IT IT IT IT IT IT IT
IT IT IT IT IT IT
PT
Pressione agora e mantenha pr emido o botão
MODE. T odos os ajustes são repostos.
Indicação: T odos os dados gravados são apa-
gados.
Substituir a pilha
Indicação: A pilha do computador para bicicle-
tas deve ser substituída, q uando surge a indicação
de pilha
18
no visor L C
7
.
Pressione e mantenha simultaneamente premi-
dos os botões MODE
11
e SET
13
, até surgir
no visor L C
7
a indicação {{----}}.
T roque a pilha, como repr esentado na figura
A. Ao colocar a bateria, tenha atenção à
polarização correcta. Esta é indicada no com-
partimento das pilhas.
Pressione e mantenha premida a tecla SET
para voltar ao modo de funcionamento normal.
Indicação: aprox. 20segundos após a r emoção
da pilha, todos os dados gravados são apagados.
PT
pretende efectuar a próxima manutenção da
sua bicicleta.
Indicação: Par a a selecção tem disponíveis
200, 400, 600 e 800 km ou milhas.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Agora está na selecção da unidade de
temperatura.
Pressione agora o botão MODE as v ezes
necessárias, até surgir no visor L C °C ou °F.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
E com isto os ajustes de base estão concluídos.
Utilizar o computador
para bicicletas
Indicação: Caso não utilize o com putador
para bicicletas por mais que 5 minutos, este
comuta-se automaticamente para o modo Sand-
-By . Pressione um botão à escolha para o voltar
a activar . O indicador de função
8
indica
em que modo se encontra actualmente.
4
Abraçadeira de serrilha
5
Computador para bicicletas
6
T ampa do compartimento da pilha do compu-
tador para bicicletas
7
Visor L C
8
Indicador de função
9
Indicação do valor da segunda função
10
Indicador da função principal
11
Botão MODE
12
Botão-Luz
13
Botão SET
14
Indicador SCAN
15
Indicador de intervalo de manutenção
16
Indicador de comparação de velocidade
17
Indicador de aceleração / abrandamento:
Aceleração – rotação no sentido contr ár io ao
dos ponteiros do relógio
Abrandamento – rotação no sentido dos
ponteiros do relógio
18
Indicador de pilhas
PT PT
Azzeramento del comput er
per bicicletta
Premere e tener e premuto contemporaneamente
il tasto MODE
11
ed il tasto SET
13
, sino a
che compare l’indicazione {{----}} nel display a
cristalli liquidi
7
.
IT
IT IT
PT
PT
PT
PT
PT PT PT PT
PT PT PT
PT PT PT PT
PT PT PT
PT
PT
PT PT PT PT
IT
PT
Premere or a ripetutamente il tasto MODE sino
a che sul display a cristalli liquidi compare °C
oppure °F .
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
L’impost azione di base è così conclusa.
Uso del computer
per bicicletta
Avviso: se il computer per bicicletta non viene
usato per più di 5 minuti, esso commuta au to-
maticamente nella modalità di stand-by . Premere
un qualsiasi tasto per riattivarlo. L ’indicatore di
funzionamento
8
mostra la modalità in cui ci
si trov a attualmente.
Premere or a ripetutamente il tasto MODE
11
per sfogliare fra le differ enti modalità.
Premere il tasto SET
13
per commutare nella
funzione secondaria di una qualsiasi funzione.
Premere e tener e premuto il tasto SET per
visualizzare o resettar e i valori memorizzati.
Il computer per bicicletta dis pone delle
seguenti funzioni:
Funzioni per esperti:
ORARIO > KM-TO T AL > TM-TO TAL > KM-GIORN
> V-MASSIM > V-MEDIA > TEMP-GIR > TEMP >
CRONOMET > CAL CONS > CAL ORIA >
GRASSO > KM+ / - > TIME+ / - > SCAN
Funzioni per principianti:
KM-GIORN > V-MEDIA > TEMP-GIR
Uso delle funzioni
Avviso: la seguente lista descriv e tutte le funzioni
e sottofunzioni.
ORARIO : - Visualizzazione dell’or a
Premere e mantener e premuto il tasto SET
13
per circa 3secondi, per giungere all’impost a-
zione dell’or a.
KM-TO T AL: - Numero complessivo di chilometri
percorsi
Premere e tener e premuto per 3secondi il
tasto SET per portarsi sull’impostazione della
grandezza dei pneumatici e sul numero com-
plessivo di chilometri percorsi.
TM-TO T AL: T empo complessivo di viaggio
Premere e tener e premuto per 3secondi il tasto
SET per eseguire modifiche al tempo comples-
sivo di viaggio memorizzato.
KM-GIORN: Numero di chilometri giornalieri percorsi
Premere e tener e premuto il tasto SET per
3secondi per azzerar e l’indicatore del chilo-
metraggio percor so, della velocità media e del
tempo di percorrenza.
V-MASSIM: V elocità massima
Premere e tener e premuto per 3secondi il
tasto SET per azzerar e l’indicatore di velocità
massima.
V-MEDIA: V elocità media
TEMP-GIR: T empo di percorrenza
TEMP: T ermometro
Premere e tener e premuto il tasto SET per pas-
sare da °C a °F o vicev ersa.
Premere il tasto SET per visualizzar e la tempera-
tura massima misurata sino a tale momento (HI).
Premere nuo vamente il tasto SET per visualiz-
zare la temperatur a minima misurata sino a
tale momento (L O).
Premere e tener e premuto il tasto SET , mentre
viene visualizzata la temperatura massima o la
temperatura minima, per azz erare i v alor i
memorizzati.
CRONOMET: Cronometr o
Premere il tasto SET , per avviare il cronometr o.
Premere nuo vamente il tasto SET , per fermare il
cronometro.
Premere e tener e premuto il tasto SET per
azzerar e il cronometro.
CAL CONS: Consumo attuale di calorie
CALORIA: Contator e di calor ie
Premere e tener e premuto il tasto SET per
azzerar e il contatore di calorie.
GRASSO : Calorie bruciate in grammi
Premere e tener e premuto il tasto SET per
azzerar e l’indicatore dei grassi bruciati.
KM: Contachilometri
Premere e tener e premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi
7
compare il
simbolo per il contatore in avanti e all’indietr o
(+ opp. -). Premere or a ripetutamente il tasto
MODE
11
sino a che viene visualizzato il
simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora all’impostazione del per corso
del contachilometri.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il per corso desiderato. A
tal fine, premere ripetutamente il tasto MODE
sino a che come prima cifra compare il numer o
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere la procedur a per tutte le cifre successive.
TIME: T emporizzatore
Premere e tener e premuto il tasto SET per ese-
guire impostazioni al timer .
Nel display a cristalli liquidi compare il simbolo
per il contatore avanti ed indietr o (+ opp. -).
Premere or a ripetutamente il tasto MODE sino
a che viene visualizzato il simbolo desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Si giunge ora all’impostazione temporale del
temporizzatore.
Nel display a cristalli liquidi compare un numero
a 5 cifre. Inserire ora il tem po desiderato. A tal
fine, premere ripetutamente il tasto MODE sino
a che come prima cifra compare il numer o
desiderato.
Confermare la selezione premendo il tasto SET .
Ripetere la procedur a per tutte le cifre successive.
SCAN: Scan
Avviso: La modalità di scan commuta automati-
camente avanti e indietro fr a gli indicatori delle
funzioni di chilometraggio giornaliero per corso,
velocità massima, velocità media e tempo di per -
correnza.
Avviso: P er informazioni su come eseguire o
modificare le impostazioni, consultare il capit olo
„Esecuzione delle impostazioni di base“.
Modalità CUSTOMIZE
Fatta esclusione per le modalità A VANZA TO e F A CILE
,
è possibile inserire le proprie impostazioni ut iliz-
zando la modalità CUST OMIZE (vedi diagramma).
Per passar e alla modalità CUST OMIZE
mantenere premuto il tast o luce
12
.
Avv er tenza: e possibile premere ripetuta-
mente il tasto MODE
11
, per passare dalla
funzione A VANZA TO a quella F ACILE, e
vicever sa.
Inserita la modalità F ACILE, tenere premuto il
tasto SET
13
. Premere il tasto MODE, per
attivare o disattiv are le impostazioni (per es.
ora). Digitare „on“ per inserire l‘im postazione
desiderata nella modalità F ACILE. Digitare
„off“ se non si desidera inserire l‘impostazione.
Premere il tasto SET per confermar e l‘imposta-
zione.
Uso della retroilluminazione
Premere il tasto luce
12
per accendere tempo-
raneamente la luce di sfondo. La retr oillumina-
zione si spegne automaticamente dopo un
certo tempo.
Premere e tener e premuto ora il tast o MODE.
T utte le impostazioni vengono resettate.
Avviso: T utti i dati memorizzati vengono cancellati.
Sostituzione della batteria
Avviso: La batteria del computer per bicicletta deve
venire sostituita se nel display a cristalli liq uidi
7
compare l’indicatore della batteria
18
.
Premere e tener e premuto contemporanea-
mente il tasto MODE
11
ed il tasto SET
13
,
sino a che compare l’indicazione {{----}} nel
display a cristalli liquidi
7
.
Per la sostituzione della batteria, pr ocedere
come raffigurato in figur a A. Inserendo le bat-
terie fare attenzione a che ne sia rispettata la
corretta polarità. Questa viene indicata nel
vano portabatteria.
Premere e tener e premuto il tasto SET per tor-
nare nel modo di esercizio normale.
Avviso: Ca. 20secondi dopo la rimozione delle
batterie, tutti i dati memorizzati vengono cancellati.
Riparazione dei guasti
Avv er tenza: l’apparecchio contiene componenti
elettroniche. P er tale motivo, la pr ossimità del pro-
dotto ad apparecchi che emettono segnali radio,
ne può inficiare il funzionamento.
- Qualora sul display si visualizzassero segnali
d‘errore, rimuov ere tali apparecchi dalle immediate
vicinanze del prodotto. Se si accertano funziona-
menti difettosi di questo genere, rimuov ere breve-
mente la batteria e inserirla nuovamente.
Problema Soluzione
Dopo il reinserimento
della batteria, il display
a cristalli liquidi rimane
vuoto o muto
RESET
Rimuover e la batter ia.
T occare con il cacciavite
contemporaneamente il
polo negativo e positivo
nell a parte RESET del
vano batterie.
Inserire le
batterie a 3 V nel vano
batterie
, di modo che il
polo positivo sia rivolto
verso l'alto. P orre nuova-
mente il coperchio del
vano batterie sul vano
batterie. Il microproces-
sor e viene resettato e
riavviato.
La velocità e i kilometri
non vengono indicati
Orientare correttamente
il magnete e il sensore.
- Controllare se i poli
della batteria sono
orientati correttamente.
Display nero La temperatura dell'am-
biente circostante è
trioppo elevata,
o il com-
puter per bicicletta
è stato
esposto all'azione diretta
dei rag gi solari. Riporre
l'apparecchio in un luogo
protetto dall'azione
diretta dei raggi solari,
ed
attendere finché qu es to
non si sia raffreddato.
Il display a cristalli
liquidi mostra simboli
irregolari.
Rimuover e e successiva-
mente reinserire la
batteria.
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usar e detergenti né liquidi.
In caso contrario, pericolo di danni all’appa-
recchio.
Pulire l’apparecchiatur a solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e
asciutta.
Smaltimento
L’imballaggio è compost o da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.
Non gettare il prodotto usur ato tra i
rifiuti domestici ma, per motivi di tutela
dell’ambiente, provv edere al suo corretto
smaltimento. Per conoscer e gli orari di
accesso e i centri di raccolta rivolgersi
all’amministrazione locale competente
in materia.
Le batterie difettose o esauste devono esser e r iciclate
ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / EC . Smaltire le
batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta
indicati.
Danni ambientali dovuti a uno
smaltimento non corretto delle
batterie!
Le batterie non devono esser e smaltite nei rifiuti
domestici. Esse possono contenere una varietà di
metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Con-
segnare quindi le batterie usate presso un punto di
raccolta comunale.
EMC
Ciclocomputador
Utilização correcta
O produto foi concebido para ser utilizado como
contador de quilómetros. Não indicado para fins
comerciais.
Funções
– Línguas do menu: GB, DE, FR, NL, IT , ES
– Hora
– Cronómetro
– Indicador de temperatura °C / °F
– Função de memória para temper aturas mínima e
máxima
– Indicador de velocidade de rodagem
(0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidade média (0–99,9 km / h)
– Indicador de velocidade máxima (0–99,9 km / h)
– Comparação de velocidade
– Aceleração e abrandamento
– T emporizador (máx. 9:59:59) (contagem
decrescente ou crescente)
– Contador de quilómetros (contagem decrescente
ou crescente)
– Indicador da totalidade de quilómetros e indica-
dor de tempo total de rodagem
– Contador de calorias
– Indicador de combustão de calorias
– Indicador Scan (todas as funções são conectadas)
– Automático de desactiv ação da função de relógio
– Iluminação de fundo
Descrição das peças
1a
Suporte
1b
Sensor
2
Íman
3
Pilha 3 V , tipo CR2032 botão
Dados técnicos
Pilha: 3 V (CR2032 tipo botão)
Material fornecido
1 Computador para bicicletas
1 Suporte para computador de bicicletas
1 Íman
1 Sensor
6 Abraçadeira de serrilha
1 Pilha 3 V
, tipo CR2032 botão
1 Manual de instruções
Indicações gerais de
segurança
GUARDE T ODAS AS INDICAÇÕES DE
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
UTILIZAÇÕES!
Este aparelho não dev e ser utilizado por cr ianças
ou pessoas sem conhecimento ou experiência
para o manusear ou que sofram de limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
sem a vigilância ou orientação de uma pessoa
responsável pela sua segur ança. As cr ianças
devem ser vigiadas par a evitar que brinquem
com o produto.
Por fav or tenha em atenção que a garantia não
cobre danos pro vocados por uso inadequado
e inobservância das indicações de fun cion a-
mento e de segurança ou utilização por pessoas
não autorizadas.
Indicações de segurança
relativas às pilhas
PERIGO DE MORTE! As pilhas
podem ser engolidas, o que constitui perigo de
morte. Contacte imediatamente um médico no
caso de ingestão de uma pilha.
Retire as pilhas do apar elho caso não o utilize
por um período de tempo prolongado.
CUIDADO! PERIGO DE EXPL O-
SÃO! Nunca r ecarregue as pilhas!
CUIDADO! PERIGO DE EXPL O-
SÃO! Substitua sempr e todas as
pilhas simultaneamente e apenas
coloque pilhas do mesmo tipo.
Remov a imediatamente as pilhas gastas do
aparelho. Existe um elev ado r isco de derrame!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correcta!
Mantenha as pilhas for a do alcance de crianças,
não as atire para o fogo, não as curto-circuite
nem as desmonte.
Caso as pilhas do seu aparelho comecem a
derramar , retire-as imediatamente, de forma a
evitar danos no aparelho!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
No caso de contacto com o ácido da pilha,
lave a zona afectada com água abundante
e / ou consulte um médico!
Antes da colocação em
funcionamento
Antes da primeira utilização remo va a película de
protecção do visor L C
7
.
Colocar a pilha
Par a colocar a bateria
3
proceda, como na
representação da fig. A.
Colocar o computador
para bicicletas
Par a colocar o aparelho proceda como na
representação das figur as B e I.
Nota: Preste atenção para que o cabo seja corre-
tamente fixado. Não pode ser entalado na roda
de raios ou não pode arrastar .
Colocação em funcionamento
Ex ecutar ajus tes de base
Indicação: Após a colocação da pilha
3
o visor
LC
7
liga-se automaticamente após apro x. 2 segun-
do s. Irá dir ectamente para a selecção da língua.
Pressione o botão MODE
11
as vezes necessá-
rias, até sur gir a língua desejada.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET
13
. Irá automaticamente para a selecção
do perfil de utilização.
Pressione o botão MODE as vez es necessár ias
até aparecer o perfil de utilização desejado
(ADV ANCE (avançado) ou EASY).
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Agora está na selecção do tamanho de
pneus (SET WS).
No visor L C aparece um número de quatr o
dígitos. Introduza agora o perímetr o do seu pneu
em mm. Par a isso pressione o botão MODE as
vezes necessárias até sur gir o número desejado
como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
Repita este pr ocedimento para cada um dos
três seguintes algarismos.
Indicação: Poder á determinar o perímetro
do seu pneu, multiplicando o diâmetro do
pneu por 3,1416. Na lista seguinte poderá
consultar os perímetros dos pneus usados mais
frequentemente.
Diâmetro do pneu perímetro do pneu
20” 1598 mm
22” 1759 mm
24” 1916 mm
26” (650 A) 2073 mm
26,5” (T ubular) 2117 mm
26,6” (700x25C) 2124 mm
26,8” (700x28C) 2136 mm
27” (700x32C) 2155 mm
28” (700B) 2237 mm
A TB24”x1,75 1888 mm
A TB26 x1,4 1995 mm
A TB26 x1,5 2030 mm
A TB26 x1,75 2045 mm
A TB26x2 (650B) 2099 mm
27”x1 2138 mm
27”x1 1 / 4 2155 mm
De seguida seleccione a unidade de medida
de comprimento que deseja. Par a isso pressione
o botão MODE as vezes necessárias, até sur-
gir no visor SET KM ou SET MILE.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Agora vai par a a introdução da idade.
No visor L C surge um número de dois dígitos.
Introduza agora a sua idade. P ara isso pressione
o botão MODE as vezes necessárias até sur gir
o número desejado como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
Repita este pr ocedimento para o algarismo
seguinte. Agora está na selecção da unidade
de medida de peso.
Pressione agora o botão MODE as v ezes neces-
sárias, até surgir no visor SET K G ou SET LB.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Agora está na introdução do peso.
No visor L C surge um número de tr ês dígitos.
Introduza agora o seu peso. P ara isso pressione
o botão MODE as vezes necessárias até sur gir
o número desejado como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
Repita este pr ocedimento para todos os alga-
rismos seguintes. Está agora na selecção do
sistema de tempo.
Pressione agora o botão MODE, até que surja
12 para o formato de 12 horas ou 24 par a o
formato de 24 horas no visor L C .
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Agora está no ajuste das horas.
No visor L C surge um número de quatr o dígitos.
Introduza agora a hor a actual. Par a isso pres-
sione o botão MODE as vezes necessárias até
surgir o número desejado como primeir o
algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
Repita este pr ocedimento para todos os alga-
rismos seguintes. Agora está na selecção do
intervalo de manutenção.
Pressione agora o botão MODE, até sur gir o
número de quilómetros q ue deseja, após o qual
Pressione de nov o o botão MODE
11
para
passar pelos diversos modos.
Pressione o botão SET
13
, para alterar a
segunda função de cada função.
Pressione e mantenha premido o botão SET , para
consultar valores gr avados ou para os repor .
O computador para biciclet as dispõe das
seguintes funções:
Funções para av ançados:
CL OCK > TO TAL ODO > TO TAL -TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > A VGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPW AT CH > C AL RA TE > CALORIE > F A T -BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Funções para principiantes:
TRIPDIST > A VGSPEED > TRIPTIME
Utilizar funções
Indicação: A seguinte lista descrev e todas as
funções e subfunções.
CL OCK: - Indicação da hora
Pressione e mantenha premido o botão SET
13
por 3segundos, para ir para a intr odução da
hora.
T O T AL ODO : - Número total de quilómetr os
efectuados
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para ir para a intr odução do
tamanho de pneus e para o número to tal de
quilómetros efectuados.
T O T AL-TM: T empo de rodagem total
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para efectuar alterações no
tempo de rodagem total gr avado.
TRIPDIST: Número de quilómetr os diários efectuados
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para o indicador de número
de quilómetros efectuados, a velocidade
média e o tempo de rodagem voltar em ao 0.
MAXSPEED: V elocidade máxima
Pressione e mantenha premido o botão SET
por 3segundos, para que o indicador de
velocidade máxima volte ao 0.
A VGSPEED: Velocidade média
TRIPTIME: T empo de rodagem
TEMP: T ermómetro
Pressione e mantenha premido o botão SET
para mudar de °C para °F ou vice-v ersa.
Pressione o botão SET para indicação da
temperatura máxima medida até então (HI).
Pressione de nov o o botão SET para indicação
da temperatura mínima medida até então (L O).
Pressione e mantenha premido o botão SET
enquanto é indicada a temperatura máxima
ou mínima, para repor os v alores grav ados.
STPW AT CH: Cronómetro
- Prima o botão SET para iniciar o cronómetr o.
Pressione nov amente o botão SET para parar
o cronómetro.
Pressione e mantenha premido o botão SET
para colocar o cronómetr o no 0.
CAL RATE: Consumo de calorias até ao momento
CALORIE: Contador de calorias
Pressione e mantenha premido o botão SET
para colocar o contador de calorias no 0.
F AT-BURN: Combustão de calorias em gramas
Pressione e mantenha premido o botão SET
para colocar a indicação de combustão de
calorias no 0.
KM: Contador de quilómetros
Pressione e mantenha premido o botão SET
para fazer ajustes no contador de quilómetr os.
No visor L C
7
surge o símbolo para o conta-
dor crescente ou decrescente (+ ou -). Pr es-
sione o botão MODE
11
as vezes necessárias
até surgir o símbolo que pretende.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Está agora no ajuste de distância do con-
tador de quilómetros.
No visor L C surge agora um númer o de 5 dígi-
tos. Introduza agora a distância dese jada.
Par a isso pressione o botão MODE as vez es
necessárias até surgir o número desejado
como primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
Repita este pr ocedimento para todos os alga-
rismos seguintes.
TIME: Timer
Pressione e mantenha premido o botão SET
para fazer ajustes no temporizador .
No visor L C surge o símbolo para o contador
crescente ou decrescente (+ ou -). Pr essione o
botão MODE as vezes necessárias até sur gir
o símbolo que pretende.
Confirme a sua selecção, premindo o botão
SET . Está agora no ajuste de tempo do tempo-
rizador .
No visor L C surge agora um númer o de 5 dígi-
tos. Introduza agora o tempo dese jado. Par a
isso pressione o botão MODE as vez es neces-
sárias até surgir o número desejado como
primeiro algarismo.
Confirme a sua selecção, premindo o botão SET .
Repita este pr ocedimento para todos os alga-
rismos seguintes.
SCAN: Scan
Indicação: O modo Scan vai alternando entre as
indicações das funções de quilómetros diários,
velocidade máxima, velocidade média e tempo de
rodagem introduzidos.
Indicação: Consulte no capítulo “Efectuar ajustes
básicos”, a forma como pode efectuar ou alterar
ajustes.
Modo CUSTOMIZE
Independentemente do modo ADV ANCE e EASY
pode efetuar no modo CUST OMIZE as suas pró-
prias regulações (ver plano de instalação).
Mantenha a tecla da luz
12
premida para
entrar no modo CUST OMIZE.
Nota: Pode pr emir novamente a tecla MODE
11
para mudar entre o modo AD VANCE e
EASY .
Mantenha no modo EASY a tecla SET
13
premida. Prima a tecla MODE para ativ ar ou
desativar as regulações (p. e x. as horas).
Selecione „On“, para acrescentar a r egulação
desejada no modo EASY . Selecione „Off“, se
não queira acrescentar a r egulação.
Prima o botão SET para confirmar a sua intro-
dução.
Utilizar iluminação de fundo
Prima o botão de luz
12
para ligar tempora-
riamente a luz de fundo. Após algum tempo, a
luz de fundo apaga-se automaticamente.
Repor o computador
para bicicletas
Pressione e mantenha simultaneamente premi-
dos os botões MODE
11
e SET
13
, até surgir
no visor L C
7
a indicação {{----}}.
Resolução de problemas
Nota: o aparelho contém componentes eletrónicos.
Como tal, podem ocorrer interferências caso se
encontre nas pro ximidades de aparelhos que
emitam sinais de rádio.
- Caso surjam indicações de erro no visor , afaste
tais aparelhos da pro ximidade do produto. No
caso deste tipo de interferências, remov a brev e-
mente as pilhas e volte a colocá-las.
Problema Solução
Visor L C vazio ou
nenhuma resposta após
colocação da pilha
novas
RESET
Retire a pilha usada.
T oque simultaneamente
com uma chave de fen-
das o polo positivo e
negativo na área mar -
cada como RESET do
compartimento para
pilhas.
Coloque as pilhas
de 3V no compartimento
para pilhas de modo a
que um polo positivo
indica para cima.
Colo-
que a tampa do com-
partimento para pilhas.
O micro-processor é
recuado e reiniciado.
Nenhuma indicação da
velocidade ou de quiló-
metros
Oriente corretamente o
íman e o sensor .
- Verifique se a polari-
dade da pilha está cor-
reta.
Visor preto A temperatura ambiente
é muito elevada ou o
computador da bicicleta
foi exposto demasiado
tempo à radiação solar
direta. Retir e o aparelho
da luz solar direta e
deixe-o arrefecer algum
tempo.
O visor L C indica símbo-
los irregulares.
Retire a pilha e soloque-
-a depois novamente.
Limpeza e conser vação
Não utilize líquidos ou detergentes par a a
limpeza. Caso contrário, o aparelho estar á
sujeito a danos.
Limpe o aparelho apenas por fora com um
pano seco e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza-
dos poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a fav or da protecção do
ambiente. Elimine-o de forma responsável.
Pode informar -se no seu município sobre
os locais de recolha adequados e o seu
período de funcionamento.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a directiv a 2006 / 66 / CE. Entregue
as pilhas e / ou o aparelho nos locais específicos
destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eli-
minação incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo domés-
tico. P odem conter metais pesados nocivos e estão
sujeitas à regulação de lix os tóxicos. Os símbolos
químicos dos metais pesados são os seguintes:
Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como
tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de
recolha adequado do seu município.
EMC
IAN 79107
OWIM GmbH & Co. K G
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No. Z31335
V ersion: 11 / 2012
© by ORFGEN Mark e ting
Estado de las informaciones · V ersione delle
informazioni · Estado das informações: 09 / 2012
Ident.-No.: Z31335092012-ES / IT / PT
79107_cri_Fahrradcomputer_ES-IT-PT.indd 2 09.10.12 09:39