PL
CZ
PL
CZ
PL
CZ
PL
CZ
PL
CZ
PL
CZ
• Nie stosuj równocz eśnie
różn ych typów baterii, róż-
ny ch marek, nowych wr az
z używanymi lub baterii o
różn ych pojemnościach,
ponieważ może dojść do ich
wycieku i po wstania szkód.
• Podczas wkładania zwr óć
uwagę na polaryzację (+/-).
• Wymieniaj wszystkie baterie
jednocześnie a baterie
zużyte ut ylizuj zgodnie z
przepisami.
• Ostrzeżenie! Baterii nie
wolno ładow ać lub w inny
sposób reaktywować, nie
wolno ich demontow ać,
wrzucać do ognia lub
zwierać.
• Nevystavujte baterie žádným
extrémním podmínk ám (např.
topným tělesům nebo přímé-
mu slunečnímu záření). Jinak
existuje zvýšené nebezpečí,
že vytečou.
• Baterie mohou být při
spolknutí životu nebezpečné.
Proto baterie uchováv ejte
nedostupné pro malé děti.
Pok ud došlo ke spolknutí
baterie, musí být ihned
přivolána lék ařská pomoc.
Nebezpečí!
• S poškozenými nebo vytek -
lými bateriemi zacházejte
krajně opatrně a tyto ihned
likvidujte do odpadu podle
předpisů. Noste přitom
rukavice.
Wkładanie baterii
UWA G A! Przestrzegać
poniższych wsk azówek,
aby uniknąć uszk odzeń
mechanicznych i elek-
tryczny ch.
Przed pierwszym użyciem
produktu należy włożyć dołą-
czoną do niego baterię.
1 . Przesunąć pokr ywę (6)
komory baterii (7) w dolnej
części urządzenia (rys. C).
2. Włożyć ostr ożnie baterie
do komory baterii. Bateria
musi znajdować się całk owi-
cie wewnątrz k omory bater ii.
Wskazówk a: należy zwrócić
uwagę na bieguny dodatni
i ujemny baterii oraz na pr awi-
dłowe jej włożenie.
Upozornění: Při výměně ba-
terie jsou zachována všechna
uložená data s výjimkou času,
dne v týdnu a denních hodnot.
Dejte pozor na to, aby ste
během výměny baterií nepo-
škrábali displej.
Nasta vení:
Displej používá slov a a zkratky
v angličtině. K vlastnímu nasta-
vení slouží následující kroky:
• Unit = jednotka délky
(km/mile) (obr . G)
• Time = časový formát
(24hr/1 2hr) (obr . H)
• Nastavte hodiny (22) (obr . I).
• Nastavte minut y (23) (obr . I).
• N astavte sekundy (24) (obr. I).
• Nastavte den v týdnu (25)
(obr . I).
Wskazówk a: produkt prz e-
prow adza teraz krótką k ontrolę
wyświetlania. Wszystkie teksty
wyświetlane na wyświetlaczu
pojawiają się na ok. 1 sekundę.
Następnie produkt przełącza
się w tryb us tawień.
3. Przesunąć pokrywę komory
baterii na komorę baterii.
4. Przymocuj pr odukt do klipsu
do paska.
Wymiana baterii
UWA G A! Przestrzegać po-
niższych w skazów ek, aby
uniknąć uszk odzeń mecha
-
niczny ch i elektryczny ch.
Jeżeli bateria przestała działać,
należy ją wymienić w taki sam
sposób, jaki prz edstawiono w opi-
sie wkładania jej do urządz enia.
MO = pondělí
TU = úter ý
WE = středa
TH = čtvrtek
FR = pátek
SA = sobota
SU = neděle
• W eight („ WEI“) = tělesná
hmotnost
(30 - 220 kg) (obr . J)
• Height („HEI“) = tělesná
výška (1 00 - 250 cm) (obr . K)
• Step-Length („STP-L“) = délka
kroku (25 - 250 cm) (obr . L)
Než začnete výrobek používat,
musíte zadat několik osobních
údajů.
Stiskněte několikrát tlačítk o
MODE (2) k přepínání mezi
různými hodnotami.
• W przypadku kontaktu z
elektrolitem baterii, przemyj
skażone miejsca czystą
wodą z mydłem. Jeśli elek -
trolit z baterii dostanie się
do oczu, przepłucz je wodą
i natychmiast udaj się do
lekarza!
• Nie wolno zwierać zacisk ów
przyłączeniowych.
Uruchamianie
Zdjąć folię ochronną z wyświe-
tlacza.
Zdjąć klips do paska (5)
przesuwając zaczep do góry
i zsuwając klips (rys. B).
Upozornění: Přístroj pro vádí
jen krátk ou kontr olu displeje.
Všechny texty k zobrazení
se objeví na displeji na ca
1 sekundu. Výr obek se poté
přepne do režimu nastavení.
3. Přesuňte kryt prostoru pro
baterie nad prostor baterií.
4. Upe vněte sponu na opasek k
výrobku.
Výměna baterií
POZOR! Dodržujte ná-
sledující příkazy , abyste
předešli mechanickým a
elektrickým poškozením.
Pok ud baterie nefungují,
vyměňte je způsobem, kter ý je
popsán u vložení baterií. Před
vložením nových baterií vyjmě-
te z výrobku stávající baterie.
• W przypadku połknięcia
baterie mogą stanowić za-
grożenie dla ży cia. Baterie
należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla
małych dzieci. Jeśli dojdzie
do połknięcia baterii, należy
natychmiast zgłosić się do
lekarza.
Niebezpieczeństwo!
• Z uszkodz onymi lub wycie-
kającymi bateriami należy
obchodzić się nadzwyczaj
ostrożnie i poddać je na-
tychmiast ut ylizacji zgodnie
z przepisami. Zakładaj
zawsze ręk awiczki.
Vložení baterií
POZOR! Dodržujte ná-
sledující příkazy , abyste
předešli mechanickým a
elektrickým poškozením.
Vložte před pr vním použitím
výrobku přiložené baterie
dovnitř.
1 . Odsuňte kr yt prostoru baterií
(6) z prostoru baterií (7) na
spodní straně výrobku
(obr . C).
2. Opatrně vložte baterie do
prostoru pro baterie. Baterie
musí kompletně zapadnout
do držáku baterií.
Upozornění: Dbejte na správ-
né vložení baterií vzhledem k
pólům baterií plus/minus.
• Baterie należy przecho-
wywać zawsz e w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nie stosuj baterii wielokrot-
nego ładowania!
• Dzieciom bez nadzoru
osób dorosły ch nie wolno
powierzać czyszczenia ani
konserwacji.
• W razie potrzeby przed
włożeniem baterii przeczyść
zestyki bater ii i urządzenia.
• Baterii nie poddawać
działaniu ekstremalny ch
warunkó w (np. kaloryfer
czy oddziaływanie promieni
słoneczny ch). Pow oduje to
zwiększenie zagrożenia
wyciekiem.
• Dostanete-li se do kontaktu
s kyselinou z baterie, omý-
vejte dotyčné místo vodou a
mýdlem. Dostane-li se Vám
kyselina z baterie do ok a, vy-
plachujte jej vodou a ihned
se odeberte k lékařskému
ošetření!
• Svorky přípoje nesmí být
spojován y na krátk o.
Zprov oznění
Stáhněte ochrannou fólii z
displeje.
Odejměte sponu na opasek
(5) tím, že nahoře zmáčknete
zajištění a odsunete sponu na
opasek (obr . B).
PL
CZ
SK
SK
PL
CZ
SK
SK
PL
CZ
SK
PL
CZ
SK
Jeśli wybierzesz „Mile”, urzą-
dzenie będzie wyświetlało wagę
w „lb” i długość w „calach”.
- Wprow adź format czasu
(„Time”, rys. H) (1 2/24 go-
dziny).
- Wprow adź godziny (22)
(rys. I).
- Wprow adź minuty (23)
(rys. I).
- Wprow adź sekundy (24)
(rys. I).
- Wprow adź dzień tygodnia
(25) (rys. I).
- Wprow adź swoją wagę
(„ W eight”, r ys. J).
Wskazówk a: przy podawa-
niu wagi należy uwzględnić
dodatko we obciążenia, takie
jak ubranie lub plecak.
T o vyžaduje pro senzor minimál-
ně 1 0 kr oků, aby zaregistrov al
aktivní chov ání uživatele v
závislosti na rychlosti a spočtené
vzdálenosti. Počáteční ukazatel
kroků je proto až nad 1 0 kroky .
- Stlačte několikrát tlačítk o
SET k přepínání mezi režimy
kroků (režim STEP) jak o jsou
aktivní čas, vzdálenost, spo-
třeba kalorií, spalov ání tuku,
aktuální rychlost, průměrná
rychlost a teplota (obr. E - F)
Aktivní čas
Zobrazí se čas pohybu (Time =
„T“) výr obku o aktuálním dni.
Vzdálenost
Je zobraz ena vykonaná
vzdálenost (Distance = „D“) o
aktuálním dni (v km).
V ráťte batérie/akumulátory
a / alebo výrobok prostr ed-
níctvom ponúk aných zberných
zariadení. Obalové materiály ,
ako napr . plastov é vrecká,
nepatria do rúk deťom. Ucho-
vávajte obalo vý materiál mimo
dosahu detí.
Škody na živ otnom
prostredí nesprávnou
likvidáciou batérií/
akumulátoro v! Batérie/
akumulátory sa nesmú
likvidovať spolu s domo vým
odpadom. Môžu obsahovať
toxick é ťažké k ovy a podliehajú
spracov aniu špeciálneho
odpadu.
• Chráňte výrobok pr ed
vlahou a vlhkosťou. Neponá-
rajte výrobok do v ody alebo
iných kvapalín!
• Použív ajte len tento t yp
batérie: 3 V/CR2032.
Výstražné pokyny pre
batérie!
• Odstráňte batérie, ak sú
vybité alebo keď sa výr obok
dlhší čas nepoužíval.
• Nepoužívajte rozdielne
typy a značky batérií,
nepoužívajte spolu nov é a už
používané batérie alebo ba-
térie s rozdielnou kapacitou,
pretože tieto by mohli vytiecť
a spôsobiť škody .
• Pri vkladaní sledujte polaritu
(+/-)
• Step-Length („STP-L”) =
długość kroku (25–250 cm)
(rys. L).
Przed rozpoczęciem k orzy-
stania z produktu należy
wprow adzić kilka informacji
osobowych.
Naciskać kilk akrotnie przycisk
MODE (2), aby przełączać
między różn ymi wartościami.
Nacisnąć przycisk SET (3),
aby potwierdzić wybr aną
wartość.
- Ustaw jednostkę odległości
(„Unit”, rys. G) (KM/Mile).
Wskazówk a: jeśli wybie-
rzesz jednostkę odległości
„KM”, jednostka masy będzie
wyświetlana w „kg”, a jednost-
ka długości w „cm”.
Potvrďte v áš výběr několik aná-
sobným stlačením tlačítka SET .
Funk ce
Stiskněte opakov aně tlačítko
MODE k přepínání mezi růz-
nými režimy (čas, STEP , paměť
na 7 dní).
Režim času
Na displeji se objeví aktuální
čas a den v týdnu.
Režim STEP
Zobrazí se počet naměřených
kroků aktuálního dne, stejně
jako aktivní čas.
Upozornění: Výrobek je vy-
bavený 1 0-krokovým filtrem k e
zvýšení přesnosti počtu kroků.
Čistite iba suchou handričkou.
DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy
nečistite ostr ými prostriedkami.
Pokyny k likvidácii
V záujme ochrany
životného prostr edia
nevyhadzujte svoj
výrobok do domáceho
odpadu, ak doslúžil, ale
odneste ho na špecializovanú
likvidáciu. O zberných miestach
a ich otváracích hodinách sa
môžete informovať na vaše j
príslušnej miestnej správe.
Chybné alebo použité batérie/
akumulátory sa musia recyk-
lovať v súlade so smernicou
2006/66/ES a jej zmenami.
• T ento výrobok môžu použí-
vať deti od 8 rok ov a viac,
ako aj osob y so zníženými
fyzickými, zmyslo vými alebo
duševnými schopnosťami
alebo bez potrebných skú-
seností a znalostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučení
o bezpečnom používaní
zariadenia a porozumeli z
toho plynúcim rizikám.
• Výrobok ne vystavov ať
- priamemu slnečnému žiar eniu,
- extrémn ym teplotám,
- vlhkosti/dažďu.
V opačnom prípade hrozí
poškodenie výr obku.
• Time = format czasu
(24hr/1 2hr) (rys. H).
• Ustawić godziny (22) (rys. I).
• Ustawić minut y (23) (r ys. I).
• Ustawić sekundy (24) (rys. I).
• Ustawić dzień t ygodnia (25)
(rys. I).
MO = poniedziałek
TU = wtorek
WE = środa
TH = czwartek
FR = piątek
SA = sobota
SU = niedziela
• W eight („ WEI”) = waga
ciała (30–220 kg) (rys. J).
• Height („HEI”) = wzrost
(1 00–250 cm) (rys. K).
Upozornění: Při zadávání
hmotnosti nezapomeňte zahr-
nout případné další zatížení
jako oděv nebo batoh.
- Zadejte svou výšku („Hei-
ght“, obr . K).
- Zadejte svou délku kr oku
(„Step-Length“, obr. L).
Upozornění: Přístroj udává
průměrnou délku kroku na
základě vámi zadané tělesné
výšky . Pro přesnější výsledky
měření můžete vypočítat vaši
osobní délku krok u a ručně ji
změnit. Vyměřte krátk ou vzdá-
lenost do 1 0 metrů a spočítejte
kroky , kt eré potřebujete pro
překonání této vzdálenosti. Vy-
dělte vzdálenost počtem kroků
a získáte svou délk u kroku.
Nasta venie času
Môžete zmeniť čas bez vyma-
zania uložených tréningových
dát.
Podržte v r ežime hodín tlačidlo
SET stlačené, pokým sa neobja-
ví na displeji ukazo vateľ TIME.
Upozornenie: Nastavte čas
a deň v týždni, po ktorom ste
vo výrobk u vymenili batériu.
Použitie
Upevnite výrobok pomocou
spony na opasku a vložte ho
do jedného z predných vreciek
nohavíc. Výrobok musí tesne
priliehať, aby meral pr esne.
Skladov anie, čistenie
Pri nepoužívaní skladujte
výrobok vždy suchý , čistý, bez
batérií a pri izbovej teplote.
Przed włożeniem nowej baterii
należy wyjąć zużytą baterię
z urządzenia.
Wskazówk a: podczas
wymiany baterii wszystkie
przechowywane dane z ostają
zachowywane, z wyjątkiem
pory dnia, dnia t ygodnia
i wartości dziennych.
Należy uważać, aby nie za-
drapać wyświetlacza podczas
wymiany baterii.
Ustawienie
Wyświetlacz używa słó w
i skrótów w język u angielskim.
Aby dok onać ustawień po-
czątko wych, należy wykonać
następujące czynności:
• Unit = jednostka odległości
(km/mila) (rys. G).
Stiskněte tlačítko SET (3) k
potvrzení žádané hodnoty.
- Nastavte jednotku vzdálenosti
(„Unit“, obr . G) (KM / Mile).
Upozornění: Pok ud zvolíte
jednotku vzdálenosti „KM“,
zobrazí se jednotk a hmotnosti
v „kg“ a jednotk a délky v „cm“.
Pok ud vyberete „Mile“, zobrazí
přístroj váhu v „lb“ (libr ách)
a délku v „inch“ (palcích).
- Nastavte formát času („Time“,
obr . H) (1 2 / 24 hodin).
- Nastavte hodiny (22) (obr . I).
- Nastavte minut y (23) (obr . I).
- Nastavte vteřiny (24) (obr . I).
- Nastavte den v týdnu (25)
(obr . I).
- Zadejte svou hmotnost
(„ W eight“, obr. J).
Úsporný režim
V prípade, že sa výrobok
nepoužíva po dobu 3 minút,
automaticky sa prepne do
úsporného režimu. Na displeji
sa zobrazí len čas.
Výrobok obnoviť
Ak chcete vykonať zmeny
osobných nastavení, musíte za-
riadenie kompletne vynuk ovať.
Stlačte súčasne tlačidlo MODE
a tlačidlo SET na cca. 3 se-
kundy . Uložené dáta budú
vymazané. Výrobok sa potom
vráti do režimu nastavenia.
Upozornenie: T áto funkcia je
vám k dispozícii iba po zadaní
vašich osobných údajov a po-
tvrdení stlačením tlačidla SET .
PL
CZ
SK
SK
SK
SK
NL/BE NL/BE
W AŻNE! Nie czyścić przy
użyciu ostrych środk ów czysz-
czących.
Uwagi odnośnie
recyklingu
Jeśli produkt jest
zużyty, nie należy go
wyrzucać wraz
z odpadami domowymi
ze względu na ochronę
środowisk a, ale należy go
odpowiednio zutylizować.
Informacje o punktach zbiórki
i godzinach otwar cia można
uzyskać w lokalnej administracji.
Uszkodz one lub zużyte
baterie/akumulatory należy
poddać recyklingo wi zgodnie
z dyrektywą 2006/66/WE i jej
zmianami.
Záruka se vztahuje jen na
vady materiálu a chyb y z
výrob y , nevztahuje se na zá-
vady způsobené neodborným
zacházením nebo použitím
k jinému účelu. T ato záruka
neomezuje V aše zákonná ani
záruční práva. Při případných
reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku
nebo nám zašlete email. Náš
servisní pracovník s V ámi co
nejrychleji upřesní další postup.
V každém případě V ám osobně
poradíme. Záruční doba se
neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani
v případě zákonného ručení
nebo kulance. T oto platí také
pro náhradní a opr avené díly .
- Nastavte sekundy (24)
(obr . I).
- Nastavte deň v týždni (25)
(obr . I).
- Nastavte svoju hmotnosť
(„ W eight“, obr. J).
Upozornenie: Dávajte pozor ,
aby ste pri údaji hmotnosti pri-
počítali dodatočné zaťaženie
ako oblečenie alebo batoh.
- Nastavte svoju výšku
(„Height“, obr . K).
- Nastavte vašu dĺžku krok u
(„Step-Length“, obr. L).
Upozornenie: Výrobok z o-
brazuje priemernú dĺžku krok u
založenú na údaji výšky tela.
Pre presnejšie výsledky mer aní
môžete určiť dĺžku osobného
kroku a ručne ho zmeniť.
Nastaviteľná dĺžka kroku:
25-250 cm
Predvolené: 62 - 1 04 cm (vždy
podľa telesnej výšky)
Formát času: 1 2/24 hodín
Batéria: 1 batéria CR2032
(3 V (jednosmerný prúd),
lítium) Po volený rozsah teplôt:
0-50 °C
Určené použitie
Výrobok bol vyvinutý ak o
krok omer pre osobné použitie.
Nevhodné na záznam lekár -
skych dát.
Popis častí
Výrobok:
1
L CD displej
2
MODE-tlačidlo
v g počas aktuálneho dňa.
Upozornenie: Údaj o
spotrebov aných kalóriách je len
orientačná hodnota.
Rýchlosť
Aktuálna (Current Speed =
„CUS“) a priemerná (Average
Speed = „AVS“) rýchlosť sa
zobrazí v km/h.
Teplota
Zobrazí sa aktuálna teplota
(1 7).
Režim predchádzajú-
ceho dňa a 7-dňov á
pamäť
Stlačte dvakrát tlačidlo MODE
pre vstup do tohoto režimu.
15
Gram symbol (spaľov a-
nie tuko v)
16
Aktivita krok omer
17
Ukaz ovateľ teploty
18
km/m za hodinu
19
Priemerná r ýchlosť
20
Aktuálna rýc hlosť
21
7-dňová pamäť
UPOZORNENIE: Nemôžete
vypnúť (1) displej. Spotreba
elektrickej energie pri zapnu-
tom displeji je veľmi nízka a
možno ju porovnať so spotr e-
bou náramk ových hodiniek.
Informatie over de mogelijk-
heden om het afgedankte
artikel af te voeren, wor dt
verstrekt door de gemeentelijk e
overheid.
Opmerkingen over
garantie en ser viceaf-
handeling
Het product is geproduceer d
met grote zor g en onder voort-
durende controle. U ontv angt
een garantie van drie jaar op
dit product, v anaf de datum van
aankoop. Be waar alstublieft uw
aankoopbe wijs. De garantie
geldt alleen voor materiaal- en
fabricagefouten en vervalt bij
foutief of oneigenlijk gebruik.
Na afloop van de garantiepe-
riode dienen eventuele r epara-
ties te worden betaald.
IAN: 326844_1 904
Service België
Tel.: 070 2 70 1 71
(0, 1 5 EUR/Min.)
E-Mail: deltas port@lidl.be
Service N ederland
Tel.: 0900 0400223
(0, 1 0 EUR/Min.)
E-Mail: deltas port@lidl.nl
PL
CZ
SK
SK
SK
NL/BE
PL
CZ
SK
SK
SK
NL/BE NL/BE
Zapisane dane zostają usunię-
te. Urządzenie wraca do trybu
ustawień.
Wskazówk a: ta funk cja jest
dostępna t ylko po wpr owa-
dzeniu osobistych danych i po-
twierdzeniu przez naciśnięcie
przycisku SET .
Ustawianie godziny
Godzinę można zmienić
bez usuwania zapisany ch
dany ch treningu.
W tym celu należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk SET
w trybie wyświe tlania godziny ,
aż na wyświetlaczu pojawi się
wskazanie TIME.
Chemické symboly těžkých
ko vů jsou následující: Cd =
kadmium, Hg = rtuť, Pb =
olovo. P oužité baterie/akumu-
látory proto likvidujte v místním
sběrném místě.
Výrobek a obal
zlikvidujte ekologicky .
Při třídění odpadu
dodržujte označení
balicích materiálů,
které jsou označeny zkr atkami
(a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7 :
plast y/20–22: papír
a karton/80–98: smíšený
odpad.
• Nastavte deň v týždni (25)
(obr . I).
MO = pondelok
TU = utorok
WE = streda
TH = štvrtok
FR = piatok
SA = sobota
SU = nedeľa
• W eight („ WEI“) = telesná
hmotnosť
(30 – 220 kg) (obr . J)
• Height („HEI“) = telesná
výška
(1 00 – 250 cm) (obr . K)
• Step-Length („STP-L“) = dĺžka
kroku (25 – 250 cm) (obr . L)
Pred použitím výrobk u je nutné
zadať niektoré osobné údaje.
Blahoželáme!
Svojím nák upom ste sa rozhodli
pre kvalitný výr obok. Pred
prvým použitím sa s výrobkom
dôkladne oboznámte.
Pozorne si
prečítajt e tento
návod na obsluhu.
Výrobok použív ajte len
uvedeným spôsobom a na
uvedený účel. T ento návod na
obsluhu si dobre uschov ajte.
Pri odovzdávaní výr obku tretej
osobe odovzdajte s výrobk om
aj všetky podklady .
Rozsah dodávky
1 x krok omer
1 x batéria (3 V CR2032)
1 x návod na obsluhu
Režim STEP
Zobrazí sa počet meraných
krok ov počas aktuálneho dňa,
ako aj aktívn y čas.
Upozornenie: Výrobok je
vybavený 1 0-krokovým filtrom
pre zvýšenie presnosti počtu
krok ov . T oto si vyžaduje aspoň
1 0 krok ov pr e senzor , aby sa
zachytilo aktívne správ anie
užívateľa vzhľadom na výpočet
rýc hlosti a vzdialenosti. Počia-
točný ukaz ovateľ počtu kr okov
bude preto vyšší ak o 1 0.
Geef verpakkingsmaterialen zo-
als foliezakjes niet aan kinderen.
Berg het v erpakkingsmateriaal
buiten bereik v an kinderen op.
Milieuschade door
verkeer de afvoer van
batterijen/accu’s!
Batterijen/accu’s mogen niet
via het huisafval wor den
afgevoer d. Ze kunnen giftige
zware metalen be vatten en
moeten worden behandeld als
klein chemisch afval. De
chemische symbolen van de
zware metalen zijn als v olgt :
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb
= lood. Geef verbruikte
batterijen/accu’s daarom af bij
een gemeentelijk inzamelpunt.
Wskazówk a: po wymianie
baterii w urządzeniu należy
ponownie wpro wadzić godzinę
i dzień tygodnia.
Użytko wanie
Przymocować pr odukt za po-
mocą klipsa do paska lub wło-
żyć go do jednej z przednich
kieszeni spodni. Produkt musi
mocno przylegać, aby możliwy
był dokładn y pomiar.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużyw ania należy
zawsze przechowyw ać produkt
w suchym i czystym miejscu, z
wyjęt ymi bateriami, w tempera-
turze pokojo wej.
Wycier ać do czysta jedynie
suchą ściereczką.
Výrobek a balicí materiály jsou
recyklov atelné, likvidujte je
odděleně pro lepší zpraco vání
odpadu. Logo T riman platí
pouze pro F rancii. Možnosti lik-
vidace výrobku, který dosloužil,
jsou k dispozici u místní nebo
městské správy .
Pokyny k záruce a
průběhu služby
Produkt b yl vyrobený s velk ou
pečlivostí a byl průběžně
kontr olovaný v e výrobní
procesu. Na tento produkt
obdržíte tříroční záruku ode
dne zakoupení. Uscho vejte si
pokladní stvrzenku.
Opako vane stlačte tlačidlo
MODE (2), aby ste mohli meniť
rôzne hodnoty. Stlačte tlačidlo
SET (3), aby ste potvrdili želané
hodnoty.
- Nasta vte jednotku vzdialenos -
ti („Unit“, obr . G) (KM / Míle).
Upozornenie: Ak sa rozhod-
nete pre jednotku vzdialenosti
„KM“, jednotka hmotnosti sa
zobrazí v „k g“ a jednotka dĺžky
v „cm“. Ak vyberiete možnosť
„Mile“, zobrazí výr obok hmot-
nosť v „lb“ a dĺžku v „inch“.
- Nastavte formát času
(„Time“, obr . H)
(1 2/24 hodín).
- Nastavte hodiny (22)
(obr . I).
- Nastavte minút y (23) (obr . I).
T echnic ké údaje
T yp batérie: 3 V CR2032
dátum výroby
(mesiac/rok): 1 0/20 1 9
Symbol pre jednosmerné
napätie
Metóda merania: senzor
Ukaz ovateľ kr okov: 0-99999
krok ov
Ukaz ovateľ vzdialenosti:
0-9999 km
Ukaz ovateľ k alórií: 0-99999
kcal
Nastaviteľná váha užívateľa:
30-220 kg (na 1 k g presne
nastaviteľná)
Predvolené: 50 k g
Výška: 1 00-250 cm
Predvolené: 1 50 cm
- Stlačte viackrát tlačidlo SET ,
aby ste v režime STEP menili
ukaz ovatele pre aktívn y čas,
trasa, spotrebu k alórií,
spaľovanie tuk ov , aktuálna
rýc hlosť, priemerná r ýchlosť
a teplot y (obr . E - F).
Aktívny čas
Zobrazí sa čas pohyb (Time =
„T“) výr obku počas aktuálneho
dňa.
Trasa
Zobrazí sa trasa (Distance =
„D“) počas aktuálneho dňa
(v km).
Spotrebu kalórií a spaľo-
vanie tuk ov
Zobrazia sa spotrebo vané
kalórie (Calorie = „C“) a spaľo-
vanie tuk ov (Fatburning = „F“)
V oer het artikel en de
verpakking op een
milieuvriendelijke
manier af.
Neem de markering
van verpakkingsmate-
rialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze
zijn gemarkeerd met
afkortingen (a) en nummers (b)
met de volgende betekenis:
1 - 7 : kunststoffen/20 - 22:
papier en karton/80 - 98:
composietmaterialen.
Het artikel en de verpakkings-
materialen zijn recyclebaar;
voer ze gescheiden af voor een
betere afvalbehandeling.
Het Triman-logo is alleen v an
toepassing voor Fr ankrijk.
Uw wettelijke r echten, met
name het garantierecht, w orden
niet beïnvloed door deze
garantie.
In geval v an reclamaties dient u
zich aan de beneden genoem-
de service-hotline t e wenden
of zich per e-mail met ons in
verbinding te zetten. Onze
servicemedewerkers zullen
de verder e handelswijze zo
snel mogelijk met u afspreken.
Wij zullen u in ieder geval
persoonlijk te woord staan. De
garantieperiode wordt na e ven-
tuele reparaties en op basis v an
de garantie, wettelijk e garantie
of coulance niet verlengd. Dit
geldt ook voor vervangen en
gerepareer de delen.
PL
CZ
SK
SK
PL
CZ
SK
NL/BE
PL
CZ
SK
SK
PL
CZ
SK
NL/BE
PL
CZ
SK SK
PL
CZ
SK SK
SK
- Wprow adź swój wzrost
(„Height”, rys. K).
- Wprow adź długość swojego
kroku („Step-Length”, rys. L).
Wskazówk a: urządzenie
wyświetla średnią długość
kroku na podstawie wpr owa-
dzony ch dany ch dot yczących
wymiarów ciała. Ab y uzyskać
dokładniejsze wyniki pomia-
rów , możesz określić indywi-
dualną długość kroku i ręcznie
ją zmienić. Zmierz niewielką
odległość maks. 1 0 metró w
i policz kroki potrzebne do po-
konania tej odległości. P odziel
odległość przez liczbę krok ów
i uzyskasz długość kr oku.
Potwier dzić wybór , ponownie
naciskając przycisk SET .
Spotřeba kalorií a spalo-
vání tuku
Zobrazuje se spotřeba kalorií
(Calorie = „C“) a spalování
tuku (Fatburning = „F“) v g pr o
aktuální den.
Upozornění: Údaj o spo-
třebovaných k aloriích je jen v
přibližné hodnotě.
Rychlost
Aktuální (Current Speed =
„CUS“) nebo průměrná (Aver-
age Speed = „ A VS“) rychlost je
zobraz ena v km/h.
Teplota
Zobrazí se aktuální teplota (1 7).
Režim včerejška a
paměť na 7 dní
Stlačte dvakrát tlačítk o režimu
(MODE).
Chemické symboly ťažkých
ko vov sú nasledo vné: Cd = kad-
mium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Použité batérie/akumulátory
preto odovzdajte v k omunál-
nom zbernom mieste.
Výrobok a obal
zlikvidujte
ekologickým
spôsobom.
Pri triedení odpadu
dodržiavajte
označenie obalových
materiálov , ktoré sú označené
skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom:
1 – 7 : plasty/20 – 22: papier
a lepenka/80 – 98:
kompozitné látky .
• Vymeňte všetky batérie
súčasne a staré batérie
zlikvidujte podľa predpisov .
• Výstraha! Batérie sa nesmú
dobíjať alebo reaktivo vať
inými prostriedkami, nesmú
sa rozober ať, hádzať do
ohňa alebo skratov ať.
• Batérie uschovávajte vždy
mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte dobíjateľné
batérie!
• Čistenie a údržbu pri pou-
žívaní nesmú robiť deti bez
dohľadu.
• V prípade potreby a pr ed
vložením vyčistite batérie a
kontakty na prístroji.
Temperatura
Wyświetlana jest aktualna
temperatura (1 7).
Tryb dnia poprzednie-
go i 7-dniow a pamięć
Nacisnąć dwukrotnie przycisk
MODE, aby wejść w ten
tryb. Ur ządzenie każdego
dnia automatycznie zapisuje
liczbę krok ów , czas ćwiczenia,
pokonaną odległość, licznik
kalorii, spalanie tłuszczu
i średnią prędk ość. W artości
są resetow ane każdoraz owo
o godzinie 0:00.
- Naciskać kilk akrotnie
przycisk SET , aby przewijać
zapisane dane z ostatnich
7 dni i dotychczas przebytą
odległość ODO (licznik).
Utírejte pouze suchým hadřík em.
DŮLEŽITÉ! K čištění nikdy
nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky .
Pokyny k likvidaci
V zájmu ochrany
životního prostředí nevy-
hazujte svůj výrobek do
odpadu v případě, že dosloužil,
ale odneste jej na pr ofesionální
místo k likvidaci. O sběrných
místech a jejich otevírací době se
můžete informov at u příslušné
místní správy .
V adné nebo použité baterie/
akumulátory musejí být recy-
klován y v souladu se směrnicí
2006/66/ES a jejími změnami.
Upozornenie: T ento výrobok
teraz vyk onáva krátku k ontrolu
displeja. Všetky texty ukazov a-
teľov sa na displeji objavia asi
na 1 sekundu. Výr obok potom
prejde do ovládacieho r ežimu.
3. P osuňte kryt batérie do
priečinka na batériu.
4. Upe vnite sponu opasku na
výrobok.
Výmena batérií
POZOR! Dodržte nasle-
dujúce pokyny , aby ste
sa vyhli mechanickému
alebo elektrickému po-
škodeniu.
Ak už batéria nefunguje,
vymeňte ju, ako je opísané pri
vložení.
Houd hiervoor in de tijdmodus
de SET-knop ingedrukt totdat de
TIME-weergav e op het scherm
wordt w eergegev en.
Aanwijzing: Stel de tijd en
de weekdag opnieuw in nadat
u de batterij in het ar tikel hebt
vervangen.
Gebruik
Bevestig het artikel met de
riemclip of steek hem in een
van uw voor ste broekzakken.
Het artikel moet goed contact
maken met uw lichaam om
nauwkeurig te kunnen meten.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel w anneer u
dit niet gebruikt altijd droog,
schoon en zonder batterijen op
kamertemperatuur .
Odległość
Wyświetlana jest przebyta
odległość (Distance = „D”)
w bieżącym dniu (w km).
Zużycie k alorii i spalanie
tłuszczu
Wyświetlane są spalane k alorie
(Calorie = „C”) i spalanie
tłuszczu (Fatburning = „F”) w g
bieżącego dnia.
Wskazówk a: zużyte
kalorie mają jedynie wartość
przybliżoną.
Prędkość
Wyświetlana jest aktualna (Cu-
rrent Speed = „CUS”) i średnia
(Aver age Speed = „ A VS”)
prędkość (w km/h).
Nasta vení času
Můžete změnit čas bez vyma-
zání trénink ových dat.
Podržte k tomu v režimu času tla-
čítko SET tak dlouho, dokud se na
displeji neobjeví ukazatel TIME.
Upozornění: Po výměně
baterií v přístroji znovu nastavte
čas a den v týdnu.
Použití
Upevněte výrobek pr ostřednic-
tvím sponky k opasku a zastrčte
jej do jedné z předních kapes.
Výrobek musí pe vně přiléhat,
aby mohl přesně měřit.
Uskladnění, čištění
Pok ud výrobek nepoužíváte,
skladujte jej vždy suchý , čistý ,
bez baterií a při pokojov é
teplotě.
Záručná lehota sa nepredlžuje
v dôsledku ev entuálnych opr áv
na základe záruky , zákonného
plnenia záruky alebo v dôsled-
ku prejavu ochoty. T o platí tiež
pre vymenené alebo oprav ené
diely . Opravy vyk onané po
uplynutí záručnej lehot y sú
spoplatnené.
IAN: 326844_1 904
Servis Slovensko
Tel.: 0850 23200 1
E-Mail: deltaspor t@lidl.sk
Vloženie batérie
POZOR! Dodržujte nasle-
dujúce pokyny , aby ste
zabránili mechanic kým
alebo elektrickým poško-
deniam.
Pred prvým použitím výrobku
vložte priložené batérie.
1 . Posuňte kryt batérie (6) z
priečinka na batériu (7) na
spodnej strane výrobku.
(obr . C).
2. Vložte opatrne batériu do
priečinka na batériu. Batéria
musí byť celá umiestnená v
priečinku na batériu.
Upozornenie: Dávajte pozor
na plus-/mínus-pól batérie a na
správne vloženie.
Wymagane jest co najmniej
1 0 krok ów , aby czujnik wykr ył
aktywne zac howanie użytk ow-
nika dla obliczania prędk ości
i odległości. W związku z tym
początko we wsk azanie liczby
krok ów będzie większe niż 1 0.
- Naciskać kilk akrotnie przy-
cisk SET, ab y w trybie STEP
przełączać między wska-
zaniami czasu aktywności,
odległości, zużycia k alorii,
spalania tłuszczu, aktualnej
prędkości, śr edniej prędkości
i temperatury (r ys. E - F)
Czas aktywności
Wyświetlany jest czas (Time =
„T”) ruchu produktu w bieżą-
cym dniu.
Režim šetření energie
Pok ud není výrobek po 3
minuty používán, přepne se
automaticky do režimu šetření
energie. Displej zobr azí jen
časový údaj.
Resetování výrobku
Chcete-li prov ést změny v osob-
ních nastaveních, musíte přístroj
zcela resetov at. Učiníte tak
současným stisknutím tlačítka
MODE a tlačítka SET po dobu
přibližně 3 vteřin. Uložená data
se vymažou. Přístroj se vrátí do
režimu nastavení.
Upozornění: T ato funkce je
k dispozici až po zadání osob-
ních údajů a jejich potvrzení
stisknutím tlačítka SET .
Záruka sa vzťahuje len na chy-
by materiálu a výrobné ch yby
a zaniká pri neodbornej ma-
nipulácii s produktom. Záruka
nemá vplyv na V aše zákonné
práva, pr edovšetkým na práva
vyplývajúce zo záruky .
V prípade reklamácie sa obráť-
te na nižšie uvedenú servisnú
linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši ser visní zamestnanci sa
s V ami dohodnú na ďalšom
postupe a ur ýchlene vykonajú
všetky potrebné kroky . V kaž-
dom prípade V ám poradíme
osobne.
• Ak sa dostanete do kontaktu
s elektrolytom, umyte postih-
nuté miesto vodou a mydlom.
Keď sa elektr olyt dostane do
oka, vypláchnite ho vodou
a čo najskôr vyhľadajte
lekársk e ošetrenie.
• Prívodné svorky sa nesmú
spojiť nakrátko.
Uvedenie do
prevádzky
Odlepte ochrannú fóliu z
displeja.
Odstráňte sponu opasku (5)
tým, že stlačíte zaistenie nahor
a odsuniete sponu (obr. B).
Funk cje
Naciskać kilk akrotnie przycisk
MODE, aby przełączać
między różn ymi tr ybami (czas,
STEP , pamięć 7-dniowa).
Tryb czasu
Na wyświetlaczu pojawia
się aktualna godzina i dzień
tygodnia.
Tryb STEP
Wyświetlana jest liczba
zmierzony ch krok ów bieżącego
dnia oraz czas aktywności.
Wskazówk a: produkt jest
wyposażony w 1 0-krokowy filtr
w celu zwiększenia dokładno-
ści pomiaru liczby krok ów .
Počet kr oků, časovač cvičení,
překonaná vzdálenost,
počitadlo kalorií, spalov ání tuků
a průměrná r ychlost každého
jednotlivého dne se ukládají
automaticky . Hodnot y se ale
vždy v 0:00 vynulují.
- Stlačte několikrát tlačítk o
SET , abyste si mohli projít
uložená data posledních 7
dní, stejně jako celk ově pře-
konanou vzdálenost ODO
(počítadlo ušlé vzdálenosti).
Zapnutí podsvícení
pozadí
Stlačte na ca 3 sekundy tlačítko
MODE. Podsvícení pozadí se
zapne na ca 3 sekundy .
Výrobok a obalo vé materiály
sú recyklov ateľné, likvidujte
tieto oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu. Logo T r iman
je len pre Fr ancúzsko. Možnosti
likvidácie doslúženého výrobku
sa dozviete na vašej správe
obci alebo mesta.
Pokyny k záruk e a
priebehu servisu
Produkt bol vyrobený s maxi-
málnou zodpov ednosťou a v
priebehu výroby bol neustále
kontr olovaný . N a tento produkt
máte tri roky záruku od dátumu
kúpy pr oduktu. Pokladničný
lístok si odložte.
• Batérie nevystavujte extr ém-
nym podmienk am (napr.
vykuro vacie telesá alebo
priame slnečné žiarenie).
V opačnom prípade hrozí
zvýšené nebezpečenstvo
vytečenia.
• Pri prehltnutí môžu byť baté-
rie životu nebezpečné. Preto
ich uschovajte mimo dosahu
malých detí. Ak prehltnú
batériu, musíte okamžite
vyhľadať lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo!
• S poškodenou alebo vybitou
batériou zaobchádzajte
mimoriadne opatrne a túto
potom obratom podľa pred-
pisov likvidujte. Noste pritom
rukavice.
Włączanie
podświetlenia
Nacisnąć i przytrzymać
przycisk MODE przez ok. 3 se-
kundy . P odświetlenie włącza
się na ok. 3 sekundy .
Tryb oszczędzania energii
Jeśli produkt nie będzie używan y
przez ok. 3 minuty , automatycz-
nie przełączy się w tr yb oszczę-
dzania energii. Na wyświetlaczu
pokazyw ana jest tylko godzina.
Resetowanie produktu
Aby móc wpro wadzić zmiany
w ustawieniach osobist ych,
musisz całko wicie zresetow ać
urządzenie. W tym celu należy
nacisnąć jednocześnie przycisk
MODE i przycisk SET na ok.
3 sekundy .
Odevzdejte baterie/akumulá-
tory a/nebo výrobek prostřed-
nictvím nabízených sběrných
zařízení. Balicí materiály jako
např. fóliové p ytle nepatří do
rukou dětí. Uchov ávejte balicí
materiál mimo dosah dětí.
Pošk ození životního
prostředí v důsledku
nesprávné likvidace
baterií/akumulátorů! Baterie/
akumulátory nesmějí být
likvidován y spolu s komunálním
odpadem. Mohou obsahovat
toxick é těžké k ovy a podléhají
zpracov ání nebezpečného
odpadu.
Pred vložením nov ej batérie
vyberte batér iu umiestnenú vo
výrobku.
Upozornenie: Pri výmene
batérie sa zachovajú všetky
uložené údaje s výnimkou času,
dňa v týždni a denných hodnôt.
Nasta venie
Na displeji sa zobrazujú slov á
a skratky v anglickom jazyk u.
Na počiatočné nastavenie
slúžia nasledovné kroky:
• Unit = jednotka vzdialenosti
(km/mile) (obr . G)
• Time = zobrazenie času
(24hr/1 2hr) (obr . H)
• Nastavte hodiny (22) (obr . I).
• Nastavte minút y (23) (obr . I).
• Nastavte sekundy (2 4) (obr . I).
V eeg alleen schoon met een
droge schoonmaakdoek.
BEL ANGRIJK! Reinig nooit met
agressiev e reinigingsmiddelen.
Afvalverwerking
Gooi uw afgedankte
artikel ter bescherming
van het milieu niet bij
het huisafval, maar breng het
naar een erkende afvalinzame-
laar . U kunt bij uw gemeente
informeren naar inzamelpunten
en hun openingstijden.
Defecte of lege batterijen/
accu’s moeten conform richtlijn
2006/66/EG en wijzigingen
ervan worden ger ecycled. Geef
batterijen/accu’s en/of het
artikel terug via de aangeboden
inzamelvoorzieningen.
PL PL PL PL PL
CZ
SK
SK
SK
SK
Państwo otrzymują na ten
produkt trzy lata gwarancji
od daty zakupu. Prosimy o
zachowanie par agonu.
Gwarancja obejmuje
ty lko błędy materiałow e lub
fabr yczne i traci w ażność
podczas używania produktu
nie właściwie i nie zgodnie z
jego przeznaczeniem. P aństwa
prawa, w szcz ególności
zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną
ograniczone tą gw arancję.
W razie ew entualnych r ekla-
macji należy skontaktow ać się
pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę
elektroniczną.
Symbole chemiczne metali
ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów . Zużyte baterie/
akumulatory należy oddawać
w miejskim punkcie zbiórki.
Produkt
oraz opak owanie
należy uty lizow ać
w sposób przyjazny
dla środowisk a.
Przestrzegać
oznako wania
materiałów
opako waniowy ch podczas
segregacji odpadów . Są one
oznaczone skrótami (a)
i liczbami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7 :
tworzywa sztuczne/20–22:
papier i karton/80–98:
materiały kompozytow e.
Produkt i materiały opako wa-
niowe nadają się do recyklingu,
należy je osobno zuty lizow ać
w celu lepszego przetwarza-
nia odpadów . Logo T riman
obowiązuje tylko we F rancji.
Informacje o sposobie ut ylizacji
zużytego produktu są dostępne
u władz lokaln ych lub miej-
skich.
Wskazó wki dot yczące
gwarancji i obsługi
serwisowej
Produkt został wypr odukow any
bardzo starannie i podczas
stałej kontroli.
Nasi współpracownicy omó wią
z Państwem jak najszybciej
dalszy przebieg sprawy .
Z naszej stron y gwarantujem y
doradztwo.
W przypadku wymiany części
lub całego art ykułu okres gwa-
rancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 58 1 § 1 k odeksu
cywilnego. Po upłynięciu czasu
gwarancji po wstałe naprawy
są płatne.
IAN: 326844_1 904
Serwis Polska
T el.: 22 39 7 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Zwrócić baterie/akumulatory
i/lub produkt, korzystając
z udostępniony ch urządzeń
przeznaczony ch do zbiórki.
Opako wania, takie jak torby
plastikow e, nie po winny znaleźć
się w ręk ach dzieci. Opak ow anie
przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nieprawidłow a
uty lizacja baterii/
akumulatoró w
wyrządza szkody w środowisk u
naturalnym! Baterii/
akumulatoró w nie wolno
wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie
i podlegają obróbce odpadów
niebezpieczny ch.
Opravy prov áděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
IAN: 326844_1 904
Servis Čes ko
Tel.: 800 1 4387 3
E-Mail: deltas port@lidl.cz
Zmerajte krátku vzdialenosť
max. 1 0 metro v a spočítajte
potrebné kroky pr e túto vzdia-
lenosť. Rozdeľte vzdialenosť
počt krok ov a získate v ašu
dĺžku krok u.
Potvrďte sv oju voľbu opätov-
ným stlačením tlačidla SET.
Funk cie
Stlačte opakov ane tlačidlo
MODE, aby ste menili rôzne
režimy (čas, STEP , ako aj 7-dňo-
vá pamäť).
Režim-čas
Na displeji sa zobrazí aktuáln y
čas a deň v týždni.
3
SET-tlačidlo
4
Protišok ový krúžok
5
Spona na opasok
6
Kryt bat érie
7
Priečinok na batériu
Displej:
8
Režim STEP
9
Ukaz ovateľ týždňov
10
Ukaz ovateľ dní
11
Ukaz ovateľ nízk eho
stavu batérie
12
PM symbol (1 2 hod. –
formát)
13
Počet kr oko v
14
Ukaz ovateľ k alórií
Počet kr oko v , časovač cvičenia,
prek onanú vzdialenosť, počí-
tadlo kalórií, spaľov anie tukov
a priemernú r ýchlosť každého
jedného dňa výrobok uloží
automaticky . Hodnot y sú nasta-
vené vždy o 0:00 hodine.
- Stlačte opakov ane tlačidlo
SET , aby ste mohli listovať
medzi uloženými dátami
posledných 7 dní, ako aj
doteraz celk ovo prek onanou
trasou ODO (odometer).
Podsvietenie zapnúť
Stlačte tlačidlo MODE na 3
sekundy . P odsvietenie sa zapne
na cca 3 sekundy .
Bezpečnostné
upozornenia!
Dôležité: Tento návod na
obsluhu si staros tlivo pre-
čítajte a bezpodmienečne
ho odložte!
• Výrobok nie je hr ačka.
• Skontr olujte výrobok pred
každým použitím, či nie je
poškodený alebo opotre-
bovaný . Výrobok môže byť
použitý iba v nepoškodenom
st ave!
• Na výrobku sa nesmú vyk o-
návať žiadne zmeny!
PL
CZ
7
Komor a na baterię
Wyświetlacz :
8
T r yb STEP
9
Wskaźnik tygodniowy
10
Wskaźnik dzienn y
11
Wskaźnik niskiego
poziomu naładowania
baterii
12
Symbol PM (format
1 2-godzinny)
13
Ilość krok ów
14
Wskaźnik k alorii
15
Symbol gramów (spala-
nie tłuszczu)
16
Aktywność krokomierza
17
Wskaźnik temperatury
5
Spona na opasek
6
Kryt prostoru pro baterie
7
Prostor pro baterie
Displej
8
Režim STEP
9
Ukazatel týdnů
10
Ukazatel dnů
11
Ukazatel nízk ého stavu
baterie
12
Symbol PM (1 2 hod.
formát)
13
Počet kr oků
14
Ukazatel k alorií
15
Symbol gramů (spalo-
vání tuků)
16
Počitadlo kr oků –
aktivita
PL
CZ CZ
PL
CZ
PL
CZ
PL
CZ
PL PL
CZ
PL PL
CZ
Możliwa do ustawienia waga
użytko wnika: 30–220 k g (moż-
liwość ustawienia z dokładno-
ścią do 1 kg)
Ustawienie domyślne: 50 kg
Wzrost: 100–250 cm
Ustawienie domyślne: 1 50 cm
Możliwa do ustawienia dłu-
gość kroku: 25–250 cm
Ustawienie domyślne:
62 - 1 04 cm (w zależności od
wzrostu)
Format czasu: 1 2/24 godziny
Bateria: 1 bateria CR2032
(3 V (prąd stały), lit) Dopusz-
czalny zakres temper atur:
0–50°C
T echnic ké údaje
T yp baterie: 3 V CR2032
Datum výroby
(měsíc/rok): 1 0/20 1 9
Symbol pro stejnosměrného
napětí
Metoda měření: Senzor
Ukazatel kr oků: 0–99999 kr oků
Ukazatel vzdálenosti: 0–9999 km
Ukazatel k alorií: 0–99999 kcal
Nastavitelná hmotnost uživate-
le: 30–220 kg
(nastavitelnost přesně na 1 kg)
Přednastavení: 50 kg
Tělesná výška: 1 00–250 cm
Přednastavení: 1 50 cm
Nastavitelná délka kroku:
25–250 cm
Srdečně blahopřejeme!
Svým nákupem jste se rozhodli
pro kvalitní výr obek. Před
prvním použitím se prosím
seznamte s tímto výrobk em.
Pozorně si přečtete
následující návod
k obsluze.
Použív ejte tento výrobek pouze
tak, jak je popsáno, a pro
uvedené účely . Uschov ejte
si tento návod k obsluze pr o
budoucí použití. Pok ud výrobek
předáte třetí osobě, předejte jí
i vešker ou dokumentaci.
Obsah dodávky
1 x krok oměr
1 x baterie (3 V CR2032)
1 x návod k obsluze
• Niniejszy produkt może
być używan y przez dzieci
w wieku powyżej 8 lat or az
osoby o ogranicz ony ch zdol-
nościach fizyczny ch, senso-
rycznych lub um ysłowy ch,
a także nieposiadające
odpowiedniego doświad-
czenia ani wiedzy , jeżeli są
pod nadzorem lub z ostały
pouczone o bezpiecznym
sposobie użytko wania
sprzętu oraz możliwych
zagrożeniach.
• Nie należy wystawiać
produktu na
– bezpośrednie promieniow a-
nie słoneczne,
– ekstremalne temperatury,
- žádné vlhkosti / žádnému
dešti.
Jinak hr ozí poškoz ení výrobk u.
• Chraňte výrobek před
mokrem a vlhk ostí. Nepono-
řujte tento výrobek nikdy do
vody nebo do jiných tekutin!
• Použijte jen typ baterie:
3 V/CR2032.
V arovné pokyny pro
baterie!
• Odstraňte baterie, když jsou
spotřebován y nebo výrobek
nebyl delší čas používán.
• Nepoužívejte různé typy ,
značky baterií, společně
nové a použité baterie nebo
baterie s rozličnou kapaci-
tou, protože ty mohou vytéct,
a tím způsobit škody .
Zakres dosta wy
1 x licznik krok ów z radiem
1 x bateria (3 V CR2032)
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Rodzaj baterii:
3 V CR2032
Data produkcji
(miesiąc/rok): 1 0/20 1 9
Symbol napięcia stałego
Metoda pomiaru: Czujnik
Wyświetlanie krok ów:
0–99999 krok ów
Wyświetlanie odległości:
0–9999 km
Wyświetlanie kalorii:
0–99999 kcal
Wsk azówki bez-
pieczeństwa!
Ważne: należy uw ażnie
przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi i zacho-
wać ją do późniejszego
użytku!
• Produkt nie jest zabawką.
• Przed każdym uży ciem
należy sprawdzić produkt
pod kątem uszkodzeń
lub zużycia. Pr odukt może
być używan y wyłącznie
w idealnym stanie!
• Nie wolno dok onywać żad-
ny ch modyfikacji produktu!
• Zkontr olujte výrobek před
každým použitím ohledně
poškození a opotřebení.
Výrobek lz e používat jen v
bezvadném stavu!
• Na výrobku nejsou po voleny
žádné modifikace!
• Tento výr obek mohou
používat děti od 8 let a výše
a tak é osoby se sníženými
fyzickými, smy slovými nebo
mentálními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností
a znalostí, pok ud jsou pod
dozorem nebo b yly poučeny o
bezpečném používání stroje a
chápou z něj vyplývající rizika.
• Nevystavujte výrobek
- přímému slunečnímu záření,
- žádným e xtrémním teplotám,
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt,
otrzymują Państwo to war wyso-
kiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego
pierwszym użyciem.
Należy uważnie
przeczytać
następującą
instrukcję obsługi.
Produkt ten należy użytko wać
wyłącznie w opisan y sposób
oraz zgodnie z e wskazan ym
przeznaczeniem. Niniejszą
instrukcję obsługi należy
przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazu jąc produkt
innej osobie, należy upe wnić się,
że otrzyma ona także całą doku-
mentację dotyczącą produktu.
18
km/m na godzinę
19
Średnia prędk ość
20
Aktualna prędkość
21
Pamięć 7-dnio wa
WSKAZÓWKA: nie można
wyłączyć wyświetlacza (1).
Zużycie energii na potrz eby ob-
sługi wyświetlacza jest bardzo
niskie i można je porównać
ze zużyciem na potrzeb y
zegarka na rękę.
17
Ukazatel teploty
18
km/m za hodinu
19
Průměrná r ychlost
20
Aktuální rychlost
21
Paměť na 7 dní
UPOZORNĚNÍ: Displej (1)
nesmíte vypnout. Spotřeba
energie k pro vozu tohoto dis-
pleje je velmi malá a je možné
ji srovnat s pr ovoz em hodinek.
Bezpečnostní
pokyny!
Důležité: Čtěte tento
návod k obsluze pozorně
a bezpodmínečně si ho
ponechejte!
• Výrobek není hr ačka.
Użytko wanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt został opraco wan y
jako kr okomierz do użytku
prywatnego. Nie nadaje
się do gromadzenia dan ych
medyczn ych.
Opis części
Produkt :
1
Wyświetlacz ciekłokry -
staliczny
2
Przycisk MODE
3
Przycisk SET
4
Pierścień przeciwwstrzą-
sowy
5
Klips do paska
6
Pokrywa k omor y
na baterię
Přednastavení: 62 - 1 04 cm
(v závislosti na tělesné výšce)
Časový formát: 1 2/24 hodin
Baterie: 1 baterie CR2032 (3 V
(jednosměrný proud), lithium),
povolená teplota: 0–50 °C
Použití dle určení
Výrobek je jak o krok oměr
určený pro soukromou potřebu.
Není vhodný k získání lékař-
ských dat.
Popis částí
produktu:
1
Displej L C
2
Tlačítko MODE (r ežim)
3
Tlačítko SET (nastavení)
4
Antišoko vý kroužek
– wilgoć/deszcz.
W przeciwnym razie może
dojść do uszkodz enia
produktu.
• Chronić produkt przed
warunkami mokrymi
i wilgocią. Nie zanurzać pro-
duktu w wodzie lub inny ch
płynach!
• Używaj tylko następującego
typu bat erii: 3 V/CR2032.
Ostrzeżenia odnośnie
baterii!
• Wyjmij baterie, jeśli są
rozładow ane lub art ykuł nie
jest używany przez dłuższy
okres czasu.
• Při vkládání respektujte
polaritu (+/-).
• Vyměňujte všechn y baterie sou-
časně a staré baterie likvidujte
do odpadu podle předpisů.
• V arov ání! Baterie se nesmí
nabíjet nebo reaktivo vat po-
mocí jiných prostředků, nesmí
se rozebír at, házet do ohně,
nebo spojovat nakr átko.
• Baterie uchovávejte vždy z
dosahu dětí.
• Nepoužívejte baterie, které
se dají opako vaně nabíjet!
• Čištění a uživa telskou
údržbu nesmí prov ádět děti
bez dozoru.
• V případě potřeby a před
vkládáním čistěte kontakty
baterií a přístroje.
NL/BE NL/BE
- Druk meerdere k eren op
de SET-knop om door de
opgeslagen gegevens van de
afgelopen 7 dagen en de to-
tale afgelegde afstand ODO
(odometer) te bladeren.
Achtergr ondverlichting
inschakelen
Druk 3 seconden op de
MODE-knop. De achtergrond-
verlichting wordt gedur ende ca.
3 seconden ingeschakeld.
Energiebesparingsmodus
Als het artikel gedurende ca.
3 seconden niet wordt gebruikt,
wordt automatisch de ener gie-
besparingsmodus ingeschakeld.
Op het scherm wordt alleen de
tijd weergege ven.
Artikel resetten
Als u persoonlijke instellingen
wilt wijzigen, moet u het
apparaat volledig terugzetten.
Druk hier voor gedurende ca.
3 seconden tegelijkertijd op de
knoppen MODE en SET. De
opgeslagen gegevens w orden
gewist. De fabrieksinstellingen
van het artikel worden her steld.
Aanwijzing: U hebt pas de
beschikking over deze functie
nadat u uw persoonlijke gege-
vens hebt ingev oerd en door
indrukken van de SET-knop
hebt bevestigd.
Tijd ins tellen
U kunt de tijd instellen zonder
de opgeslagen trainingsgege-
vens te wissen.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
• Reinig al naar behoefte en
vóór de plaatsing de batterij-
en apparaatcontacten.
• Stel de batterijen niet bloot
aan extreme omstandighe-
den (bv . radiator of dir ect
zonlicht). Er bestaat meer
gevaar dat de batterijen
uitlopen.
• Batterijen kunnen bij het
inslikken le vensgevaarlijk
zijn. Bewaar batterijen
daarom buiten het bereik
van kleine kinderen. W erd
een batterij ingeslikt, dan
moet onmiddellijk medische
hulp ingeroepen wor den.
Batterijen wisselen
LET OP! V olg de volgende
aanwijzingen op om
mechanische en elektri-
sche beschadiging en te
vermijden.
Als de batterij niet meer
werkt, vervangt u deze zoals
omschrev en in de instructie voor
het plaatsen.
V er wijder voordat u de nieuw e
batterijen plaatst het geplaatste
exemplaar uit het artikel.
Aanwijzing: Bij het vervan-
gen van de batterij blijven alle
opgeslagen gegevens tot op de
tijd, weekdag en dagwaar des
behouden.
Let erop dat u het display niet
bekrast wanneer u de batterij
vervangt.
Instelling
Op het display worden
woorden en afk ortingen in het
Engels weergege ven. V olg
voor het instellen de volgende
stappen:
• Unit = eenheid voor afstand
(km/mile) (afb. G)
• Time = tijdindeling
(24hr/1 2hr) (afb. H)
• Stel de uren (22) in (afb. I).
• S tel de minuten (23) in (afb. I).
• Stel de seconden (24) in
(afb. I).
• Stel de dag van de week
(25) in (afb. I).
De batterij moet zich volledig
in het batterijvak bevinden.
Aanwijzing: Let op de plus-/
minpool van de batterij en
zorg ervoor dat u deze correct
plaatst.
Aanwijzing: Het artikel voert
nu een korte schermcontrole uit.
Alle weergav etekens wor den
gedurende ca. 1 seconde
op het scherm weergegev en.
V er volgens wor dt op het artikel
de instelmodus ingeschakeld.
3. Schuif de batterijvak afdek-
king op het batterijvak.
4. Be vestig de riemclip aan het
artikel.
V er wijder de riemclip (5). Druk
hiervoor de vergrendeling
omhoog en schuif de riemclip
van het apparaat (afb. B).
Batterij plaatsen
LET OP! V olg de volgende
aanwijzingen op om
mechanische en elektri-
sche beschadiging en te
vermijden.
Plaats voor het eerste gebruik
van het artikel de meegelever -
de batterij.
1 . Schuif de batterijvakafdek-
king (6) van het batterijvak
(7) aan de onderkant van
het artikel af (Afb. C).
2. Plaats de batterij v oorzichtig
in het batterijvak.
Gev aar!
• Ga met een beschadigde
of uitlopende batterij uiterst
voorzichtig om en voer deze
onmiddellijk zoals voor ge-
schrev en af. Draag daarbij
handschoenen.
• W anneer u met batterijzuur
in aanraking k omt, wast u
het getroffen lichaamsdeel
met water en zeep. R aakt er
batterijzuur in uw oog, dan
spoelt u het met water uit
en laat u zich onmiddellijk
medisch behandelen!
• De aansluitklemmen mogen
niet kortgesloten worden.
Ingebruikname
V er wijder de beschermfolie van
het scherm.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Aanwijzing: Het artikel geef t
een gemiddelde stappenlengte
aan, die aan de hand van de
door u ingevoer de lichaams-
grootte wor dt bepaald. V oor
nauwkeurigere meetr esultaten
kunt u uw persoonlijk e stappen-
lengte bepalen en handmatig
verander en. Meet een korte
afstand van max. 1 0 meter uit
en tel de stappen die u voor
deze afstand nodig hebt. Deel
de afstand door het aantal
stappen. Het resultaat is uw
stappenlengte.
Druk opnieuw op de SET-knop
om uw keuze te be vestigen.
- Stel de minuten (23) in
(afb. I).
- Stel de seconden (24) in
(afb. I).
- Stel de dag van de week
(25) in (afb. I).
- Stel uw gewicht (“Weight”,
afb. J) in.
Aanwijzing: Houd bij het
invoer en van het gewicht
rekening met e xtra lasten, zoals
kleding of een rugzak. Neem
deze extr a lasten op in de
gewichtswaar de.
- Stel uw lichaamsgrootte
(“Height”, afb. K) in.
- Stel de lengte van uw stap-
pen (“Step-Length”, afb. L) in.
Druk meerdere k eren op de
MODE-knop (2) om tussen
de verschillende waar den te
wisselen. Druk op de SET-knop
(3) om de gewenste waar de te
bevestigen.
- Stel de afstandseenheid
(“Unit”, afb. G) in (KM/Mile).
Aanwijzing: Indien u de
afstandseenheid “KM” kiest,
wordt de ge wichtseenheid in
“kg” en de lengte-eenheid in
“cm” aangegeven. Indien u
“Mile” kiest, geef t het artikel
het gewicht in “lb” en de lengte
in “inch” aan.
- Stel de tijdnotatie (“T ime”,
afb. H) in (1 2/24 uren).
- Stel de uren (22) in (afb. I).
MO = maandag
TU = dinsdag
WE = woensdag
TH = donderdag
FR = vrijdag
SA = zaterdag
SU = z ondag
• W eight (“WEI”) = lic haams-
gewicht
(30 - 220 kg) (afb. J)
• Height (“HEI”) = lichaam-
slengte
(1 00 - 250 cm) (afb. K)
• Step-Length (“STP-L”) = stap-
lengte (25 - 250 cm) (afb. L)
V oordat u het artikel kunt
gebruiken, moet u enkele
gegevens in voeren.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Functie
Druk herhaaldelijk op de
MODE-knop om tussen de
verschillende modi te kunnen
wisselen (tijd, STEP en 7-dagen-
opslag).
Tijd-modus
Op het scherm worden de
huidige tijd en de dag van de
week weer gegeven.
STEP -modus
Het aantal gemeten stappen
van de huidige dag en de acti-
viteit worden w eergegeven.
Aanwijzing: Het artikel is
uitgerust met een 1 0-stappenfil-
ter om de nauwkeurigheid van
het aantal stappen te verhogen.
Er zijn daardoor voor de
Temperatuur
De huidige temperatuur (1 7)
wordt w eergegev en.
Modus V oorgaande
dag en 7-dagenopslag
Druk twee keer op de
MODE-knop om deze modus
te activeren. Het artikel slaat
automatisch het aantal stappen,
de oefeningstimer , de afgeleg-
de afstand, de calorieënteller,
de vetverbranding en de
gemiddelde snelheid van elk e
afzonderlijke dag op.
De waarden w orden om 0:00
uur gereset.
Afstand
De op de huidige dag afgeleg-
de afstand (Distance = “D”) (in
km) wordt w eergegev en.
Calorieënverbruik en
V etverbranding
De verbruikte calorieën
(Calorie “C”) en vetverbran-
ding (Fatburning = “F”) in g
van de huidige dag wor den
aangegeven.
Aanwijzing: De weergav e
van de verbruikte calorieën is
slechts een benadering.
Snelheid
De huidige (Current Speed =
“CUS”) en gemiddelde (A ver-
age Speed = “ AV S”) snelheid in
km/uur wor den weergege ven.
sensor ten minste 1 0 stappen
nodig om de activiteit van de
gebruiker met betrekking tot de
snelheids- en afstandsbereke-
ning vast te leggen. Hierdoor
zal de eerste weergav e van
het aantal stappen boven de
1 0 liggen.
- Dr uk meerder e ker en op de
SET-knop om in de STEP-mo-
dus tussen de w eergaven v oor
Activiteit, Afstand, Calorie-
enverbruik, V etverbr anding,
huidige snelheid, gemiddelde
snelheid en T emperatuur te
wisselen ( afb. E - F).
Activiteit
De bewegingstijd (Time = “T”)
van het artikel op de huidige
dag wordt w eergegev en.