DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/A T/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/A T/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/A T/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
IAN 30 70 1 2 IAN 30 70 1 2
SCHRITTZÄHLER
PEDOMETER
PODOMÈTRE
SCHRITTZÄHLER
Gebrauchsanleitung
PEDOMETER
Instructions for use
PODOMÈTRE
Notice d’utilisation
STAPPENTELLER
Gebruiksaanwijzing
KROK OMIERZ
Instrukcja obsługi
KROK OMER
Návod na obsluhu
KROK OMĚR
Návod k obsluze
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
Herzlichen
Glückwunsch!
Mit Ihrem K auf haben Sie sich
für einen hochwertigen Artikel
entschieden. Machen Sie sich v or
der ersten V erwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerk-
sam die nachfolgende
Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie
beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche.
Bewahr en Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterla-
gen bei W eitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Schrittzähler
1 x Batterie (3 V
CR2032)
1 x Bedienungsanleitung
T echnische Daten
Batteriet yp: 3 V CR2032
Herstellungsdatum
(Monat/Jahr): 0 1/20 1 9
Symbol für Gleichspan-
nung
Messmethode: Sensor
Schrittanzeige: 0–99999 Schritte
Entfernungsanzeige: 0–9999 km
Kalorienanzeige: 0–99999 k cal
Einstellbares Nutzer gewicht:
30–220 k g (auf 1 kg genau
einstellbar)
V oreinstellung: 50 kg
Körper größe: 1 00–250 cm
V oreinstellung: 1 50 cm
Einstellbare Schrittlänge:
25–250 cm
V oreinstellung: 62 - 1 04 cm (je
nach K örpergröße)
Zeitformat : 1 2/24 Stunden
Zulässiger T emperaturber eich:
0–50 °C
Bestimmungsgemäße
V erwendung
Der Artikel ist als Schrittzähler für
den privaten Gebrauch entwickelt
worden. Nicht geeignet für die
Erfassung medizinischer Daten.
T eilebeschreibung
Artikel:
1
L C-Display
2
MODE-Taste
3
SET-Taste
4
Antischockring
5
Gürtelclip
6
Batteriefachabdeckung
7
Batteriefach
Display :
8
Step-Modus
9
W ochen- Anzeige
10
T ages- Anzeige
11
Anzeige für niedrigen
Batteriestand
12
PM-Symbol (1 2-Std. -
Format)
13
Schrittzahl
14
Kalorienanzeige
15
Gramm-Symbol (F ettver-
brennung)
16
Aktivität Schrittzähler
17
T emperaturanz eige
18
km / m pro Stunde
19
Durchschnittliche
Geschwindigkeit
20
Aktuelle Geschwindigkeit
21
7-Tage-Speicher
HINWEIS: Sie k önnen das Dis-
play (1) nicht ausschalten. Der
Stromv erbrauch zum Betrieb des
Displays ist sehr gering und lässt
sich mit dem einer Armbanduhr
vergleichen.
Sicherheitshin-
weise!
Wichtig: Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorg-
fältig und be wahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist k ein Spielz eug.
• Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschä-
digungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in
einwandfr eiem Zustand
verwendet wer den!
• Es dürfen keine Modifikati-
onen am Artikel vorgenom-
men wer den!
• Dieser Artikel k ann v on
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigk eiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen
benutzt wer den, w enn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die dar aus resultier enden
Gefahren v erstehen.
• Setzen Sie den Artikel
–
k einer direkten Sonneneinstr ah-
lung,
– k einen extremen T emper aturen,
– k einer Feuchtigkeit / keinem
Regen aus.
Andernfalls droht eine Beschä-
digung des Artikels.
• Schützen Sie den Artikel v or
Nässe und Feuchtigk eit. T auchen
Sie den Artikel nicht in W asser
oder ander e Flüssigk eiten!
7
Batter y housing
Display :
8
Step mode
9
W eekly display
10
Daily display
11
Low battery indicator
12
PM symbol (1 2-hour
format)
13
Number of steps
14
Calorie display
15
Gram symbol (fat-burning)
16
Activity s tep counter
17
T emperature display
18
km/m per hour
19
Aver age speed
duct from the date of purchase.
Please retain your r eceipt.
The warranty applies only to
material and workmanship
and does not apply to misuse
or improper handling. Y our
statutor y rights, especially the
warranty rights, are not affected
by this warranty .
With regard to complaints,
please contact the following
service hotline or cont act us by
e-mail. Our service employees
will advise as to the subsequent
procedure as quickly as
possible. W e will be personally
available to discuss the situation
with you.
Any repair s under the warranty,
statutor y guarantees or through
Batter y: 1 Batter y CR2032 (3 V
(direct current), lithium) permit-
ted temperature: 0-50°C
Intended use
The item has been developed
as a step counter for private
use. Not suitable for the collec-
tion of medical data.
Parts description
Item:
1
L C Display
2
MODE button
3
SET button
4
Anti-shock ring
5
Belt clip
6
Batter y housing lid
Dispose of
batteries
carefully
Please note: : Batteries are
hazardous w aste and may not
be disposed of with domestic
waste b y law . Y ou can hand over
used batteries free of charge at
local collection points or at retail
outlets. Special containers are
provided here for this purpose.
Notes on t he gu-
arantee and ser vice
handling
The product was pr oduced with
great care and under constant
supervision. You r eceive a
three-year w arranty for this pro-
T echnical data
Batter y type: 3 V CR2032
Date of manufacture
(month/year): 1 0/20 1 8
Symbol for DC voltage
Measurement method: Sensor
Step display: 0-99999s teps
Distance display: 0-9999km
Calorie display: 0-99999kcal
Adjustable user weight display:
30-220kg (adjustable to an
exactitude of 1k g)
Default setting: 50kg
Height : 1 00-250cm
Default setting: 1 50cm
Adjustable step length: 25-250 cm
Default setting: 62 - 1 04cm
(as per body size)
Time format : 1 2/24 Hours
ein (Abb. I).
- Stellen Sie den W ochentag
(25) ein (Abb. I).
- Stellen Sie Ihr Gewicht
(„ W eight“, Abb. J) ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, bei
der Ge wichtseingabe zusätzliche
Lasten wie Kleidung oder Ruck-
sack miteinzubeziehen.
- Stellen Sie Ihr e K örpergröße
(„Height“, Abb. K) ein.
- Stellen Sie Ihre Schrittlänge
(„Step-Length“, Abb. L) ein.
Hinweis: Der Artikel zeigt eine
durchschnittliche Schrittlänge an,
die anhand Ihr er Eingabe der
Körper größe ermittelt wir d. Für
genauere Messergebnisse k önnen
Sie Ihr e persönliche Schrittlänge
ermitteln und manuell ver ändern.
Messen Sie eine kurze Distanz
Congratulations!
With y our pur chase y ou
have decided on a high-quality
product. Get to know the product
before y ou star t to use it.
Carefully read the
following instructions.
Use the pr oduct only as
described and only for the given
areas of application. Keep these
instructions safe. When passing
the product on to a third part y ,
always make sure that the docu-
mentation is included.
Package Contents
1 x Pedometer
1 x Batter y (3 V CR2032)
1 x Instructions for use
IAN: 30 70 1 2
Service Deutschland
T el.: 0800 5435 1 1 1
E-Mail: deltaspor t@lidl.de
Service Österreich
T el.: 0820 20 1 222
(0, 1 5 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor t@lidl.at
Service Schweiz
T el.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor t@lidl.ch
Step mode
The amount of steps measured
on the given day , as well as the
duration of activity , ar e displayed.
Note: The item has been fitted
with a 1 0-step filter , to ensure
a higher level of accur acy .
The sensor requires at least
1 0 steps, to recor d the active
behaviour of the user , with
regard to speed and distance
calculation. The initial display
of the number of steps will
therefore be higher than 1 0.
-
Press the SET button sever al
times to switch through activity
duration, distance, calories
used, fat-burning, current speed,
average speed, and tempera-
ture in STEP mode. (Fig. E-F).
surements, you can ascertain
your personal step-length, and
change it manually . Measure a
short dist ance of 1 0 metr es, and
count the steps required for this
distance. Divide the distance by
the number of steps, and you
will obtain your step length.
Confirm your selection by press-
ing the SET button again.
Operation
Press the MODE button sever al
times, to switch through the
various modes (Time, STEP , as
well as the 7-day storage).
Time Mode
The current time and the day of the
week is display ed in the display .
seln. Drück en Sie die SET-T aste
(3), um den ge wünschten W ert
zu bestätigen.
- Stellen Sie die Streckeneinheit
(„Unit“, Abb. G) ein (KM /
Mile) .
Hinweis: W enn Sie sich für die
Streckeneinheit „KM“ entscheiden,
wird die Ge wichtseinheit in „k g“
und die Längeneinheit in „cm“ an
-
gezeigt. W enn Sie „Mile“ wählen,
zeigt der Artikel das Ge wicht in
„lb“ und die Länge in „inch“ an.
- Stellen Sie das Zeitformat
(„Time“, Abb. H) ein (1 2 / 24
Stunden).
- Stellen Sie die Stunden (22)
ein (Abb. I).
- Stellen Sie die Minuten (23)
ein (Abb. I).
- Stellen Sie die Sekunden (24)
MO = Montag
TU = Dienstag
WE = Mittwoch
TH = Donnerstag
Fr = Freitag
SA = Samstag
SU = Sonntag
• W eight („ WEI“) = K örperge-
wicht
(30 - 220 kg) (Abb. J)
• Height („HEI“) = K örpergröße
(1 00 - 250 cm) (Abb. K)
• Step-Length („STP-L“) =
Schrittlänge (25 - 250 cm)
(Abb. L)
Bevor Sie den Artikel benutz en
können, müssen Sie einige
persönliche Daten eingeben.
Drücken Sie mehrfach die
MODE-Taste (2), um durch die
verschiedenen W er te zu w ech-
• V erwenden Sie nur den
Batteriet yp: 3 V/CR2032.
Warnhin weise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien,
wenn diese verbraucht sind
oder der Artikel längere Zeit
nicht verwendet wird.
• Benutzen Sie k eine v er-
schiedenen Batterie-Typen,
-Marken, k eine neuen und
gebrauchten Batterien
miteinander oder solche mit
unterschiedlicher K apazität,
da diese auslaufen und somit
Schäden verursachen k önnen.
• Beachten Sie die Polarität
(+/–) beim Einlegen.
• T auschen Sie alle Batterien
gleichzeitig aus und entsorgen
Sie die alten Batterien vor-
schrif tsmäßig.
20
Current speed
21
7-day storage
NOTE: Y ou cannot switch off
the display (1). The electricit y
used to power the display is
very low and can be compared
with that of a wristwatch.
Safet y informa-
tion!
Import ant : Please read the in-
structions carefully and keep
them for future reference!
• The item is not a toy!
• Check the item for damage
or wear before each use. The
item may only be used when
in perfect condition!
Félicitations !
V ous avez acquis un pr o-
duit de haute qualité. Apprenez
à connaître le pr oduit avant sa
première utilisation.
Lisez pour cela attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante. N’utilisez le produit
que comme décrit et pour les
zones d’application indiquées.
V euillez conserver cette notice
d’utilisation. T ransmettez tous les
documents en cas de cession du
produit à une tier ce personne.
Étendue de la
livraison
1 x podomètre
1 x pile (3 V CR2032)
1 x notice d’utilisation
goodwill do not extend the war-
ranty period. This also applies
to replaced and repair ed parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 30 70 1 2
Service Great Britain
T el.: 0800 404 7 657
E-Mail:
deltaspor t@lidl.co.uk
Service Ireland
T el.: 1 890 930 034
(0,08 EUR/Min.,
(peak))
(0,06 EUR/Min.,
(off peak))
E-Mail: deltaspor t@lidl.ie
• W arnung! Batterien dürfen
nicht geladen oder mit
anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinander genommen,
nicht ins F euer gew orfen oder
kurzgeschlossen wer den.
• Bewahr en Sie Batterien immer
außerhalb der R eichweite v on
Kindern auf.
• V erwenden Sie k eine wieder-
aufladbaren Batterien!
• Reinigung und Benutzer-W ar-
tung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und
vor dem Einlegen die Batterie-
und Gerätek ontakte.
• Setzen Sie die Batterien
keinen extremen Bedingungen
aus (z. B. Heizkörper oder
• The item may not be modi-
fied in any way!
• This item may be used by
children from 8 year s of age
upwards, as well by per sons
with diminished phy sical,
sensory or mental abilities,
or those with little e xperience
and knowledge, if they ar e
supervised or instructed with
regard to its safe use, and
provided they also understand
the potential associated risks.
• Do not expose the item
– to direct sunlight,
– extreme temper atures,
– moisture/rain.
Other wise, the item may be
damaged.
Caractéristiq ues
techniq ues
T ype de pile : 3 V
CR2032
Date de fabrication
(mois/année) : 1 0/20 1 8
Symbole de tension
continue
Méthode de mesure : Capteur
Affichage des pas :
0–99999 pas
Affichage de la distance :
0–9999 km
Affichage des calories :
0–99999 kcal
Poids de l’utilisateur r églable :
30–220 kg (réglable av ec une
précision de 1 kg)
Préréglage : 50 k g
direkte Sonneneinstrahlung).
Es besteht ansonsten erhöhte
Auslaufgefahr.
• Batterien können beim
V erschlucken lebensgefährlich
sein. Bew ahren Sie deshalb
Batterien für Kleinkinder uner-
reichbar auf. W urde eine
Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen wer den.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschä-
digten oder auslaufenden
Batterie äußerst vorsichtig um
und entsor gen Sie diese umge-
hend v orschriftsmäßig.
T ragen Sie dabei Handschuhe.
• W enn Sie mit Batteriesäure in
Berührung kommen, waschen
Sie die betr effende Stelle mit
• Protect the item from w et
and moist conditions. Do not
submerge the item in water
or other fluids!
• Only use the battery t ype: 3
V / CR2032.
Battery warning notices!
• Remove the batteries when
they ar e flat, or if the item is not
in use for an e xtended period.
•
Do not use different types or
brands of battery or new and used
batteries together or batteries with
different capacities as these can
leak and cause damage.
• T ak e note of the correct po-
larit y (+/–) during insertion.
• Replace all batteries at the
same time and dispose of the
old batteries as prescribed.
T aille : 1 00–250 cm
Préréglage : 1 50 cm
Longueur de pas réglable :
25–250 cm
Préréglage : 62 - 1 04 cm
(selon la taille)
Base horaire : 1 2/24 heur es
Pile : 1 pile CR2032 (3 V (cou-
rant continu), lithium) Plage
de
température admissible : 0–50 °C
Utilisation conforme
à sa destination
L’article a été conçu comme podo-
mètre destiné à un usage priv é.
Ne convient pas pour collecter
des données médicales.
W asser und Seife. Gelangt
Batteriesäure in Ihr Auge,
spülen Sie es mit W asser aus
und begeben Sie sich umge-
hend in ärztliche Behandlung!
• Die Anschlussklemmen dürfen
nicht kurzgeschlossen w erden.
Inbetriebnahme
Ziehen Sie die Schutzfolie von
dem Display ab.
Nehmen Sie den Gürtelclip (5)
ab, indem Sie die V erriegelung
hoch drücken und den Gürtelclip
abschieben (Abb. B).
Batterie einsetzen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu
vermeiden.
Description des pièces
Article :
1
Affichage LC
2
T ouche MODE
3
T ouche SET
4
Bague anti-choc
5
Clip ceinture
6
Cache du compartiment
à pile
7
Compartiment à pile
Affichage :
8
Mode STEP
9
Affichage des semaines
10
Affichage du jour
11
Affichage du niveau bas
de la pile
Setzen Sie vor der ersten
V erwendung des Artikels die
beiliegende Batterie ein.
1 . Schieben Sie die Batteriefach-
abdeckung (6) v on dem Bat-
teriefach (7) an der Unterseite
des Artikels (Abb. C).
2. Legen Sie die Batterie v or-
sichtig in das Batteriefach ein.
Die Batterie muss sich k omplett
im Batteriefach befinden.
Hinweis: Achten Sie auf die
Plus-/Minus-Pole der Batterie und
auf das k orrekte Einsetzen.
Hinweis: Der Artikel führt
nun einen k urzen Displaycheck
durch. Alle Anzeigetexte des
Displays erscheinen für ca. 1
Sekunde. Der Artikel schaltet
dann in den Einstellmodus.
Hinw eise zur Garantie
und Serviceabwick-
lung
Der Artikel wur de mit großer Sorg-
falt und unter ständiger K ontrolle
produziert. Sie erhalten auf diesen
Artikel dr ei Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Bitte be wahren Sie
den K assenbon auf.
Die Gar antie gilt nur für Mate-
rial- und Fabrik ationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre
gesetzlichen Rechte, insbeson-
dere die Ge währleistungsrechte,
werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Bei etwaigen
Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Ser-
12
Symbole PM (format 1 2
heures)
13
Nombre de pas
14
Affichage des calories
15
Symbole gramme (com-
bustion des graisses)
16
Activité podomètre
17
Affichage de la tempé-
rature
18
km/m par heure
19
Vitesse moyenne
20
Vitesse actuelle
21
Mémoire 7 jours
REMARQUE : V ous ne pouvez
pas éteindre l’affichage (1). La
consommation électrique pour
le fonctionnement de l’affichage
est très faible et est comparable
à une montre bracelet.
Consignes de
sécurité !
Import ant : Lisez ce mode
d’emploi avec soin et
conservez-le absolument !
• L ’article n’est pas un jouet.
• V érifiez l’article avant
chaque utilisation en vue de
détecter des détériorations
ou de l’usure. L ’article doit
être uniquement utilisé dans
un état impeccable !
• Aucune modification ne doit
être apportée à l’ar ticle !
• Cet ar ticle peut êtr e utilisé par
les enfants à partir de 8 ans et
par les personnes dont les ca-
3. Schieben Sie die Batterie-
fachabdeckung auf das
Batteriefach.
4. Befestigen Sie den Gürtelclip
am Artikel.
Batterien austausc hen
ACHTUNG! Beachten Sie
folgende Anweisungen,
um mechanische und elek-
trische Beschädigungen zu
vermeiden.
Sollte die Batterie nicht mehr
funktionieren, w echseln Sie diese
wie beim Einsetz en beschrieben
aus. Entnehmen Sie vor dem
Einsetzen der neuen Batterie die
im Artikel liegende Batterie.
Hinweis: Beim Auswechseln der
Batterie bleiben alle gespeicherten
Daten, bis auf Uhrzeit, W oc hentag
vice-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in V erbindung.
Unsere Servicemitar beiter w erden
das w eitere V orgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen.
Wir w erden Sie in jedem Fall
persönlich ber aten.
Die Garantiez eit wird durch
etwaige R eparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder K ulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und r eparierte Teile.
Nach Ablauf der Gar antie
anfallende Repar aturen sind
kostenpflichtig.
und T agesw erte erhalten.
Achten Sie darauf, dass Sie das
Display währ end des Batterie-
wechsels nicht z erkratzen.
Einstellung
Das Display verwendet Worte
und Abkürzungen in englischer
Sprache. Folgende Schritte
dienen der Ersteinstellung:
• Unit = Streck eneinheit (km/
mile) (Abb. G)
• Time = Zeitformat
(24hr/1 2hr) (Abb. H)
• Stellen Sie die Stunden (22)
ein (Abb. I).
• Stellen Sie die Minuten (23)
ein (Abb. I).
• Stellen Sie die Sekunden
(24) ein (Abb. I).
• Stellen Sie den W ochentag
(25) ein (Abb. I).
DEL T A-SPORT HANDEL SK ONTOR GMBH
W ragek amp 6 • DE-2239 7 Hamburg, GERMANY
1 0/20 1 8
Delta-Sport-Nr.: SZ-5659, SZ-5660
•
W arning! Batteries may not
be charged or reactivated by
any other means, taken apart,
thrown into fire or short-circuited.
• Alway s keep batteries out of
reach of children.
• Do not use rechar geable
batteries!
• Cleaning and maintenance
may not be carried out by
children without supervision.
• Clean the battery and device
contacts as needed and
before inserting.
• Do not expose the batteries
to extreme conditions (e.g.
radiators or direct sunlight).
Other wise there is an
increased risk of leakage.
• Batteries can be life-thr eatening
if swallo wed. Ther efore, alw ays
store them out of reach of small
children. Medical attention
must be sought immediately if a
batter y has been swallo wed.
Danger!
• Handle damaged or leaking
batteries with extreme
caution and dispose of them
properly as soon as possible.
W ear glov es during this
procedure.
•
If you come into contact with
batter y acid, wash the affected
area with soap and water . If
batter y acid gets into y our e ye,
rinse it with water and seek
medical attention immediately!
• The connection terminals
may not be short-circuited.
Artikel zurücksetzen
Um Änderungen an den persön-
lichen Einstellungen v ornehmen
zu k önnen, müssen Sie den
Artikel vollständig zurückzu-
setzen. Drück en Sie dazu die
MODE-Taste und die SET-T aste
gleichzeitig für ca. 3 Sek unden.
Die gespeicherten Daten w erden
gelöscht. Der Artikel k ehrt in den
Einstellmodus zurück.
Hinweis: Diese Funktion steht
Ihnen erst zur V erfügung, nach-
dem Sie Ihre persönlichen Daten
eingegeben und durch Drücken
der SET-T aste bestätigt haben.
Uhrzeit einstellen
Sie k önnen die Uhrz eit ändern,
ohne die gespeicherten T rai-
ningsdaten zu löschen.
Halten Sie dazu im Uhrzeit-
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE
pacités mentales, sensorielles
et phy siques sont réduites ou
manquant d’expérience ou
de connaissances s’ils sont
surveillés ou si l’usage sûr de
l’appareil leur a été indiqué et
s’ils comprennent les dangers
qui en résultent.
• N’exposez pas l’article
– au ray onnement dir ect du soleil,
– à des températures e xtrêmes,
– à l’humidité/la pluie.
Sinon l’article risque d’être
détérioré.
• Protégez l’article de l’humidi-
té. Ne plongez pas l’ar ticle
dans de l’eau ou dans
d’autres liquides !
• Utiliser uniquement le type
de pile : 3 V / CR2032.
pendant 3 minutes environ,
il passe automatiquement en
mode économie d’énergie.
L’affichage indique uniquement
l’heure.
Réinitialiser l’article
V ous dev ez entièrement
réinitialiser l’article pour
pouvoir modifier les réglages
personnels. Pour cela, appuy ez
simultanément sur les touches
MODE et SET pendant env .
3 secondes. Les données enre-
gistrées sont effacées. L’article
revient en mode r églage.
Remarque : Cette fonction
n’est disponible qu’après avoir
saisi vos données personnelles
et les avoir confirmées en
appuyant sur la touche SET .
Av ertissements
concernant les piles !
• Retir ez les piles lorsqu’elles
sont usées ou si l’appareil
n’est pas utilisé sur une
longue période.
• N’utilisez pas différents types
et mar ques de piles, de piles
neuves et usées ensemble, ou
des piles de capacités diffé-
rentes, celles-ci risquant de fuir
et de causer des dommages.
• Respectez la polarité (+/-)
lors de la mise en place.
• Remplacez toutes les piles
en même temps et mettez les
piles usées au rebut confor-
mément aux prescriptions.
•
A vertissement ! Les piles ne
doivent pas êtr e chargées
Activity duration
Activity duration (Time = „T“)
of the item on the giv en day is
displayed.
Distance
The distance covered (Distance
= „D“) on a giv en day is
displayed (in km).
Calories used and fat
burned
The calories (Calorie = “C”)
used and fat burned (Fat-burn-
ing = “F”) on a given day are
displayed in g.
Note: The calories used infor-
mation is only an appr oximate
value.
Speed
The calories (Calorie = “C”)
used and fat burned (Fat-burn-
ou réactivées par d’autres
moyens, ni être démontées, je-
tées au feu ou court-circuitées.
• Conservez toujours les piles
hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas de piles
rechargeables !
• Le nettoy age et l’entretien
utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants non
surveillés.
• Nettoy ez les piles et les
contacts de l’appareil en cas
de besoin et avant de les
mettre en place.
• N’exposez pas les piles à des
conditions extr êmes (par ex.
radiateurs ou r ayonnement du
soleil). Il existe sinon un risque
d’écoulement plus important.
ing = “F”) on a given day are
displayed in g.
Temperature
The current temper ature is sho wn.
Previous-day mode
and 7-day stor age
Press the MODE button twice to
reach this mode. The number of
steps, exer cise timer , distance
cover ed, calorie-counter ,
fat-burning values and average
speed each day is automatical-
ly stored by the item. The values
are reset each day at 0:00.
- Pr ess the SET button sever al
times to scr oll through the
stored data of the last 7 days,
as well as the ov erall total
distance ODO (odometer).
• Les piles peuvent êtr e
mortelles en cas d’inges tion.
Conservez de ce fait les piles
hors de portée des jeunes
enfants. En cas d’ingestion
d’une pile, il faut consulter
immédiatement un médecin.
Danger !
• Soy ez extr êmement prudent
en présence d’une pile en-
dommagée ou qui a coulé et
mettez-la immédiatement au
rebut de manière conforme.
Portez des gants.
• Si vous entr ez en contact
avec l’acide de la pile, lavez
l’endroit concerné à l’eau
et au savon. Si l’acide de la
pile entre en contact avec
vos yeux, rincez-les à l’eau
Switching on t he
backlight
Press the MODE button for ap-
pro x. 3 seconds. The backlight will
switch on for ar ound 3 seconds.
Energy saving mode
If the item is not used for appr ox.
3 minutes, it automatically switch-
es into energy saving mode. The
display simply shows the time.
Resetting the item
T o change the personal settings,
you must r eset the device com-
pletely . T o do this, keep the MODE
button and the SET button pressed
down at the same time for appr ox.
3 seconds. All sav ed data will be
deleted. The device then switches
back into the setting mode.
Note: This function is only avail-
et demandez immédiatement
un traitement médical !
• Les bornes ne doivent pas
être court-circuitées.
Mise en service
Retirez le film protecteur de
l’aff ichage.
Retirez le clip de ceinture (5),
en tir ant sur le verrouillage et en
glissant le clip de ceintur e (F ig. B).
Mise en place de
la pile
A TTENTION ! Tenez
compte des instructions
suivantes afin d’éviter
toute détérior ation méca-
nique et électrique.
Mettez la pile en place avant la
première utilisation de l’article.
able to you after you input y our
personal information and after
you hav e pressed the SET button.
Setting the time
Y ou can change the time
without deleting the saved
training data.
In the time mode, k eep the SET
button pressed do wn until the TIME
indicator appears on the display .
Note: Set the time and day
of the week again after you
replace the batteries.
Use
Fasten the item with the belt clip, or
put it into one of y our front tr ouser
pockets. The item must fit snugly to
measure data accurately .
Storag e, cleaning
Always store the pr oduct in
von max. 1 0 Metern aus und
zählen Sie die Schritte, die Sie für
diese Entfernung benötigen. T eilen
Sie die Distanz durch die Anzahl
der Schritte und Sie erhalten
Ihre Schrittlänge.
Bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch nochmaliges
Drücken der SET-T aste.
Funktionen
Drücken Sie wiederholt die MO-
DE-Taste, um dur ch die v erschie-
denen Modi zu w echseln (Uhrzeit,
STEP , sowie 7-T age-Speicher).
Uhrzeit-Modus
Im Display wird die aktuelle
Uhrzeit und der W ochentag
angezeigt.
STEP -Modus
Die Anzahl der gemessenen
Schritte des aktuellen T ag es sowie
die Aktivzeit w erden angezeigt.
Hinweis: Der Artikel ist mit
einem 1 0-Sc hritt-Filter ausge-
stattet, um die Genauigk eit der
Schrittanzahl zu erhöhen. Dies
erforder t mindestens 1 0 Schritte
für den Sensor , um das aktive
V erhalten des Benutz ers in Be-
zug auf Geschwindigk eits- und
Distanzberechnung zu erfassen.
Die anfängliche Anzeige der
Schrittanzahl wird daher ober-
halb von 1 0 liegen.
-
Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um im STEP-Modus
durch die Anzeigen für Aktiv
-
zeit, Str ecke, K alorienverbrauch,
Fettverbrennung, aktuelle
Geschwindigkeit, durchschnitt-
liche Geschwindigk eit und
T emperatur zu w echseln (Abb.
E - F).
Aktivzeit
Die Be wegungsz eit (Time = „ T“)
des Artikels am aktuellen T ag wir d
angezeigt.
Strecke
Die zurückgelegte Strecke
(Distance = „D“) des aktuellen
T ages (in km) wird angezeigt.
K alorienverbrauch und
Fettverbrennung
Die verbr auchten K alorien
(Calorie „C“) und Fettverbren-
nung (Fatburning = „F“) in g
des aktuellen T ag es w erden
angezeigt.
Hinweis: Die Angabe der
verbrauchten K alorien ist nur ein
Annäherungswert.
Geschwindigkeit
Die aktuelle (Curr ent Speed =
„CUS“) und die durchschnittliche
(Aver age Speed = „AV S“)
Geschwindigkeit w erden in km /
h angezeigt.
Temperatur
Die aktuelle T emper atur (1 7)
wird angez eigt.
V ortages-Modus und
7-Tage-Speicher
Drücken Sie zweimal die MO-
DE-Taste, um in diesen Modus
zu gelangen. Die Schrittzahl,
Übungstimer , zurück gelegte
Strecke, Kalorienzähler , Fettv er-
brennung und durchschnittliche
Geschwingkeit eines jeden T a-
ges speichert der Artikel automa-
tisch. Die W erte wer den je weils
um 0:00 Uhr zurückgesetzt.
- Drücken Sie mehrfach die
SET-Taste, um durch die ge-
speicher ten Daten der letzten
7 T age so wie die bisher
insgesamt zurückgelegte
Strecke ODO (Odometer) zu
blättern.
Hintergrundbeleuc htung
einschalten
Drücken Sie ca. 3 Sekunden
lang die MODE-T aste. Die
Hintergrundbeleuchtung schaltet
sich für ca. 3 Sekunden lang an.
Energiesparmodus
W enn der Artikel ca. 3 Minuten
lang nicht benutzt wird, schaltet
er automatisch in den Energie-
sparmodus. Das Display z eigt
lediglich die Uhrzeit an.
Initial setup
Remov e the protective foil fr om
the display.
Remov e the belt clip (5) b y pr ess-
ing the fastener upwar ds and
pushing the belt clip (Fig. B).
Inserting t he battery
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
Before using for the first time,
insert t he included battery.
1. Slide t he battery compar t-
ment lid (6) off the batter y
compartment (7), on the
underside of the item (Fig. C).
2.
Carefully insert the batteries into
the battery compar tment.
The
batter y must be completely fitted
into the battery compar tment.
Note: Check the plus/minus
poles of the batteries and inser t
them correctly .
Note: The item now perfor ms
a quick display check. All items
on the display appear for ap-
pro x. 1 second. The item then
switches to the setting mode.
3
. Slide the battery compartment lid
onto the battery compar tment.
4. Fasten the belt clip to the item.
Replacing the
batteries
CAUTION! Observe the
following instructions to
avoid mechanical and
electrical damage.
modus die SET-T aste solange
gedrückt, bis die TIME- Anzeige
im Display erscheint.
Hinweis: Stellen Sie die Uhrzeit
und den W ochentag erneut ein,
nach dem Sie die Batterie im
Artikel ausgetauscht haben.
V erwendung
Befestigen Sie den Artikel mittels
des Gürtelclips oder stecken
Sie ihn in eine der vorder en
Hosentaschen. Der Artikel muss
fest anliegen, um genau messen
zu k önnen.
Lagerung, Pflege
Den Artikel immer trock en und
sauber in einem temperierten
Raum lagern.
Nur mit einem trock enen Reini-
gungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen
Reinigungsmitteln r einigen.
Hinw eise zur
Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und di e
V erpackungsmaterialien entspr e-
chend aktueller örtlicher V orschr if-
ten. V er packungsmaterialien wie
z. B. F olienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Be wahr en Sie das
V erpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie die
Produkte und
V erpackungen
umweltschonend.
Der Recy cling-Code
dient der K ennzeich-
nung verschiedener
When the batter y is no longer
functioning properly , r eplace
it as described in the inser tion
instructions above. Remo ve
the batter y in the item before
inserting a new one.
Note: All saved data r emains
stored when the battery is
changed, ex cept time, day of the
week and daily values. Please
be sure not to scratchthe display
while changing the battery.
Setting the s tep
counter
The display uses w ords and abbre-
viations in English. The following
steps are for the initial setup:
• Unit = distance unit (km/
mile) (Fig. G)
• Time = time format
(24hr/1 2hr) (Fig. H)
• Set the hours (22) (Fig. I).
• Set the minutes (23) (Fig. I).
• Set the seconds (24) (Fig. I).
• Set the day of the week (25)
(Fig. I).
MO = Monday
TU = T uesday
WE = W ednesday
TH = Thursday
FR = Friday
SA = Saturday
SU = Sunday
• Weight (“WEI”) = body w eight
(30 - 220kg) (Fig. J)
• Height (“HEI”) = body height
(1 00 - 250cm) (Fig. K)
• Step-length (“STP-L”)
(25 - 250cm) (Fig. L)
Materialien zur R ückführung in
den Wiederver wertungskreislauf
(Recycling). Der Code besteht
aus dem R ecyclingsymbol –das
den V erwertungskreislauf
widerspiegeln soll –und einer
Nummer , die das Material
kennzeichnet.
Geräte die mit dem
nebenstehenden
Symbol gekennz eich-
net sind, dürfen nicht
mit dem Hausmüll
entsorgt w erden. Sie sind
verpflichtet, solche Elektr o- und
Elektronik-Altgeräte separat zu
entsorgen.
Informieren Sie sich bitte
bei Ihrer K ommune über die
Möglichkeiten der geregelten
Entsorgung. Entfernen Sie vor
dem Entsorgen die Batterien aus
dem Artikel.
Entsorgungs-
maßnahmen
Batterien
Bitte beachten: Bei Batterien
handelt es sich um Sondermüll,
der gemäß Gesetz nicht über
den Hausmüll entsor gt w erden
darf. Sie können ausgediente
Batterien unentgeltlich bei den
kommunalen Sammelstellen oder
im Handel abgeben. Hier stehen
spezielle Sammelbehälter bereit.
Y ou need to enter some
personal data, before you can
use the item.
Press the MODE button (2)
sever al times, to switch between
the various settings. Press the
SET button (3) to confirm the
setting you requir e.
- Set the distance unit (“Unit”,
Fig. G) (KM/Mile).
Note: If you decide to set the
distance unit in “KM”, the w eight
unit will be in “kg” format, and
the length unit will be in “cm”
format. If you decide to use
“Miles”, the item will sho w
weight in “lb” format and length
in “inch”.
- Set the time format (“Time”,
Fig. H) (1 2/24 hours).
- Set the hours (22) (Fig. I).
- Set the minutes (23) (Fig. I).
- Set the seconds (2 4) (Fig. I).
- Set the day of the week (25)
(Fig. I).
- Set y our weight (“W eight”,
Fig. J).
Note: When inputting your
weight, mak e sure to take
additional weight, such as
your clothing or rucksack, into
account.
- Set y our height (“Height”,
Fig. K).
- Set y our step length (“Step-
Length”, Fig. L).
Note: The item shows an
average step-length, which is
ascertained via your body size
entry. For mor e accurate mea-
1 . Faites glisser le cache du
compartiment à pile (6) du
compar timent à pile (7) en
dessous de l’appareil (Fig. C).
2. Placez la pile avec pr écaution
dans le compartiment à pile.
La pile doit se situer entière-
ment dans le compartiment à
pile.
Remarque : Prêtez attention
au pôle positif/négatif de la
pile et à une mise en place
correcte.
Remarque : L’article effectue
un bref contrôle de l’affichage.
T ous les textes d’affichage ap-
paraissent pendant 1 seconde
environ. L ’article passe ensuite
en mode réglage.
3. Glissez le cache du
compartiment à pile sur le
compartiment à pile.
4. F ixez le clip de ceinture sur
l’article.
Remplacer les piles
A TTENTION ! Tenez
compte des instructions
suivantes afin d’éviter
toute détérior ation méca-
nique et électrique.
Si la pile ne fonctionne plus,
vous pouvez la r emplacer
comme décrit pour la mise en
place. Retirez la pile placée
dans l’article avant de mettre la
nouvelle pile en place.
Remarque : Lors du rem-
placement de la pile, toutes
les données enregistrées sont
conservées, à l’exception
clean and dry condition at
room temper ature. Only wipe
clean with a dry cleaning cloth.
IMPORT ANT! Ne ver clean the
product with aggressive cleaning
agents.
Disposal
Dispose of the article and the pack a-
ging materials in accor dance with
current local regulations. Packa g in g
materials such as foil bags are not
suitable to be given to children.
Keep the pack aging materials out
of the reach of children.
Dispose of the pr oducts
and the pack aging in
an en vironmentally
friendly manner .
The recy cling code is
used to identify
various materials for
recycling. The code consists of
the recy cling symbol – which is
meant to r eflect the r ecycling
cycle – and a number which
identifies the material.
Devices that ar e marked
with the symbol shown
here may not be
disposed of with domestic
waste. Y ou are obliged to
dispose of these kinds of used
electrical and electronic devices
separately . Ask y our local authorit y
about possible methods for r egulated
disposal. Remov e the batteries fr om
the article before disposing of it.
de l’heure du jour , du jour
de la semaine et des valeurs
quotidiennes.
V eiller à ne pas r ayer l‘écran pen-
dant le remplacement de la pile.
Réglage
L’affichage utilise des mots et
abréviations en anglais. Les
étapes suivantes servent à
effectuer le réglage initial :
• Unit = unité de mesure (km/
mile) (fig. G)
• Time = format de la date
et de l’heure (24hr/1 2hr)
(fig. H)
• Réglez les heur es (22) (fig. I).
• Réglez les minutes (23)
(fig. I).
• Réglez les secondes (2 4)
(fig. I).
• Réglez le jour de la semaine
(25) (fig. I).
MO = lundi
TU = mardi
WE = mercr edi
TH = jeudi
FR = vendredi
SA = samedi
SU = dimanche
• W eight (« WEI ») = poids
(30 – 220 kg) (fig. J)
• Height (« HEI ») = taille
(1 00 – 250 cm) (fig. K)
• Step-Length (« STP-L ») =
longueur des foulées
(25 – 250 cm) (fig. L)
Avant de pouv oir utiliser
l’article, vous devez entrer
quelques données personnelles.
Appuyez plusieurs fois sur la
touche MODE (2) pour passer
entre les différentes valeurs.
Appuyez sur la touche SET
(3) pour confirmer la valeur
souhaitée.
- R églez l’unité de parcours
(« Unit », fig. G), (KM/Mile).
Remarque : Si vous choisis-
sez l’unité de distance « KM »,
l’unité de poids est af fichée en
« kg » et l’unité de longueur
en « cm ». Si vous choisissez
« Mile », l’article af fiche le
poids en « lb » et la longueur
en « inch ».
- R églez la base horaire
(« Time », fig. H), (1 2/2 4
heures).
- Réglez les heures (22) (fig. I).
- R églez les minutes (23)
(fig. I).
- R églez les secondes (24)
(fig. I).
- R églez le jour de la semaine
(25) (fig. I).
- R églez votr e poids
(« W eight », fig. J).
Remarque : Lors de la saisie
du poids, veillez à tenir compte
de poids supplémentaires
comme les vêtements ou le sac
à dos.
- R églez votr e taille
(« Height », fig. K).
- R églez votr e longueur de
pas (« Step-Length » fig. L).
Remarque : L’article aff iche
une longueur de pas moyenne
en fonction de la taille de votre
corps. Pour obtenir des résultats
de mesure plus précis, v ous
défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Il répond également des
défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions
de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L21 7-5 du Code de
la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage ha-
bituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la descrip-
tion donnée par le vendeur
et posséder les qualités
que celui-ci a présentées
à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il pr ésente les qualités
qu‘un acheteur peut légi-
timement attendre eu égard
aux déclarations publiques
faites par le vendeur , par le
producteur ou par son repr é-
sentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les ca-
ractéristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties ou
être propr e à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur , porté
à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L21 7-1 2 du Code
de la consommation
L‘action résultant du défaut de
conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivr ance du bien.
Article 164 1 du Code civil
Le vendeur est tenu de la gar antie
à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la r endent
impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘au-
rait pas acquise, ou n‘en aur ait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinéa du
Code civil
L‘action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispen-
sables à l’utilisation du pr oduit
sont disponibles pendant la
durée de la gar antie du produit.
IAN: 30 70 1 2
Ser vice F rance
T el. : 0800 9 1 92 70
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Ser vice Belgique
T el. : 0 70 2 70 1 7 1
(0, 1 5 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
pouvez déterminer personnel-
lement votre longueur de pas
et la modifier manuellement.
Mesurez une courte distance
de max. 1 0 mètres et comptez
les pas dont vous avez besoin
pour cette distance. Divisez
la distance par le nombre de
pas et vous obtiendrez v otre
longueur de pas.
Confirmez votre choix en
appuyant plusieurs fois sur la
touche SET.
Fonctionnement
Appuyez à nouveau sur la
touche MODE pour passer
entre les différents modes
(heures, STEP , ainsi que mé-
moire 7 jours).
Mode heure
L’heur e actuelle et le jour de
semaine s’affichent.
Mode STEP
Le nombre de pas mesurés du
jour actuel ainsi que le temps
actif s’affichent.
Remarque : L’article est doté
d’un filtre de 1 0 pas afin d’aug-
menter la précision du nombre
de pas. Ceci nécessite au
moins 1 0 pas pour le capteur
pour saisir le comportement
actif de l’utilisateur par rapport
au calcul de la vitesse et de la
distance. L’affichage du début
du nombre de pas doit de ce
fait dépasser 1 0.
- Appuy ez plusieurs fois sur
la touche SET pour passer
en mode STEP entre les affi-
chages temps actif, parcours,
consommation énergétique,
combustion de graisse,
vitesse actuelle, vitesse
moyenne et tempér ature.
(fig. E - F).
Période active
Le temps de mouvement (Time
= „ T“) de l’article le jour actuel
s’affiche.
Parcours
La distance (Distance = „D“)
parcourue du jour actuel (en
km) s’affiche.
Consommation énergé-
tique et combustion des
graisses
Les calories (Calorie = « C »)
brûlées et la combustion de
graisse (Fatburning = « F ») en
g du jour actuel s’affichent.
Remarque : L’indication des
calories brûlées est uniquement
une valeur appro ximative.
Vitesse
La vitesse actuelle (Current
Speed = « CUS ») et moyenne
(Aver age Speed = « A VS »)
sont aff ichées en km/h.
Température
La température actuelle
s’affiche.
Mode jour précédant
et mémoire 7 jours
Appuyez deux fois sur la
touche MODE pour accéder à
ce mode. Le nombre de pas, la
minuterie exer cice, la distance
parcourue, le compteur de
calories, la combustion de
graisse et la vitesse moy enne
d’une journée sont enregistrés
automatiquement par l’article.
Les valeurs sont respectiv ement
réinitialisées à 0:00 h.
- Appuy ez plusieurs fois sur la
touche SET pour faire défiler
les données enregistrées des
7 derniers jours ainsi que la
distance ODO (odomètre)
parcourue jusque lors.
Allumer le
rétroéclairage
Appuyez pendant envir on 3
secondes sur la touche MODE.
Le rétro-éclair age s’allume
pendant environ 3 secondes.
Mode économie d’énergie
Lorsque l’article n’est pas utilisé
L
A
B
2
1
3
5
4
D C E F
8 9
12
11
14
13
18
21
15
16
19
17
20
10
7
6
G
H I J K
22
25
23
24
22
25
23
24
Ce produit est
recyclable. Il est soumis
à la r esponsabilité
élargie du fabricant et est
collecté séparément.
Éliminez les pr oduits et
les emballages dans le
respect de
l‘environnement.
Le code de recy clage
est utilisé pour
identifier les différ ents
matériaux pour le r etour dans le
circuit de recy clage. Le code se
compose du symbole de
recyclage, qui doit correspondre
au circuit de r ecyclage, et d‘un
numéro identifiant le matériau.
Les appareils qui
portent le symbole
ci-contre ne doiv ent
pas être jetés avec les
ordures ménagères.
V ous êtes dans l‘obligation
d‘éliminer séparément les
appareils électriques et
électroniques usagés.
Informez-vous auprès de votr e
commune sur les possibilités
d‘élimination réglementée. A vant
de mettre l‘article au rebut,
retirez la pile qui s‘y trouve.
Consignes pour
l’élimination
des piles
Attention ! Les piles sont
des déchets spéciaux qui,
conformément à la législation,
ne doivent pas êtr e jetés av ec
les ordur es ménagères. V ous
pouvez déposer gratuitement les
batteries usagées dans les points
de collecte communaux ou dans
le commerce où des récipients
de collecte spéciaux sont mis à
disposition.
Indications concer-
nant la garantie et le
service après-vente
Le pr oduit a été fabriqué av ec
le plus gr and soin et sous un
contrôle permanent. V ous avez sur
ce pr oduit une garantie de tr ois
ans à partir de la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement v alable
pour les défauts de matériaux et
de fabrication, elle per d sa v alidité
en cas de maniement incorr ect ou
non conf orme. V os droits légaux,
tout particulièrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette gar antie.
En cas d‘é ventuelles r éclamations,
veuillez vous adr esser à la hotline
de gar antie indiquée ci-dessous
ou nous contacter par e-mail. Nos
employés du service client v ous
indiqueront la marche à suivr e le
plus r apidement possible. Nous
vous renseigner ons personnelle-
ment dans tous les cas.
La période de gar antie n‘est
pas pr olongée par d’év entuelles
réparations sous la garantie,
les gar anties implicites ou le
remboursement. Ceci s‘applique
également aux pièces r emplacées
et r éparées. Les répar ations
nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période
de gar antie.
Article L21 7-1 6 du Code
de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au
vendeur , pendant le cours de
la garantie commerciale qui lui
a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter
à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période
court à compter de la demande
d‘inter vention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est
postérieure à la demande
d‘inter vention.
Indépendamment de la garan-
tie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts
de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles
L2 1 7-4 à L2 1 7-1 3 du Code de
la consommation et aux articles
1 64 1 à 1 648 et 2232 du
Code Civil.
Article L21 7-4 du Code de
la consommati on
Le vendeur livre un bien con-
forme au contrat et répond des
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u
gekozen voor een hoogwaar dig
product. Maak u daar om voor de
eerste ingebruikname vertrouwd
met het pr oduct.
Lees hiervoor deze gebru-
iksaanwijzing aandachtig
door .
Gebruik het product alleen z oals
beschreven en uitsluitend voor de
aangegeven doeleinden. Bew aar
de handleiding z orgvuldig. Als
u het pr oduct aan der den geeft,
dient u ook deze documenten te
overhandigen.
Lev eringsomv ang
1 x stappenteller
1 x batterij (3 V CR2032)
1 x gebruiksaanwijzing
T echnische g egev ens
T ype batterij: 3 V CR2032
Fabricagedatum (ma-
and/jaar): 1 0/20 1 8
Symbool voor gelijkspanning
Meetmethode: Sensor
Stapweergave: 0–99999 stappen
Afstandsweergave: 0–9999 km
Calorieënweer gave: 0–99999 k cal
Instelbaar gewicht van de ge-
bruiker: 30–220 kg (instelbaar
tot op 1 kg nauwk eurig)
V oorinstelling: 50 kg
Lichaamslengte: 1 00–250 cm
V oorinstelling: 1 50 cm
Instelbare staplengte: 25–250 cm
V oorinstelling: 62 - 1 04 cm
(afhankelijk v an de maat van
het lichaam)
Tijdindeling: 1 2/24 uur
Batterij: 1 batterij CR2032
(3 V (gelijkstroom), lithium)
toegestaan temperatuurbereik:
0–50 °C
Beoogd gebruik
Het artikel is ontwikkeld als
stappenteller voor particulier
gebruik. Niet geschikt voor
het vastleggen van medische
gegevens.
Beschri jving van de
onderdelen
Artikel:
1
Lcd-scherm
2
MODE-knop
3
SET-knop
4
Antischokring
5
Riemclip
6
Batterijvakafdekking
7
Batterijvak
Scherm:
8
Step-modus
9
W eekweer gave
10
Dagweergav e
11
W eergav e laag batte-
rijniveau
12
PM-symbool (1 2-uursin-
deling)
13
Aantal stappen
14
Calorieënweer gave
15
Gramsymbool (vetv er-
branding)
Régler l’heure
V ous pouvez modifier l’heure
sans supprimer les données
d’entraînement enregistrées.
Maintenez pour cela la touche
SET appuyée en mode heure
jusqu’à ce que l’aff ichage TIME
apparaisse à l’affichage.
Remarque : Réglez l’heure
et le jour de la semaine de
nouveau, après av oir remplacé
la pile du article.
Utilisation
Fixez l’article à l’aide du clip
ceinture ou mettez-le dans l’une des
poches de pantalon av ant. L ’article
doit êtr e correctement positionné afin
de pouv oir mesur er corr ectement.
Rangement et
entretien
T oujours r anger l‘article pr opre et
sec dans une pièce tempérée. Net-
toyer uniquement avec un chiffon
sec. IMPORT ANT ! Ne pas nettoyer
avec des nettoy ants agr essifs.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel
d‘emballage conformément aux
directives locales en vigueur . Le
matériel d‘emballage tel que les
sachets en plastique par ex em-
ple ne doiv ent pas arriver dans
les mains des enfants. Conservez
le matériel d‘emballage hor s de
portée des enfants.
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE