FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
NL/BE
T echnisc he gegevens
Batterij: 3 V (CR2032 knoopcel)
Lev eringsomv ang
1 Fietscomputer
1 Houder fietscomputer
1 Magneet
1 Sensor
1 Polster v oor houder
1 Stoffering voor sensor
4 Kabelbinder
2 Batterijen 3 V
, type CR2032 knoopcelbatterijen
1 Gebruiksaanwijzing
dysfonctionnements de ce type, retirez la pile pen-
dant quelques instants et remettez-la en place.
Problème Solution
Écran L C vide ou aucune
réaction après r éinser-
tion de pile
RESET
Retirez la pile. Au mo yen
d´un tournevis, touchez
les deux polarités en
même temps dans la
zone du compartiment
à pile désignée par
RESET .
Insérez la pile 3 V
dans son compartiment,
de
sorte à ce que la
polarité + soit vers le
haut. Replacez le cou-
vercle du compartiment
à pile à sa place. Le
micro-processeur ser a
réinitialisé et redémarr é.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zér o
des valeurs mémorisées.
L ’ ordinateur de vélo dispose de
plusieurs fonctions:
Fonctions pour utilisateurs av ancés:
HEURE > DIST-TO T > TIME-T O T > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPP ARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour débutants:
DISJOUR > VITMO YEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarque: la liste suivante décrit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEURE: affichage de l’heure
Spécifications techniq ues
Pile: 3 V (modèle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
1 rembourrage du support
1 capitonnage pour capteur
4 attache-câbles
2 piles de 3 V
, pile bouton type CR2032
1mode d’emploi
NL/BE
5
Batter ij 3 V , t ype CR2032 knoopcel
6a
Fietscomputer
6b
Deksel van het batterijv akje fietscomputer
7
L C-display
8
Functiebeschrijving
9
W eergave van tweede functie waarde
10
W eergave van hoofdfunctiew aarde
11
MODE-toets
12
SET-toets
13
SCAN-weergav e
14
W eergave onderhoudsinter val
15
W eergave snelheidsvergelijking
16
W eergave versnellen en v ertragen
V ersnellen – draaien tegen de klok in
V ertragen – draaien met de klok mee
17
Batterijweergav e
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à cris-
taux liquides
7
.
Changez les piles comme illustré dans la fig.
A. Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité. La polarité est indiquée
dans le boîtier à piles.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarque: l’ensemble des données mémorisées
sont effacées environ 20 secondes apr ès le retrait
des piles.
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
à proximité d‘appar eils émettant des signaux radio.
- En cas de problèmes d´affichage à l´écran, éloignez
ces appareils de la pro ximité du produit. En cas de
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que ºC ou ºF s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . Le paramétrage de base est terminé.
Utilisation de
l’ordinateur de v élo
Remarque: si vous n’utilisez plus l’or dina-
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuy ez sur
n’importe quelle touche pour le réactiver . L’affi-
chage de fonction
8
indique le mode dans
lequel se trouve l’ ordinateur .
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
11
pour basculer entre les différents modes.
Appuyez sur la touche SET
12
pour passer au
deuxième paramétrage de chaque fonction.
3
Aimant
4
Attache-câbles
5
Pile 3 V , t ype pile-bouton CR2032
6a
Ordinateur de vélo
6b
Couvercle du boîtier à piles de l’ ordinateur de
vélo
7
Ecran à cristaux liquides
8
T émoin de fonctionnement
9
Affichage valeur fonction secondaire
10
Affichage valeur fonction principale
11
T ouche MODE
12
T ouche SET
13
Affichage balayage
14
Affichage inter valle de maintenance
15
Affichage comparaison de vitesse
16
Affichage accélération et décélération:
Accélération – Rotation dans le sens anti-horair e
Décélération – Ro tation dans le sens horaire
17
Affichage de l’usure des piles
FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE NL/BE NL/BE
– Affichage accélération et ralentissement
– Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte à
rebours ou croissant)
– Compteur kilométrique (compte à rebours ou
croissant)
– Afficheur-totaliseur kilomètres et tr ajet
– Compteur de calories
– Affichage combustion de graisse
– Affichage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
– Rétroéclairage
Description des pièces
et éléments
1a
Suppor t
1b
Rembourrage du support
2a
Capteur
2b
Capteur du cache du compartiment à piles
2c
Capitonnage pour capteur
Conseils de sécurité
CONSERVER T OUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
T ATION UL TÉRIEURE!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d‘expérience et de connais-
sa nce que sous sur veillance ou s‘ils ont été ins-
truits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des
risques en découlant. Les enfants ne do iv ent
pas jouer avec cet appareil. Le netto yage e t la
maintenance domestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant sans surveillance.
V euillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus à une manipulation
non conforme, à la non-observation des
consignes de sécurité et du mode d’emploi ou
à l’utilisation par des personnes non autorisées.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE
MORT! Les piles peuvent être av alées et ainsi
représenter un danger mortel. Contactez immé-
diatement un médecin en cas d’ingurgitation
d’une pile.
Lorsque l’appareil res te inutilisé pendant une
période prolongée, retir ez la pile du boîtier .
A TTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
A TTENTION ! RISQUE D’EX-
PLOSION ! Remplacez t oujours
toutes les piles en même temps et
utilisez uniquement des piles de même type.
Retirez sans délai la pile de l’appar eil si elle
est usée. Il existe un risque éle vé d’écoulement
des piles!
V eillez à insérer la pile en respectant la polarité!
T enez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boîtier , retirez-la immédiatement pour prév enir
tout endommagement de l’appareil!
Évitez tout contact avec la peau, les yeux e t
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Av ant la mise en ser vice
Retirez le film de pr otection de l’écran à cristaux
liquides
7
avant la premièr e utilisation.
Insertion de pile
Pour le r emplacement de la pile
5
, procédez
comme le montre les fig. A.
Mise en place
de l’ordinateur de v élo
Pour mettr e en place l’appareil, procédez
comme le montrent les figures B à G.
Remarque: veillez à monter l’ ordinateur de vélo
6a
à une distance inférieure à 70 cm du capteur
2a
.
Fixez l’ ordinateur de vélo dans un angle de 30°
par rapport au capteur , comme le montre la fig. B.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarque: après la mise en place de la pile
5
,
l’écran à cristaux liquides
7
s’allume automatique-
ment passées 2 secondes environ. V ous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que la langue recher-
chée s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET
12
. V ous accédez automatiquement au
choix du profil d’utilisateur .
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le profil d’utilisateur
recherché s ’affiche (A V AN CE (Avancé) ou
FA CILE (Débutant)).
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (T AILLEPN).
Un numéro à quatre chiffr es s’affiche sur
l’écran à cristaux liquides. Saisissez la cir-
conférence du pneu de la roue en mm.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiffres suiv ants.
Remarque: vous obtenez la circonfér ence
du pneu en multipliant son diamètre par
3,1416. La liste suivante vous indiq ue les
circonférences des pneus les plus cour ants.
Diamètre pneu Circonférence pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (tubulaire) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
Sélectionnez ensuite l’unité de longueur sou-
haitée. Appuyez de manière r épétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que A JUST KM ou
A JUST MI s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite à la saisie de l’âge.
Un numéro à deux chiffres s ’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre âge.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET .
Recommencez le processus pour le chiffr e sui-
vant. V ous accédez ensuite au choix de l’unité
de poids.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que A JUST KG ou AJUST
LB s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numéro à trois chiffr es s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez votre poids. Appuy ez
de manière répétée sur la touche MODE jusqu’à
ce que le premier chiffre r echerché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET .
Recommencez le processus pour t ous les chiffres
suivants. V ous accédez ensuite au choix du
système horair e.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que 12 pour le format horaire
12 heures ou 24 pour le format horair e 24
heures s’affiche sur l’écran à cristaux liq uides.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au réglage de l’heure.
Un numéro à quatre chiffr es s’affiche sur l’écran
à cristaux liquides. Saisissez à présent l’heure
actuelle. Appuyez de manière r épétée sur la
touche MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants. V ous accédez ensuite au
choix de l’inter valle de maintenance.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à l’affichage du nombre de kilo-
mètres à parcourir av ant la prochaine mainte-
nance de votre v élo.
Remarque: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au choix de l’unité
de température.
Appuyez sur la touche SET
12
et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de l’heure.
DIST-TO T: remise à zéro du nombre t otal de
kilomètres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour accé-
der au réglage de la dimension de pneu et à
la remise à zéro du nombr e total de km.
TIME-TO T: durée totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour pro-
céder à une modification de la durée totale de
trajet mémorisée.
DISJOUR: remise à zéro du nombr e de km jour nalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant env . 3secondes pour remettre
à zéro le nombre de kilomètr es parcouru, la
vitesse moyenne e t la durée de trajet.
VIT-MAX: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes pour remettre à
zéro la vitesse maximale.
VITMO YEN: vitesse moyenne
TEMPP ARC: temps parcouru
TEMP: thermomètre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour passer de ºC à ºF ou inv ersement.
Appuyez sur la touche SET pour afficher la
température maximale (HI) mesur ée jusqu’à
présent.
Réappuyez sur la touche SET pour afficher la
température minimale (L O) mesurée jusqu’à
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée jusqu’à affichage de la température
maximale ou minimale pour remettre à zér o les
valeurs mémorisées.
CHRONO: chronomètre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomètre.
Réappuyez sur la touche SET pour arr êter le
chronomètre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chr onomètre à zéro.
CONS CAL: consommation actuelle de calories
CALORIE: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zér o le compteur de
calories.
GRAS: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zér o l’affic hage de
la combustion de graisse.
KM: compteur kilométrique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
7
.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE
11
jusqu’à ce que le symbole recher-
ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numéro à 5 chiffres s ’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre recher-
ché s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour t ous les
chiffres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
cé e pour pr océder au réglage du minuteur.
Le symbole du compte à rebours ou cr oissant
(+ ou -) s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le symbole recherché
s’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche
SET . V ous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur .
Un numéro à 5 chiffres s ’affiche sur l’écran à
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de manière r épétée sur la touche
MODE jusqu’à ce que le premier chiffre
recherché s ’affiche.
V alidez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour t ous les chiffres
suivants.
SCAN: balayage
Remarque: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les affichages des fonctions la
distance journalière parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne e t la durée de trajet.
Remarque: tous les réglages à effectuer ou
modifier figurent dans le chapitre «P aramétrage
de base».
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes A VANCE et F ACILE v ous pouvez
réaliser vos r églages individuels sous le mode
CUST OMIZE (cf. logigramme).
Maintenez la pression sur la touche MODE
11
pour accéder au mode CUST OMIZE.
Remarque: V ous pouvez rappuy er sur la
touche MODE
11
pour commuter entre les
modes A V ANCE et FA CILE.
En mode F ACILE, maintenez la touche SET
12
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les r églages (p. ex. heure).
Sélectionnez „on“ pour ajouter le réglage
défini dans le mode F ACILE. Sélectionnez « Off »
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider v otre
entrée.
Utilisation du rétroéclairag e
Appuyez sur la touche SET
12
pour allumer le
rétroéclair age pendant une courte durée. Le
rétroéclair age s’éteint automatiquement passé
un certain temps.
Remise à zéro de
l’ordinateur de v élo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11
et SET
12
puis maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que s’affiche {{----}} sur l’écran à
cristaux liquides
7
.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. T ous les réglages sont remis à zéro.
Remarque: toutes les données enregistrées
seront alors supprimées.
Remplacement de pile
Remarque: la pile de l’or dinateur de vélo doit
être remplacée si le symbole de la pile
17
s’affiche
dans l’écran à cristaux liquides
7
.
Remarque : La pile du capteur doit être remplacée
si le symbole de vitesse
16
de l‘écran L CD n‘est
presque plus visible, voir e plus du tout, pendant la
conduite.
Problème Solution
Aucun affichage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
l´aimant et le capteur .
- V érifiez la polarité de
la pile.
Écran noir La température ambiante
est trop élev ée ou l´ordi-
nateur vélo a été
exposé tr op longtemps
aux rayons du soleil.
Éloignez l´appareil de
la lumière solaire et lais-
sez-le refroidir quelques
instants.
L´écran L C affiche des
symbôles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
Nettoyage et entretien
Pour le netto yage, n’utilisez pas de liquides ou
produits de netto yage. Ils pourraient endom-
mager l’appareil.
Nettoyez uniq uement l’extérieur du boîtier à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Élimination
L’emballage se compose e xclusivement
de matières recy clables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous aupr ès de votre mairie ou de votre
municipalité concernant les possibilités de mise au
rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter
votre appar eil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au r ebut de
manière adéquate. P our obtenir des ren-
seignements et des horaires d‘ouv erture
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter vo tre administration
locale.
Les piles défectueuses ou usagées doivent être
recyclées conformément à la dir ective 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au r ebut dans
les ordures ménagèr es. Ils peuvent contenir des
métaux lourds to xiques et doivent être considér és
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. P our
cette raison, veuillez tou jours déposer les piles usa-
gées dans les conteneurs de recy clage communaux.
Déclaration de conformité
Nous OWIM GmbH & Co. K G, Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm déclar ons sous notre seule et
unique responsabilité que le produit: Com pteur
vélo modè le n° : 109642-14-01 / 109642-14-02 /
109642-14-03 / 109642-14-04, Version: 03 / 2015,
auquel se rapporte la présente déclaration, est
conforme aux normes / documents normatifs de la
Directive 1999 / 5 / CE.
Cette documentation est disponible au télécharge-
ment sur le site www .owim.com.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale s ous-
crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité
du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de
la consommation et aux articles 1641 et suivants
du Code Civil.
L’appar eil a été fabriqué selon des critères de qua-
lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en dr oit de
retourner ce produit au v endeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos dr oits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. V euillez conserver le ti cket
de caisse original. Il fera office de preuv e d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication dev ait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notr e discrétion la répara-
tion ou le remplacement de l‘appareil sans fr ais
supplémentaires. La garantie pr end fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du pr oduit
soumises à une usure normale (p. ex. des batteries)
et qui, par conséquent, peuvent êtr e considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries et des éléments fabriqués en verre.
Fietscomputer
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als fietscomputer .
Niet geschikt voor commercieel gebruik.
Functies
– Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Tijd
– Stopwatch
– Temper atuurindicatie °C / °F
– Memory -functie met min. en max. temperatuur
– Weer gave fietssnelheid (0–99,9 km / h)
– W eergave gemiddelde snelheid (0–99,9 km / h)
– W eergave maximale snelheid (0–99,9 km / h)
– Snelheidsvergelijking
– W eergave versnellen en v ertragen
– Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of
optellend)
– Kilometerteller (countdown of optellend)
– Aanwijzing totaal aantal kilometers en t otale
fietstijd
– Caloriënteller
– Aanwijzing vetv erbranding
– Scanweer gave (alle functies worden opeenv ol-
gend weergege ven)
– Achtergrondverlichting
Onderdelenbeschri jving
1a
Houder
1b
Polster v oor houder
2a
Sensor
2b
Batterijvakafdekking-sensor
2c
Stoffering voor sensor
3
Magneet
4
Kabelbinder
Compteur vélo
Utilisation conforme à
l’usage prévu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
qu’or dinateur de vélo. Non destiné à une utilisation
commerciale.
Fonctions
– Langues de menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Horloge
– Chronomètre
– Affichage de la température °C / °F
– Fonction mémoire pour tempér ature min. et max.
– Affichage vitesse (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse moyenne (0–99,9 km / h)
– Affichage vitesse maximale (0–99,9 km / h)
– Comparaison de vitesse
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en v eiligheidsinstructies
COMPTEUR VÉLO
Ins tructions d‘utilisation et consignes de sécurité
BIKE COMPUTER
IAN 109642
C
D
E
F
G
I
Fig. E
Fig. D
max. 30°
max. 70cm
B
H
4
2a 1a
1b
5
A
6b
5
6a
2b
5
2a
6a
2a
3
1a 4
1b
2a
2c
3
3
2a3
8
7
13
9
10
11 12
14
15
16
17
3
2c
4
2a
4
2a