PRODUCT SETUP
TECHNICKÁ PODPORA
CONFIGURATION DU PRODUIT
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO
CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO
INSTALACJA PRODUKTU
NASTAVENÍ VÝROBKU
TERMÉKBEÁLLÍTÁS
PRODUCTINSTALLATIE
PRODUKT-SETUP
TROUBLESHOOTING
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEEMOPLOSSING
HIBAELHÁRÍTÁS
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ROZWI
Ą
ZYWANIE PROBLEMÓW
Ř
EŠENÍ PROBLÉM
Ů
ASISTENCIA TÉCNICA
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
TECHNIKAI TÁMOGATÁS
SUPPORTO TECNICO
FEHLERBEHEBUNG
TECHNICAL SUPPORT
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
ASSISTANCE TECHNIQUE
QUI CK INS T AL L A TIO N GUID E
4G L TE USB A DAPTER DWM-2 2 2
1. WHERE CAN I FIND MORE INFORMATION ABOUT HOW TO USE THIS
DEVICE?
A comprehensive User Manual is available for the DWM-222. Open
the D-Link Mobile Connection manager and click: Help.
2. WHY AM I UNABLE TO CONNECT TO A MOBILE SERVICE NETWORK?
The DWM-222 requires a SIM card registered with a compatible
service network. For information about the services that your SIM card
provides access to, please contact your mobile service provider .
3. WHY IS THE SOFTWARE ASKING FOR A PIN NUMBER?
For security , some SIM cards have a PIN number enabled. If the SIM was
used in a previous device, the PIN will be the same as it was before. If
you did not set a PIN, please contact your mobile service provider .
United Kingdom (Mon-Fri), Website: http://www .dlink.com
Home Wireless/Broadband 0871 873 3000 (9.00am–06.00pm,
Sat 10.00am-02.00pm)
Managed, Smart, & Wireless Switches, or Firewalls 0871 873 0909
(09.00am- 05.30pm)
(BT 10ppm, other carriers may vary .)
Ireland (Mon-Fri)
All Products 1890 886 899 (09.00am-06.00pm, Sat 10.00am-02.00pm)
Phone rates: €0.05ppm peak, €0.045ppm off peak times
INSERT SIM CARD BEFORE USING
Slide the cover on the back of the device and lift off.
Then insert the SIM card by following the icon direction.
VOR GEBRAUCH DES GERÄTS DIE SIM-KARTE EINSETZEN
Schieben Sie die Abdeckung auf der Rückseite des
Geräts auf und nehmen Sie sie ab. Legen Sie dann die
SIM-Karte der Richtungsanweisung entsprechend ein.
SOFTWARE INSTALLATION
Insert the USB adapter into your computer . The set-up
wizard should start automatically . Make sure that your
SIM card is in the slot. Follow the steps within the wizard
to complete the set-up of DWM-222.
SOFTWAREINSTALLATION
Stecken Sie den USB-Adapter in Ihren Computer . Der
Setup-Assistent sollte automatisch starten. Stellen Sie
sicher , dass Ihre SIM-Karte korrekt in das Fach eingelegt ist.
Folgen Sie den schrittweisen Anleitungen des Assistenten,
um die Einrichtung des DWM-222 zu Ende zu führen.
ENGLISH
FRANÇ AIS
ESP A ÑOL
IT ALIANO
POLSKI
Č
ESK Y
M A G YA R
NEDERL ANDS
DEUTSCH
Deutschland: Web: http://www .dlink.com
T elefon: +49(0)1805 2787 0,14 € pro Minute
Zeiten: Mo. –Fr . 09:00 – 17:30 Uhr
Österreich: Web: http://www .dlink.com
T elefon: +43(0)820 480084 0,1 16 € pro Minute
Zeiten: Mo. –Fr . 09:00 – 17:30 Uhr
Schweiz: Web: http://www .dlink.com
T elefon: +41(0)848 331 100 0,08 CHF pro Minute
Zeiten: Mo. –Fr . 09:00 – 17:30 Uhr
*
Gebühren aus Mobilnetzen und von anderen Providern können abweichen.
Assistance technique D-Link sur internet: http://www .dlink.com
Assistance technique D-Link par téléphone : 01 76 54 84 17
Du lundi au vendredi de 9h à 19h (hors jours fériés)
http://www .dlink.com
Asistencia Técnica T elefónica de D-Link: +34 902 30 45 45 0,067 €/min
De Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00
T echnische ondereuning voor klanten in Nederland:
http://www .dlink.com / 0107994344 / €0.15per minuut.
T echnische ondereuning voor klanten in België:
http://www .dlink.com / 033039971 / €0.175per minuut(spitsuren),
€0.0875per minuut(daluren)
T echnische ondereuning voor klanten in Luxemburg:
http://www .dlink.com / +32 70 66 06 40
URL : http://www .dlink.com
T el. : 06 80 315-465
Ingyenes zöld szám
http://www .dlink.com
Supporto T ecnico dal lunedì al venerdì dalle ore 9.00 alle ore 19.00 con
orario continuato
T elefono: 02 87366396
1. OÙ PUIS-JE TROUVER DAVANTAGE D’INFORMATIONS SUR
L’UTILISATION DE CE PÉRIPHÉRIQUE ?
Un manuel d'utilisation complet est disponible pour le DWM-222.
Ouvrez le D-Link Mobile Connection Manager (Gestionnaire des
connexions mobiles D-Link) et cliquez sur : Help (Aide).
2. POURQUOI NE PUIS-JE ME CONNECTER À UN RÉSEAU DE SERVICE
MOBILE ?
Le DWM-222 fonctionne avec une carte SIM enregistrée avec un
réseau de service compatible. Pour obtenir des informations sur les
services auxquels votre carte SIM offre accès, veuillez contactez
votre fournisseur de service mobile.
3. POURQUOI LE LOGICIEL DEMANDE-T-IL UN CODE PIN ?
Pour des raisons de sécurité, un code PIN est activé sur certaines
cartes SIM. Si la carte SIM a déjà été utilisée sur un autre appareil, le
numéro PIN sera le même qu'avant. Si vous n'avez pas conguré de
numéro PIN, veuillez contacter votre fournisseur de services mobiles.
Web: http://www .dlink.com
E-mail: support@dlink.cz
T elefon ČR: +420 21 1 151 640 nebo SK: +421 (0)692 147 1 10
T elefonická podpora je v provozu: PO - PÁ od 09:00 do 17:00
V olání je zpoplatněno dle příslušných tarifů Vašeho operátora.
LED INDICATION
Red (blinking): No SIM card/ Error
Green (blinking): Connected to L TE network
Blue (blinking): Connected to 3G network
Purple (blinking): Connected to 2G network
1. WO FINDE ICH MEHR INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DIESES
GERÄTS?
Für den DWM-222 steht ein umfassendes Benutzerhandbuch zur
V erfügung. Öffnen Sie den D-Link Mobile Connection Manager und
klicken Sie auf: Help (Hilfe).
2. WARUM KANN ICH KEINE VERBINDUNG ZU EINEM MOBILFUNKNETZ
BEKOMMEN?
Zur V erwendung des DWM-222 benötigen Sie eine bei einem
kompatiblen Funknetzanbieter registrierte SIM-Karte. Wenden Sie
sich bitte an Ihren Mobilfunkanbieter , wenn Sie Informationen zu dem
Dienstangebot wünschen, auf das Ihnen Ihre SIM-Karte Zugriff bietet.
3. WARUM FORDERT DIE SOFTWARE DIE EINGABE EINER PIN?
Aus Sicherheitsgründen ist bei einigen SIM-Karten eine PIN aktiviert.
Wenn die SIM in einem früheren Gerät verwendet wurde, ist die PIN
die gleiche wie vorher . Sollten Sie keine PIN angegeben haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren Mobilfunkbetreiber .
LED-ANZEIGE
Rot (Durchgehend): Keine SIM-Karte/Fehler
Grün (durchgehend leuchtend): Netzwerkregistrierung
(nicht verbunden)
Grün (blinkend): Mit dem Netzwerk verbunden
INSÉREZ LA CARTE SIM AVANT UTILISATION
Faites glisser le capot à l'arrière de l'appareil et
soulevez-le. Puis, insérez la carte SIM en respectant le
sens de l'icône.
INSTALLATION DU LOGICIEL
Insérez l'adaptateur USB dans votre ordinateur . L'assistant
de conguration devrait démarrer automatiquement.
Vériez que la carte SIM est dans la fente. Suivez les
étapes de l'assistant pour congurer le DWM-222.
INDICATION DU VOYANT
Rouge (reste allumé) : Pas de carte SIM / Erreur
V ert (reste allumé) : Enregistré sur le réseau (pas connecté)
V ert (clignotement) : Connecté au réseau
1. ¿DÓNDE PUEDO ENCONTRAR MÁS INFORMACIÓN ACERCA DE CÓMO
UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO?
Existe un manual de usuario completo disponible para el DWM-222.
Abra el gestor de conexión móvil D-Link y haga clic en: Ayuda.
2. ¿POR QUÉ NO PUEDO CONECTAR CON UNA RED DE SERVICIO MÓVIL?
El DWM-222 necesita una tarjeta SIM registrada con una red de
servicio compatible. Para obtener información acerca de los servicios
a los que le proporciona acceso la tarjeta SIM, póngase en contacto
con su proveedor de servicio móvil.
3. ¿POR QUÉ PIDE EL SOFTWARE UN NÚMERO DE PIN?
Por motivos de seguridad, algunas tarjetas SIM tienen un numero de
PIN activado. Si la tarjeta SIM se ha utilizado en otro dispositivo, el
PIN será el mismo utilizado con anterioridad. Si no ha establecido un
PIN, póngase en contacto con su proveedor de servicio móvil.
1. WAAR VIND IK MEER INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN DIT
TOESTEL?
Er is een uitgebreide gebruikershandleiding beschikbaar voor DWM-
222. Open de D-Link Mobile Connection manager en klik op: Help.
2. WAAROM KAN IK GEEN VERBINDING MAKEN MET MIJN MOBIELE
SERVICENETWERK?
De DWM-222 vereist een SIM-kaart die geregistreerd is bij een
compatibel servicenetwerk. Neem contact op met uw mobiele
serviceprovider voor meer informatie over de diensten waartoe uw
SIM-kaart toegang verleent.
3. WAAROM VRAAGT DE SOFTWARE OM EEN PIN-NUMMER?
Omwille van veiligheidsredenen is op sommige SIM-kaarten een
PIN-nummer geactiveerd. Indien de SIM op een vorig toestel werd
gebruikt, is de PIN dezelfde als voorheen. Neem contact op met uw
mobiele service provider indien u geen PIN hebt ingesteld.
1. HOL TALÁLHATOK TOVÁBBI INFORMÁCIÓKAT AZ ESZKÖZ
HASZNÁLATÁT ILLETŐEN?
Rendelkezésre áll egy áttekintő Felhasználói kézikönyv a DWM-222-
hez. Nyissa meg a D-Link Mobilkapcsolat kezelőt, és kattintson ide:
Súgó.
2. MIÉRT NEM TUDOK KAPCSOLÓDNI A MOBILSZOLGÁLTATÓ
HÁLÓZATÁHOZ?
A DWM-222 a kompatibilis hálózati szolgáltatónál regisztrált SIM-
kártyát igényel. T ovábbi információkat azon szolgáltatásokról,
amelyekhez a SIM-kártya hozzáférést biztosít, a mobilszolgáltatónál
tudhat meg.
3. MIÉRT KÉR A SZOFTVER PIN-SZÁMOT?
Biztonsági okokból egyes SIM-kártyáknál engedélyezve van a PIN-
szám. Amennyiben a SIM-kártyát előzőleg egy másik eszközzel
használta, a PIN ugyanolyan lesz, mint azelőtt. Ha nem állította be a
PIN-t, vegye fel a kapcsolatot mobilszolgáltatójával.
1. DOVE È POSSIBILE REPERIRE ULTERIORI INFORMAZIONI SULL'USO
DEL DISPOSITIVO?
Per il dispositivo DWM-222 è disponibile un manuale dell'utente
completo. Aprire lo strumento di gestione delle connessioni mobili
D-Link e fare clic su: Guida.
2. PERCHÉ NON È POSSIBILE CONNETTERSI A UNA RETE DI SERVIZI
MOBILI?
Per utilizzare il dispositivo DWM-222 è necessario registrare una
scheda SIM con una rete di servizi compatibili. Per informazioni sui
servizi accessibili tramite la scheda SIM, contattare il fornitore di
servizi di telefonia mobile.
3. PERCHÉ IL SOFTWARE RICHIEDE L'INSERIMENTO DI UN CODICE PIN?
Per motivi di sicurezza in alcune schede SIM è attivato un codice PIN.
Se la SIM è già stata utilizzata con un altro dispositivo, il codice PIN
sarà uguale a quello precedente. Se non è stato impostato alcun PIN,
contattare il fornitore di servizi di telefonia mobile.
1. GDZIE MO
Ż
NA ZNALE
ŹĆ
WI
Ę
CEJ INFORMACJI NA TEMAT
KORZYSTANIA Z URZ
Ą
DZENIA?
Dostępna jest instrukcja obsługi zawierająca szczegółowe informacje
na temat modemu DWM-222. Otwórz Menedżera połączeń mobilnych
D-Link i kliknij: Pomoc.
2. DLACZEGO NIE MOG
Ę
PO
ŁĄ
CZY
Ć
SI
Ę
Z SIECI
Ą
US
Ł
UG MOBILNYCH?
Modem DWM-222 wymaga karty SIM zarejestrowanej w
kompatybilnej sieci usług. W celu uzyskania informacji o usługach, do
których dostęp umożliwia T woja karta SIM, skontaktuj się ze swoim
dostawcą usług mobilnych.
3. DLACZEGO OPROGRAMOWANIE
ŻĄ
DA PODANIA KODU PIN?
Ze względów bezpieczeństwa niektóre karty SIM zabezpieczone
są kodem PIN. Jeżeli karta SIM była używana w innym urządzeniu,
poprzedni kod PIN pozostaje ważny . Jeżeli nie ustawiałeś kodu PIN,
skontaktuj się z dostawcą usług mobilnych.
1. KDE NAJDU VÍCE INFORMACÍ O POU
Ž
ÍVÁNÍ TOHOTO ZA
Ř
ÍZENÍ?
Pro DWM-222 je dostupná podrobná uživatelská příručka. Otevřete
správce připojení D-Link Mobile a klikněte na: Nápověda.
2. PRO
Č
SE NEM
ŮŽ
U P
Ř
IPOJIT K MOBILNÍ SÍTI?
DWM-222 vyžaduje SIM kartu registrovanou v kompatibilní síti.
Informace o službách, k nimž vaše SIM karta poskytuje přístup,
získáte od svého mobilního operátora.
3. PRO
Č
SE SOFTWARE PTÁ NA KÓD PIN?
Z bezpečnostních důvodů jsou některé SIM karty chráněny kódem
INSTALACIÓN DEL SOFTWARE
Inserte el adaptador de USB en el ordenador . El asistente
de conguración deberá iniciarse automáticamente.
Asegúrese de que la tarjeta SIM está en la bahía. Siga
los pasos del asistente para completar la conguración
del DWM-222.
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE
Collegare l'adattatore USB al computer . La
congurazione guidata verrà avviata automaticamente.
Assicurarsi che la scheda SIM sia inserita nello
slot. Seguire i passaggi della procedura guidata per
completare la congurazione del DWM-222.
INSTALACJA OPROGRAMOWANIA
Podłącz adapter USB do komputera. Kreator instalacji
powinien uruchomić się automatycznie. Upewnij się,
że karta SIM znajduje się w gnieździe. Aby ukończyć
instalację modemu DWM-222, postępuj zgodnie z
instrukcjami kreatora.
INSTALACE SOFTWARU
Připojte USB adaptér k počítači. Průvodce nastavením
by se měl automaticky spustit. Zkontrolujte, zda je
SIM karta ve slotu. Podle kroků v průvodci dokončete
nastavení zařízení DWM-222.
SZOFTVER TELEPÍTÉSE
Helyezze az USB adaptert a számítógépbe. A beállítási
varázslónak automatikusan el kellene indulnia.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a SIM-kártya a nyílásban
van. A DWM-222 beállításához kövesse a varázsló egyes
lépéseit.
SOFTWARE-INSTALLATIE
Steek de USB-adapter in uw computer . De
installatiewizard zou automatisch moeten starten. Zorg
dat uw SIM-kaart in de sleuf zit. V olg de stappen binnen
de wizard om de installatie van DWM-222 te voltooien.
INDICACIÓN DEL LED
Rojo (encendido jo): No hay tarjeta SIM/ Error
V erde (encendido jo): registrarse en la red (no conectar)
V erde (parpadeo): conectado a la red
LED-INDICATIE
Rood (constant aan): Geen SIM-kaart/fout
Groen (constant aan): registreer netwerk (niet verbonden)
Groen (knipperend): V erbonden met netwerk
LED JELZÉS
Piros (folyamatosan világít): Nincs SIM-kártya/Hiba
Zöld (folyamatos be): hálózat regisztrálása (nem kapcsolódás)
Zöld (villog): Hálózathoz kapcsolódva
SIGNIFICATO DEI LED
Rosso (acceso sso): nessuna scheda SIM/ errore
V erde (acceso sso): rete di registrazione (non connesso)
V erde (lampeggiante): connesso alla rete
INSERTAR LA TARJETA SIM ANTES DE USAR
Deslice la cubierta hacia la parte posterior del
dispositivo y levántela. A continuación, inserte la tarjeta
SIM siguiendo la dirección que indica el icono.
PRIMA DELL'USO INSERIRE LA SCHEDA SIM
Far scorrere il coperchio sul retro del dispositivo e
sollevarlo. Inserire quindi la scheda SIM seguendo la
direzione indicata dall'icona.
PRZED U
Ż
YCIEM W
Ł
Ó
Ż
KART
Ę
SIM
Zsuń pokrywę z tyłu urządzenia i podnieś ją. Następnie
włóż kartę SIM zgodnie z kierunkiem wskazanym na
obrazku.
P
Ř
ED POU
Ž
ITÍM VLO
Ž
TE SIM KARTU
Posuňte kryt na zadní straně zařízení a zvedněte jej.
Poté vložte SIM kartu podle ikony .
HASZNÁLAT EL
Ő
TT HELYEZZE BE A SIM-KÁRTYÁT
Csúsztassa el a fedelet az eszköz hátoldalán, majd
emelje le. Ezt követően az ikon irányát követve helyezze
be a SIM-kártyát.
PLAATS SIM-KAART VOOR GEBRUIK
Schuif het deksel aan de achterkant van het toestel weg
en til het op. V olg de richting van het pictogram om de
SIM-kaart te plaatsen.
POMOC TECHNICZNA
T elefoniczna pomoc techniczna rmy D-Link: 0 801 022 021
Pomoc techniczna rmy D-Link świadczona przez Internet:
http://www .dlink.com
SYGNALIZACJA LED
Światło czerwone (stałe): Brak/błąd karty SIM
Światło zielone (stałe): rejestracja (brak połączenia)
Światło zielone (mrugające): Połączenie z siecią
KONTROLKA LED
Červená (trvale svítí): Není vložena SIM / Chyba
Zelená (trvale svítí): registrace k síti (nepřipojeno)
Zelená (bliká): Připojeno k síti
PIN. Pokud jste SIM používali v jiném zařízení, PIN bude stejný.
Pokud jste PIN nenastavovali, obraťte se na svého operátora.