GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE GB/IE
GB/IE
GB/IE
DK
CZ CZ CZ
Pb
Ekologick é škody v důsledku
chybné likvidace baterií!
Baterie se nesmějí vyhazov at do domovního
odpadu. Mohou obsahovat jedo vaté těžk é k ovy a
musejí se zpracov ávat jak o zvláštní odpad.
Chemické symboly těžkých k ovů: Cd = k admium,
Hg = rtuť, Pb = olo vo. Pr oto odevzdejte opotř ebo-
vané baterie v k omunální sběrně.
EMC
Likvidace
Obal je vyroben zek ologických materi-
álů, které můžete zlikvido vat pros třed-
nictvím místních recyklačních středisek.
Informujte se o mo žnostech likvidace vysloužilého
výrobku u spr ávy vaší obce nebo města.
Vysloužilý výr obek nevyhazujte vzá-
jmu ochrany živ otního prostř edí do
domovního odpadu, ale předejte jej
kodborné likvidaci. O sběrnách a
jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy měs ta či
obce.
V adné nebo vybité baterie se musejí recyklov at dle
směrnice 2006 / 66 / ES. Baterie a / nebo přístroj
recyklujte pros třednictvím dostupných sběren.
Odstranění chyb
Zařízení obsahuje elektronick é součástky . Pro to
může, nachází-li se v blízkos ti zařízení, která vysí-
lají rádiov é signály , vyv olat poruchy .
Pok ud se na displeji objeví ch ybová hlášení, od-
straňte tak ov á zařízení zokolí výr obku. Vpřípadě
tako výchto poruch funkce vyjměte kr átce baterii a
opět ji vložte do zaříz ení.
Čistění a ošetřování
Nikdy nepoužívejte k apaliny a ostr é čisticí
prostředky , neboť tyto zař ízení pošk ozují.
Čistěte zařízení jen zvenku měkk ou suchou
tkaninou bez nitek.
CZ CZ
kliknutím, ale při otevřeném progr amu se musí
otevřít prostř ednictvím příkazu kimportu. Bližší
informace o importu souborů CSV naleznete
vnápovědě progr amu tabulko výc h výpočtů.
Respektujte lask avě následující důležité informace:
– Soubor CSV je te xtový soubor.
– Jednotliv á data se oddělují rozdělo vacím zna-
ménkem.
– R ozdělovacím znaménk em je čárka.
– Souborem znaků je U nicode (UTF-8).
– F ormát souboru je standardní.
– Znaménk em pro oddělení desetinných míst je
vždy „.“ (tečka) a znaménk em pro oddělení
1000 je “,“ (tečka).
U správně importovaného souboru CSV je datum
uvedeno ve formátu RRRRMMDD (např . pro 31.
leden2012: 20120131).
CZ
Pok ud jste údaje změnili a chcete je ulo žit, klik-
něte na políčko „Ulo žit“. Objeví se okno stex-
tem „Synchronisation OK!“. Data byla n yní
úspěšně přenesena do počítače.
Pok ud zadané údaje nechcete ulo žit, klikněte
na „Odejít“.
„Export“:
Klikněte na záložk u „Expor t“, abyste ulo žené
údaje exportovali z e softwaru „ W alknote“.
Po kliknutí na zálo žku se otevře okno. Nyní mů-
žete zlo žená data uživatelů ulo žit na počítači
jako soubor CSV .
Upozornění: Soubory CSV lze otevřít pro-
střednictvím progr amu Microsoft Excel nebo
jiných tabulko vých programů. P ostupy při
importu souborů CSV (CSV = Comma-Separa-
ted V alues) se liší vzávislosti na používaném
programu tabulk ových výpočtů a jeho verzi.
Částečně nelze soubor otevřít dv ojitým
CZ
Pok ud klikněte na políčka „Denní“, „ Týdenní“,
„Měsíční“ a „Roční“, z obrazí se sloupcov é
grafy se záznamy dní/týdnů/měsíců aktuál-
ního roku nebo záznam y za několik let.
Upozornění: V edle políček „Denní“, „T ý-
denní“, „Měsíční“ a „Roční“ se vzávislosti na
zvolené zálo žce zobrazí celko vý počet namě-
řených kroků, vzdálenosti, k alor ií a doby
chůze.
„Uživatelská nastavení“:
Klikněte na záložk u „Uživatelská nastavení“
pro zadání osobních údajů. Zadejte pohlaví,
věk a výšku uživatele.
Upozornění: Pok ud se údaje (hmotnost,
délka kr oku, cíl trénink u), které již byly zadán y
vkrok oměru, změnily , můžete je rovněž zadat
znovu. T yto změny se proje ví pouze vbudou-
cích zadáních krok oměru.
Obsluha softwaru
Nahoře vhlavním okně softwaru se nachází 4zá-
ložky soznačením „Dnes“, „Záznam y“ „N astavení
uživatele“, „Export“. Po kliknutí najdete pod těmito
záložk ami následující informace:
„Dnes“:
Klikáním listujte listy kalendáře na pr avé straně
okna. Prostřední list k alendáře zobrazuje aktu-
ální den. V e vedlejší tabulce najdete data zv o-
leného dne (kroky , vzdálenost, kalorie, doba
chůze, celk ový počet kroků, cíl tr éninku).
„Záznamy“:
Vtomto okně se nacházejí 4zálo žky soznač ením
„Kroky“, „ Vzdálenost“, „Kalorie“ a „Doba chůze“.
Klikněte na záložky . Vokně se objeví sloup-
cové gr afy se záznamy aktuálního měsíce.
CZ
Otevřete r olovátk o a vyber te svůj jazyk. Pak
klikněte na „NOVÝ“ a zadejte sv é požado-
vané uživatelsk é jméno.
Upozornění: Nezapomeňte, že pro jeden
krok oměr lze zadat vždy pouze jednoho uži-
vatele. Software může spr avovat až 8 uživa-
telů. Vtom případě však musí každý uživatel
používat svůj vlastní krok oměr.
Klikněte dvakrát na zadané uživ atelské jméno
a následně na „OK“.
Upozornění: Nyní se může objevit okno
stextem „Synchronisation“. Softwar e se ptá,
jestli se již zadaná data pro tohoto uživ atele
mají aktualizov at. Klikněte na „Ano“ pro povo-
lení přenosu dat zkrok oměr u do počítače.
Objeví se okno stextem „Synchr onisation OK!“.
Data byla n yní úspěšně přenesena do počí-
tače.
Nyní se zobrazí hlavní okno softwaru.
CZ
Windows 7. V áš počítač by měl vykaz ov at volnou
paměť minimálně 10MB a mít kdispozici USB
vstup (od USB 2.0 Standard).
Vložte CD do CD mechaniky sv ého počítač e.
Zkopírujte n yní software „ Walknote“ zCD do
složky v e vašem počítači. Vytvořte za tímto
účelem novou slo žku. Otevřete praco vní plo-
chu a vyberte CD mechaniku. Zkopírujte sou-
bor „ W alknote“ do složky .
Po zk opírování softwaru „ Walknote“ na v áš
počítač můžete CD vyjmout zCD mechaniky .
Nyní vyklopte přípojku USB
7
krok oměru (viz
obr . B). Zastrčte zástrčk u USB do USB vstupu
vašeho počítače.
Spusťte software „ Walkno te“. Za tímto účelem
otevřete slo žku softwaru a spusťte software
dvojitým kliknutím na ik onu progr amu.
Objeví se uživatelsk é okno.
CZ
L C displeji
4
, jak je popsáno vkapitole „Před uv e-
dením do prov ozu“. Přečíst si můžete r ovněž data
za posledních 7dní a celko vý počet kroků ušlých
za posledních 7dní.
Upozornění: U zjištěných hodnot se jedná o
přibližné hodnot y . Proměnlivá délka kr oků, jako ž i
externí činitelé, jak o je oblečení, terén aj. neumo žní
přesné měření.
Po instalaci softwaru „ Walkno te“ na váš počítač
jsou vám kdispozici další funk ce.
Instalace softwaru
Prostřednictvím softwaru „ Walknote“ na přilo že-
ném CD jsou vám kdispozici další funk ce. Při insta-
laci softwaru postupujte podle následujícího
popisu:
Upozornění: Kinstalaci softwaru potřebujete
počítač soperačním systémem Windo ws XP nebo
CZ CZ CZ CZ
Krok oměr můžete pomocí sponky
8
pevně připev-
nit kpásku vašich k alhot (viz obr. C, E), strčit do
kapsy k alhot nebo si ho zavěsit na krk. Za účelem
dosažení přesného měření si př ečtěte následující
pokyny:
Strkejte krok oměr pouze do přední kapsy
kalhot, nik oliv do zadních kapes.
Za účelem dosažení přesného měření se ujis-
těte, že krok oměr pevně a bezpečně přiléhá
kvašemu tělu/oblečení.
Pro zavěšení krok oměru na krk př idejte pásek.
Použijte ktomu upe vňov ací oko vle vo na kr o-
koměru.
Upozornění: Nezavěšujte si krok oměr na
krk, když běháte.
Krok oměr nyní r egistruje otřesy těla a eviduje počet
ušlých kroků, ušlou vzdálenost, spotřebo vané k alo-
rie a potřebný čas. Hodnoty si můžete přečíst na
Na displeji L C
4
se objeví zobr azení SETUP .
Hodnota, kterou můžete změnit, blik á na displeji.
Pro nastav ení požado vané hodnot y stiskněte
tlačítko RESET
1
nebo MODE
2
. Pok ud tla-
čítko RESET nebo MODE stisknete a budete je
držet stisknuté cca 3vteřiny , bude se zobra-
zená hodnota měnit plynule.
Stiskněte tlačítko SET pr o ulo žení zobr azené
hodnoty. Na displeji L C se zobrazí další hod-
nota.
Upozornění: Pok ud po dobu 10vteřin ne-
stisknete žádné tlačítko, z obrazená hodnota se
automaticky uloží. Zaříz ení se přepne zpět do
re žimu STEP (přesný čas).
Uvedení do pro vozu
Používání krokoměru
T akto správně upe vníte krok oměr:
Nezapomeňte, že vzávislosti na charakteru
terénu může být délk a kroků různá.
– hmotnost:
Hmotnost lze nastavit vr ozmezí od 20kg
(resp. 50lb) do 227k g (resp. 500lb). Dbejte
na to, abyste hmo tnost uživatele zadali včetně
případných dalších zátěží, jako je oblečení
nebo zavazadlo.
– cíl trénink u „TAR GET“:
Zde můžete zadat po žadov aný počet kroků,
které chcete denně ujít. P očet kroků lze nastavit
od 0 do 1000 po stovk ách a od 1000 do
99000 po tisících. V aše pokroky se budou
zobraz ov at v10 stupních na stupnici pokroku
14
. Když dosáhnete svůj cíl, celá stupnice
pokroku se na cca 30vteřin rozblik á.
Pro změnu re žimů stiskněte vrežimu STEP
(přesný čas) tlačítk o SET
3
na cca 3vteřiny .
Stiskněte opako vaně tlačítk o MODE
2
pro listo-
vání různými re žimy .
Nast avení režimu
Před uvedením kr okoměru do pr ovozu musíte za-
dat určité osobní údaje.
Postupně můž ete měnit následující hodnoty:
– 12hodino vý „12Hr“, resp. 24hodinový
„24Hr“ formát času
– hodin y (přesný čas)
– minuty (přesný čas)
– délk ová míra - centimetry „CM“, resp. palce
„IN“:
Pok ud zvolíte „CM“, musíte zadat délku kr oku
v„CM“ a hmotnost v„K G“. Pokud zvolíte
„IN“, musíte zadat délku krok u v„IN“ a hmot-
nost v„LB“.
– průměrná délka kr oku:
Délku krok u lze nastavit vr ozmezí od 30cm
(resp. 12palců) do 213cm (resp. 84palců).
CZ CZ
– re žim STEP:
Zobrazuje se počet změřených kroků aktuál-
ního dne a přesný čas.
– re žim KM:
Zobrazuje se ušlá trasa aktuálního dne (vkm)
a aktuální přesný čas.
– re žim K CAL:
Zobrazují se spotřebo vané k alorie aktuálního
dne podle přednastavených hodnot.
– re žim MIN (časovač trasy):
Zobrazuje se doba poh ybu krok oměru vaktu-
álním dni.
– re žim STEP:
Zobrazuje se počet změřených kroků p řed ch o-
zího dne. Stiskněte opako vaně tlačítk o RESET
1
pro postupné vyvolání hodno t ulož ených za
7uplynulých dní. Stiskněte opako vaně tlačítk o
SET pro postupné vyvolání ulo žených hodnot
předcházejícího dne pr o KM, K CAL a MIN.
Před uvedením do prov ozu
Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii
zL C displeje
4
.
Následně vložte baterii typu CR2032
(3V
, lithium) do schránky na baterie
6
.
Upozornění: Zařízení nyní pr ovede kr átkou k ont-
rolu displeje. Všechn y texty displeje se zobrazí na
cca 1vteřinu. Poté zařízení přepne do r ežimu STEP
(přesný čas).
V áš krok oměr je nyní připraven kseřízení.
V olba režimu
Krok oměr nabízí tyto režimy:
– re žim TO TAL STEP:
Na krok oměru se zobrazuje počet změřených
kroků. Stiskněte opak ovaně tlačítk o SET
3
pro postupné vyvolání ulo žených hodnot pro
T O T AL KM, T O T AL K C AL a TO TAL MIN.
CZ CZ CZ CZ CZ CZ
Vybitou baterii zpřístroje ok amžitě odstraňte.
Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že baterie
vyteče!
Baterie nepatří do domovního odpadu!
Každý spo třebitel je ze zák ona povinen bate-
rie náležitě zlikvidov at!
Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte bate-
rie do ohně, nezkratujte je a neroz ebírejte je.
Vpřípadě nedodržení těchto pokynů se bate-
rie může vybít svým konco vým napětím. Hrozí
nebezpečí, že baterie vyteče. Vpřípadě, že ve
vašem zařízení vytekla baterie, ok amžitě ji vy-
jměte, aby se zabránilo pošk ození zařízení!
Vyhněte se k ontaktu s poko žkou, očima a sliz-
nicemi. Vpřípadě kontaktu skyselinou zbate-
rie opláchněte postižené místo dostatečným
množs tvím vody a vyhledejte lékaře!
Použív ejte pouze uv edený typ bater ií.
návodu kobsluze nebo zásahem neautoriz o-
vané osoby jsou vyloučena z e záruky .
Zařízení nikdy nerozebír ejte. V případě neod-
borné opravy může vzniknout značné nebez-
pečí pro uživatele. Opr avy nechávejte
prov ádět jen odborníky .
Bezpečnostní pokyny
pro baterie
Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se
zařízení delší dobu nepoužívá.
POZOR! NEBEZPEČÍ EX -
PLOZE! Baterie nikdy zno vu nena-
bíjejte!
Při vkládání dbejte na správnou polaritu! Pola-
rita je zobraz ena ve schránce na baterie.
Kontakt baterií a zařízení př ed vlo žením vpří-
padě potřeby očistěte.
zařízení používat bez dozoru nebo náv odu
osoby zodpo vědné za bezpečnost. Děti musí
být pod dohledem, aby si se zařízením nehrály .
VÝSTRAHA! OHROŽENÍ ŽIVO T A! Bate-
rie lze spolknout, co ž může být životu nebez-
pečné. V případě spolknutí baterie je nezbytné
okamžitě vyhledat lék ařsk ou pomoc.
Nikdy neuvádějte zařízení do pro vozu, je-li
poškoz ené. Pošk ozená zařízení znamenají
nebezpečí ohro žení života úrazem elektrickým
proudem!
Nevystavujte zařízení
– extrémním teplot ám,
– přímému slunečnímu záření,
– vlhkosti / dešti.
Nedodržíte-li tento pokyn, hrozí nebezpečí
poškoz ení přístroje.
Mějte na paměti, že poškoz ení způsobená
neodborným zacházením, nerespekto váním
Bezpečnost
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny . Zanedbání dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí může způ-
sobit úraz elektrickým proudem, po žár
a / nebo závažná poranění.
USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUK CE PRO POUŽITÍ
VBUDOUCNOSTI!
Všeobecné bezpečnos tní
pokyny
Děti nebo osoby , které nemají dost vědomostí
nebo zkušeností se zacházením se zařízením,
nebo jsou omezeny v e svýc h tělesných, senzo-
rických nebo duševních schopnostech, nesmějí
Přednastavená hodnota: 60cm / 23inch
Časovač tr asy
(rozsah evidence): 99999minut
Časový formát: 12 / 24 hodin
Přednastavená hodnota: 12hodin
Baterie: 1baterie CR2032
(3 V
, lithium)
Přípustný rozsah teplot: 0–50°C
Rozsah dodávky
1 krok oměr
1 baterie CR2032 (3 V
, lithium)
1 CD-ROM (software)
1 návod kobsluze
T echnic ké údaje
Metoda měření: K yvadlová metoda
Zobrazení kr oků: 0–999,99 kroků
Zobrazení vzdálenosti: 0–999,99km
Zobrazení k alor ií: 0–9999,9kcal
Délka kr oku: 30–213cm/
12–84inch
Přednastavená hodnota: 80cm/30inch
Nastavitelná
hmotnost uživatele: 20–227kg (lze
nastavit spřeností na
1kg) / 50–500lb
Přednastavená hodnota: 45kg / 100lb
Věk: 1–150
Přednastavená hodnota: 18
Pohlaví: muž / žena
Přednastavená hodnota: muž
Tělesná výška: 80–250cm /
31,5–100inch
CZ
6
Schránka na baterie
7
Přípojka USB
8
Spona pro připevnění na pásek
Displej:
9
Lišta funkcí
10
Symbol cm / inch / k g / lb (zobraz ení veličin)
11
Indikace nízk ého stavu nabití baterie
12
Protok ol tréninku
13
Symbol PM
14
Stupnice pokroku
UPOZORNĚNÍ: Dis plej L C
4
zařízení nelze vy-
pnout. Spotřeba proudu kpr ov ozu displeje L C je
velmi malá a lze ji sr ovnat se spotřebou pr oudu
náramk ových hodinek.
CZDK
Krokoměr s USB
Použití ke
stanovenému účelu
T ento krok oměr eviduje počet kroků, ušlou trasu,
potřebný čas a spotřebu k alor ií. Nasbíraná data
krok oměru je možné pomocí přilo ženého softwaru
archivo vat vpočítači. Zařízení není ur čeno ke k o-
merčnímu použití. Zařízení není určeno ke videnci
lékařských dat.
Popis dílů
Zařízení:
1
Tlačítko RESET
2
Tlačítko MODE
3
Tlačítko SET
4
Displej L C
5
Kryt schránky na baterie
DK
Borts kaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer , der kan bortskaffes v ed de
lokale genbrugsstationer .
Din kommune oply ser om muligheder for bortskaf-
felse af det udtjente produkt.
Det udtjente produkt må af hensyn til
miljøet ikke bortskaffes o ver det nor-
male husholdningsaffald men skal afle-
veres v ed det passende
genbrugscenter . Du kan få informatio-
ner hos din kommune om genbrugssta-
tioner og deres åbningstider .
Defekte eller brugte batterier skal genbruges i hen-
hold til direktivet 2006 / 66 / EF . Batterierne
DK DK
Fejlk orrektur
Apparatet indeholder elektronisk e komponenter . Der-
for kan der opstå for styrrelser, h vis det befinder sig i
nærheden af apparater , som udsender radiosignaler.
Hvis der dukker fejlmeldinger op på display et, skal
de pågældende apparater fjernes fra pr oduktets
omgivelser . Fjern kortvarigt batterierne ved så-
danne funktionsfejl, og sæt dem i igen.
Rengøring og pleje
Anvend under ingen oms tændigheder væsk er
eller stærke r engøringsmidler , da sådanne
beskadiger appar atet.
Rengør kun appar atet udvendigt med en blød,
tør og fnugfri klud.
CSV-filer findes i hjælpen til tabelkalk ulations-
programmet.
V ær opmær ksom på følgende vigtige informationer:
– CSV-filen er en tek stfil.
– De enk elte data adskilles ved hjælp af skille-
tegn.
– Skilletegnet er et k omma.
– T egnsættet er Unicode (UTF-8).
– Filformatet er Standar d.
– Decimalskilletegnet er altid et „.“ (et punktum),
og 1000‘er-skilletegnet er et “,“ (et k omma).
V ed korr ekt importeret CSV-fil angives datoen i
formatet ÅÅÅÅMMDD (f.eks. for den 31.ja-
nuar2012: 20120131).
DK
med teksten „Synchronisation OK!“. Dataene
er overført vellykket til computer en.
Klik på „Afbr yd“, hvis du ikke vil gemme de
indtastede data.
„Ekspor tér“:
Klik på fanen „Eksportér“ for at eksportere de
gemte data fra softwaren „ Walknote“.
Når der klikkes på fanen, åbnes der et vindue.
De gemte data for brugerne kan nu gemmes
på pc‘en som en CSV-fil.
Bemærk: CSV-filer kan åbnes med Micr osoft
Excel eller andre tabelk alkulationsprogrammer .
Processerne under importen af CSV-filerne
(CSV = Comma-Separated V alues) varierer alt
efter det anvendte tabelk alkulationsprogr am
og versionen af dette. Til dels k an filen ikke åb-
nes ved dobbeltklik men sk al åbnes ved hjælp
af en importrutine, mens programmet er åbent.
Nærmere informationer om importrutinen til
DK
bjælkediagr ammer med posterne fra dagene /
ugerne / månederne i det aktuelle år hhv . fra
flere år .
Bemærk: Foruden felterne „Dagligt“,
„Ugentligt“, „Månedligt“ og „Årligt“ vises der
afhængigt af den valgte fane det samlede
antal af målte skridt, tilbagelagt strækning,
kalorier og gåtid.
„Brugerindstillinger“:
Når der klikkes på fanen „Brugerindstillinger“,
kan der indtastes personlige data. Indtas t
brugerens køn, alder og størrelse.
Bemærk: Hvis data, der er indlæst i skridt-
tælleren (vægt, skridtlængde, træningsmål),
har ændret sig, k an disse data ligeledes indlæ-
ses på ny . Disse ændringer har nu bet ydning
for de fremtidige skridtangivelser i skridttæller en.
Klik på feltet „Gem“, hvis du har ændret data-
ene og vil gemme dem. Der vises et vindue
„Brugerindstillinger“, „Eksportér“. Når der klikkes
på disse faner , vises følgende informationer :
„I dag“:
Kalenderbladene på højr e side af vinduet
bladres igennem ved at klikk e på dem. Det
midterste kalenderblad viser den aktuelle dag.
I tabellen ved siden af findes dataene for den
valgte dag (skridt, tilbagelagt strækning, k alo-
rier , gåtid, samlet antal skridt, træningsmål).
„Poster“:
I dette vindue er der 4 faner med betegnelserne
„Skridt“, „Tilbagelagt strækning“, „K alorier“ og
„Gåtid“.
Klik på fanerne. I vinduet vises der bjæl ke dia-
grammer med posterne fra den aktuelle måned.
Når der klikkes på felterne „Dagligt“, „Ugent-
ligt“, „Månedligt“ og „Årligt“, vises der
DK DK
til 8 brugere. I dette tilfælde sk al hver enk elt
bruger dog benytte sin egen skridttæller .
Dobbeltklik nu på det registrer ede brugernavn
og derefter på „OK“.
Bemærk: Der kan nu bliv e vist et vindue med
teksten „Synchronisation“. Softwaren spør ger,
om allerede eksister ende data for denne bru-
ger skal opdater es. Klik på „Ja“ for at tillade
dataoverførsel fra s kridttælleren til computeren.
Et vindue med teksten „Synchronisation OK!“
vises. Dataene er overført vellykket til compute-
ren.
Nu vises softwarens hov edvindue.
Betjening af softwaren
Øverst i softwarens ho vedvindue er der 4 faner
med betegnelserne „I dag“, „Poster“
DK DK DK DK
Læg cd‘en i cd-drev et på pc‘en.
Kopiér nu softwar en „ Walknote“ fra cd‘en til
en mappe på pc‘en. Opret nu en ny mappe.
V ælg cd-drevet på computeren. K opiér nu filen
„ W alknote“ fra cd‘en til mappen.
Når du har kopier et softwaren „ Walknote“ til
pc‘en, kan du fjerne cd‘en fra cd-dr evet.
Åbn nu op for USB-tilslutningen
7
på skridt-
tælleren (se illustr . B). Sæt USB-stikket i USB-
tilslutningen på pc‘en.
Start nu sof twaren „ Walknote“. Åbn hertil
mappen med softwaren, og aktivér softwaren
ved at dobbeltklikk e på programik onet.
Bruger vinduet kommer til syne.
Åbn flipcharten, og vælg dit sprog. Klik derefter
på „NY“, og indtast det ønskede brugernavn.
Bemærk: V ær opmærksom på, at der kun
kan vær e indtastet ét brugernavn ad gangen i
skridttælleren. Softwaren k an administrer e op
antal skridt, der er udført i de seneste 7dage,
aflæses.
Bemærk: Det er tilnærmelsesvise værdier , der
bliver beregnet. En v arierende skridtlængde samt
eksterne faktorer som f.eks. påklædning, terræn osv .
gør , at en præcis beregning ikke kan for etages.
Efter installation af sof twaren „ W alknote“ på din
pc har du tilgang til andre funktioner .
Installation af sof twaren
Via softwaren „ Walknote“, der er indeholdt på den
medfølgende cd har du tilgang til yderligere funkti-
oner . Softwaren installeres på følgende måde:
Bemærk: Installationen kræv er en pc med opera-
tivsystemet Windo ws XP eller Window s 7. Pc‘en
skal hav e mindst 10 MB ledig lagerplads og et
USB-stik (fra USB 2.0 standard).
Følgende hen visninger skal o verholdes for at opnå
en nøjagtig måling:
Anbring kun skridttælleren i forlommen og ikk e
i baglommen.
For at opnå en nøjagtig måling sk al det sikres,
at skridttælleren slutter fast og sikk ert til krop-
pen/tøjet.
Benyt en snor , når skridttælleren skal bær es
rundt om halsen. Anvend fastgør elsesringen på
venstre side af skridtt ælleren.
Bemærk: Hæng ikke skridttæller en rundt om
halsen, når du jogger .
Skridttælleren registr erer nu kroppens vibr ationer
og antallet af tilbagelagte skridt, den tilbagelagte
strækning, kalorieforbruget og den anv endte tid.
V ærdierne kan aflæses i L C-displayet
4
som be-
skrev et i kapitlet „F ør ibrugtagning“. Ligeledes kan
dataene for de seneste 7dage og det samlede
T ryk på RESET-
1
eller MODE-tasten
2
for
at indstille den ønskede vær di. T r yk på RESET-
eller MODE-tasten, og hold den nede i ca.
3sekunder: Den viste værdi skifter kontinuerligt.
T ryk på SET-tasten for at gemme den viste
værdi. P å L C-displayet k ommer den næste
værdi til syne.
Bemærk: Når der ikke trykkes på nogen tast
i 10sekunder , gemmes den viste værdi auto-
matisk. Apparatet skifter derefter tilbage til
STEP-modus (klokkeslæt).
Ibrugtagning
Brug af skridttælleren
Sådan tages skridttælleren på:
Skridttælleren k an fastgøres på bæltet på bukserne
ved hjælp af bælteclipsen
8
(se illustr . C, E), put-
tes i bukselommen eller hænges rundt om halsen.
og / eller apparatet returneres ved de angivne
indsamlingssteder .
Pb
Miljøskader på grund af for -
kert bortskaffelse af batt erier!
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaf-
fald. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal
behandles som miljøskadeligt affald. De k emiske
symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kad-
mium, Hg = kviksølv , Pb = bly. Afle vér derfor
brugte batterier på dit kommunale indsamlingssted.
EMC
DK DK DK DK
V ægten kan indstilles inden for et område på
mellem 20 kg (hhv . 50lb) og 227 kg (hhv .
500lb). V ær opmær ksom på, at vægten af
brugeren inklusive e ventuel yderligere vægt fr a
f.eks. tøj eller bagage indtastes.
– T ræningsmål „T ARGET“:
Her kan du angiv e det ønskede antal skridt,
som du ønsker at nå op på på en dag. Antallet
af skridt kan indstilles på mellem 0 og 1000 i
hundrede skridt og mellem 1000 og 99000 i
tusinde skridt. Dit fremskridt vises andelsmæs-
sigt på 10 bjælker i fr emskridtsbjælken
14
.
Når du når dit mål, blinker hele fremskridts-
bjælken i ca. 30 sek under .
T ryk på SET-tasten
3
i STEP-modus (klokkeslæt)
i ca. 3 sekunder for at foretage ændringer i
modusen. Visningen SETUP kommer til syne på
L C-displayet
4
. V ærdien, der kan ændres,
blinker på display et.
Indstilling af modus
Inden du tager skridttælleren i brug, sk al du indta-
ste forsk ellige personlige data.
Følgende vær dier kan ændr es efter hinanden:
– 12- „12Hr“ hh v . 24-timeformat „24Hr“
– Timer (klokkeslæt)
– Minutter (klokkeslæt)
– Længdemål centimeter „CM“ hh v . Inch „IN“:
V ælg „CM“, hvis skridtlængden skal indtastes i
„CM“ og vægten i „K G“. Vælg „IN“, hvis
skridtlængden skal indtastes i „IN“ og vægten
i „LB“.
– Gennemsnitlig skridtlængde:
Skridtlængden kan indstilles inden for et om-
råde på mellem 30 cm (hhv . 12inch) og
213 cm (hhv . 84inch). V ær opmærksom på, at
skridtlængden kan v ariere afhængigt af terræ-
nets beskaffenhed.
– V ægt :
Den tilbagelagte strækning på den aktuelle
dag (i km) og det aktuelle klokkeslæt vises.
– K CAL-modus:
Kalorieforbruget på den aktuelle dag vises på
baggrund af forudindstillinger .
– MIN-modus (stræknings-timer):
Skridttællerens bev ægelsestid på den aktuelle
dag vises.
– STEP-modus:
Antallet af målte skridt på den forudgående
dag vises. T ryk gentagne gange på RESET-ta-
sten
1
for at kalde de gemte vær dier for de
seneste 7dage frem en ad gangen. T r yk gen-
tagne gange på SET-tasten for at kalde de
gemte værdier fra den forudgående dag for
KM, K CAL, MIN frem en ad gangen.
T ryk gentagne gange på MODE-tasten
2
for at
bladre gennem de forsk ellige modi.
Indsæt derefter et batteri af t ypen CR2032
(3 V
, lithium) i batterirummet
6
.
Bemærk: Apparatet gennemfører nu en k or tvarig
displaykontr ol. Alle displayets visningstek ster vises i
ca.1sekund. Apparatet skifter derefter til STEP-mo-
dus (klokkeslæt).
Nu er skridttælleren klar til indstilling.
V alg af modus
Skridttælleren indeholder følgende modi:
– T O T AL STEP-modus:
Antallet af målte skridt i skridttælleren vises.
T ryk gentagne gange på SET-tasten
3
for at
kalde de gemte vær dier for T O T AL KM, TO T AL
K CAL og TO TAL MIN fr em en ad gangen.
– STEP-modus:
Antallet af målte skridt på den aktuelle dag og
klokkeslæt vises.
– KM-modus:
Alle forbrugere er forpligtede ifølge lov en til at
bortskaffe batterier korrekt!
Hold batterier på afstand af børn, kast ikk e
batterierne ind i ild, kortslut ikke batterierne,
og skil dem ikke ad.
Overholdes dette ikke, k an batteriet blive afla-
det ud over dets slutspænding. Der er i så fald
risiko for , at det lækker . Løber batteriet ud i dit
apparat, sk al det omgående tages ud for at
undgå, at apparatet bliver besk adiget!
Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder .
V ed berøring med batterisyre sk al der skylles
med rigelige mængder vand og / eller opsø-
ges lægehjælp!
Anvend k un den angivne batteritype.
Før ibrugtagning
Fjern beskyttelsesfilmen fra L C-displayet
4
inden første brug.
Skridttælleren må under ingen oms tændigh e-
der skilles ad. Reparationer , der udføres fork ert,
kan r esultere i alvorlige farer f or brugeren.
Reparationer må k un udføres af fagfolk.
Sikkerhedsinformationer
om batterier
T ag batteriet ud, hvis det ikk e har været i brug i
længere tid.
ADV ARSEL! EKSPLOSIONS-
FARE! Batterier må ikk e genopla-
des!
Polariteten sk al passe, når batter ierne indsæt-
tes! Denne vises i batterirummet.
Rengør om nødvendigt batteri- og appar atkon-
takten inden indsættelse med en tør klud.
Fjern omgående det brugte batteri fra apparatet.
Der er øget risiko for , at det lækker .
Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet!
ansvarlig for vedk ommendes sikkerhed. Børn
skal vær e under opsyn, så de ikke leger med
produktet.
OBS! LIVSF ARE! Batter ier kan sluges, h vilket
kan vær e livsfarligt. Hvis et batteri er blev et
slugt, skal der søges lægehjælp med det
samme.
T ag ikke appar atet i brug, hvis det er besk adiget.
Beskadigede appar ater kan giv e livstruende
elektriske stød!
Udsæt ikke appar atet for
– ekstreme temper aturer ,
– direkte sollys,
– fugt / regn.
Dette kan medfør e beskadigelse af appar atet.
V ær opmær ksom på, at skader på grund af
ukorrekt behandling, mang lende overholdelse
af betjeningsvejledningen eller indgreb udf ørt
af ikke-autoriserede per soner ikke er omfattet
af garantien.
Sikkerhed
OBS! Læs alle sikkerhedsanvisninger og an vis-
ninger . Misagtelse af sikkerhedsan visningerne
og vejledningerne k an medføre elektrisk stød,
brand og / eller alvorlig tilskadek omst.
ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG
ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEV ARES TIL
FREMTIDIG BRUG!
Generelle
sikkerhedsan visning er
Børn eller personer , som mangler viden eller
erfaring i omgangen med apparatet, eller hvis
motoriske, sensorisk e eller mentale evner er
indskrænket, må ikk e br uge apparatet uden
opsyn eller vejledning af en person, som er
Forudindstilling: 60 cm / 23 inch
Stræknings-timer
(registreringsomr åde): 99999 minutter
Tidsformat : 12 / 24 timer
Forudindstilling: 12 timer
Batteri: 1 batteri CR2032
(3 V
, lithium)
Tilladeligt
temperaturomr åde: 0–50 °C
Lev er ede dele
1 skridttæller
1 batteri CR2032 (3 V
, litium)
1 cd-rom (software)
1 betjeningsvejledning
DK DK DK DK DK DK
T ekniske Data
Målemetode: pendulmetode
Skridtvisning: 0–999.99 skridt
Visning af tilbagelagt
strækning: 0–999,99 km
Visning af kalorieforbrug: 0–9999,9 kcal
Skridtlængde: 30–213 cm /
12–84 inch
Forudindstilling: 80 cm / 30 inch
Indstillelig brugervægt : 20–227 kg (k an indstil-
les med 1 kg‘s nøjagtig-
hed) / 50–500 lb
Forudindstilling: 45 kg / 100 lb
Alder: 1-150
Forudindstilling: 18
Køn: mand / kvinde
Forudindstilling: mand
Kropsstørrelse: 80–250 cm /
31,5–100 inch
6
Batterirum
7
USB-tilslutning
8
Bælteclips
Display :
9
V ær ktøjslinje
10
cm / in / k g / lb-symbol (visning af størrelse)
11
Visning for lavt batteriniveau
12
T ræningsprotok ol
13
PM-symbol
14
Fremskridtsbjælk e
BEMÆRK: L C-displayet
4
til apparatet k an ikke
slukkes. Display ets strømforbrug er imidlertid yderst
lavt og kan sammenlignes med forbruget i et almin-
deligt armbåndsur .
DK
USB-skridttæller
Formålsbestemt anv endelse
Denne skridttæller registrer er antallet af de udførte
skridt, den tilbagelagte strækning, den dertil anvendte
tid og kalorieforbruget. Alle data i skridttælleren
kan gemmes på en pc v ed hjælp af den medføl-
gende software. Skridttælleren er ikk e beregnet til
erhvervsmæssig brug. Skridttælleren er ikk e egnet
til registrering af medicinsk e data.
Beskrivelse af dele
Apparat :
1
RESET-tast
2
MODE-tast
3
SET-tast
4
L C-display
5
Låg til batterirum
dispose of used batteries through your local collec-
tion site.
EMC
and not in the household waste. Con-
tact your municipal authorities for infor-
mation regarding collection points and
their opening hours.
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC. Return batter-
ies and / or the device via the recycling facilities
provided.
Pb
Environmental damage
through incorrect dis posal of
the batteries!
Never dispose of batteries in y our household
waste. The y may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous w aste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd =
cadmium, Hg = mercury , Pb = lead. Therefore
Cleaning and Care
Never use liquids or abr asive cleaning agents
as they could damage the device.
The device should only be cleaned on the
outside with a soft, dr y and lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of r ecy-
clable materials which you can dispose
of at your local recy cling facilities.
Contact your local was te disposal authorit y for
more details on how to dispose of the pr oduct
when it is no longer needed.
T o help protect the en vironment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life
– The character set is Unicode (UTF-8).
– The file format is Standard.
– The decimal separat or is always a „.“ (a point)
and the 1000 separator is a „,“ (a comma).
If the CSV file is correctly imported, the date is
given in the YYYYMMDD format (e.g. for the
31.January2012: 20120131).
Troubleshooting
The device contains electronic components. Ther e-
fore interference may occur when it is near devices
which transmit radio signals.
If error messages appear in the display , remove
these devices from the pr oximity of the product. In
the case of such malfunctions, remov e the batteries
briefly and then insert them again.
After clicking the tab, a window opens. Y ou
can now store the sav ed user data as a CSV
file on your computer .
Note: CSV files can be opened with Micro-
soft Excel or other table calculation programs.
When importing the CSV files (CSV = Comma
Separated V alues), the sequences are different
depending on the table calculation program
used and its particular version. In some cases
the file can not be opened by double clicking,
but must be opened by means of an import
routine when the progr am has been opened.
More detailed information about the import
routine of CSV files can be found in the Help
page of your table calculation prog ram.
Please note the following important information:
– The CSV file is a te xt file.
– The individual data is split b y separators.
– The separat or is a comma.
„User settings“:
Click the „User settings“ tab to enter personal
data. Enter the sex, age and size of the user .
Note: If the data previously entered into the
pedometer (weight, step length, training tar get)
have changed, you can lik ewise enter the new
data. These changes only have an impact on
the future step data in the pedometer .
Click the „Save“ field if you hav e changed
data and wish to save these data. A window
will appear with the text „Synchronization
OK!“. The data have now been successfully
transmitted to the computer .
Click „Exit“ if you do not wish to sav e the data
entered.
„Exporting“:
Click the „Export“ tab to export the saved
data from the „ Walknote“ software.
„Records“:
There are 4 tabs In this windo w marked „Steps“,
„Distance“, „Calories“ and „ W alking time“.
Click these tabs. Bar charts will appear in the
window containing the recor ds of the current
month.
When you click the fields „Daily“, „ Weekly“,
„Monthly“ and „Annually“, bar diagrams
appear containing the records of the days /
weeks /months of the current year r es. sever al
years.
Note: Besides the „Daily“, „W eekly“,
„Monthly“ and „Annually“ fields, t he total
number of the measured steps, distance, calo-
ries and walking time are display ed according
to the tab selected.
A window will appear with the text „Synchr oni-
zation OK!“. The data have now been success-
fully transmitted to the computer .
The main window of the software will now appear .
Operating the sof tware
There are 4 tabs located at the top of the main win-
dow marked „ Today“, „R ecords“ „User settings“,
„Export“. Y ou will find the following information by
clicking these tabs:
„T oda y“:
Brow se by clicking the calendar sheets on the
right side of the window . The central calendar
sheet shows the current day . Y ou will find the
data of the selected day (step, distance,
calories, walking time, total number of steps,
training target) in the adjacent table.
Now start the „ W alknote“ software. T o do this,
open the software folder and start the sof tware
by double clicking the progr am icon.
The user window will appear .
Open the flipchart and select you language.
Then click „NEW“ and enter the user name
you have chosen.
Note: Please note that only one user can be
entered for one pedometer . The sof tware can
administer up to 8 users. How ev er , in t his case,
each user must use his own pedometer .
Double click the user names entered and then
click „OK“.
Note: Only one window can now appear
with the text „Synchronization“. The software
queries whether existing data should be up-
dated for this user . Click „ Yes“ t o enable the
transfer of data from the pedometer to the
computer .
Note: For the installation, you need a PC with the
operating system Windo ws XP or Window s 7. Y our
PC should exhibit a free st orage capacity of at
least 10 MB and be equipped with an USB box
(starting from USB 2.0 Standard).
Insert the CD into the CD drive of your PC.
Then copy the „ Walknote“ softwar e from the
CD to a folder on your PC. Create a new
folder to do this. Open the workstation and
choose your CD drive. Cop y the „ Walknote“
file into the folder .
Y ou can remove the CD from y our CD drive af-
ter you have copied the „ W alknote“ software
onto your PC.
Fold open the USB connection
7
of the
pedometer (see fig. B). Plug the USB connec-
tor into a USB socket on y our PC.
The pedometer now register s the impacts of the body
and records the number of steps co vered, the dis-
tance cover ed, the calories burnt and the time re-
quired. Y ou can read the values in the L C display
4
,
as described in chapter „Prior to start-up“. You can
also read the data from the last 7day s and the en-
tire number of steps walk ed during t he last 7 days.
Note: The recorded values ar e appro ximate. A
varying step length and external factors such as
clothing, terrain etc. can hinder ex act measure-
ment.
Further functions are available after the installation
of „ W alknote“ sof tware on y our PC.
Installing t he sof tware
Further functions are available with „ Walknote“
software on the CD included in the delivery Install
the software as described below:
Preparations for use
Using the pedometer
W ear t he pedometer as described below:
Y ou can securely attach the pedometer to your
trouser belt by means of the belt clip
8
(see fig. C,
E), put into y our trouser pocket, or hang it round
your neck. Read the follo wing instructions to obtain
an accurate measurement:
Put the pedometer into your front tr ouser
pocket and not in y our back pockets.
Ensure that the pedometer lies securely against
your body/clothing to obtain an accurate
measurement.
Add a cord to hang the pedometer round y our
neck. Use the fastening eye on the left of the
pedometer .
Note: Do not hang the pedometer round your
neck when you are jogging.
progress bar
14
. The entire progr ess bar will
flash for appro x. 30 seconds when you have
reached your tar get.
Press the SET button
3
in STEP Mode (time) for
approx. 3 seconds t o change the modes. The
display SETUP appears in the L C display
4
.
The value that you can change flashed in the
display .
Press the RESET
1
or MODE button
2
to set
the desired values. Hold do wn the RESET- or
MODE button for appro x. 3seconds and the
displayed value will consis tently change.
Press the SET button to save the display ed
value. The next v alue appears in the LC
display .
Note: The displayed value will be saved
automatically if you do not pr ess any button
for 10 seconds. The device then switches back
to STEP mode (time).
you choose „IN“, the step length must be
entered in „IN“ and the weight in „LB“.
– A verage step lengths:
The step lengths can be set within the range of
30 cm (res. 12inch) to 213 cm (res. 84inch).
Note that the length of steps could differ de-
pending on the nature of the terrain.
– W eight :
The weight can be set within the range of
20 kg (res. 50lb) to 227 kg (r es. 500lb).
Ensure that you enter the w eight of the user to
include potential extra loads such as clothing
or backpacks.
– T raining target „T ARGET“:
Here you can define the number of steps that
you would lik e to achieve in a day . The num-
ber of steps can be set between 0 and 1000
in hundred steps and between 1000 and
99000 in thousand steps. Y our progress will
be displayed proportionally in 10 bars in the
The number of steps measured the pre vious
day will be displayed. Press r epeatedly on the
RESET button
1
to retriev e the saved values
for the last seven day s successively . Press re-
peatedly on the SET button to retriev e the
saved values for KM, K CAL MIN successively .
Press the MODE button
2
repeatedly to bro wse
through the different modes.
Setting the mode
Y ou must enter your personal data before y ou start
up the pedometer for the first time.
Y ou can change the following values successively:
– 12- „12Hr“ or 24 hour format „24Hr“
– Hours (time)
– Minutes (time)
– Length in centimetres „CM“ or Inch „IN“:
If you choose „CM“, the step length must be
entered in „CM“ and the weight in „K G“. If
– T OT AL STEP Mode:
The number of steps measured in the pedome-
ter is displayed. Press r epeatedly on the SET
button
3
to retriev e the saved values f or
T O T AL KM, T O T AL K C AL and TO TAL MIN.
– STEP Mode:
The number of steps measured in the pedome-
ter for the current day and the time is dis-
played.
– KM Mode:
The distance cover ed measured in the pedom-
eter (in KM) for the current day and the time is
displayed.
– K CAL Mode:
The calories burnt during the current day are
displayed in accordance with the pr e-settings.
– MIN Mode (distance timer):
The activity time of the pedometer on the
current day is displayed.
– STEP Mode:
with copious amounts of water and / or a
doctor contacted if necessary!
Use only the recommended battery t ype.
Before initial use
Remov e t he protective film fr om t he L C display
4
before you use the de vice for the first time.
Then place a battery t ype CR2032 (3 V ,
lithium) in the batter y compartment
6
.
Note: The device will now perform a brief display
check. All displays will be shown for appr ox.1sec-
ond. The device then switches into the STEP mode
(time).
Y our pedometer is now ready to be configured.
Selecting the mode
The pedometer is equipped with the following
modes:
Remov e t he exhausted battery immediately
from the device. Ther e is an increased danger
of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal
domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep the battery out of reach of children, do
not throw the battery into fire, do not short-
circuit or tak e the battery apar t.
If you do not observe these instructions, the
battery could be discharged beyond the cut-off
voltage. There is then a danger of leaking. If
the battery has leaked inside your device, y ou
should remov e it immediately in order to pre-
vent damage to the device!
Avoid contact with the skin, e yes and mucous
membranes. Any parts of the body coming into
contact with battery acid should be r insed off
Never tak e the device apar t. Improper repairs
may result in considerable dangers for the
user . Repairs should only be carried out by
specialist personnel.
Safet y Instructions
for Batteries
Remov e t he battery from the device if it is not
going to be used for a prolonged period.
CAUTION! EXPLOSION HAZ-
ARD! The batteries must never be
recharged!
When inserting the batter y ensure the correct
polarity! This is shown inside the batter y com-
partment.
Clean the battery and device contact before
you insert the batter y with a dr y cloth if this is
necessary.
Children must be supervised at all times to
prev ent them from playing with the device.
WARNING! D AN GER TO LIFE! Batteries
could be swallow ed, which could pose a lethal
hazard. If a battery has been swallowed, seek
medical help immediately .
Do not use the device if it is damaged. Dam-
aged devices repr esent a danger of death
from electric shock!
Do expose the device to
– extreme temper atures,
– direct sunlight,
– humidit y / rain.
Other wise there is a danger that the device
will be damaged.
Please note that the guarantee does not cov er
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised
individuals.
Safet y
WARNING! Please r ead all the safety infor-
mation and instructions. Failure to observe the
safety information and instructions can result in
electric shock, fire and / or serious injur y.
PLEASE RET AIN ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER-
ENCE!
General Saf et y
Instructions
Children or persons lacking knowledge or e x-
perience in handling the device or have limited
physical, sensory or mental abilities, must not
use the device without supervision or instruc-
tion by a person r esponsible for their safety.
Pre-setting: 60 cm / 23 inch
Distance timer
(recording r ange): 99999 minutes
Time unit : 12 / 24 hr
Default: 12 hr
Battery : 1 batter y CR2032
(3 V
, lithium)
Admissible
temperature range: 0–50 °C
Scope of delivery
1 Pedometer
1 Battery CR2032 (3 V
, lithium)
1 CD ROM (software)
1 Operating instructions
T echnical data
Measuring method: pendulum
Step display: 0–999.99 steps
Distance display: 0–999.99 km
Calorie display: 0–9999.9 kcal
Length of step: 30–213 cm /
12–84 inch
Pre-setting: 80 cm / 30 inch
Can be set
W eight of user : 20–227 kg (can be
accurately set to 1 kg) /
50–500 lb
Pre-setting: 45 kg / 100 lb
Age: 1–150
Default: 18
Sex: Man / W oman
Default: Man
Body height: 80–250 cm /
31,5–100 inch
6
Battery compar tment
7
USB connection
8
Belt clip
Display :
9
Function bar
10
cm / in / k g / lb symbol (size display)
11
Display for low battery warning
12
T raining prot ocol
13
PM symbol
14
Progress bar
NOTE: The L C display
4
of the device cannot
be switched off. Howe ver , the power consumption
required to oper ate the L CD is very low and com-
parable to that of a wristwatch.
USB Pedometer
Intended use
This pedometer records the number of steps y ou
have tak en, the distance cover ed, the required time
and the calorie consumption. The data collected by
the pedometer can be archived on the PC using the
software included in the delivery . The instrument is
not intended for commercial use. The de vice is not
suitable for the recording of medical data.
Description of Parts
Device:
1
RESET button
2
MODE button
3
SET button
4
L C display
5
Battery compar tment cover
A B
C
E
1
7
5
3 4
5
D
2
6
8
9
8
14
10
11
12 13
Z31192
IAN 73069
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No. Z31192
V ersion: 04 / 2012
© by ORFGEN Mark eting
Last Information Update · Tilstand af information
Stav informací: 04 / 2012
Ident.-No.: Z31192042012-GB/DK/CZ
KROK OMĚR S USB
P okyny pro obsluhu a bezpečnos tní pokyny
USB PEDOMETER
Operation and Safet y Notes
USB-SKRIDTT ÆLLER
Brugs- og sikkerhedsan visninger