735648
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
FR/BEGB/IEGB/IE
25 % - 10 % 1 green LED lights up
10 % - 0 % 1 red LED flashes
When the battery monitor
2
for the headlight comes on, it will continue to emit light
for at least 30 minutes.
4.2 Tail light
9
On / Off switch
10
press once Power on
press twice Power off
When the battery monitor
11
for the tail light comes on, it will continue to emit light
for at least 30 minutes.
4.3 Charging the headlight / tail light (see Fig. C + D)
Remove the rubber cover from the USB-C charging port
17
and connect the
USB-C charging cable
16
to the USB charging port
17
.
Then connect the USB-C connector on the USB-C charging cable
16
to a computer /
laptop / standard USB charger with 5 V DC and 500-1000 mA. Using charging
devices with different specifications can damage the batteries, and in turn the
headlight and tail light. This will void the warranty.
The headlight
1
and tail light
9
are equipped with a battery monitor. The bat-
tery monitor
2
for the headlight flashes red when the batteries are low and need
to be recharged. The battery monitor
11
for the tail light lights up blue when the
batteries are low and need to be recharged. The battery monitor lights up green
whilst charging. When the batteries are ready for use, all 4 charging LEDs of the
headlight battery monitor light up and the battery monitor on the tail light goes
out. The headlight
1
and tail light
9
are ready for use.
For the built-in batteries to operate at full power, be sure to charge the headlight
battery for at least 6 hours when charging for the first time (tail light battery: at
least 5 hours). Please do not stop charging sooner, even if the LED is already ex-
tinguished. After this, the recommended charging time for the headlight is approx.
3.5 hours (recommended charging time for the tail light is 2.5 hours).
5. Cleaning and care
Never fully immerse the headlight and tail light in water. Do not use corrosive or
abrasive cleaning agents. These will damage the product.
Use a dry, lint-free cloth for cleaning and care.
GB/IE
ATTENTION! Routinely check the headlamp adjustment. The light cone must
point straight ahead, in the direction of travel, and must not be adjusted too high
so as not to blind oncoming traffic.
3.2 Installing the tail light (see Fig. B)
Secure the bracket
12
in the desired location on the seat post or the rear seat stays
13
. Ensure the are no objects blocking the tail light
9
.
Apply tension to the rubber tab
13
and hook in. To prevent damage, do not use
tools for this step.
Loosen the star screw
15
on the bracket
12
and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw hand tight. To prevent damage, do not use tools for this
step.
Slide the tail light
9
into the bracket
12
until you hear it lock into place. Be sure
to install the tail light as shown in Fig. B.
To remove the tail light
9
, press the tail light lock
14
and take off the tail light
9
.
ATTENTION! The tail lamp must be installed and adjusted so the reference axis
is parallel to the median longitudinal plane of the vehicle and parallel to the road.
4. Operation
4.1 Switching on / off
The headlight
1
has three brightness settings.
On / Off switch
4
press once
Auto mode: The headlight
1
is equipped with a sensor
5
which automatically adjusts the brightness of the headlight
1
to the s
urroundings. When the sensor is active
5
(auto-mode), the
sensor control light
3
flashes green.
press twice Power mode (60 Lux) for riding in unlit areas
press three times Standard mode (30 Lux) for riding in lit areas
press four times Eco mode (15 Lux) for riding in well-lit areas
press five times Power off
Battery status: Operating mode of the battery monitor
100 % - 75 % 4 green LEDs light up
75 % - 50 % 3 green LEDs light up
50 % - 25 % 2 green LEDs light up
GB/IE
product use and they understand the associated risks. Do not allow chil-
dren to play with the product. Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervision. Please note, damages
caused by incorrect handling, non-compliance with the instructions for
use or interference with the device by unauthorised individuals are ex-
cluded from the warranty.
Never take the product apart. Improper repairs may result in considera-
ble danger to the user. Always have repairs performed by a profes-
sional. The LED lights cannot be replaced.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS!
Using an incorrect charger can result in headlight
1
and tail light
9
damage, overheating and even explosion. This will void the warranty.
2.1 Rechargeable battery safety notes
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Keep recharge-
able batteries away from children, do not throw rechargeable
batteries into fire, do not short-circuit and do not take apart.
Failure to observe this may discharge the rechargeable battery beyond
their end voltage. This poses a risk of leaking.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid has
leaked from the rechargeable batteries. In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek
immediate medical attention.
Note: If the red LED on the battery monitor
2
on the headlight
1
or
the blue LED on the battery monitor
11
on the tail light
9
lights up, re-
charge the batteries promptly.
3. Installation
3.1 Installing the headlight (see Fig. A)
Position the bracket
6
in the desired location on the handlebar.
Secure the bracket
6
to the handlebar using the rubber tab
7
. When doing so,
ensure that there are no objects in front of the headlight
1
.
Apply tension to the rubber tab
7
and hook in. To prevent damage, do not use
tools for this step.
To adjust the optimum angle to the direction of travel, turn the headlight
1
to the
correct position (see Fig. A).
Slide the headlight
1
into the bracket
6
until you hear it lock into place.
To remove, press the headlight lock
8
and slide the headlight
1
forward out of
the bracket
6
.
GB/IEGB/IE
damage. The manufacturer assumes no liability for damage resulting from improper use.
This product is not intended for commercial use.
1.2 Parts description
1
Headlight
2
Headlight battery monitor
3
Headlight sensor indicator light
4
Headlight on/off switch
5
Headlight sensor
6
Headlight bracket
7
Rubber tab for headlight bracket
8
Headlight lock
9
Tail light
10
Tail light on / off switch
11
Tail light battery monitor
12
Tail light bracket
13
Rubber tab for tail light bracket
14
Tail light lock
15
Tail light bracket star screw
16
USB-C charging cable
17
USB-C charging port (headlight and
tail light)
1.3 Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
1 USB-C charging cable
1 Instructions for assembly and use
1.4 Technical data
Headlight (auto-dimming)
Model designation: LI-3A-C/XC-266T
Rated power: 2 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Li-ion rechargeable
battery: 1300 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max.
1000 mA
Tail light
Model designation: LR-2C-C/XC-249T
Rated power: 0.2 W
IP rating: IP44 per
DIN EN 60529
Li-ion rechargeable
battery: 300 mAh, 3.7 V
Charger output: 5 V DC max.
1000 mA
2. Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF AC-
CIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material due to the
suffocation hazard posed by swallowing parts thereof. Children fre-
quently underestimate the dangers.
Always keep the product out of the reach of children. This product is
not a toy!
This product may be used by children aged 8 years and up, as well as
by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lack-
ing experience and knowledge when supervised or instructed in safe
List of pictograms used
Read the instructions!
USB – Universal Serial Bus –
interface to port, e.g. on a
computer (charging only)
Danger to life and risk of
accidents for infants and
children!
K XXXXX
German Federal Motor
Transport Authority test symbol
(K followed by approval number)
Observe warnings and safety
information!
Dispose of the product and
packaging in an environmentally-
friendly manner
Caution! Danger of explosion!
21
PAP
Recycling code for the disposal
of cardboard
Symbol identifying electrical
and electronic devices
Product meets the applicable
European product-specific
directives
Improper disposal of rechargeable
batteries may result in
environmental damage!
01
PET
Recycling code for the disposal
of polyester fibres and films
Headlight battery monitor
Splash-proof, protection against
foreign bodies
DC
Direct current / voltage
LED Bike Light Set
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have chosen a
high-quality product. The instructions for use are a part of this product. It con-
tains important safety, assembly and disposal information. Before using the
product, please familiarise yourself with all safety notes and instructions for use. The
product must only be used as described and for the specified fields of application.
When passing the product on to others, be sure to also include all documentation.
1.1 Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst cycling. The LED bike light set is ap-
proved
as exclusive lighting for all bicycles. Light distribution must not be impaired by other
bicycle parts
or cargo. The product is intended for outdoor use. Any use not described
above or product modification is prohibited and can result in injuries and product
GB/IEDE/AT/CH
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser
Bedienungsanleitung.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie bitte zu-
nächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Bitte beachten
Sie, dass unbedingt vor Versand die Serviceabteilung informiert werden muss!
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
8. Serviceadressen
DE
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: de@klb-service.eu
www.klb-service.eu
AT
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: at@klb-service.eu
www.klb-service.eu
CH
KLB GmbH
Diekbree 8, 48157 Münster,
DEUTSCHLAND
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: ch@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339865_1910
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
Um die volle Leistung der integrierten Akkus zu erhalten, laden Sie bitte den
Scheinwerfer-Akku beim ersten Mal nicht kürzer als 6 Stunden (Rücklicht-Akku:
nicht kürzer als 5 Stunden). Bitte beenden Sie den Ladevorgang nicht früher, auch
wenn die LED bereits erloschen ist. Anschließend wird bei dem Scheinwerfer eine
Ladezeit von ca. 3,5 Stunden empfohlen (empfohlene Ladezeit für das Rücklicht:
2,5 Stunden).
5. Reinigung und Pflege
Scheinwerfer und Rücklicht niemals komplett unter Wasser tauchen. Benutzen Sie
keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Hierdurch entstehen Beschä-
digungen.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege ein trockenes und fusselfreies Tuch.
6. Entsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Ab-
falltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe /
80-98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese ge-
trennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Ge-
meinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Akkus und / oder das Produkt über die an-
gebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwerme-
talle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ge-
ben Sie deshalb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
fünfmal drücken ausschalten
Akku-Ladezustand: Funktionsweise des Akku-Kontrollsystems
100 % - 75 % 4 grüne LEDs leuchten
75 % - 50 % 3 grüne LEDs leuchten
50 % - 25 % 2 grüne LEDs leuchten
25 % - 10 % 1 grüne LED leuchtet
10 % - 0 % 1 rote LED blinkt
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems
2
des Scheinwerfers leuchtet die-
ser noch mindestens 30 Minuten.
4.2 Rücklicht
9
Ein- / Aus-Schalter
10
einmal drücken einschalten
zweimal
drücken
ausschalten
Nach dem Aufleuchten des Akku-Kontrollsystems
11
des Rücklichtes leuchtet dieses
noch mindestens 30 Minuten.
4.3 Scheinwerfer / Rücklicht laden (s. Abb. C + D)
Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der USB-C-Ladebuchse
17
und verbinden
das USB-C-Ladekabel
16
mit der USB-C-Ladebuchse
17
.
Anschließend verbinden Sie den USB-C-Stecker des USB-C-Ladekabels
16
mit einem
Computer / Laptop / USB-Standard-Ladegerät mit 5 V DC und 500-1000 mA. Bei
Verwendung von Ladegeräten mit anderen Spezifikationen können die Akkus und
damit der Scheinwerfer und das Rücklicht beschädigt werden. In diesem Fall er-
lischt die Gewährleistung.
Scheinwerfer
1
und Rücklicht
9
verfügen über ein Akku-Kontrollsystem. Das Ak-
ku-Kontrollsystem
2
des Scheinwerfers blinkt rot auf, sobald die Akkus entladen
sind und aufgeladen werden müssen. Das Akku-Kontrollsystem
11
des Rücklichtes
leuchtet blau, sobald die Akkus entladen sind und aufgeladen werden müssen.
Während des Ladevorgangs leuchtet das Akku-Kontrollsystem grün. Sind die Ak-
kus wieder einsatzbereit, leuchten beim Akku-Kontrollsystem des Scheinwerfers
alle 4 Ladekontroll-LEDs dauerhaft und das Akku-Kontrollsystem des Rücklichtes
erlischt. Scheinwerfer
1
und Rücklicht
9
können wieder benutzt werden.
Um den optimalen Winkel zur Fahrtrichtung einzustellen, drehen Sie den Schein-
werfer
1
in die richtige Position (siehe Abb. A).
Schieben Sie den Scheinwerfer
1
auf den Halter
6
, bis er hörbar einrastet.
Zum Lösen drücken Sie die Scheinwerferarretierung
8
und schieben den Schein-
werfer
1
vom Halter
6
aus nach vorne.
ACHTUNG!
Überprüfen Sie regelmäßig die richtige Einstellung Ihres Scheinwer-
fers. Der Lichtkegel muss geradeaus in Fahrtrichtung zeigen und darf nicht zu
hoch eingestellt sein, um den Gegenverkehr nicht zu blenden.
3.2 Rücklicht montieren (s. Abb. B)
Befestigen Sie den Halter
12
mit der Gummilasche
13
an der Sattelstütze oder
der Hinterbaustrebe. Achten Sie dabei darauf, dass sich keine Gegenstände vor
dem Rücklicht
9
befinden.
Haken Sie die Gummilasche
13
unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein
Werkzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Lösen Sie die Sternschraube
15
des Halters
12
und stellen Sie den gewünschten
Winkel ein.
Anschließend ziehen Sie die Schraube handfest. Verwenden Sie hierzu kein
Werkzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
Schieben Sie das Rücklicht
9
auf den Halter
12
, bis er hörbar einrastet. Achten
Sie darauf, dass das Rücklicht wie in Abb. B montiert wird.
Zum Lösen des Rücklichts
9
drücken Sie die Rücklichtarretierung
14
und ziehen
Sie das Rücklicht
9
ab.
ACHTUNG! Das Rücklicht muss so angebaut und eingestellt werden, dass die Be-
zugsachse parallel zur Fahrzeuglängsmittelebene und parallel zur Fahrbahn liegt.
4. Bedienung
4.1 Ein- / Ausschalten
Der Scheinwerfer
1
besitzt drei Leuchtstärken.
Ein- / Aus-Schalter
4
einmal drücken
Auto-Modus: Der Scheinwerfer
1
ist mit einem Sensor
5
ausgerüstet, der die Helligkeit des Scheinwerfers
1
je nach
Umgebungsbedingung automatisch regelt. Bei aktivem Sensor
5
(Auto-Modus) blinkt die Sensor-Kontrollleuchte
3
grün.
zweimal drücken Power-Modus (60 Lux) für Fahrten in unbeleuchteter
Umgebung
dreimal drücken Standard-Modus (30 Lux) für Fahrten in beleuchteter Umgebung
viermal drücken Eco-Modus (15 Lux) für Fahrten in gut beleuchteter
Umgebung
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-
wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen von der Gewährleistung ausgeschlos-
sen sind.
Nehmen Sie das Produkt keinesfalls auseinander. Durch unsachge-
mäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent-
stehen. Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften durchführen. Ein
Wechsel der LED-Leuchtmittel ist nicht möglich.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR! Bei Verwendung
eines falschen Ladegerätes können der Scheinwerfer
1
und das Rück-
licht
9
beschädigt werden, überhitzen und sogar explodieren. In die-
sem Fall erlischt die Gewährleistung.
2.1 Sicherheitshinweise zu Akkus
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Halten Sie Akkus
von Kindern fern, werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, schlie-
ßen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Akkus über ihre Endspan-
nung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüs-
sigkeit aus den Akkus ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batte-
riesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Hinweis: Leuchtet die rote LED des Akku-Kontrollsystems
2
im Schein-
werfer
1
oder die blaue LED des Akku-Kontrollsystems
11
im Rücklicht
9
auf, so laden Sie die Akkus umgehend wieder auf.
3. Montage
3.1 Scheinwerfer montieren (s. Abb. A)
Positionieren Sie den Halter
6
an der gewünschten Stelle am Lenker.
Befestigen Sie den Halter
6
mit der Gummilasche
7
am Lenker. Achten Sie da-
bei darauf, dass sich keine Gegenstände vor dem Scheinwerfer
1
befinden.
Haken Sie die Gummilasche
7
unter Spannung ein. Verwenden Sie hierzu kein
Werkzeug, um Beschädigungen zu vermeiden.
DE/AT/CH
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und Beschädigungen des Produktes führen. Für aus unsachgemäßer
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Pro-
dukt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1.2 Teilebeschreibung
1
Scheinwerfer
2
Akku-Kontrollsystem Scheinwerfer
3
Sensor-Kontrollleuchte Scheinwerfer
4
Ein- / Aus-Schalter Scheinwerfer
5
Sensor Scheinwerfer
6
Halter Scheinwerfer
7
Gummilasche Halter Scheinwerfer
8
Scheinwerferarretierung
9
Rücklicht
10
Ein- / Aus-Schalter Rücklicht
11
Akku-Kontrollsystem Rücklicht
12
Halter Rücklicht
13
Gummilasche Halter Rücklicht
14
Rücklichtarretierung
15
Sternschraube Halter Rücklicht
16
USB-C-Ladekabel
17
USB-C-Ladebuchse (Scheinwerfer und
Rücklicht)
1.3 Lieferumfang
1 Scheinwerfer
1 Rücklicht
1 Halter Scheinwerfer
1 Halter Rücklicht
1 USB-C-Ladekabel
1 Montage- und Bedienungsanleitung
1.4 Technische Daten
Scheinwerfer (selbstabblendend)
Typ-Bezeichnung: LI-3A-C/XC-266T
Nennleistung: 2W
Schutzart: IP44 nach
DIN EN 60529
Li-Ion-Akku: 1300 mAh, 3,7 V
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max.
1000 mA
Rücklicht
Typ-Bezeichnung: LR-2C-C/XC-249T
Nennleistung: 0,2 W
Schutzart: IP44 nach
DIN EN 60529
Li-Ion-Akku: 300 mAh, 3,7 V
Ladegerät Ausgang: 5 V DC max.
1000 mA
2. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial, denn es be-
steht Erstickungsgefahr durch das Verschlucken von Verpackungsteilen.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. Das Produkt ist kein
Spielzeug!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen -
higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET / LED BIKE LIGHT
SET / ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
8. Service addresses
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IE
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, GERMANY
Phone: +49 2 51 132 37 57
email: ie@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 339865_1910
Artikel-Nr. / Item No. 14168
IAN 339865_1910
Bei unsachgemäßer Entsorgung der Akkus gehen wertvolle Ressourcen verloren und
durch in den Akkus enthaltene Schadstoffe kann es zu einer erheblichen Gefahr für
Gesundheit und Umwelt kommen. Durch die getrennte Sammlung / Entsorgung von
Akkus werden Gefahren für die Gesundheit und Umwelt vermieden und durch Recy-
cling wertvolle Rohstoffe zurückgewonnen.
7. Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produktes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produktes gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
7.1 Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb
von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produktes ein Material- oder Fabrikations-
fehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres- Frist
das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der
Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues
Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produktes beginnt kein neuer Garan-
tiezeitraum. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
7.2 Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produktes sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver-
wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten
oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchli-
cher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
GB/IE
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions!
USB – Universal Serial Bus –
port de connexion pour rac-
cordement, par ex. à un
ordinateur (pour charge
uniquement)
Danger de mort et d'ac-
cident pour les enfants en
bas âge et les enfants !
K XXXXX
Certification allemande de
l'Office fédéral pour la circu-
lation des véhicules (K avec
numéro d'autorisation suivant)
Respectez les avertissements
et les consignes de sécurité !
Les produits et les embal-
lages doivent être mis au re-
but dans le respect de
l'environnement
Attention ! Risque d'explosion!
21
PAP
Code de recyclage pour la
mise au rebut du carton
Symbole d'identification des
appareils électriques et
électroniques
Le produit répond aux direc-
tives européennes appliquées
spécifiquement pour ce type
de produit
Pollution de l'environnement
due à une mise au rebut non
conforme des piles !
01
PET
Code de recyclage pour la
mise au rebut des fibres
polyester et films
Système de contrôle des
piles du phare avant
Protégé contre les projec-
tions d‘eau, protection contre
les corps étrangers
DC
Courant continu / Tension
continue
Le produit est recyclable,
soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et
collecté séparément.
Éclairage à LED pour vélo
1. Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de haute qualité. Le présent mode d‘emploi fait partie inté-
grante de ce produit. Il contient des instructions essentielles pour la sécurité,
son montage et sa mise au rebut. Veuillez lire toutes les instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité avant d‘utiliser ce produit. Utilisez uniquement ce produit en
vous conformant aux instructions et aux domaines d‘application mentionnés. Lorsque
6. Disposal
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste separation,
which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: compos-
ite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for bet-
ter waste treatment.
Contact your local waste disposal authority for more details of how to dispose of
your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life, not in the household waste.
Please contact your municipality for information on collection facilities and
their opening hours.
Defective or used rechargeable batteries must be recycled according to Directive
2006/66/EC and its amendments. Return rechargeable batteries and / or the product
to the recycling facilities provided.
Improper disposal of rechargeable batteries may result in
environmental damage!
Rechargeable batteries may not be disposed with household waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used rechargeable batteries through a local collection point.
Improper disposal of rechargeable batteries destroys valuable resources and the haz-
ardous
substances in the rechargeable batteries may pose a significant danger to hu-
man health and environment. Separate collection/disposal of rechargeable batteries
prevents dangers to human health and environment, and valuable resources are re-
gained by recycling.
7. Warranty
Dear customer,
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. In the event of prod-
uct defects, you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed below.
7.1 Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original receipt
in a safe place. This document is required as your proof of purchase. Should this device
show any fault in materials or manufacture within three years from date of purchase,
it will be repaired or replaced - at our choice - by us free of charge. This warranty is
conditional on the defective product and the receipt of purchase being presented within
the three year warranty period, and on there being a brief written description of the na-
ture of the defect and of the date it arose. If the defect is covered by our warranty, we
will return the repaired device or replacement thereof. A repair or exchange of the de-
vice does not extend a new warranty period. Repairs made under warranty do not
extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately af-
ter unpacking the appliance. Repairs made after the warranty period has expired are
subject to payment.
7.2 Extent of warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously exam-
ined before delivery. The warranty applies to defects in material or manufacture. This
guarantee does not apply to product parts which are subject to normal wear and tear
and can be regarded as wearing parts, or for damage to breakable parts, e.g., switch,
rechargeable batteries, or parts which are made of glass. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or used or maintained improperly. All instructions
provided in the instructions for use must be followed strictly to constitute proper use of the
product. Purposes and practices which the operating instructions warn of or advise
against must be avoided without fail. This product is intended for private, non-com-
mercial use only. Any incorrect or improper use of the appliance, use of force and
modifications not performed by our authorized service branch will void the warranty.
Please follow the instructions below to ensure your claim is processed quickly:
Please have your receipt and the item number ready as your proof of purchase when
enquiring about your product.
Please refer to the type plate or the cover sheet of these operating instructions for the
product number.
In the event of malfunctions or other defects, please first contact the following service
department by phone or e-mail.
A product recorded as defective along with the proof of purchase (sales receipt) and
a description of the defect and when it occurred can then be returned free of charge
to the service address provided. Please note, the service department must be notified
before returning the product!
Download this and many other manuals, product videos and software from
www.lidl-service.com.
A
7
1
8
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
16
sensor
2
3
4
5
6
D
1617
ESC
F1
~
`
!
1
F2
@
TAB
CAPS
C
1617
B
10
14
121513
11
9
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED BIKE LIGHT SET
Operation and safety notes
ÉCLAIRAGE À LED POUR VÉLO
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-FIETSLAMPENSET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
USB – Universal Serial Bus –
Verbindungsstelle zum Anschluss,
z. B. an einen Computer (nur
aufladen)
Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
K XXXXX
Deutsches Prüfzeichen des Kraft-
fahrt-Bundesamtes (K mit nachfol-
gender Zulassungsnummer)
Warn- und Sicherheitshin-
weise beachten!
Produkte und Verpackungen sollen
umweltschonend entsorgt werden.
Vorsicht! Explosionsgefahr!
21
PAP
Recycling-Code zur Entsorgung
von Pappe
Symbol zur Erkennung von
Elektro- und Elektronikgeräten
Produkt entspricht den produktspe-
zifisch geltenden europäischen
Richtlinien.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
01
PET
Recycling-Code zur Entsorgung
von Polyesterfasern und Folien
Akku-Kontrollsystem
Scheinwerfer
Spritzwassergeschützt, Schutz
vor Fremdkörpern
DC
Gleichstrom / -spannung
LED-Fahrradleuchten-Set
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit,
Montage und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produktes mit al-
len Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Fahrbahnausleuchtung beim Fahrradfahren geeignet. Das LED-Fahr-
radleuchten-Set ist für alle Fahrräder als alleinige Beleuchtung zugelassen. Die Licht-
verteilung darf durch keine anderen Fahrradteile oder Gepäckstücke behindert werden.
Das Produkt ist zur Anwendung im Außenbereich bestimmt. Eine andere Verwendung
DE/AT/CH
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Crivit 14168 IAN 339865 1910 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info