Lieferumfang:
- CUBE Race
- batteria tipo CR 2032
- coperchio batteria
- supporto di fissaggio per manubrio
- trasmettitore
- fili di fissaggio
- magnete per i raggi
1. Montaggio
Il supporto per il manubrio può essere fissato sul manubrio o sul
raccordo.
Fi g ur a A : Mo nt a gg io p os si b il e s ul m an u br io ( po s. A ) o su l
raccordo (pos. B)
F ig u ra B : P er i l m o nt a gg i o s ul ra c co r do ( po s . B ) l a p ar t e
superiore va girata.
T ogliere la pellic ola pr otettiva dalla parte infer iore d el sup porto
manubrio, posizionare il supporto manubrio nel punto desidera to,
premere leggermente e fissare con i fili appositi.
Figura C: Fi ssare il trasmettitore con i fili a ppositi alla forcel la
e ta gl ia re i pe zz i sp or ge nt i (d is ta nz a ma ss im a da l s up po rt o
manubrio 60 cm; è preferibile il montaggio dalla parte destra, è
vantaggioso montare il supporto manubrio e il trasmettitore sullo
stesso lato)
Fig ura D: F issa re la m agnet e ad u n r agg io di f ronte a l tra s-
mett itore a llinea re trasm ettito re e mag nete (di stanza m assima
3 mm)
Figura E: Girando il Race di un quarto di giro verso sinistra si
inseri sce nel suppo rto m anubrio, e per farl o in granare fa re un
quarto di giro verso destra (abbiate cura che sia bene ingranato).
Per estrarre il Race fare un quarto di giro verso sinistra e tirarlo
via dal supporto.
1.1 Mo ntaggi o d el dispo sitivo op zional e di fr equenz a d i
pedale
Mont are il supp orto man ubrio co me s opra des critto. Porta re il
cavo in direzione
della mano vella ( preferibilm ente d alla p arte s inistra). Il sens ore
sul cavo viene fissato con i fili appositi di fronte alla manovella
(non stringere ancora i fili di fissaggio). Fissare la ma gnete per la
frequenza di pedale sulla manovella (distanza massim a 3 mm).
Importante: La magnete deve passare vicino alla marcatura del
sensore. Avviare nel Race la funzione misura della frequenza di
pedale (vedi cap. 2.1), gi rare la manove lla per contro llare se il
Race riceve i segnali. Solo dopo stringere i fili di fissaggio.
1.2 Indossare la fascia trasmittente opzionale
At tenz ion e: P er p rin cip io v ale c he, ch iun que i niz ia u n all ena -
mento di fitness, si dovrebbe sottoporre a un controllo medico,
in p artic olar e i pri ncipi anti e g li adu lti al d i sopr a di 35 a nni,
non ché c hi a bbia s off erto i n pas sato d i mal att ie o d i dis turb i
fisici. In presenza di fattori di rischio quali il fumo, pressione alta,
valori elevati del colesterolo, diabete, mancanza di movimento e
sovrap peso si consiglia di consultare un medico in ogni modo.
Ai p ort ato ri d i pa cem ake r s i co nsi gli a di ind oss are un
ca rdi ofr equ enz ime tro sol o c on i l pe rme sso d el m edi co
curante!
La fascia trasmittente si aggancia nella fascia elastica, la quale
viene posizionata intorno al torso. Il trasmettitore (parte di plas-
ti ca c on s crit te) v a co lloc ato s ul p etto in p osiz ion e ce ntra le,
appena sott o lo sterno in modo che la scritt a sul tras mettitore
(vista frontalmente) risulti leggibile. Gli elettrodi incorporati nella
fa sc ia a d es tra e a si ni str a d el tr asm et tit or e d eb bon o a ve re
contatto con la pelle.
T endere bene la fascia in modo che non possa scivolare e che
sia garantito un contatto costante con il corpo durante il movi-
mento.
Se il Ra ce no n i ndi ca l a f re que nz a c ard ia ca, è pr oba bi le un
m an c at o c o nt a tt o t r a p e ll e e d e l et t ro d i. S p es s o è d i a iu t o
inumidire gli elettrodi e la pelle sottostante. Il contatto migliore si
ottiene con un gel per elettrodi (disponibile nelle farmacie).
La misur azione della fr equenza card iaca è p ossibile sol o se la
fascia elastica con il trasmettitore sia posizionata correttamente
e se il Race si tro va e ntro il rag gio del tra smettit ore (dista nza
massima 60 cm).
2. Messa in esercizio
Inserimento della batteria:
Inserire la batteria del tipo C R2032 con il polo positivo in a lto.
Mettere il coperchio ba tteria e chiudere con una moneta. Dopo
l’ in s er im en to de ll a b at te ri a s ul d is pl ay s i v is ua l iz za il m od o
d’esercizio normale. (Figura A)
(Se n on si v ede ne ssun a indi cazio ne su l disp lay o vvero v alor i
in sen sa ti, p rem er e b rev eme nt e i l pu ls ant e A C s ul r et ro. C on
questa azione vengono cancellati tutti i valori e impostazioni).
2.1 Programmazione
Pr eme ndo pe r 3 s eco ndi il t ast o m edi o si ini zi ali zza il
m od o d i pr o gr am m az i on e. S ul d is pl a y s i vi s ua li z za ‘ S ET
BIKE1’.
Premendo nuovamente per 3 secondi il tasto medio, il modo di
programmazione può essere lasciato in qualsiasi momento.
( Se l ’i n d ic a z io n e d e l R a ce d e v’ e s se r e c o m mu t a ta s u t e s ti
te des chi , pr eme re br eve men te i l ta sto si nis tro , su l di spl ay s i
vis ualizz a l’in dicaz ione ‘ LANGU AGE’. Si con ferma co n i l tast o
m ed i o, c on il t as t o d es t ro si p uò s c eg l ie r e t r a ‘ En g li s h” e
‘De uts ch’ ( ted esco ). C onf erma re c on il t ast o sin ist ro l’ impo s-
ta zi o ne de si de ra t a. P re me nd o br ev e me nt e i l ta s to de st ro s i
ritorna nel modo ‘SET BIKE1’ o ‘SET RAD1’ sul display.
Il Race è in grado di indicare sia testi in tedesco che in inglese.
Pe rtan to i n que ste i str uzio ni v engo no e lenc ate t utt e e d ue le
indicazioni.
Con il tasto destro ovvero sinistro possono essere scel ti
i vari modi di programmazione, preme ndo brevement e il
tasto medi o vien e chia mato i l modo di progr ammazione
indicato.
Possibili modi di programmazione:
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Og ni mo do di pr og ra mm az io ne pu ò a ve re pi ù m od i d i
impostazione.
Pe r q ue s t e i m p os t a z io n i v a l e: c o n il t a st o d e st r o s i
modifica il valore lampeggiante (premendo il tasto destro
più a lu ngo, il c onteg gio v iene a ccele rato ), co n il ta sto
sini stro il valore vi ene memor izzato e pa ssato al valo re
successivo ovvero l’impostazione successiva.
P e r u n a m i g l i o r e d i s t i n z i o n e q u i d i s e g u i t o i m o d i d i
programmazione sono stampati in grassetto e le po ssibilità di
impostazione in grassetto e corsivo.
SET BIKE1 / SET RAD1
Im po sta zi on i p er bi ci 1 co me ch il ome tr i t ota li , c ir co nfe re nza
ruota, unità di misura etc.
Premere il tasto medio
Per fare le impostazioni per bici 2, premere nel normale modo
d’eserc izio c ontemporan eamente e brevemen te i tast i dest ro e
sinistro per cambiare sulla bici 2, poi chiamare di nuovo il modo
di programmazione (si visualizza SET BIKE2 / SET RAD2).
DA Y DST / T AGES-DST
Impostazione dei chilometri giornalieri
Programmazione di partenza: 000,00 km
Valori possibili: da 000,00 a 999,99 km ovvero m
Impostare con i tasti destro e sinistro, avanti con il tasto sinistro.
Possono essere impostati i chilometri giornalieri, p. es. facendo
percorsi proposti da libri tour -guide.
Questa imp ostazione non inc ide sulla funz ione chilom etri totali
dove vengono contati solo i chilometri effettivamente percorsi.
TOT DST / GES. DST
Impostazione dei chilometri totali
Programmazione di partenza: 0000 km
Valori possibili: da 0 a 99999 km ovvero m.
Impostare con i tasti destro e sinistro, avanti con il tasto sinistro.
Qui si impostano i chilometri totali.
Wheel/Radumf. (Circonferenza ruota)
Impostazione della circonferenza ruota
Impostazione di partenza: 2080 mm
Valori possibili: da 0000 a 3999 mm
Impostare con tasti destro e sinistro, avanti con tasto sinistro.
Qui si imposta la circonferenza ruota.
La circonferenza ruota si prende dalla tabella (figura G) o
si misura.
P er l a m is u ra z io n e m an u al e d el l a c ir c on f er e nz a r uo t a f ar e
un se gn o s ul la go mm a a nt er io re e u no pe r t er ra (p .e s. c on
un g esso ). Fa c ompi ere al la ru ota u n gir o e sat to dir itto ( con
pression e della gomma esa tta e il peso del cicli sta) e segnar e
il punto per terra. La distanza misurata tra i due segni per terra
eq uiv ale a lla cir con fer enz a es att a d ell a ru ota ( in m m) – ved i
figura F .
Unit km bzw . Unit mi
Impostazione dell’unità di misura chilometri o miglia
Impostazione di partenza: km
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro
Qu i si sce gl ie t ra l ’in dic azi on e in c hil ome tr i (k m/h ) ov ver o in
miglia (m/h).
CAD OFF/TRITT AUS
At tiva zio ne/d isa tti vaz ione d ell a fre que nza d i pe dal e (ON /AN –
OFF/AUS)
Impostazione di partenza: OFF/AUS
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro.
Q ui s i a t ti v a o d is a t ti v a l a m i su r a zi o ne d el l a f r eq u e nz a d i
pe da le . Pe r u sa re q ue sta f un zi on e o cc or re il s et op zi on al e
d el la f r eq u en za d i p ed al e ( da a cq u is t ar e p re s so r iv e nd i to r i
specializzati).
SET CLOCK / SET UHR
Qui si impostano orario, data e formato di orologio
Premere il tasto medio
Time / Uhrzeit
Qui si imposta l’orario
Valori possibili: da 00:00 a 23:59 ovvero da 12:00 a 11:59 A/P
Impostare con i tasti destra e sinistra, avanti con il tasto sinistro
Qu i si imp os ta l ’or ari o a ttu ale , i niz ian do co n le o re e do po i
minuti.
Y ear / Jahr
Impostazione dell’anno
Impostazione di partenza: 2007
Valori possibili: dal 2007 al 2099
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro.
Qui si imposta l’anno corrente.
Month / Monat
Impostazione del mese
Impostazione di partenza: 01
Valori possibili: da 01 a 12
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro.
Qui si imposta il mese corrente.
Day / T ag
Impostazione del giorno
Impostazione di partenza: 01
Valori possibili: da 01 a 31
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro.
Qui si imposta il giorno attuale.
Clock / Zeit
Impostazione dell’orario
Impostazione di partenza: 24
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro.
Qui si sceglie se l’orario viene indicato nel formato 24 o 12 ore
(AM/PM).
SET HR / SET HF
Qui si a ttiva la misurazione della frequenza cardiaca (opzionale)
e si fanno le rela tive programmazioni. Per poter utilizzare questa
fun zio ne, occ orre l a fa scia t ras mitt ente con l a fas cia e last ica
opzionale, disponibili dai rivenditori specializzati.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
A tt iv az i on e/ d is at t iv az i on e de l la m is ur a zi on e de l la f re qu e nz a
cardiaca
Impostazione di partenza: OFF/AUS
Attivare/disattivare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro
Fitness / Fitness
Impostazione del livello fitness
Impostazione di partenza: 3
Valori possibili: da 1 a 4
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro
Qui si imposta l’attuale livello fitness (necessario per il calcolo dei
limiti personali della frequenza cardiaca con CUBEInzone ® ).
1 - non allenato
2 - poco allenato
3 - ben allenato
4 - condizione ottimale
Sex / Geschlecht
Impostazione del sesso
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro
Qui si imposta il sesso (necessario per il calcolo CUBEInzone ® e il
calcolo delle calorie)
M = male / maschile
F / W = female / femminile
Weight / Gewicht
Impostazione del peso
Impostazione di partenza: 070 kg
Valori possibili: da 20 a 220 kg
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro
Qui si imposta l’attuale peso dell’utente (necessario per il calcolo
CUBEInzone ® e il calcolo delle calorie)
Birthdate /Gebjahr
Impostazione dell’anno di nascita
Impostazione di partenza: 1960
Valori possibili: dal 1920 al 2006
Impostare con il tasto destro, avanti con il tasto sinistro
Q ui s i i mp o st a l ’a n no d i n as c it a ( ne c es s ar i o p er i l c al c ol o
CUBEInzone ® )
InZone
Prem endo cont emporan eamente e br evemen te i ta sti destr o e
sinistro si avvia il calcolo CUBEInzone ® (Per questa funzione vedi
anche cap. 4).
Per s altare il calcolo CU BEInzone ® premere brevemente il tasto
sinistro.
Per p oter c alcol are c on pre cisio ne la C UBEIn zone ® p erson ale,
occ orre im posta re pri ma i va lori pe rsona li qua li liv ello f itnes s,
sesso, peso e anno di nascita.
Pe r i l ca lc olo de lla CU BEInz on e ® o cco rr e in do ssa re l a f as cia
trasmittente, prende re una posizione di risposo (preferibilmente
seduti) e poi avviare il calcolo (premendo contemporaneamente e
brevemente i tasti destro e sinistro).
Il Race inizia un countdown (conto alla rovescia) di 5 min. durante
i quali si rimane seduti fermi e distesi. Race misura la frequenza
cardiaca più bassa, ragg iunta durante questo tempo (frequenza
cardiaca di riposo) e prende questo valore per gli ulteriori calcoli.
Sul display superiore si vede il countdown di 5 minuti, sul display
inferiore viene indicata
la frequenza cardiaca misurata. Passati i 5 minuti viene indicato
automaticamente il v alore minimo della CUB EInzone ® personale
calcolato.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
Qui si impost a un limi te inf eriore di frequen za car diaca ovvero
vi ene in dic at o il li mit e i nfe rio re d i f req uen za c ar dia ca in div i-
dual mente cal colato co n il ca lcolo CU BEInzon e ® . Se si ver ifica
un valore inferiore, sul Race si visualizza un allarme ottico (una
freccia a destra dell’indicazione della frequenza cardiaca sul
display inferiore).
Impostare con i tasti destro e sinistro, avanti con il tasto sinistro.
Upper HR / Obere Herzfrequenz
Qui si imposta un limite superiore di frequenza cardiaca ovvero
vie ne in dica to il l imi te sup eri ore di f req uenz a car diac a ind ivi-
d ua lm e nt e c al co l at o c on c al c ol o C UB EI n zo n e ® . S e il v a lo re
superiore viene oltrepassato, sul Race visualizza un allarme ottico
(una freccia a destra dell’indicazione della frequenza cardiaca
sul display inferiore).
Impostare con i tasti destro e sinistro, avanti con il tasto sinistro.
Max HR / Max HF
Qu i v ien e i nd ica ta la f re que nz a c ard ia ca m as sim a, ca lc ola ta
individualmente dal sistema CUBEInzone ® .
SET MISC
Qui può essere a ttivata la funzione di risparmio energia (power-
down)
oppure essere eseguito un reset (cancella tutti i dati).
Scegliere con il tasto medio
Powerdown / STROMSP AR (risparmio energia)
Qui può essere attiva ta la funzione di risparmio di energia (p. es.
prima del cambio della batteria per conservare tutti i dati).
Prem endo cont emporan eamente e br evemen te i ta sti destr o e
sinistro si spegne il display e il
Race si trova nel modo di risparmio di energia. Premendo breve-
mente un tasto qualsiasi, il Race ‘riparte’ e si visualizza il normale
modo di esercizio.
Reset / Löschen
Qui possono essere cancella ti tutti i valori (anche i valori totali).
Prem endo cont emporan eamente e br evemen te i ta sti destr o e
sinistro, sul display si visualizza brevemente l’indicazione ‘reset’,
in seguito si visualizza il normale modo di esercizio.
Per canc ellare solo i valo ri g iornalier i, pre mere i tasti dest ro e
sinistro per 3 secondi nel normale modo d’esercizio.
3. Funzioni
Il Rac e d ispone di un a f unzion e s tart/s top auto matic a d urante
l’allenamento, e cioè durante il primo giro di ruota si visualizza
il no rm ale mo do d’ ese rc izi o e do po 4 s ec . v ie ne i nd ic ata la
velocità attuale. 1 minuto dopo l’ultimo giro di ruota ovvero dopo
l’ulti ma p remuta del tast o, il di splay passa ne l mod o di ri poso
e indica soltanto l’orario attuale. Premendo un tasto qualsiasi o
rimettendo la bici in moto, il display si riattiva.
L ’indicazione della frequenza cardiaca (opzionale) funziona anche
se nz a l’ im pu lso di bi ci: q ua ndo il Ra ce si tr ova ne l n or mal e
modo d’eserc izio (p remendo un tasto o via auto-start) si attiv a
automa ticament e il car diofreque nzimetro (sem pre se è attiva ta
la fu nzione f requen za card iaca n el modo di pr ogram mazio ne).
Finc hé sul di splay v iene ind icata un a frequ enza ca rdiac a, non
avviene la commutazione automatica nel modo di riposo.
Per commutare sul display da bici 1 a bici 2 (e viceversa), pre-
mere brevemente e contemporaneamente i tasti destro e sinistro
(nella parte sinistra del displa y cambia l’indicazione da 1 a 2 (e
viceversa).
Per az zer ar e i val or i gi or na lie ri , p rem er e c ont em po ra-
neamente per 3 secondi i tasti destro e sinistro.
Il Ra ce disp one di un di splay a tr e r ighe. Nella p arte ce ntrale
viene indi cata sempre la velo cità, vicino alla veloc ità a sini stra
vi ene se gna la to co n un mi nu sco lo 1 o 2, se i v alo ri i nd ica ti
valgono per bici 1 o 2.
L e f un z io n i i nd i ca t e n el d i sp l ay s u pe r io r e, p os s on o e ss e re
chiamate in successione premendo il tasto destro, le funzioni del
display inferiore si chiamano con il tasto sinistro.
Premendo brevemente il tasto med io, vengono indicate le sub-
funzioni della funzione indicata nel display inferiore.
Funzioni nel display superiore (le spiegazioni relative a
queste funzioni vedi ‘funzioni nel display inferiore’)
TM – T empo di percorso giornaliero (figura 2)
Frequenza cardiaca (se è attivata) (figura 3)
DST – Distanza giornaliera (figura 4)
Orario (figura 1)
Funzione nel display medio
SPD - velocità attuale
Indica la velocità attuale in km/h ovvero m/h
Valori possibili: da 0 a 199,9 km/h ovvero m/h
Con la freccia a sinistra del display viene indicato, se la velocità
attuale è superiore
(f re cci a i n s u) o i nf eri or e ( fre cc ia i n g iù ) a ll a ve lo ci tà me dia
attuale.
Funzioni nel display inferiore:
DST - distanza giornaliera (figura 5)
Indi ca i ch ilom etr i o migl ia s ino ra p erco rsi
Va lori po ssib ili: da 0 a 999 .99 km ovve ro m
TOT - distanza totale (figura 6)
Sub-funzione della funzione distanza giornaliera
Indica i chilometri totali percorsi (dall’ultimo azzeramento ovvero
cambio batteria).
Valori possibili: da 0 a 99999 km ovvero m
 TOT - Somma totale chilometri bici 1 e bici 2 (figura 7)
Sub-funzione della funzione distanza giornaliera
Indica i chilometri percorsi complessivi di bici 1 e 2 (dall’ultimo
azzeramento ovvero cambio batteria).
Valori possibili: da 0 a 199999 km ovvero m
Ø - Velocità media (figura 8)
Indica la velocità media attuale in km/h ovvero m/h.
Valori possibili: da 0 a 199,9 km/h ovvero m/h (i numeri dopo la
virgola sono messi in alto).
MAX - Velocità massima (figura 9)
Indica la velocità massima sinora raggiunta in km/h ovvero m/h.
Valori possibili: da 0 a 199,9 km/h ovvero m/h (i numeri dopo la
virgola sono messi in alto).
Orario (figura 10)
Indica l’orario attuale.
Valori possibili: da 00:00:00 a 23:59:59 ovvero da 12:00:00 a
11:59:59 AM/PM
Data (figura 11)
Sub-funzione della funzione orario
Indica la data attuale nel formato TT .MM.JJ.
TM /- Durata del percorso giornaliero (figura 12)
Indica il tempo impiegato nel percorso attuale
Valori possibili: da 0 a 9:59:59 h
TOT - Durata complessiva dei percorsi (figura 13)
Sub-funzione della funzione durata del percorso giornaliero
I n d i c a l a d u r a t a c o m p l e s s iv a d e i pe r c o r s i ( d a ll ’ u l t i m o
azzeramento ovvero cambio batteria).
Valori possibili: da 0 a 999:59 h
Somma durata complessiva dei percorsi bici 1 e 2
(figura 14)
Sub-funzione della funzione durata del percorso giornaliero
I nd i c a l a d u r at a c o mp l e ss i v a d e i p e rc o rs i p er b ic i 1 e 2
(dall’ultimo azzeramento ovvero cambio batteria).
Valori possibili: da 0 a 999:59 h
La s egue nte fu nzio ne si v isua lizz a sul d ispl ay so lo se è s tata
attivata nel modo di programmazione (per misurare la frequenza
di p ed al e o cc or re i l S et f re qu en za di p ed al e, d a a cq ui st ar e
separatamente).
CAD - Frequenza di pedale (figura 15)
Indi ca l’at tual e fr eque nza di peda le (in rpm = gi ri p er minu to)
Va lori po ssib ili: da 0 a 250 rp m
Ø - Frequenza di pedale media (figura 16)
Sub-funzione della funzione frequenza di pedale
Indica la frequenza di pedale media (dall’ultimo azzeramento).
Valori possibili: da 0 a 250 rpm
MAX - frequenza di pedale massima (figura 17)
I n d ic a l a f r e qu e n z a d i p ed a l e ma s s i m a s i n o r a r a g g i u n t a
(dall’ultimo azzeramento).
Valori possibili: da 0 a 250 rpm
Le seguenti funzioni (freq uenza car diaca e consu mo di calorie)
si visualizzano solo se è stata attivata la frequenza cardiaca nel
modo di p rogram mazion e (per m isurar e l a f reque nza card iaca
occorre la fascia trasmittente con fascia elastica, da acquistare
separatamente).
HR – Fr eque nza car diac a (f igur a 1 8)
Indica la frequenza cardiaca attuale (in bpm = beats per minute /
battiti per minuto)
Valori possibili: da 0 a 250 bpm
Du ran te l ’in di caz ion e s ul d is pla y i nfe rio re , a d es tra del l’ ind i-
cazione si visualizza una freccia, se l’attuale frequenza cardiaca
è i nf eri or e ( ), e nt ro i li mi ti ( ) o su pe rio re ( ) ai li mi ti
impostati.
Ø - Fre quen za c ard iaca med ia ( fig ura 19)
Sub-funzione della funzione frequenza cardiaca
Indica l’attuale frequenza cardiaca (in bpm = beats per minute /
battiti per minuto)
Valori possibili: da 0 a 250 bpm
MAX - F requ enza ca rdia ca m assi ma (fig ura 20)
Sub-funzione della funzione frequenza cardiaca
I n d i c a l a f r e q u e n z a ca r d i a c a m a s s i m a s i n o r a r a g g i u n t a
(dall’ultimo azzeramento)
Valori possibili: da 0 a 250 bpm
Tem p o i n f er i o r e a l l i mi t e i n f e ri o r e i m po s t a t o de l l a
frequenza cardiaca (figura 21)
Sub-funzione della funzione frequenza cardiaca
Indica il tempo in cui la frequenza cardiaca era inferiore al limite
inferiore impostato della frequenza cardiaca (dall’ultimo azzera-
mento)
Valori possibili: da 0 a 9:59:59 h
T em po ent ro i li miti im post ati de lla fr eque nza ca rdia ca
(figura 22)
Sub-funzione della funzione frequenza cardiaca
In dica i l te mpo i n cu i la f req uen za ca rdi aca e ra e ntr o i li mit i
impostati della frequenza cardiaca (dall’ultimo azzeramento)
Valori possibili: da 0 a 9:59:59 h
T e mp o s up e ri o r e a l l i m it e s u p er i or e i mp o s ta t o d e l la
frequenza cardiaca (figura 23)
Sub-funzione della funzione frequenza cardiaca
In dic a il tem po i n c ui l a fr equ enz a ca rdi aca er a su per ior e al
limite super iore imposta to de lla f requenza cardi aca (dall’ult imo
azzeramento)
Valori possibili: da 0 a 9:59:59 h
kCal - Cons umo di calo rie (figura 24)
Indica le calorie sinora consumate (dall’ultimo azzeramento)
Valori possibili: da 0 a 99999 kCal
TO T - Con sum o to tale di cal orie (figura 25)
Sub-funzione della funzione consumo di calorie
Indica le calorie totali sinora consuma te (dall’ultimo azzeramento
ovvero dal cambio batteria)
Valori possibili: da 0 a 99999 kCal
4. CUB EIn Zone®-Fi loso fia ed appl icaz ione
CU BEI nzo ne ® è u na s ol uzi one pe r pe rso na liz zar e al me gli o i l
Vost ro a lle name nto . Su lla b ase d i da ti p ers onal i e d el b att ito
d e l po l s o a r i po s o , è po s s ib i l e c a l co l a r e co n l a f u n z io n e
CUBEInzone ® la soglia di allenamento ottimale.
CUBEInz one ® è la soluz ione ideale per il cardi o-training per so-
nalizzato applicato a qualsiasi sport: alla corsa, alla camminata
nordica, alla bicicletta, al ciclismo indoor …
A u m e n t a r e l a c o n d i z i o n e ? – P e r d e r e p e s o ? – A l l e n a r s i
ten endo s empr e in co nsid eraz ione l a sal ute? C iasc uno se gue
un a ltr o ob iet tiv o ne l su o al len ame nto . M a co me c i si a lle na
per r aggi unge re nel la man iera p iù eff icie nte po ssib ile i p ropri
obi ettiv i? Co me si t rova l’ inte nsità g iust a del lo sfo rzo d urant e
l ’ a ll e n a m e n t o? C U B EI n z o n e ® è L’I N T E R VA L L O o t t i m al e d i
allenamento per la forza, la resistenza e il dimagrimento.
Cosa fa la CUBEInZone® ?
Calcola l’intervallo di allenamento ottimale per la forza, la resis-
tenza e il dimagrimento. I valori variano da persona a persona e
offro no un val ido s upporto per cond urre l’alle namento, ma nte-
n en d o se m pr e t ra i l 7 0 e l ’8 5 % d el la f r eq ue n za c ar d ia ca
massima.
(+/- 5 % di tolleranza, tenen do conto della frequenza cardiaca
effettiva in riposo e il livello di allenamento.
Con CUB EInzone ® la qu estione di br uciare gr assi vien e m essa
nella “giusta” luce, e ci indica che di meno non è sempre più.
5 . Sostituzione batterie
Race: Mediante una moneta a prire verso sinistra il tappo a vite
sul r etro d el com pute r . Es trarr e la ba tter ia vu ota e i nseri re la
nuova del tip o 3V CR 20 32 a l li tio con il polo pos itivo in alt o.
Av vi ta re il ta p po . ( La s os ti tu zi on e d el la ba t te ri a d el la fa sc ia
trasmittente opzionale avviene nello stesso modo).
T ra sme tti tore ( di v eloc ità ): M edia nte u na m onet a ap rir e ver so
sin istr a il t app o a vit e nel la pa rte s uper iore d el tr asme tti tore .
Estrarre la ba tteria vuota e inserire la nuova del tipo 23°, a 12
vol t, con i l p olo po sitiv o in alt o. Avvi tare i l tapp o senz a g irar e
troppo.
Non get tate le batt erie vuote nei rif iuti domes tici, ben sì
negli appositi contenitori.
6. Come risolvere problemi
Nessuna indicazione o indicazione irregolare sul display
- controllare la posizione corretta della batteria ovvero sostituirla
Velocità attuale non viene indicata
- controllare il corretto montaggio del sensore
- controllare il corretto montaggio della magnete sul raggio
(esattamente di fronte al trasmettitore con una distanza
massima di 3 mm)
- controllare che il Race sia bene ingranato nel supporto
manubrio
- controllare la circonferenza ruota programmata
Velocità troppo alta ovvero troppo bassa
- controllare la circonferenza ruota programmata
- controllare l’unità di misura
Freq uen za cardi aca non vien e indica ta ovvero l’ ind icaz ione
è er rat a ovv ero osc illa nte
- controllare, se è attivata la funzione frequenza cardiaca nel
modo di programmazione
- controllare la fascia trasmittente (batteria)
- pelle troppo asciutta / troppo fredda
- la distanza tra Race e la fascia trasmittente è troppo grande
Freq uen za di peda le no n vie ne i ndic ata ov vero l’i ndic azio ne
è er rat a ovv ero osc illa nte
- controllare, se è attivata la funzione frequenza di pedale nel
modo di programmazione
- controllare il corretto montaggio della frequenza di pedale
- la distanza tra il sensore di frequenza pedale e la magnete di
frequenza pedale è troppo grande (massimo 3 mm)
7. Garanzia
Per il Race pre stiamo una gar anzia di 24 mesi . La gar anzia è
limitata ai difetti di materiale e di costruzione. Le batterie sono
escluse dalla garanzia.
La garanzia è valida solo se il computer e gli accessori sono sta ti
maneggiati con attenzione e secondo le istruzioni.
Ne l ca so d i un p rob lem a co pert o da lla gar anz ia, ri vol ger si a l
propr io r ivendit ore o distri butore loc ale, oppu re i nviare il co m-
pu te r c on la r ic ev ut a d ’a cq ui st o (d a ta ) e t ut ti gl i ac ce ss or i ,
debitamente affrancato, a:
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner -Str . 5-7
D-95679 Waldershof
T el.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www .CUBE.eu
Prima di inviare l’apparecchio Vi preghiamo di rileggere a tten-
ta men te l e i str uzi oni pe r l’ uso e c ont rol lar e l a ba tte ri a. S e i l
di fe tto è c op er to da ll a g ara nz ia , l ’a pp are cc hi o r ipa ra to o u n
apparecchio di sostituzione verrà rispedito gratuitamente.
Riparazioni:
Se l’apparecchio viene inviato per una riparazione o se il danno
no n è c op er to d al la g ar an z ia , la r ip ar a zi on e vi e ne es e gu it a
au t om at ic am en t e p er u n v a lo re ma s si mo di E UR 1 9, 00 . La
spedizione di ritorno dell’apparecchio avviene in contrassegno.
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O
Con gra tul azi oni !
Con i l CUBE Rac e avete ac qui sta to un comp ute r senza fili per bic icl ett a di m ass ima p rec isi one . Dis pon e dell a
più mo der na ele ttr oni ca ed è i mpe rme abile.
Vi pre ghi amo di le gge re mol to att ent ame nte le se gue nti is tru zio ni per l’ uso .
Il R ace off re i nol tre la pos sib ili tà o pzi ona le di m isu rar e la fre que nza di ped ale non ché la fre que nza car dia ca. Gl i
acc ess ori ne ces sar i p oss ono es ser e a cquis tati d ai riv end ito ri spe ciali zzat i.
Il Race dis pone inol tre del sis tema T woInOn e: signi fica che può esse re utiliz zato con 2 bicicle tte e i valo ri
pos son o e sse re ind ica ti sia se par ata men te per og ni bic i c he in tot ale .
Certif ica to d i ga ranz ia
Mitt ent e:
Cogno me,
nome
Strad a, n.
CAP / Città
T elefono (di urno)
Fax
E-Mai l
Moti vo del recl amo :
Dopo la sca denz a d ella gar anzi a: Ripa razi oni pos sono es sere ese guit e f ino ad E uro
I
Dime nsi one pneu mat ico C irco nfer enza
40-5 59 26 x 1, 5 2026 mm
44-5 59 26 x 1, 6 2051 mm
47-5 59 26 x 1, 75 207 0 m m
50-5 59 26 x 1, 9 2026 mm
54-5 59 26 x 2, 00 208 9 m m
57-5 59 26 x 2, 125 2114 mm
37-5 90 26 x 1 3/8 2133 mm
32-6 20 27 x 1 1/4 2199 mm
40-6 22 28 x 1, 5 2224 mm
47-6 22 28 x 1, 75 226 8 m m
40-6 35 28 x 1 1/2 2265 mm
37-6 22 28 x 1 3/8 2205 mm
20-6 22 700 x 2 0C 2114 mm
23-6 22 700 x 2 3C 2133 mm
25-6 22 700 x 2 5C 2146 mm
28-6 22 700 x 2 8C 2149 mm
32-6 22 700 x 3 2C 2174 mm
G
A-1 A
B
90ϒ
D
C
E
45ϒ
KLICK!
F
A-2