1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw e product. U heeft voor een
hoogwaardig pr oduct gekozen. Bij dit magneetlam penset voor de fiets wordt de
stroom voor he t gebruik direct geproduceerd in de k oplamp of het achterlicht.
Een geïntegreerde condensator z orgt voor v oortdurend licht. De gebruiksaanwijzing is een
onderdeel van dit pr oduct. Deze bev at belangrijke aanwijzingen o ver de veiligheid, de
montage en de verwijdering. Maak uzelf vóór gebruik van het product v ertrouwd met alle
bedienin gs- en veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen zoals beschre ven en voor
de aange gev en toepassingen. Geef ook alle documenten mee wanneer u het product aan
derden doorgeeft.
1.1 Correct gebruik
Dit product is geschikt voor de v erlichting van de rijbaan tijdens het fietsen. Dit product is
bedoeld voor gebruik buitenshuis. De fiets-magneetlampset is geschikt voor alle fietsen met
een naafdiameter van 9‒10,5 mm. De lichtbundel mag niet door andere onder delen van
de fiets of door bagage worden belemmer d. Een ander gebruik dan eerder beschrev en of
een verandering aan het pr oduct is niet toegestaan en kan tot letsel en schade aan het
product leiden. Het product is niet bes temd voor commercieel gebruik.
Dit artikel is een speciaal product volgens v erordening nr . 1194/2012 aangezien het tot
-21 °C kan w orden gebruikt.
Niet geschikt voor algemene k amer verlichting in privé-huishoudens.
1.2 Beschri jving van de onderdelen
1
Koplam p
2
Schroev en
3
Houder koplamp (mark ering: 1)
4
Magneet
5
Achterlicht
6
Houder achterlicht (markering: 2)
1.3 Omv ang van de le vering
1 koplamp
1 achterlicht
1 houder koplamp
1 houder achterlicht
4 schroev en
2 magneten
1 gebruiksaanwijzing
1.4 T echnisc he gegevens
K oplamp
T ype-aanduiding: ML-1F / XC-234W
Nominaal vermogen: 0,5 W
Beschermingsgraad: IP44 conform
DIN EN 60529
Geschikte
naafdiameter: 9‒10,5 mm
Achterlicht
T ype-aanduiding: ML-1R / XC-234R
Nominaal vermogen: 0,5 W
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre défaut, v euillez contacter en premier lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. V ous
pouvez alors en voy er franco de port tout produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve d‘achat (tick et de caisse) et d‘une description
écrite du défaut avec mention de sa date d‘apparition. V euillez noter que vous dev ez impéra-
tiv ement informer le ser vice après-vente du dommage détecté av ant de renvo yer l‘article !
V ous pouvez télécharger ce mode d‘emploi et beaucoup d‘autr es ainsi que des vidéos sur
le produit et des logiciels en allant sur www .lidl-service.com.
8. Adresses du S.A .V .
FR
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster ,
ALLEMAGNE
T él. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : fr@klb-service.eu
www .klb-ser vice.eu
BE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
ALLEMAGNE
T él. : +49 2 51 132 37 57
E-mail : be@klb-service.eu
www .klb-ser vice.eu
IAN 316861
Inductie-fietsverlichting (set)
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Lees a.u.b. de aanwijzingen!
Producten en verpakkingen moeten
milieubewust wor den afgevoer d.
Levensge vaar en kans op onge-
vallen voor kleuter s en kinderen!
21
PAP
Recy cling-code voor de afvoer van
karton
W aarschuwingen en veiligheid-
sinstructies in acht nemen!
Het product voldoet aan de
geldende productspecifiek e
Europese richtlijnen.
Symbool ter herkenning van
elektrische en elektronische
apparaten
01
PET
Recy cling-code voor de afvoer van
polyestervezels en folie
Renseignez-vous aupr ès de votre commune ou de v otre ville concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usagé.
7. Garantie
Chère cliente, cher client, ce produit bénéficie d‘une gar antie de 3 ans à compter de sa
date d‘achat. En cas de défaillance de ce produit, vous êtes en dr oit de le retourner au
vendeur . La présente garantie ne cons titue pas une restriction de vos droits légaux.
7.1 Conditions de la garantie
La période de garantie débute à la date d‘achat du produit. V euillez conserver le ticket de
caisse original. Ce document sera nécessaire pour servir de preuve d‘achat. Si un pro-
blème matériel ou un défaut de fabrication devait survenir dans les trois ans suiv ant la date
d‘achat de ce produit, nous assurons à notr e discrétion la réparation ou le r emplacement
du produit sans frais supplémentair es. Au cours de cette période de garantie de trois ans,
le produit défectueux et la preuv e d‘achat (ticket de caisse) doivent nous êtr e présentés,
accompagnés d‘une brève description écrite du pr oblème rencontré, en précisant égale-
ment la date d‘apparition de ce problème. Si le défaut est couvert par notre gar antie, nous
vous ren verrons le pr oduit réparé ou un produit neuf. La r éparation ou le remplacement du
produit n‘entraîne pas le début d‘une nouv elle période de garantie. La durée de garantie
n‘est pas prolongée par la prest ation de garantie. Cette mesure s‘applique également
pour les pièces remplacées et répar ées. Tous dommages et vices pr ésents dès l‘achat
doivent être notifiés immédiatement apr ès le déballage du produit. Les ré par ation s effe c-
tuées sur le produit sont payantes lor sque la période de garantie a expiré.
7.2 Étendue de la garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contr ôlé consciencieusement
avant sa livraison. La gar antie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne
s‘étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale et qui, par conséquent,
peuvent être considér ées comme des pièces d‘usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des piles et des éléments fabriqués en verre. La gar antie
prend fin si le produit a été endommagé, a fait l‘objet d‘une utilisation inappr opriée ou en-
core d‘un manque d‘entretien. T outes les indications fournies dans le m ode d ‘em pl oi do iv en t
être scrupuleusement respectées pour gar antir une utilisation conforme d u pro du it . Il c onv ie nt
d‘éviter absolument toute utilisation ou manipulation déconseillée par ce mode d‘emploi
ou faisant l‘objet d‘un avertissement. Le produit est ex clusivement destiné à un usage privé
et non commercial. Les manipulations incorrectes et inappr opriées, l‘usage de la force ainsi
que les interventions réalisées par toute autre personne que notr e centre de service après-
vente agréé entr aînent l‘extinction de la garantie. P our garantir la rapidité d‘e xécution de
la procédure de gar antie, veuillez respecter les indications suiv antes:
Pour toute demande, v euillez conserver le ticket de caisse et le numéro d‘article comme
preuv e d‘achat.
Le numéro de référ ence de l‘article est indiqué sur la plaque d‘identification ou sur la page
de titre de votr e notice d‘utilisation.
Ne démontez en aucun cas le produit. T oute répar ation incorrecte peut exposer
l‘utilisateur à des dangers et des risques importants. Ne confiez les réparations
qu‘à des personnes qualifiées. Il est impossible de remplacer les am poules LED.
3. Montage
Remarque : Le kit d‘éclairage magnétique pour vélo doit êtr e monté sur la bicyclette à
gauche dans le sens de la marche afin d‘assurer une meilleur e visibilité.
La LED n‘est pas remplaçable. En cas de défaillance de la LED, il faut remplacer la t otalité
de la lampe.
3.1 Monter le phare avant (voir Fig. A‒C)
Vissez le support
3
sur le phare avant
1
à l‘aide des vis
2
. Vissez fermement les
vis
2
(voir Fig. A).
Fixez le support
3
horizontalement sur le moy eu avant et sur le côté gauche (voir F ig.
B). Resserrez ensuite l‘écr ou de roue.
Positionnez un aimant
4
à la hauteur du phare avant
1
et vissez-le fermement.
L‘aimant doit passer à env . 1‒3 mm du phare av ant
1
(voir Fig. C).
3.2 Monter le feu arrière (voir Fig. D‒F)
Vissez le support
6
sur le feu arrière
5
à l‘aide des vis
2
. Vissez fermement les
vis
2
(voir Fig. D).
Fixez le support
6
horizontalement sur le moy eu arrière et sur le côté gauche (voir
Fig. E). Resserrez ensuite l‘écr ou de roue.
Positionnez un aimant
4
à la hauteur du feu arrière
5
et vissez-le fermement.
L‘aimant
4
doit passer à env . 1‒3 mm du feu ar rière
5
(voir Fig. F).
4. Utilisation
4.1 Mise en marche et arr êt
Le phare avant
1
voire le feu arrière
5
sont toujours opérationnels.
5. Nettoyage et entretien
Ne pas immerger complètement le phare av ant
1
voire le feu arrière
5
dans l‘eau.
Ne pas utiliser de produits netto yants corrosifs ou abrasifs. V ous risqueriez sinon de
prov oquer des détériorations.
Utilisez un chiffon sec et non pelucheux pour le nettoy age et l‘entretien du produit.
6. Mise au rebut
L‘emballage se compose de matières recy clables pouvant être mises au r ebut dans les
déchetteries locales.
1.2 Descriptif des pièces
1
Phare avant
2
Vis
3
Support de phare av ant (désignation : 1)
4
Aimant
5
Feu arrière
6
Support de feu arrière (désignation : 2)
1.3 Contenu de la livraison
1 phare avant
1 feu arrière
1 support de phare avant
1 support de feu arrière
4 vis
2 aimants
1 mode d‘emploi
1.4 Caractéristiq ues tec hniques
Phare avant
Désignation du type : ML-1F / XC-234W
Puissance nominale : 0,5 W
T ype de protection: IP44 selon
DIN EN 60529
Diamètre de moy eu
approprié : 9‒10,5 mm
Feu arrière
Désignation du type: ML-1R / XC-234R
Puissance nominale : 0,5 W
T ype de protection : IP44 selon
DIN EN 60529
Diamètre de moy eu
approprié : 9‒10,5 mm
2. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET RISQUE
D ‘A CCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS Â GE ET LES EN-
FANTS! Ne laissez jamais des enfants sans sur veillance à pro ximité
des matériaux de l‘emballage en raison du danger d‘étouffement en cas
d‘ingestion d‘éléments de l‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers.
T enez tou jours le produit hors de portée des enfants. Le produit n‘est pas un
jouet !
Le pr oduit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que
par des personnes ayant des capacités ph ysiques, sensorielles ou mentales ré-
duit es ou manquant d‘e xpérience ou de connaissances, s‘ils sont sur veillés
ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit et com prennent les
risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le pr oduit.
Le nettoy age et l‘entretien ne doivent pas êtr e effectués par des enfants lais-
sés sans surveillance. Tenez compte du fait q ue tout endommagement dû à
une manipulation incorrecte, au non-respect de la notice d‘utilisation ou à
une inter vention par des personnes non autorisées, est e xclu de la gar antie.
Kit d’éclairage aimanté pour vélo
Légende des pictogrammes utilis és
Lisez les instructions!
Les produits et les emballages
doivent être mis au r ebut dans
le respect de l'envir onnement.
Danger de mort et d'accident
pour les enfants en bas âge et
les enfants !
21
PAP
Code de recyclage pour la mise au
rebut du carton
Respectez les avertissements et
les consignes de sécurité!
Le produit répond aux dir ectives eu-
ropéennes appliquées spécifique-
ment pour ce type de produit.
Symbole d'identification des
appareils électriques et électro-
niques
01
PET
Code de recyclage pour la mise au
rebut de fibres poly ester et de films
plastiques
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de vo tre nouveau produit. V ous av ez opté pour un
produit de haute qualité. Ce kit d‘éclairage magnétique pour v élo permet de pro-
duire
l‘électricité de fonctionnement directement dans le phare av ant voire le fe u
arrière. Un condensateur intégré assure un éclair age continu. Le présent mode d‘emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des instructions essentielles pour la sécurité, le
montage et la mise au rebut. V euillez lire toutes les instructions d‘utilisation et consignes de
sécurit é avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en vous conformant aux
instruct ions et au x domaines d‘application mentionnés. Lorsque vous remettez le pr oduit à
d‘autres utilisateurs, veuillez également leur tr ansmettre tous les documents.
1.1 Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l‘éclairage de la chaussée lor s d‘une circulation à vélo. Le pr o-
duit est conçu pour être utilisé en plein air . Le kit d‘éclairage magnétique pour v élo est de-
stiné à toutes les bicyclettes dont le diamètr e de moyeu de 9‒10,5 mm. La distribution de
la lumière ne doit pas être entr avée par d‘autres composants du v élo ou par des bagages.
Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modifi cation du produit n‘est pas
permise et peut causer des blessures et un endommagement du produit. Le produit n‘est
pas destiné à une utilisation commerciale.
Il s‘agit d‘un produit spécial, qui peut être utilisé jusq u‘à -21°C, conformément à la direc-
tive 1194/2012.
Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce général.
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously ex amined
before delivery . The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear and can be r e-
garded as wearing parts, or for damage to break able parts, e.g., switches, rechargeable
batteries, or parts which are made of glass. This warranty becomes void if the product has
been damaged or used or maintained improperly . Proper use of the pr oduct requires pr e-
cisely following all directions specified in the instructions for use. Purposes and pr actices
which the instructions for use warn of or advise against must be avoided without fail. This
product is intended for private, non-commer cial use only . Any incorrect or impr oper use of
the product, use of force or modifications no t perfor med by our authorised service branch
will void the warr ant y .
Please follow the instructions below to ensur e your claim is processed quickly:
Please have your r eceipt and the item number ready as your pr oof of purchase when
enquiring about your product.
Please refer to the type plate or the cover sheet of these instructions for the item number .
In the event of malfunctions or other defects, please firs t contact the following service de-
partment by phone or email.
A product recor ded as defective along with the proof of purchase (sales r eceipt) and a de-
scrip tion of the defect and when it occurred can then be returned free of charge to the ser-
vice address pro vided. Please note, the ser vice department must be notified before returning
the product!
Download this and many other manuals, pr oduct videos and software from
www .lidl-ser vice.com.
8. Service addr esses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
T el: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www .klb-ser vice.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster
GERMANY
T el: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ie@klb-service.eu
www .klb-ser vice.eu
IAN 316861
Position one magnet
4
on the same height as the tail light
5
and screw it hand-tight.
The magnet
4
should run past the tail light
5
at a distance of appro x. 1‒3 mm (see
fig. F).
4. Operation
4.1 Switching on / off
The headlight
1
and tail light
5
are alway s ready for use.
5. Cleaning and care
Never fully immer se the headlight
1
or tail light
5
in water .
Do not use any corr osive or abrasive cleaning agents. These will damage the pr oduct.
Use a dry, lint-fr ee cloth for cleaning and maintenance.
6. Disposal
The packaging is made fr om environmentally-friendly materials which can be disposed of
through your local r ecycling facilities.
Contact your local community or municipal administration for more details on ho w to dis-
pose of your worn-out pr oduct.
7. Warranty
Dear customer , the warranty period for this product is 3 years fr om the date of purchase.
In the event of pr oduct defects, you have statutory rights against the retailer of the product.
Y our statutory rights are not limited in any way b y our warranty detailed below .
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place. This document is required as y our proof of purchase. Should this product sho w
any fault in materials or manufacture within three y ears from the date of purchase, it will be
repaired or r eplaced - at our choice - by us free of charge. This w arranty is conditional on
the defective
product and the receipt of pur chase being presented within the three year w ar-
ranty period, and
on there being a brief written description of the nature of the defect and
of the date it arose.
If the defect is cover ed by our warranty , we will r eturn the repaired product or replacement
thereof. A repair or e xchange of the product does not e xtend a new warranty period. Re-
pairs made under warranty do not extend the warr ant y period. This also applies to re-
placed and repaired parts. Any damage or defects pr esent at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking the product. Repairs made after the warranty pe-
riod has expired ar e subject to payment.
7.2 Extent of warrant y
2. Safet y notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF A CCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leav e children
unsuper vised with the packing material due to the suffocation haz-
ard posed by sw allowing parts thereof. Children fr equently underestimate
the dangers.
Alw ays k eep the product out of the reach of children. This pr oduct is not a
toy !
This pr oduct may be used by children aged 8 and o ver as w ell as persons
with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and
knowledge if supervised or instructed in the safe use of the product and if
they understand the associated risks. Do no t allow children to play with the
product. Cleaning and user maintenance must not be performed by children
without super vision. Please note that damages caused by incorrect han-
dling, non-compliance with the instructions for use or interference with the
product b y unauthorised individuals are ex cluded from the warranty .
Ne ver tak e the product apart. Improper repairs may r esult in considerable
danger to the user . Always hav e repairs performed by a professional. The
LED lights cannot be replaced.
3. Assembly
Note: For better visibility, the bicy cle magnetic light set must be mounted on the left of the
bicycle in the direction of tr avel.
The LED is not replaceable. If the LED stops working then the whole light must be r eplaced.
3.1 Installing t he headlight (see figs. A‒C)
Using the screw s
2
, fasten the holder
3
to the headlight
1
. Tighten the screws
2
so
they are hand-tight (see fig. A).
Fasten the holder
3
to the left-hand side of the front wheel hub so it is horizontal (see fig.
B).
Re-tighten the wheel nut.
Position a magnet
4
on the same height as the headlight
1
and screw it hand-tight.
The magnet should run past the headlight
1
at a distance of appro x. 1‒3 mm (see
fig. C).
3.2 Installing t he tail light (see fig. D‒F)
Using the screw s
2
, fasten the holder
6
to the tail light
5
. Tighten the screws
2
so
they are hand-tight (see fig. D).
Fasten the holder
6
to the left-hand side of the back wheel hub so it is horizontal (see fig.
E).
Re-tighten the wheel nut.
1. Introduction
Congratulations on the purchase of y our new product. Y ou hav e chosen a high-qual-
it y product. In this magnetic bicycle light set, the oper ating power is pr oduced directly
in the headlight / tail light. An integrated capacitor pro vides continual light. The
inst
ructions for use are a part of this product. They contain important information on safety, as-
sembly
and disposal. Before using the product, please familiarise y ourself with all the safety
information and instructions for use. The product must only be used as described and for
the specified
applications. When passing the product on to others, be sure t o also include all
documentation.
1.1 Intended use
This product is suitable for lighting the roadw ay whilst cycling. This pr oduct is intended for
outdoor use. The bicycle magnetic light set is intended for all bicy cles with hub diameters
of 9‒10.5 mm. Light distribution must not be impaired b y other bicycle parts or cargo. Any
use not described above or pr oduct modification is prohibited and can result in injuries
and product damage. The product is not intended f or commercial use.
This item is a speciality product according to Regulation no. 1194/2012, as it can be
used at temperatures as lo w as -21°C.
Not suitable for use as general residential r oom lighting.
1.2 Parts description
1
Headlight
2
Screw s
3
Headlight holder (tag: 1)
4
Magnet
5
T ail light
6
T ail light holder (tag: 2)
1.3 Delivery contents
1 Headlight
1 T ail light
1 Headlight holder
1 T ail light holder
4 Screw s
2 Magnets
1 Instructions for use
1.4 T echnical dat a
Headlight
Model designation: ML-1F / XC-234W
Rated pow er: 0.5 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Suitable hub diameter: 9‒10.5 mm
Tail light
Model designation: ML-1R / X C-234R
Rated pow er: 0.5 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Suitable hub diameter: 9‒10.5 mm
Lassen Sie Reparatur en nur von Fachkr äften durchführen. Ein W echsel der
LED-Leuchtmittel ist nicht möglich.
3. Montage
Hinweis: Das F ahrrad-Magnetleuchtenset muss zur besseren Sichtbarkeit in F ahrtrichtung
links am Fahrrad montiert sein.
Die LED ist nicht austauschbar . Bei Ausfall der LED ist die gesamte Leuchte auszutauschen.
3.1 Scheinwerfer montieren (s. Abb. A‒C)
Schrauben Sie mit den Schrauben
2
die Halterung
3
am Scheinwerfer
1
fest.
Ziehen Sie die Schrauben
2
handfest an (siehe Abb. A).
Befestigen Sie die Halterung
3
waagerecht an der V or derradnabe auf der linken
Seite (siehe Abb. B). Ziehen Sie die Radmutter wieder fest an.
Positionier en Sie einen Magneten
4
auf Höhe des Scheinwerfers
1
und schrauben
Sie diesen handfest an. Der Magnet sollte ca. 1‒3 mm vom Scheinw erfer
1
entfernt
vorbeilaufen (siehe Abb. C).
3.2 Rücklicht montier en (s. Abb. D‒F)
Schrauben Sie mit den Schrauben
2
die Halterung
6
am Rücklicht
5
fest. Ziehen
Sie die Schrauben
2
handfest an (siehe Abb. D).
Befestigen Sie die Halterung
6
waagerecht an der Hinterradnabe auf der link en Seite
(siehe Abb. E). Ziehen Sie die Radmutter wieder fest an.
Positionier en Sie einen Magneten
4
auf Höhe des Rücklichts
5
und schrauben Sie
diesen handfest an. Der Magnet
4
sollte ca. 1‒3 mm vom Rücklicht
5
entfernt vor-
beilaufen (siehe Abb. F).
4. Bedienung
4.1 Ein- / Ausschalten
Der Scheinwerfer
1
bzw . das Rücklicht
5
sind immer betriebsbereit.
5. Reinigung und Pflege
Scheinwerfer
1
bzw . Rücklicht
5
niemals komplett unter W asser tauchen.
Benutzen Sie keine ätzenden oder scheuernden R einigungsmittel. Hierdurch entstehen
Beschädigungen.
V erwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fusselfr eies T uch.
6. Entsorgung
Die V erpackung besteht aus umweltfr eundlichen Materialien, die Sie über die örtlic hen
Recy clingstellen entsorgen können.
1.2 T eilebeschr eibung
1
Scheinwerfer
2
Schrauben
3
Halterung Sc heinw erfer
(Kennz eichnung: 1)
4
Magnet
5
Rücklicht
6
Halterung Rücklicht
(Kennz eichnung: 2)
1.3 Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halterung Scheinwerfer
1 Halterung Rücklicht
4 Schrauben
2 Magnete
1 Bedienungsanleitung
1.4 T echnisc he Daten
Scheinwerfer
T yp-Bezeichnung: ML-1F / XC-234W
Nennleistung: 0,5 W
Schutzart : IP44 nach DIN EN
60529
Geeignete Naben-
durchmesser: 9‒10,5 mm
Rücklicht
T yp-Bezeichnung: ML-1R / XC-234R
Nennleistung: 0,5 W
Schutzart : IP44 nach DIN EN
60529
Geeignete Naben-
durchmesser: 9‒10,5 mm
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL GEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem V erpackungsmaterial, denn es besteht
Erstickungsgefahr dur ch das V erschlucken von V erpack ungsteilen. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets v on Kindern fern. Das Produkt ist k ein Spielzeug!
Dieses Pr odukt kann v on Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie v on Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigk eiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Pr oduktes unter wiesen
wurden und die daraus r esultierenden Gefahren v erstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. R einigung und Benutzer wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Beachten Sie, dass
Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der
Gewährleistung ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Pr odukt keinesfalls auseinander . Dur ch unsachgemäße
Reparatur en können erhebliche Gefahr en für den Benutzer entstehen.
Fahrrad-Magnetleucht enset
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Produkte und V erpackungen sollen
umweltschonend entsor gt werden.
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
21
PAP
Recy cling-Code zur Entsorgung
von P appe
W arn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Produkt entspricht den
produktspezifisch gel te nd en
europäischen Richtlinien.
Symbol zur Erkennung von
Elektro- und Elektronik geräten
01
PET
Recy cling-Code zur Entsorgung von
Poly esterfasern und Folien
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Pr oduktes. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Bei diesem Fahrrad-Magnetleuchtenset
wird der Strom für den Betrieb direkt im Schein werfer bzw . Rücklicht produziert.
Ein integrierter Kondensator sorgt für k ontinuierliches Licht. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinw eise zur Sicherheit, Montage und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pr oduktes mit allen Bedien- und Sicher-
heitshin weisen vertraut. Benutzen Sie das Pr odukt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei W eitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße V er wendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim F ahrradfahren geeignet. Das Produkt ist
zur Anwendung im Außenber eich bestimmt. Das Fahrrad-Magnetleuchtenset ist für alle
Fahrräder mit Nabendur chmessern von 9‒10,5 mm vorgesehen. Die Lichtv er teilung darf
durch k eine anderen Fahrradteile oder Gepäckstück e behindert werden. Eine andere V er-
wendung als zuvor beschrieben oder eine V eränderung des Pr oduktes ist nicht zulässig
und kann zu V erletzungen und Beschädigungen des Produktes führ en. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieser Artikel ist ein Spezialprodukt nach V eror dnung Nr. 1194/2012, da er bis -21 °C
verwendet werden k ann.
Nicht zur allgemeinen Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
IAN 316861
MAGNETIC INDUCTION BIKE LIGHT SET /
MAGNETIC INDUCTION BIKE LIGHT SET /
KIT D’ÉCL AIRAGE AIMANTÉ POUR VÉL O
Artikel-Nr. / Item No. 14156
FAHRRAD- MA GNETLEUC HTENSET
Bedienungs- und Sicherheitshin weise
MAGNETIC INDUCTION
BIKE LIGHT SET
Operation and safety notes
KIT D’ÉCLAIRAGE AIMANTÉ
POUR VÉLO
Ins tructions d‘utilisation et consignes de sécurité
INDUCTIE-FIETSVERLICHTIN G
(SET)
Bedienings- en v eiligheidsinstructies
MAGNETIC KÉ SVETLÁ NA BICYKEL
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ZEST A W MAGNET Y CZNEGO
OŚWIETLENIA ROWEROWEGO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SAD A MAGNETICKÝC H
SVĚTEL NA JÍZDNÍ KOLO
Pokyny pr o obsluhu a bezpečnostní pokyny
1-3mm
1-3mm
A
D
C
F
B
E
1
2
4
4
4
4
5
2 3
3
6
1
1
5
6
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Pr oduktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde
oder Stadtverwaltung.
7. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum. Im Falle v on Mängeln dieses
Produktes stehen Ihnen gegen den V erkäufer des Pr oduktes gesetzliche Rechte zu. Diese gesetz-
lichen Rechte wer den durch unsere im Folgenden dar gestellte Garantie nicht eingeschränkt.
7.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem K aufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-K assenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den K auf benötigt. T ritt innerhalb von drei Jah-
ren ab dem K aufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrik ationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unser er W ahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan-
tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dr ei-Jahres- Frist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (K assenbon) vor gelegt und schrif tlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten is t. Wenn der Defekt v on unserer Garantie g edeckt ist , er -
halten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produktes beginnt k ein neuer Garantiezeitraum. Die Gar antiezeit wird durch die Gewäh rle is-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf v orhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiez eit anfallende Reparaturen sind k ostenpflichtig.
7.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach str engen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe-
rung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Pr oduktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als V erschleißteile angesehen werden k önnen oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen T eilen, z. B. Schalter , Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie v erfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge wartet wurde. Für eine sachge-
mäße Benutzung des Produktes sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszweck e und Handlungen, vo n d en en in de r B ed ie nu ng sa n-
leitung abgeraten oder vor denen gew arnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den gew erblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
lic
her und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan wendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Ser vice-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Gar antie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gew ährleisten, folgen Sie bitte den fol-
genden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den K assenbon und die Artikelnummer als Nachweis für
den Kauf ber eit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem T ypenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, k ontaktieren Sie bitte zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des K aufbelegs (Kassenbon)
und Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetr eten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service- Anschr ift übersenden. Bitte beachten Sie, dass unbedingt vor V er-
sand die Serviceabteilung informier t werden muss!
Auf www .lidl-ser vice.com können Sie diese und viele w eitere Handbücher , Produktvideos
und Software herunterladen.
8. Service- Adressen
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster ,
DEUTSCHLAND
T el: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www .klb-ser vice.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster ,
DEUTSCHLAND
T el: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www .klb-ser vice.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster ,
DEUTSCHLAND
T el: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-ser vice.eu
www .klb-ser vice.eu
IAN 316861
Magnetic Induction Bike Light Set
List of pictogr ams used
Read the instructions!
Dispose of the product and packa-
ging in an environmentally-friendly
manner .
Danger to life and risk of acci-
dents for infants and children!
21
PAP
Recy cling code for the disposal of
cardboard
Observe warnings and safety
information!
Product meets the applicable Euro-
pean product-specific directiv es.
Symbol identifying electrical
and electronic devices
01
PET
Recy cling code for the disposal of
polyester fibres and films