Some medical electronic devices may be disrupted by the use of
the headset. Therefore, do not use the headset close to medical
electronic devices.
Please turn the headset off prior to entering an airplane. Leave the
headset turned off during your stay aboard of an airplane in order to
avoid interferences with other communication systems.
The charger may only be used indoors.
Do not let children handle the headset as it is not a toy.
Please do not expose the rechargeable accumulator to extreme
temperatures. If you use the accumulator in low temperatures, this
reduces its capacity.
24
2. Si votre téléphone mobile supporte le contrôle vocal, appuyez
une fois sur l´interrupteur de marche / arrêt du casque combiné.
Après un bip sonore, vous pouvez entrer, comme d´habitude, le
numéro par le biais du contrôle vocal.
3. Si votre téléphone mobile ne supporte pas le contrôle vocal, entrez
le numéro par les touches du téléphone après l´avoir prélevé de
l´annuaire.
4. Après avoir établi la communication, l´appel est automatiquement
transféré sur votre casque combiné.
5. Vous pouvez mettre fin à la communication en appuyant une fois
sur l´interrupteur de marche / arrêt du casque combiné.
Procédez comme suit pour répondre à un appel :
1. Lorsque le casque combiné signale un appel, appuyez une fois
sur l´interrupteur de marche / arrêt du casque combiné.
2. Si le téléphone mobile signale en premier un appel, patientez jus-
qu´à ce que le casque combiné signale l´appel et appuyez une
fois sur l´interrupteur de marche / arrêt.
3. Vous pouvez mettre fin à une communication en appuyant une
fois sur l´interrupteur de marche / arrêt du casque combiné ou sur
la touche qui vous permet de mettre fin à la communication sur le
téléphone mobile.
Le cas échéant, tenez compte également de la possibilité
d´acceptation d´appel automatique décrite dans la notice d´uti-
lisation de votre téléphone mobile !
49