoitns, rutas o tracks que pueda crear o
conseguir de otros usuarios serán las referencias para la na vegación.
T ambién puede elegir entre 4 v ehículos (menú > configuración > v ehículo):
• Peatón: las limitaciones en el sentido de las calles no se tendrán en cuenta y se evitarán las autopistas .
• Bicicleta: parecido a ‘peatón’. No válido para motocicletas .
• Coche: la motocicletas deben elejir también este modo.
• Barco: Sólo para navegación ‘Off-road’. Buscará cartas náuticas y adaptará las funciones a la navegación marina (unidades marinas,
campos de datos específicos, alarmas de profundidad, etc.)
• On-Road: Utilise les informations de la carte routière (Vmap) afin de calculer automatiquement la meilleure route à suivre pour attein-
dre votre destination. Profitez également du guidage vocal pour chaque manœuvre.
• Off-Road: La route ne sera pas crée automatiquement et le guidage vocal ne ser a pas activé . Les waypoints, routes ou traces que
vous aurez créés ou téléchargés sur un site Internet serviront de références pour la navigation.
V ous pouvez également choisir entre 4 véhicules (men u > réglages > véhicule):
• Piéton: Les limitations de vitesse seront ignorées et les autoroutes évitées .
• V élo: Similaire au mode piéton. Ne pas utiliser ce mode en moto.
• V oiture: les motos devront utiliser également ce mode .
• Bateau: Seulement disponible en mode Off-Road. Les car tes marines seront chargées et les fonctions spécifiques à la navigation
marine seront ajoutées (unités marines, champs de données spécifiques, alarmes de profondeur , etc.)
Onroad
Onroad
Onroad
Offroad
Offroad
Offroad