768282
21
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/252
Nächste Seite
NOTE! Moving the base sideways will further brace the base with the
backrest.
NOTA BENE! Spostando lateralmente la base si rinforza ulteriormente
la base con lo schienale.
NOTE! There will be a charateristic warning signal audible till the base
is installed correctly (see chapter: „ADJUSTING THE LOAD LEG“).
NOTA BENE! Ci sarà un segnale di avviso caratteristico udibile fino
a quando la base non sarà installata correttamente (vedere il capitolo:
„REGOLAZIONE PIEDE DI SUPPORTO“).
NOTE! If the load leg is folded out and the transportation lock is
removed and there is no noise, you have to change the battery (see
chapter: „HOW TO CHANGE BATTERY“).
NOTA BENE! Se si apre il piede di supporto e si rimuove il blocco di
trasporto e non si ode alcun suono, sarà necessario cambiare le batterie
(vedere il capitolo: “COME SOSTITUIRE LE BATTERIE“).
21
DEENIT
Always fold out the load leg (4) until it locks. Portare in posizione il piede di supporto (4) fino a quando si blocca.
Release the lock of the ISOFIX connectors (5). Both locks can be
adjusted independently. Push both buttons (6) and (7) simultaneously
and pull the ISOFIX connectors out of the base to the endstopper.
The ISOFIX connectors (5) have to lock into the ISOFIX anchorage
points (2) with an audible click.
Make sure that the seat stays firmly in place by trying to pull it out of
the ISOFIX connect guides.
The green safety indicator (8) must be clearly visible on both ISOFIX
release buttons.
Next, push the base in the direction to the backrest until it is fully
aligned with the backrest.
Sbloccare la chiusura dei connettori ISOFIX (5). Entrambi i fermi si
regolano indipendentemente. Premere entrambi i pulsanti (6) e (7)
simultaneamente ed estrarre i connettori ISOFIX dalla base fino a
fine corsa.
I connettori ISOFIX (5) devono agganciarsi saldamente ai punti di
ancoraggio ISOFIX (2) con un sonoro “click”.
Verificate che il seggiolino sia fissato fermamente cercando di tirarlo
verso la parte opposta alle guide di connessione ISOFIX.
L’indicatore di sicurezza verde (8) deve essere ora chiaramente
visibile su entrambi i pulsanti di rilascio.
Quindi, spingere la base verso lo schienale fino a quando si trova
perfettamente allineata con esso.
21

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Cybex SIRONA Z i-Size R wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info