FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE
FR/BE
FR/BE
DE/A T/CH
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
W erfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umw eltschutz
es
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten k önnen Sie sich bei Ihrer
zuständigen V erwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt w erden. Geben
Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie k önnen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
Reinigung und Pflege
V erwenden Sie in keinem Fall Flüssigk eiten und
scharfe Reinigungsmittel, da diese das Gerät
beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trock enen und fusselfreien T uch.
Entsorgung
Die V erpackung besteht aus umw elt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
– Das Dezimaltrennz eichen ist immer ein „.“ (ein
Punkt) und das 1000er-T rennzeichen ist ein “,“
(ein Komma).
Bei korrekt im portier ter CSV-Datei wird das Datum
im Format JJJJMMTT angegeben (z. B. für den
31.Januar2012: 20120131).
Fehler beheben
Das Gerät enthält elektronische Bauteile. Daher
kann es, w enn es sich in der Nähe von Geräten
befindet, die Radiosignale aussenden, Störungen
auslösen.
T reten Fehlanz eigen im Display auf, entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des Produkts.
Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurz-
zeitig die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
oder anderen T abellenkalulations programmen
geöffnet werden. Die Abläufe beim Import der
CSV-Dateien (CSV = Comma-Separated V a-
lues) sind je nach verwendetem T abellenkalu-
klationsprogramm und dessen V er sion
unterschiedlich. T eilweise k ann die Datei nicht
durch Doppelklick geöffnet wer den, sondern
muss bei geöffnetem Programm mittels einer
Importroutine geöffnet werden. Nähere Inf or-
mationen über die Importroutine von CSV-Dateien
finden Sie in der Hilfe Ihres T abellenk alkulations-
programms.
Bitte beachten Sie folgende wichtige Informationen:
– Die CSV-Datei ist eine T e xtdatei.
– Die einzelnen Daten werden dur ch Tr ennzeichen
getrennt.
– Das T rennz eichen ist ein Komma.
– Der Zeichensatz ist Unicode (UTF-8).
– Das Dateiformat ist Standard.
haben nur Auswirkung auf die zukünftigen
Schritteingaben des Schrittzählers.
Klicken Sie auf das Feld „Speichern“, w enn
Sie die Daten geändert haben und speichern
wollen. Ein Fenster mit dem T e xt „Synchronisa-
tion OK!“ erscheint. Die Daten wurden nun er-
folgreich an den Computer übermittelt.
Klicken Sie auf „ V erlassen“, w enn Sie die ein-
gegebenen Daten nicht speichern wollen.
„Exportieren“:
Klicken Sie auf den R eiter „Exportieren“, um
die gespeicheren Daten aus der Software
„ W alknote“ zu exportieren.
Nach Anklicken des Reiter s öffnet sich ein
Fenster . Sie k önnen nun die gespeicherten
Daten der Nutzer als CSV-Datei auf Ihrem
PC speichern.
Hinweis: CS V-Dateien können mit Micr osoft
Excel
Klicken Sie auf die F elder „Täglich“, „ W öchent-
lich“, „Monatlich“ und „Jährlich“, erscheinen
Balkendiagr amme mit den Aufzeichnungen der
T age / W ochen / Monate des aktuellen Jahres
bzw . über mehrere Jahr e hinweg.
Hinweis: Neben den F eldern „Täglich“,
„ W öchentlich“, „Monatlich“ und „Jährlich“
wird je nach gew ähltem Reiter die Gesamtzahl
der gemessenen Schritte, Entfernung, Kalorien
und Gehzeit angezeigt.
„Benutzereinstellungen“:
K
licken Sie auf den R eiter „Benutzereinstellunge
n“,
um persöhnlich Daten einzugeben. Geben Sie
Geschlecht, Alter und Größe des Nutzers ein.
Hinweis: Haben sich die ber eits im Schritt-
zähler eingegebenen Daten (Gewicht, Schritt-
länge, T rainingsziel) geändert, können Sie diese
ebenfalls neu eingeben. Diese Änderungen
DE/A T/CH DE/A T/CH
„Exportieren“. Durch Anklicken finden Sie unter
diesen Reitern die folgenden Informationen:
„Heute“:
Blättern Sie durch Anklicken die K alenderblätter
auf der rechten Seite des Fensters dur ch. Das
zentrale K alenderblatt zeigt den aktuellen T ag.
In der T abelle daneben finden Sie die Daten
des angewählten T ages (Schritte, Entfernung,
Kalorien, Gehz eit, Gesamtzahl Schritte, Tr ai-
ningsziel).
„Aufzeic hnungen“:
In diesem Fenster befinden sich 4 Reiter mit den Be-
zeichnungen „Schritte“, „Entfernung“, „Kalorien“
und „Gehzeit“.
Klicken Sie die R eiter an. In dem Fenster erschei-
nen Balkendiagr amme mit den Aufzeichnungen
des aktuellen Monats.
DE/A T/CH
Doppelklicken Sie nun auf den eingetragenen
Nutzernamen und anschließend auf „OK“.
Hinweis: Es k ann nun ein Fenster mit dem
T ext „Synchronisation“ er scheinen. Die Soft-
ware fr agt nach, ob bereits existier ende Daten
für diesen Nutzer aktualisiert werden sollen.
Klicken Sie auf „Ja“, um den Datentransfer
vom Schrittzähler zu Computer zu erlauben.
Ein Fenster mit dem T e xt „Synchronisation OK!“
erscheint. Die Daten wurden nun erfolgreich
an den Computer übermittelt.
Nun erscheint das Hauptfenster der Software.
Software bedienen
Oben im Hauptfenster der Software befinden
sich 4 Reiter mit den Bezeichnungen „Heute“,
„Aufzeichnungen“ „Benutzereinstellungen“,
DE/A T/CH
Nachdem Sie die Software „ W alknote“ auf Ih-
ren PC k opiert haben, können Sie die CD aus
Ihrem CD-Laufwerk entfernen.
Klappen Sie nun den USB- Anschluss
7
des
Schrittzähler auf (siehe Abb. B). Stecken Sie
den USB-Stecker des Anschlusses in eine USB-
Buchse Ihres PC.
Starten Sie nun die Sof tware „ W alknote“.
Öffnen Sie dazu den Ordner der Software und
starten Sie die Sof twar e durch Doppelklick auf
das Programm-Icon.
Es erscheint das Benutzerfenster .
Öffnen Sie das Flipchart und wählen Sie Ihre
Sprache. Klicken Sie dann auf „NEU“ und tr agen
Sie den gewünschten Nutzernamen ein.
Hinweis: Beachten Sie, dass für einen Schritt-
zähler nur jeweils ein Nutz er eingetragen wer -
den kann. Die Software k ann bis zu 8 Nutzer
verwalten. In diesem Fall muss jedoch jeder
Nutzer einen eigenen Schrittzähler verwenden.
Software ins tallieren
Mit der auf der beliegenden CD enthaltenen Soft-
ware „ W alknote“ stehen Ihnen weitere F unktionen
zur V erfügung. Gehen Sie bei der Installation der
Software vor , wie im Folgenden beschrieben:
Hinweis: Zur Ins tallation benötigen Sie einen
PC mit dem Betriebssystem Window s XP oder
Windows 7. Ihr PC sollte einen fr eien Speicherplatz
von mindestens 10 MB aufweisen und über einen
USB-Buchse (ab USB 2.0 Standard) verfügen.
Legen Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres
PC ein.
Kopier en Sie nun die Sof tware „ W alknote“
von der CD in einen Ordner auf ihr en PC. Er-
stellen Sie dazu einen neuen Ordner . Öffnen
Sie den Arbeitsplatz und wählen Sie Ihr CD-
Laufwerk an. K opieren Sie die Datei „W alknote“
in den Ordner .
DE/A T/CH
Der Schrittzähler registriert nun die Erschütterungen
des Körpers und erfasst die Anzahl der zurück ge-
legten Schritte, die zurückgelegte Entfernung, ver-
brauchten K alorien und benötigte Zeit. Die W er te
können Sie im L C-Display
4
ablesen, wie im Kapitel
„ Vor der Inbetriebnahme“ beschrieben. Ebenfalls
können Sie die Daten der v ergangenen 7T age un d
die Gesamtzahl der in den vergangenen 7T agen
getätigten Schritte ablesen.
Hinweis: Bei den ermittelten W erten handelt es
sich um Näherungswerte. Eine variierende Schritt-
länge sowie externe F aktoren wie Kleidung, Ge-
lände o.ä. ermöglichen keine ex akte Messung.
Nach Installation der Software „ Walknote“ auf Ihrem
PC stehen Ihnen weitere F unktionen zur Verfügung.
DE/A T/CH
Inbetriebnahme
Schrittzähler ver w enden
So legen Sie den Schrittzähler richtig an:
Sie können den Schrittzähler mittels des Gürtelclips
8
fest am Gürtel Ihrer Hose anlegen (siehe Abb. C, E),
in die Hosentasche stecken oder ihn sich um den
Hals hängen. Um eine genaue Messung zu erzielen,
lesen Sie die folgenden Hinw eise:
Stecken Sie den Schrittzähler nur in die vor deren
Hosentaschen und nicht in die Gesäßtaschen.
Um eine genaue Messung zu erhalten, stellen
Sie sicher , dass der Schr ittzähler fest und si-
cher an Ihrem K örper / Ihrer Kleidung anliegt.
Fügen Sie ein Band hinzu, um den Schrittzähler
um den Hals zu hängen. Nutzen Sie dazu die
Befestigungsöse links am Schrittzähler .
Hinweis: Hängen Sie den Schrittzähler nicht
um den Hals, wenn Sie joggen.
DE/A T/CH
W enn Sie Ihr Ziel er reichen, blinkt der ganz e
Fortschrittsbalken für ca. 30 Sekunden.
Drücken Sie die SET-T aste
3
im STEP-Modus
(Uhrzeit) ca. 3 Sekunden, um die Modi zu
verändern. Die Anz eige SETUP erscheint im
L C-Display
4
. Der W er t, den Sie verändern
können, blinkt im Display .
Drücken Sie die RESET-
1
oder MODE-T aste
2
,
um den gewünschten W er t einzustellen. Drücken
und halten Sie die RESET- oder MODE-Tas te
ca. 3Sekunden, ändert sich der angezeigte
W er t stetig.
Drücken Sie die SET-T aste, um den angezeigten
W er t zu speichern. Im LC-Display er scheint der
nächste W er t.
Hinweis: Drück en Sie 10Sekunden keine
T aste, wird der angezeigte W ert automatisch
gespeichert. Das Gerät schaltet zurück in den
STEP-Modus (Uhrzeit).
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
– Durchschnittliche Schrittlänge:
Die Schrittlänge lässt sich in einem Bereich von
30 cm (bzw . 12inch) bis 213 cm (bzw. 84inch)
einstellen. Beachten Sie, dass abhängig von der
Beschaffenheit des Geländes die Schrittlänge
unterschiedlich ausfallen kann.
– Gewicht:
Das Gewicht lässt sich in einem Bereich v on
20 kg (bzw . 50lb) bis 227 kg (bzw . 500lb)
einstellen. Achten Sie darauf, das Gewicht des
Nutzers inklusive e ventueller Zusatzlasten, wie
Kleidung oder Gepäck, einzugeben.
– T rainingsziel „T ARGET“:
Hier können Sie die ge wünschte Anzahl der
Schritte angeben, die Sie täglich erreichen
möchten. Die Schrittzahl lässte sich zwischen
0 und 1000 in Hunderterschritten und zwisc hen
1
000 und 99000 in T ausenderschritten einstelle
n.
Ihre Fortschritte werden anteilsmäßig in 10 Bal-
ken in dem F ortschrittsbalken
14
dargestellt.
SET-Tas te, um nacheinander die gespeicherten
W er te des V or tages für KM, K CAL, MIN abrufen
zu können.
Drücken Sie die MODE-T aste
2
wiederholt, um
durch die ver schiedenen Modi zu blättern.
Modus einstellen
Bevor Sie den Schrittzähler in Betrieb nehmen,
müssen Sie einige persönliche Daten eingeben.
Sie können nacheinander folgende W erte verändern:
– 12- „12Hr“ bzw . 24-Stundenformat „24Hr“
– Stunden (Uhrzeit)
– Minuten (Uhrzeit)
– Längenmaß Zentimeter „CM“ bzw . Inch „IN“:
W ählen Sie „CM“, muss die Schrittlänge in
„CM“ und das Gewicht in „K G“ eingegeben
werden. W ählen Sie „IN“, muss die Schrittlä nge
in „IN“ und das Gewicht in „LB“ eingegeben
werden.
gespeicherten Werte für T OT AL KM, TO TAL
K C AL und T OT AL MIN abr ufen zu k önnen.
– STEP-Modus:
Die Anzahl der gemessenen Schritte des aktuellen
T ages sowie die Uhrzeit wird angez eigt.
– KM-Modus:
Die zurückgelegte Streck e des aktuellen Tages
(in km) sowie die aktuelle Uhrzeit wird angez eigt.
– K C AL-Modus:
Die verbrauchten K alorien des aktuellen Tages
werden gemäß V oreinstellungen angezeigt.
– MIN-Modus (Strecken-Timer):
Die Bewegungsz eit des Schrittzählers am aktu-
ellen T ag wird angezeigt.
– STEP-Modus:
Die Anzahl der gemessenen Schritte des V orta-
ges werden angez eigt. Drücken Sie wiederholt
die RESET-Tas te
1
, um nacheinander die ge -
speicherten Werte für die vergangenen 7T age
abrufen zu können. Drück en Sie wiederholt die
V or der Inbetriebnahme
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die
Schutzfolie vom L C-Display
4
.
Legen Sie anschließend eine Batterie vom
T yp CR2032 (3 V
, Lithium) in das Batterie-
fach
6
ein.
Hinweis: Das Ger ät führ t nun einen kurzen Dis-
playcheck durch. Alle Anz eigetexte des Displays
erscheinen für ca.1Sekunde. Das Gerät schaltet
dann in den STEP-Modus (Uhrzeit).
Ihr Schrittzähler ist nun bereit zum Einrichten.
Modus wählen
Der Schrittzähler verfügt über die folgenden Modi:
– T OT AL STEP-Modus:
Die Anzahl der gemessenen Schritte im Schritt-
zähler wird angezeigt. Drück en Sie wieder holt
die SET-Tas te
3
, um nacheinander die
DE/A T/CH DE/A T/CH
Jeder V erbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen
Sie die Batterie nicht ins Feuer , schließen Sie
sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein-
ander .
Bei Nichtbeachtung der Hinweise k ann die
Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen
werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Ger ät
ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese
sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
V ermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäur e
spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
W asser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
V erwenden Sie nur den angegebenen
Batterietyp.
Lassen Sie Reparatur en nur von Fachkr äften
durchführen.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere
Zeit nicht verwendet worden ist, aus dem Ger ät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Laden Sie Batterien niemals
wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Pola-
rität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätek ontakt vor
dem Einlegen falls erforderlich mit einem
trock enen T uch.
Entfernen Sie die erschöpfte Batterie umgehend
aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH DE/A T/CH
lich sein kann. Ist eine Batterie ver schluckt
worden, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Setzen Sie das Gerät
– keinen e xtremen T emperaturen,
– keiner dir ekten Sonneneinstrahlung,
– keiner F euchtigkeit / k einem Regen aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Ge-
rätes.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch un-
sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch
nicht autorisierte Personen von der Garantie
ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander .
Durch unsachgemäße Repar aturen k önnen er-
hebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Anweisungen k önnen elektrischen Schlag,
Brand und / oder schw ere V er letzungen verur -
sachen.
BEW AHREN SIE ALLE SIC HERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,
oder die in ihren k örperlichen, sensorischen ode r
geistigen Fähigk eiten eingeschränkt sind, dürfen
das Gerät nicht ohne Auf sicht oder Anleitung
durch eine für ihre Sicherheit ver antwor tliche
Person benutz en. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Ger ät spielen.
WARNUNG! LEBENSGEF AHR! Batterien
können v erschluckt werden, w as lebensgefähr-
Zeitformat: 12 / 24 Stunden
V oreinstellung: 12 Stunden
Batterie: 1 Batterie CR2032
(3 V
, Lithium)
Zulässiger
T emperaturbereich: 0–50 °C
Lieferumfang
1 Schrittzähler
1 Batterie CR2032 (3 V
, Lithium)
1 CD-ROM (Software)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshin-
weise und Anw eisungen. Versäumnisse bei der
Einhaltung der Sicherheitshinweise und
T echnisc he Daten
Messmethode: Pendelmethode
Schrittanzeige: 0–999,99 Schritte
Entfernungsanzeige: 0–999,99 km
Kalorienanz eige: 0–9999,9 kcal
Schrittlänge: 30–213 cm / 12–84 inch
V oreinstellung: 80 cm / 30 inch
Einstellbares
Nutzerge wicht : 20–227 kg (auf 1 k g genau
einstellbar) / 50–500 lb
V oreinstellung: 45 kg / 100 lb
Alter: 1–150
V oreinstellung: 18
Geschlecht : Mann / Frau
V oreinstellung: Mann
Körper größe: 80–250 cm / 31,5–100 inch
V oreinstellung: 60 cm / 23 inch
Strecken-Timer
(Erfassungsbereich): 99999 Minuten
4
L C-Display
5
Batteriefachabdeckung
6
Batteriefach
7
USB-Anschluss
8
Gürtelclip
Display :
9
F unktionsleiste
10
cm / in / kg / lb-Symbol (Gr ößenanzeige)
11
Anzeige für niedrigen Batteriestand
12
T rainingsprotok oll
13
PM-Symbol
14
F or tschrittsbalken
HINWEIS: Das L C-Display
4
des Gerätes lässt
sich nicht ausschalten. Der Stromv erbrauch zum Be-
trieb des LC-Dis plays ist aber sehr gering und lässt
sich mit dem einer Armbanduhr vergleichen.
USB-Schrittzähler
Bestimmungsgemäße
V er wendung
Dieser Schrittzähler erfasst die Anzahl der getätigten
Schritte, die zurückgelegte Streck e, die benötigte
Zeit und den Kalorien verbrauch. Die gesammelten
Daten des Schrittzählers können über die beiligende
Software auf dem PC archiviert werden. Das Ger ät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Das
Gerät ist nicht zur Erfassung medizinischer Daten
geeignet.
T eilebeschreibung
Gerät :
1
RESET-T aste
2
MODE-T aste
3
SET-T aste
NL/BE
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer v an batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden w eg-
gegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bev atten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zwar e metalen zijn als volgt : Cd
= cadmium, Hg = zilver , Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
EMC
NL/BE NL/BE
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvrien-
delijke gr ondstoffen die u via de plaat-
selijke r ecyclecontainers kunt afv oeren.
Uw gemeentelijke o verheid verstr ekt informatie
over de mogelijkheden om het niet meer gebruikte
product te verwijderen.
Gooi het product als u het niet meer
gebruikt met het oog op milieubescher-
ming niet bij het huisvuil, maar verwij-
der het deskundig. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden
kunt u zich bij uw aangew ezen instan-
tie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecy cled. Geef
van apparaten bevindt die r adiosignalen uitzenden,
storingen optreden.
Als onjuiste weer gaven op het display verschijnen,
dient u dergelijk e apparaten uit de buurt van dit
product te verwijderen. V er wijder in geval v an der-
gelijke functiestoringen e ven de batterijen en plaats
ze opnieuw .
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen r ei-
nigingsmiddelen omdat deze het apparaat be-
schadigen.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge en pluisvrije doek.
NL/BE
Let ook op de volgende belangrijk e instructies:
– Het CSV-best and is een tekstbestand.
– De afz onderlijke data wor den door scheidings-
tekens gescheiden.
– Het scheidingstek en is een komma.
– De tek enset is Unicode (UTF -8).
– Het bestandsformaat is standaar d.
– Het decimaalscheidingstek en is altijd een „.“
(een punt) en het 1000-scheidingsteken is een
„,“ (een komma).
Bij een correct geïmporteerd CSV-bestand wor dt
de datum in het formaat JJJJMMDD aangegeven
(bijv . voor 31januari2012: 20120131).
Storingen verhelpen
Het apparaat bev at elektronische componenten.
Daarom kunnen er , wanneer het zich in de nabijheid
NL/BE NL/BE
‚Exporteren‘:
Klik op het tabblad ‚Exporteren‘ om de opge-
slagen gegevens uit de softwar e ‚W alknote‘ te
exporteren.
Na het aanklikken v an het tabblad wordt er een
venster geopend. U kunt de opgeslagen gege-
vens nu als CSV-bestand op uw pc opslaan.
Opmerking: CSV-bestanden kunnen met
Microsoft Excel of andere tabelcalculatiepr o-
gramma‘s wor den geopend. De processen bij
het importeren van de CSV-bestanden (CSV =
Comma Separated V alues) zijn verschillend
afhankelijk v an het gebruikte spreadsheet-pro-
gramma en de ver sie daar van. Deels k an het
bestand niet met en dubbelklik worden geopen d,
maar moet bij een geopend programma via een
importroutine worden geopend. Meer informatie
over de importfunctie van CSV-bes tanden vindt
u in de help van uw spreadsheet-pr ogramma.
‚Gebruikersinstellingen‘:
Klik op het tabblad ‚Gebruikersinstellingen‘ om
persoonlijke gege vens in te voer en. Voer ge-
slacht, leeftijd en lengte van de gebruiker in.
Opmerking: heeft u de reeds in de stappen-
teller aangegeven gege vens (gewicht, staplengte
,
trainingsdoel) ver anderd, kunt u dez e eventueel
opnieuw invoer en. Deze veranderingen hebben
geen invloed op de toek omstige stapinvoeren
van de stappenteller .
Klik op ‚Opslaan‘ als u de gegevens heeft ver-
anderd en wilt opslaan. Een venster met de
tekst ‚Synchronisation OK!‘ v erschijnt. De ge-
gevens zijn nu naar uw computer gek opieerd.
Klik op ‚T erug‘ als u de ingevoer de gegevens
niet wilt opslaan.
NL/BE
de gekoz en dag (Stappen, Afstand, Calorieën,
Looptijd, T otaal aantal stappen, T rainingsdoel).
‚Beschrijving en‘:
In dit venster bevinden zich 4 tabbladen met de ti-
tels ‚Stappen‘, ‚Afstand‘, ‚Calorieën‘ en ‚Looptijd‘.
Klik op het tabblad. In het venster v erschijnen
balkendiagr ammen met de beschrijvingen van
de huidige maand.
Klikt u op de velden ‚Dagelijks‘, ‚W ekelijks‘,
‚Maandelijks‘ en ‚Jaarlijks‘ dan verschijnen
balkdiagrammen met de beschrijvingen van de
dagen / wek en / maanden van het huidige jaar
resp. meerder e jaren.
Opmerking: naast de velden ‚Dagelijks‘,
‚W ekelijks‘, ‚Maandelijks‘ en ‚Jaarlijks‘ wor dt
op het gekoz en tabblad het totale aantal van
de gemeten stappen, afstand, calorieën en
looptijd weergege ven.
NL/BE
Klik op ‚Ja‘ om de gegevenso verdracht van de
stappenteller naar de computer toe te laten.
Een venster met de tekst ‚Synchr onisation‘ ver-
schijnt. De gegevens zijn nu naar uw computer
gekopieer d.
Nu verschijnt het hoofdmenu v an de software.
Software gebruik
Boven in het hoofdv enster bevinden zich 4 tabblade n
met de titels ‚V andaag‘, ‚Records‘, ‚Gebruikersin-
stellingen‘, ‚Exporteren‘. Door aan te klikken vindt
u onder deze tabbladen de volgende informatie:
‚V andaag‘:
Blader door de kalenderbladen op de rechter -
kant v an het venster door te klikk en. Het cen-
trale k alenderblad geeft de huidige dag weer.
In de tabel daarnaast vindt u de gegevens v an
van de aansluiting in een USB-poort van uw
computer .
Star t nu de software ‚W alknote‘. Open daar voo r
de map van de software en start de software
door te dubbelklikken op het pr ogramma-icoon.
Er verschijnt een gebruiksv enster .
Open de flipchart en kies uw taal. Klik dan op
‚NIEUW‘ en voer de gew enste gebr uik ers-
naam in.
Opmerking: let erop dat er per stappenteller
slechts een gebruiker k an worden ger egistreerd.
De software kan to t 8 gebruikers hanteren. In
dit geval moet echter elk e gebruiker een eigen
stappenteller gebruiken.
Dubbelklik nu op de ingevoerde gebruik ersnaa m
en vervolgens op ‚OK‘.
Opmerking: er kan slechts een vens ter met
de titel ‚Synchronisation‘ verschijnen. De soft-
ware vr aagt of reeds bestaande gegev ens vo or
deze gebruiker moeten w orden geactualiseerd .
NL/BE NL/BE
installatie van de software uit z oals als volgt wor dt
beschrev en:
Opmerking: voor de installatie heeft u een pc me t
het besturingssysteem Window s XP of Windows 7
nodig. Uw pc moet een vrije hardeschijfruimte van
minimaal 10 MB hebben en een USB-poort (vanaf
USB 2.0 standaard) hebben.
Leg de CD in de CD-driver van uw pc.
Kopieer nu de softwar e ‚W alknote‘ van de cd
in een map op uw pc. Maak hiervoor een map
aan. Open Deze computer en kies uw cd-driver .
Kopieer het bes tand ‚W alknote‘ in de map.
Nadat u de software ‚W alknote‘ op uw com-
puter gekopieer d heeft, kunt u de CD uit uw
CD-driver halen.
Klap nu uw USB-aansluiting
7
van de stappen-
teller open (zie afb. B). Steek de USB-stekker
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
De stappenteller registreert nu de bew egingen van
het lichaam en meet het aantal afgelegde stappen,
de afgelegde afstand, verbruikte calorieën en de
benodigde tijd. De waarden k unt u in het L C-dis-
play
4
aflezen zoals beschr even in het hoofdstuk
‚V oor de ingebr uikneming‘. Ook kunt u de gege vens
van de afgelopen 7dagen en het totale aantal van
de afgelopen 7dagen gemaakte stappen aflezen.
Opmerking: Bij de berekende w aarden gaat het
om benaderingswaarden. Een v ariërende staplen gt e
en externe factoren z oals kleding, ter rein e.d. maken
een ex acte meting onmogelijk.
Na de installatie van de software ‚W alknote‘ op uw
computer staan u meerdere functies ter beschikking.
Software ins talleren
Met de software op de meegelev erde cd ‚walknote‘
staan u meerdere functies ter beschikking. V oer de
Ingebruikname
Stappent eller gebruiken
Zo gebruikt u de stappenteller correct:
U kunt de stappenteller met de bandclip
8
vast
aan de riem van uw broek mak en (zie afb. C , E), in
de broekzak stek en of hem om de hals hangen.
Om een nauwkeurige meting te bereik en, leest u
de volgende aanwijzing:
Steek de stappenteller uitsluitend in de broek-
zakken en niet in de achterzakk en
Om een nauwkeurige meting te krijgen, zor gt
u ervoor dat de stappenteller vast en veilig
aan uw lichaam / kleding bev estigd is.
Maak gebruik van een band om de stappen-
teller om de hals te hangen. Gebruik daar voor
de bevestigingsringen link s aan de stappentel
ler .
Opmerking: hang de stappenteller niet om
de hals als u gaat hardlopen.
Druk op de SET-toets
3
in de STEP-modus (tij d)
gedurende ca. 3 seconden om de opties te
verander en. De weergav e SETUP verschijnt in
het L C-display
4
. De waarde die u k unt ver-
anderen, blinkt in het display .
Druk op de RESET-
1
of de MODE-toets
2
om de gewenste w aarde in te stellen. Drukt u
gedurende 3 seconden op de RESET- of de
MODE-toets dan verandert de waar de gelijk-
matig.
Druk op de SET-toets om de aangegeven w aar
de
op te slaan. In het L C-display verschijnt de vol-
gende waarde.
Opmerking: drukt u 10seconden geen
toets in, dan wordt de aangege ven waarde
automatisch opgeslagen. Het apparaat scha-
kelt dan terug in de STEP-modus (tijd).
– Gemiddelde staplengte:
De staplengte is in een bereik van 30 cm (resp.
12inch) tot 213 cm (resp. 84inch) in te stellen.
Let erop dat de staplengte v erschillend uit kan
vallen, afhank elijk van de aard v an het terrein.
– Gewicht:
Het gewicht is in een bereik v an 20 kg (resp.
50lb) tot 227 kg (resp. 500lb) in te stellen.
Let erop dat het gewicht v an de gebr uiker in-
clusief eventuele e xtra lasten zoals kleding of
bepakking wordt inge voerd.
– T rainingsdoel „T ARGET“:
Hier kunt het gewenste aantal stappen in voeren
dat u dagelijks wilt bereik en. Het stappenaant al
is tussen 0 en 1000 in honderdtallen en tussen
1000 en 99000 in duizendtallen in te stellen.
Uw voortgang wordt op basis v an uw aandeel
in 10 balken in de v oortgangsbalk
14
weerge-
geven. Als u uw doel ber eikt, blinkt de gehele
voortgangsbalk ca. 30 seconden.
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
weerge ven. Druk herhaaldelijk op de SET-toets
om na elkaar de opgeslagen w aarden van de
vorige dag voor KM, K CAL, MIN te kunnen
weerge ven.
Druk de MODE-toets
2
meerdere k eren in om
door de verschillende opties te bladeren.
Modus instellen
V oordat u de stappenteller in gebruik neemt. moet
u verschillende persoonlijk e gegevens invoer en.
U kunt na elk aar de volgende waar den veranderen:
– 12- „12Hr“ res p. 24-urenformaat „24Hr“
– Uren (tijd)
– Minuten (tijd)
– Lengtemaat „CM“ res p. Inch „IN“:
Kiest u ‚CM‘ dan moet de afstand in ‚CM‘ en
het gewicht in ‚K G‘ worden ingev oerd. Kiest u
‚IN‘ dan moet de afstand in ‚IN‘ en het ge-
wicht in ‚LB‘ worden inge voerd.
waarden v oor TO T AL KM, TO TAL K CAL en TO-
T AL MIN te kunnen weer geven.
– STEP-modus:
Het aantal gemeten stappen van de huidige
dag en de tijd wordt w eergegeven.
– KM-modus:
De afgelegde afstand van de huidige dag (in
km) en de huidige tijd wordt w eergegeven.
– K C AL-modus:
De verbruikte calorieën van de huidige dag
worden v olgens de standaardinstellingen
weergege ven.
– MIN-modus (afstand-timer):
De bewegingstijd v an de stappenteller van de
huidige dag wordt w eergegeven.
– STEP-modus:
Het aantal gemeten stappen van de vorige dag
wordt w eergegeven. Druk herhaaldelijk op de
RESET-toets
1
, om na elkaar de opgeslagen
waarden v oor de vorige 7dagen te kunnen
V oor de ingebruikname
V erwijder het besc hermfolie voor het eer ste ge-
bruik van het L C-display
4
.
Leg vervolgens een batterij van het type
CR2032 (3 V , lit hium) in het batterijvakje
6
.
Opmerking: het apparaat voert nu een korte
display-check uit. Alle weergaveteks ten van het
display verschijnen ca.1seconde. Het apparaat
schakelt dan ov er in de STEP-modus (tijd).
Uw stappenteller kan nu w orden ingesteld.
Modus kiezen
De stappenteller beschikt over de v olgende opties:
– T OT AL STEP-modus:
Het aantal gemeten stappen in de stappentel-
ler wordt w eergegeven. Druk herhaaldelijk op
de SET-toets
3
om na elkaar de opgeslagen
Houd de batterij van kinderen v er wijderd, gooi
hem niet in het vuur , sluit hem niet kort en neem
hem niet uit elkaar .
Bij negeren van de instructies k an de batterij
over zijn eindspanning heen ontladen w orden.
In dat geval bestaat he t gevaar dat z e gaan
lekken. In ge val van lekk age van de batterijen
terwijl deze nog in het product geplaatst zijn,
dient u de batterijen onmiddellijk te verwijderen
om schade aan het product te vermijden!
V ermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
zen met batterijzuur . In geval van contact met
batterijzuur moet de desbetreffende plek met
veel water w orden afgespoeld en / of moet een
arts geraadpleegd worden!
Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype.
V eiligheidsinstructies
met betrekking tot de
batterijen
V erwijder de batter ijen uit het apparaat als het
gedurende een langere periode niet w ordt ge-
bruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
V AAR! Laad batterijen nooit op!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit! Deze staat in het batterijvak.
Reinig de batterij en het contact voor het inleg-
gen grondig met een droge doek.
V erwijder de verbruikte batterij per omgaande
uit het apparaat. Er is sprak e van verhoogd ge-
vaar op lekk age!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is w ettelijk verplicht, batterij en
volgens de voor schriften af te voeren!
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden inger oepen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het be-
schadigd is. Bij beschadigde apparaten be-
staat levensge vaar door elektrische schokken!
Stel het apparaat niet bloot aan
– extreme temper aturen,
– directe zoninstr aling,
– vochtigheid / regen.
Anders dreigt gev aar voor schade aan het ap-
paraat.
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingr epen door
niet-geautoriseerde personen zijn van de ga-
rantiev erlening uitgesloten.
Neem het product nooit uit elkaar . Door ond es-
kundige repar aties kan aanzienlijk letselgev aar
voor de gebruiker onts taan. Laat reparaties al-
leen uitvoeren door een v akman.
BEW AAR ALLE VEILIGHEIDSTEC HNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM
DE ZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN!
Algemene
veiligheidsinstructies
Kinderen of personen met on voldoende kennis
over en ervaring in de omgang met het appara at
of met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestelijke v ermogens mogen het apparaat niet
zonder toezicht of voor afgaande instr uctie door
een voor hun veiligheid v erantwoordelijke per soo
n
gebruiken. Kinderen moeten onder toezicht
staan,
zodat ze niet met het appar aat kunnen spelen.
WAARSCHUWING! LEVENSGEV AAR!
Batterijen kunnen wor den ingeslikt, hetgeen le-
vensgev aar lijk k an zijn. W anneer een batterij
Batterij:
1 Batterij CR2032 (3 V ,
Lithium)
Mogelijke temperaturen: 0 –50 °C
Inhoud van de le vering
1 Stappenteller
1 Batterij CR2032 (3 V
, lithium)
1 CD-ROM (software)
1 Gebruiksaanwijzing
V eiligheid
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsin-
structies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de
naleving van de v eiligheidsinstructies en aan-
wijzingen kunnen elektrische schokken, br and
en / of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Stapweergav e: 0–999.99 stappen
Afstandsweergav e: 0–999,99 km
Calorieënweer gave: 0–9999,9 kcal
Staplengte: 30–213 cm / 12–84 inch
Standaardinstelling: 80 cm / 30 inch
Instelbaar
Gebruikersge wicht : 20–227 kg (op 1 kg
nauwkeurig instelbaar) /
50–500 lb
Standaardinstelling: 45 kg / 100 lb
Leeftijd: 1-150
Standaardinstelling: 18
Geslacht: man / vrouw
V oor instelling: man
Lichaamslengte: 80–250 cm /
31,5–100 inch
Standaardinstelling: 60 cm / 23 inch
Afstandsmeter (bereik): 99999 minuten
Tijdweergav e: 12 / 24 uur
Standaardinstelling: 12 uur
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
6
Batterijv akje
7
USB-aansluiting
8
Bandclip
Display
9
W erkbalk
10
cm / in / kg / lb-symbool (gr ootteweer gave)
11
W eergave voor zwakk e batterij
12
T rainingsprotocol
13
PM-symbool
14
V oortgangsbalk
OPMERKING : het LC-display
4
van het apparaat
is niet uit te schakelen. Het str oomverbruik v oor het
gebruik van het L C-display is echter zeer gering en
vergelijkbaar met het v er bruik van een horloge.
T echnisc he gegevens
Meetmethode: pendelmethode
USB-stappent eller
Correct gebruik
Deze stappenteller meet het aantal gezette st appen,
de afgelegde afstand, de benodigde tijd en het ca-
lorieëngebruik. De verzamelde gegevens v an de
stappenteller kunnen via de meegelev erde sof tware
op de pc worden opgeslagen. Het appar aat is niet
bestemd voor commer cieel gebruik. Het apparaat is
niet geschikt voor het meten van medische gege vens.
Onderdelenbeschri jving
Apparaat :
1
RESET-toets
2
MODE-toets
3
SET-toets
4
L C-display
5
Klepje batterijvakje
NL/BE
Les piles défectueuses ou usagées doivent être r e-
cyclées conformément à la directiv e 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Pollution de l’environnement
par la mise au rebut incorrecte
des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au r ebut dans
les ordures ménagèr es. Ils peuvent contenir des
métaux lourds to xiques et doivent être considér és
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd
= cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. P our cette
raison, veuillez tou jours déposer les piles usagées
dans les conteneurs de recy clage communaux.
EMC
Élimination
L‘emballage se compose ex clusivement
de matières recy clables qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous aupr ès de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, v euillez ne pas jeter
votre appar eil usagé dans les ordures
ménagères, mais le mettre au r ebut de
manière adéquate. P our obtenir des
renseignements et les horair es d’ouv er-
ture concernant les points de collecte,
contactez votre municipalité.
Problèmes et solutions
L’appar eil contient des composants électroniques.
Des interférences sont donc possibles à proximité
d‘appareils émettant des signaux radio.
En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloignez
ces appareils de l’envir onnement du produit. En
cas de dysfonctionnements, enlev ez les piles pen-
dant un court moment, puis réinsérez-les.
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas des liquides et des pro-
duits nettoy ants acides, car ils risquent d‘en-
dommager l’appareil.
Pour netto yer l’extérieur de l‘appareil, em-
ployez un chiffon doux, sec et non pelucheux.
V eillez à tenir compte des informations suivantes:
– Le fichier CSV est un fichier te xte.
– Les fichiers individuels sont sépar és par des
séparateurs.
– Le sépar ateur est une virgule.
– La police est Unicode (UTF-8).
– Le format du fichier est Standard.
– Le séparateur décimal est toujour s «.» (un poi nt)
et le séparateur des milliers est «,» (une vir gule).
Lorsque le fichier CSV a été importé correctement,
la date est indiquée au format AAAAMMJJ (par
ex. pour le 31jan vier2012: 20120131).
«Exporter»:
Cliquez sur l‘onglet «Exporter» pour exporter
les données enregistrées depuis le logiciel
«W alknote».
Il suffit de cliquer sur cet onglet pour afficher
une autre fenêtre. V ous pouvez alors enregis-
trer les données sauvegar dées au sujet de l‘uti-
lisateur sous forme de fichier CSV sur votre PC.
Remarque: les fichiersCSV ne peuvent être
ouverts qu‘avec Microsoft Excel ou un autr e
tableur . Les processus lors de l‘importation des
fichiers CSV (CSV = Comma-Separated V a-
lues) sont différents suivant les tableur s et leur
version res pective. Il est possible que le fichier
ne puisse pas être ouvert intégralement par un
double-clic. Il doit alors être ouvert par le biais
d‘une routine d‘importation lorsque le pro-
gramme est ouvert. Des informations détaillées
relatives à la r outine d‘impor tation de fichiers
CSV figurent dans l‘aide de v otre tableur .
«Réglages utilisateur»:
Cliquez sur l‘onglet «Réglages utilisateur»
pour saisir les données personnelles. Indiquez
le sexe, l‘âge e t la taille de l‘utilisateur.
Remarque: si des données déjà saisies
dans le podomètre (poids, longueur des pas,
objectif d‘entraînement) ont év olué, vous pou-
vez les indiquer de nouveau. Ces modifica-
tions n‘auront d‘impact que sur les données
enregistrées ultérieur ement par le podomètre.
Cliquez sur le champ «Enregistrer» dès que
vous avez terminé de modifier les données et
que vous souhaitez sauvegar der vos modifica-
tions. Une fenêtre affichant le texte «Synchr o-
nisation OK!» apparaît. Les données sont
alors transmises avec succès à l‘or dinateur.
Cliquez sur «Quitter» si vous ne souhaitez
pas enregistrer les données que v ous venez de
saisir .
«Enregistrements»:
Cette fenêtre comporte 4onglets intitulés «Pas»,
«Distance», «Calories» et «Durée de marche».
Cliquez sur ces onglets. La fenêtre contient des
diagrammes à barres av ec les enregistrements
du mois en cours.
Cliquez sur les champs «Quotidien», «Heb-
domadaire», «Mensuel» et «Annuel» pour
afficher des diagrammes à barres avec les en-
registrements des jours / semaines / mois de
l‘année en cours ou de plusieurs années.
Remarque: selon l‘onglet sélectionné, le
nombre total de pas mesurés, la dis tance, les
calories et la durée de marche sont affichés à
côté des champs «Quotidien», «Hebdoma-
daire», «Mensuel» et «Annuel».
La fenêtre principale du logiciel apparaît ensuite.
Utilisation du logiciel
La partie supérieure de la fenêtre principale du lo-
giciel comporte 4onglets intitulés «Aujourd‘hui»,
«Enregistrements», «R églages utilisateur» et «Ex-
porter». Cliquez sur ces onglets pour afficher les
informations suivantes:
«Aujourd‘hui»:
Cliquez pour faire défiler les pages du calen-
drier sur le côté droit de la fenêtre. La page du
calendrier affichée au centre correspond à la
journée en cours. Le tableau situé à côté affiche
les données du jour sélectionné (pas, distance,
calories, durée de marche, nombre t otal de
pas, objectif d‘entraînement).
La fenêtre au sujet des utilisateurs appar aît.
Ouvrez le tableau à chev alet et sélectionnez
votre langue. Cliquez ensuite sur «NEU» et
entrez le nom d‘utilisateur de votr e c hoix.
Remarque: veuillez noter qu‘il est impos-
sible d‘indiquer plusieurs utilisateurs pour un
podomètre. Le logiciel permet de gérer jusqu‘à
8utilisateurs. Dans ce cas, chaque utilisateur
est tenu d‘utiliser son propre podomètr e.
Double-cliquez sur le nom d‘utilisateur que
vous avez saisi, puis cliquez sur OK.
Remarque: il est alors possible qu‘une fenê tre
affichant le texte «Synchronisation» apparais se.
Le logiciel demande si des données existantes
doivent être actualisées pour cet utilisateur . Cli-
quez sur «Oui» pour autoriser le transfert des
données du podomètre vers l‘or dinateur.
Une fenêtre affichant le texte «Synchr onisation
OK!» apparaît. Les données sont alors trans-
mises avec succès à l‘ordinateur .
disposer d‘au moins 10Mo d‘espace mémoire
libre et être équipé d‘un portUSB (à partir
d‘USB2.0).
Placez le CD dans le lecteur de CD de votre
PC.
Copiez le logiciel «W alknote» du CD vers un
dossier de votre PC. P our ce faire, créez un
nouveau dossier . Ouvrez le Poste de trav ail,
puis sélectionnez le lecteur de CD. Copiez le
fichier «W alknote» dans le dossier que vous
venez de créer .
Une fois que vous av ez copié le logiciel
«W alknote» sur votre PC, vous pouvez éjecter
le CD de votre lecteur .
Découvrez le connecteurUSB
7
du podo-
mètre (voir figur eB). Insérez le connecteur
USB dans l‘un des portsUSB de votre PC.
Lancez le logiciel «W alknote». Il vous suffit
d‘ouvrir le dossier d‘installation, puis de lancer
le logiciel en double-cliquant sur son icône.
valeur s concernant les 7derniers jours et afficher le
nomb re total de pas effectués au cours de ces 7jours
passés.
Indication: Les valeurs obtenues sont des v aleur s
approximativ es. Une longueur de pas variable ai nsi
que des facteurs externes tels que v êtements, terrain
et similaires ne permettent pas de mesure e xacte.
V ous disposez d‘autres fonctions dès que vous ins-
tallez le logiciel «W alknote» sur votre PC.
Installation du logiciel
Le logiciel «W alknote» fourni sur le CD joint à la
livraison vous permet de bénéficier de fonctions
complémentaires. Procédez à l‘inst allation de ce
logiciel en respectant les instructions suivantes:
Remarque: pour être en mesure d‘installer ce
logiciel, votre PC doit êtr e doté du système
d‘exploitation Windo wsXP ou Windows7,
Placez le podomètre dans une des poches de
devant de v otre pantalon, mais jamais dans
une poche-rev olver .
Pour une mesur e d‘une grande précision, assu-
rez-vous que le podomètr e repose sans bouger
et en toute sécurité contre votr e cor ps / vos vê-
tements.
Munissez-vous d‘une cordelette pour pendr e le
podomètre autour votr e cou. Utilisez alors l ‘œil-
let de fixation situé à gauche du podomètre.
Remarque: évitez de pendre le podomètre
autour de votre cou si v ous faites du jogging.
Le podomètre enregistr e maintenant les secousses
de votre corps, puis stock e le nombre de pas effec-
tués, la distance parcourue, les calories brûlées et
le temps nécessaire. V ous pouvez lire ces différentes
valeurs sur l‘écran à cristaux liq uides
4
, comme
indiqué dans le paragraphe «A vant la mise en
ser vice». V ous pouvez également consulter les
cée pendant env . 3secondes, la valeur affi-
chée continue à changer progressiv ement.
Appuyez sur la touche SET pour enregistr er la
valeur affichée. L‘écran à cristaux liquides af-
fiche la valeur suivante.
Remarque: si vous n‘appuyez sur aucune
touche pendant 10secondes, la valeur affi-
chée est enregistrée automatiquement. L‘appa-
reil réactiv e ensuite le modeSTEP (horloge).
Mise en service
Utilisation du podomètre
Pour attacher correctement v otre podomètre:
V ous pouvez fixer le podomètre à la ceinture de
votre pantalon au mo yen du clip de ceinture
8
(voir figuresC et E), le placer dans l‘une de v os
poches ou le pendre autour de votr e cou. Veuillez
lire les conseils suivants pour obtenir une mesur e
précise:
– Objectif d‘entraînement «T ARGET»:
V ous pouvez saisir ici le nombre de pas que v ous
souhaitez atteindre chaque jour . Ce nombre
de pas peut être réglé entr e 0 et 1000cen
taines
de pas ou entre 1000 et 99000milliers de
pas. V os progrès sont représentés de manièr e
proportionnelle sous la forme de 10niveaux
affichés dans la barre de progression
14
. Une
fois votre objectif atteint, l‘ensemble de la barre
de progression clignote pendant pr ès de 30
secondes.
En modeSTEP (horloge), appuyez pendant
env . 3secondes sur la touche SET
3
pour
modifier les modes. L’affichage SETUP appa-
raît sur l’écran à cristaux liquides
4
. La valeur
que vous pouvez modifier cligno te à l‘écran.
Appuyez sur la touche RESET
1
ou MODE
2
pour régler la valeur de v otre choix. Si vous
maintenez la toucheRESET ou MODE enfon-
– Heures (horloge)
– Minutes (horloge)
– Mesure de longueur en centimètr es «CM» ou
en pouces «IN»:
Si vous choisissez «CM», la longueur des pas
doit être indiquée en «CM» et le poids en
«K G». En revanche, si vous optez pour «IN»,
la longueur des pas doit être indiquée en
«IN» (pouces) et le poids en «LB» (livres).
– Longueur mo yenne des pas:
La longueur des pas peut être réglée entre 30 cm
(soit 12pouces) et 213 cm (soit 84pouces).
V euillez noter que la longueur des pas peut
varier en fonction des conditions du terrain.
– Poids:
Le poids peut être réglé entr e 20 kg (soit
50livres) et 227 kg (soit 500livres). V eillez à
indiquer le poids de l‘utilisateur en tenant
compte de toutes les charges supplémentaires
éventuelles, comme des v êtements ou un sac.
– Mode STEP:
Affichage du nombre des pas mesurés le jour
précédent. Appuyez plusieurs f ois sur la touc he
RESET
1
afin d‘accéder successivement aux
valeurs correspondant aux 7derniers jour s.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SET afin
d‘accéder successivement aux valeur s KM, KCAL
et MIN enregistrées pour le jour pr écédent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE
2
pour basculer entre les différents modes.
Réglage du mode
Avant de mettr e en service le podomètre, vous de-
vez saisir un certain nombre de données person-
nelles.
V ous pouvez modifier les valeurs suivantes l‘une
après l‘autre:
– F ormat horaire sur 12 «12Hr» ou 24heures
«24Hr»
Sélection d‘un mode
Le podomètre dispose des modes suivants:
– Mode T OT AL STEP:
Affichage du nombre des pas mesurés par le
podomètre. Appuyez plusieurs f ois sur la
touche SET
3
afin d‘accéder successivement
aux valeurs T OT AL KM, TO TAL K CAL et TO TAL
MIN.
– Mode STEP:
Affichage du nombre des pas mesurés dur ant
la journée, ainsi que de l‘heure.
– Mode KM:
Affichage de la distance parcourue durant la
journée (en km), ainsi que de l‘heure.
– Mode K CAL:
Affichage des calories brûlées durant la journée
en respectant les prér églages.
– Mode MIN (minuteur de par cours):
Affichage de la durée de déplacement du po-
domètre pendant la journée.
Évitez tout contact avec la peau, les yeux e t
les muqueuses. En cas de contact avec l’acide,
rincez abondamment la zone à l’eau claire
et / ou contactez un médecin!
Utilisez ex clusivement le type de pile spécifié.
Av ant la mise en ser vice
Retirez le film de pr otection de l‘écran à cris-
taux liquides
4
avant de l‘utiliser pour la
première fois.
Insérez une pile de type CR2032 (3 V , li-
thium) dans le compartiment prévu à cet effet
6
.
Remarque: l‘appareil ex écute un contrôle ra-
pide de l‘écran. T ous les textes affichés sur l‘écran
apparaissent envir on 1seconde. L‘appareil active
ensuite le modeSTEP (horloge).
V otre podomètre peut alors être paramétr é.
Au besoin, nettoy ez les contacts de la pile et
de l’appareil avec un chiffon sec av ant d‘insé-
rer la pile.
Enlevez immédiatement la pile usagée de l’ap-
pareil. Il existe un risque éle vé d’écoulement
des piles!
Ne jetez pas les piles dans les ordures ména-
gères!
Chaque consommateur est tenu par la loi de
mettre les piles au rebut en r espectant la régle-
mentation applicable!
T enez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas au feu, ne la court-circuitez en aucun
cas et ne la démontez pas.
En cas de non-respect de ces instructions, la pile
peut se décharger au-delà de sa tension finale.
Elles risquent alors de couler . Si les piles coulent
dans votre appar eil, retirez-les immédiatement
pour prév enir tout endommagement du prod uit !
manipulation incorrecte, du non respect du
mode d’emploi ou de l’intervention sur l’appa-
reil de personnes non autorisées.
Ne démontez en aucun cas l‘appareil. T oute
réparation incorrecte peut êtr e source de
graves danger s pour l’utilisateur. Ne confiez
les réparations qu’à des spécialistes.
Consignes de sécurité
relative aux piles
Enlevez les piles de l‘appar eil su celui-ci est
resté longtemps inutilisé.
PRUDENCE! RISQUE D‘EX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les piles!
V eiller à insérer la pile en respectant la pola-
rité correcte ! La polarité est indiquée dans le
boîtier à piles.
sensorielles et mentales sont limitées, d’utiliser
l’appareil sans surveillance ou sans l‘aide
d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour qu‘ils
ne jouent pas avec l‘appareil.
A VERTISSEMENT ! DANGER DE MORT!
Les piles peuvent être av alées et ainsi représente r
un danger mortel. Contactez immédiatement
un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est
endommagé. Des appareils endommagés im-
pliquent un danger de mort par électrocution!
Évitez d‘exposer l‘appareil:
– à des températures e xtrêmes,
– aux rayons dir ects du soleil,
– à l‘humidité ou à la pluie.
Risque d’endommagement de l’appareil dans
le cas contraire.
N’oubliez pas que sont e xclus de la garantie
les endommagements résultant d’une
Sécurité
A VERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. T out man-
quement aux consignes de sécurité et aux ins-
tructions peut prov oquer une électrocution, un
incendie et / ou de graves blessures.
CONSERVER T OUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSUL TA TION UL TÉRIEURE!
Consignes générales
de sécurité
Il est interdit aux enfants et aux personnes
manquant de connaissances ou d’expérience
quant à la manipulation de l’appareil, ainsi
qu‘aux personnes dont les facultés phy siques,
Minuteur de parcours
(plage d‘enregistrement): 99999minutes
Format horair e : 12 / 24 heures
Préréglage : 12 heures
Alimentation: 1pileCR2032 (3 V
,
lithium)
Plage de température
admissible: 0 à 50°C
Contenu de la livraison
1podomètre
1 pile CR2032 (3 V
, lithium)
1CD-ROM (logiciel)
1 mode d‘emploi
Spécifications tec hniques
Méthode de mesure : méthode par pendule
Affichage des pas: 0 à 999,99pas
Affichage de la distance: 0 à 999,99 km
Affichage des calories: 0 à 9999,9 kcal
Longueur des pas: 30 à 213 cm (12 à
84pouces)
Préréglage: 80 cm (30pouces)
Réglage du poids
de l‘utilisateur:
20 à 227 kg (à 1 kg prè
s),
soit 50 à 500livres
Préréglage: 45kg (100livr es)
Âge: 1 à 150
Préréglage : 18
Sexe : homme / femme
Préréglage : homme
T aille: 80 à 250 cm (31,5 à
100pouces)
Préréglage: 60 cm (23pouces)
5
Couvercle du compartiment de la pile
6
Compartiment à piles
7
ConnecteurUSB
8
Clip de ceinture
Écran:
9
Barre des fonctions
10
cm / pouces / kg / symbole de la livre
(affichage des tailles)
11
Affichage en cas de pile déchargée
12
Pr otocole d‘entraînement
13
Symbole PM
14
Barre de progr ession
REMARQUE: Il est impossible d‘éteindre l‘écran
à cristaux liquides
4
de l‘appareil. Cependant, la
consommation en électricité pour faire fonctionner
l’écran à cristaux liquides est très faible, compa-
rable à une montre normale.
Podomètre USB
Utilisation conforme
Ce podomètre enregistr e le nombre de pas effec-
tués, la distance parcourue, le temps nécessaire et
les calories brûlées. Les données collectées par le
podomètre peuvent êtr e archivées sur un PC gr âce
au logiciel fourni. Cet appareil n’est pas conçu pour
une utilisation commerciale. Cet appareil n‘est pas
destiné à enregistrer des données médicales.
Description des pièces
et éléments
Appareil :
1
T ouche RESET
2
T ouche MODE
3
T ouche SET
4
Écran à cristaux liquides
USB-Schrittzähler
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A B
C
E
1
7
5
3 4
5
D
2
6
8
9
8
14
10
11
12 13
Z31192
USB-ST APPENTELLER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PODOMÈTRE USB
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
IAN 73069
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No. Z31192
V ersion: 04 / 2012
© by ORFGEN Mark e ting
V ersion des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 04 / 2012
Ident.-No.: Z31192042012-2