User Guide
Danfoss Ic on™ Display 24V
Room Thermostat
BC29653691242001-000101 | VUMCA10F | 088N3691 w ww.ic on.danfoss.com
EN
W ake up the thermostat
T ouch the screen - the actual room temperatur e is displayed (fig. A ).
The Heating icon is displayed if the heat is on, and the C ooling
icon is displayed if the cooling is on.
The screen turns off after 10 seconds.
Set the temperature
W ake up the thermostat. T ouch or to set the tempera ture
(temperature flashes t o indicate setting in progress).
T ouch to confirm the new setting.
Open the Settings menu
W ake up the thermostat. T ouch and hold to open the menu (fig. B).
T oggle the menu with or , confirm with .
T ouch to go backwards in the menu.
Menus
: T emperature limitation, i.e . allowed setting range f or room
temperature .
: Product ID - your pr oduct can be identified with this code.
: Perform Link T est, if the ther mostat has been moved . Check
the signal, a result of 80 % or mor e equals ” strong connection ” .
: Set min. and max. temperature of the floor surface (the menu
is only displayed , if your thermostat has a floor sensor).
Note! Menus 4, 6 and 7 are only av ailable to the installer.
DE
Einschalten des Thermostats
Berühren Sie den Bildschirm – es wird die tatsächliche Raumtempe-
ratur angezeigt (Abb . A).
Das Heizungssymbol wird angezeigt, w enn die Heizung läuft, und
das Kühlungssymbol wird angezeigt, w enn die Kühlung läuft. Der
Bildschirm schaltet sich nach zehn Sekunden aus.
Einstellen der T emperatur
Schalten Sie den Thermostat ein. Berühren Sie oder , um die
T emperatur einzustellen (wenn die T emperatur blinkt, zeigt dies an,
dass die Einstellung läuft). Berühren Sie , um die neue Einstellung
zu bestätigen.
Öffnen des Einstellungsmenüs
Schalten Sie den Thermostat ein. Halten Sie gedrückt, um das
Menü zu öffnen (Abb . B).
Schalten Sie mithilfe von oder im Menü hin und her , bestätigen
Sie mit . Berühren Sie , um im Menü zurückzugehen.
Menüs
: T emperaturbegrenzung , d. h. zulässiger Einstellungsbereich
der Raumtemperatur .
: Produkt -ID – mit diesem Code kann I hr Produkt iden tifizier t
werden.
: F ühren Sie eine V erbindungsprüfung durch, wenn der
Thermostat bewegt wurde . Überprüfen Sie das Signal: Ein
Ergebnis von mindestens 80% bedeut et „starke Verbindung“ .
: Stellen Sie die minimale und maximale T emperatur der Fuß-
bodenober fläche ein (das Menü wird nur angezeigt, wenn
der Thermostat über einen Bodenfühler verfügt).
Hinweis! Die Menüs 4, 6 und 7 stehen nur dem Installat eur zur Verfügung.
FR
Activation du thermostat
Il suffit de toucher l’ écran pour voir s’ afficher la température ambian te
(fig. A).
L ’ icône Chauffage s’ affiche si le chauffage est allumé et l’ icône Re -
froidissement s ’affiche si le système de refr oidissement est allumé.
L ’ écran se désactive au bout de 10 secondes.
Réglage de la températur e
Activez le thermostat. Appuyez sur ou sur pour régler la tempé-
rature (celle-ci se met à clignoter pour indiquer que le réglage est en
cours). Appuyez sur pour valider le nouveau réglage.
Ouverture du menu Réglages
Activez le thermostat. P our ouvrir le menu (fig. B), appuyez sur et
maintenez la touche enf oncée.
V ous pouvez alterner les menus à l’aide de ou , validez avec .
Appuyez sur pour revenir en arrière dans le menu.
Menus
: Limite de température, par ex emple plage de réglage autorisée
pour la température ambian te.
: ID produit – votre produit peut être iden tifié avec ce code .
: Si le thermostat a été déplacé, effectuez un test de liaison.
V érifiez le signal. Un résultat de 80 % ou plus correspond à une
« connexion forte ».
: Réglez une température min. et max. de la surface du sol (le menu
s’ affiche seulement si votre thermostat a une sonde de dalle).
Remarque : les menus 4, 6 et 7 ne sont accessibles qu ’à l’ installateur.
IT
Attivar e il termostato
T occare lo schermo: viene visualizzata la temperatur a ambiente cor-
rente (fig . A).
Se il riscaldamento è acceso , viene visualizzata l’ icona del riscaldamen-
to , mentre se il raffr escamento è acceso , viene visualizzata l’ic ona
del raffrescamento . L o schermo si spegne dopo 10 secondi.
Impostazione della temperatur a
Attivare il t ermostato. T occare o per impostare la temperatura
(la temperatura lampeggia per indicar e che l’impostazione è in c orso).
T occare per confermare la nuova impostazione.
Aprire il menu Impostazioni
Attivare il t ermostato. T occare e tenere premut o per apr ire il menu
(fig. B).
Scorrere il menu con o e confermare con . T occare per
tornare indietro nel menu .
Menu
: Limitazione della temperatura, ovvero l’ inter vallo consentito
per l’ impostazione della temperatura ambiente .
: ID prodotto: consente l’ identificazione del prodotto .
: Effettuare un test dei collegamenti se il termostat o è stato
rimosso. Verificare il segnale: un risultat o maggiore o uguale
all’80% equivarrà a una “ connessione forte” .
: Impostare la temperatura massima e minima della superficie
del pavimento (il menu verr à visualizzato solo se il termostato è
dotato del sensore per il pavimen to).
Nota: meno 4, 6 e 7 sono solo disponibili per l’installat ore.
DK
T ænd for termostaten
T r yk på displayet - den aktuelle rumtemperatur vises (fig . A).
V armeikonet vises, hvis varmen er tændt, og køleikonet vises ,
hvis køling er tændt. Display et sluk ker efter 10 sekunder .
Indstil temperatur en
T ænd for termostaten. T r yk på eller for at indstille temperatur en
(temperaturen blinker f or at vise, at indstillingen er i gang). T r yk på
for at bekræfte den nye indstilling .
Åbn menuen Indstillinger
T ænd for termostaten. T r yk og hold inde for at åbne menuen (fig . B).
Skift menu med eller , bek ræft med . T r yk på for at gå tilbage
i menuen.
Menuer
: T emperaturbegrænsning, dvs . tilladt indstillingsområde for
rumtemperatur
: Produkt-id - dit produkt kan identificer es med denne kode.
: Udfør Link T est, hvis termostaten er blev et flyttet. Kontrollér
signalstyrke. Et resultat på 80 % eller mer e er lig med “ stærk
forbindelse ” .
: Indstil minimum- og maksimumtemperaturer for gulv overfla-
den (menuen vises kun, hvis din termostat har en gulvføler).
Bemærk! Menuerne 4, 6 og 7 er kun tilgængelige for installatøren.
SE
Aktiver a termostaten
T r yck på sk ärmen. Rumstemperaturen visas (fig . A).
Ikonen för värme visas om uppvärmning pågår , och ikonen för
kyla visas om kylning pågår. Skärmen slocknar efter 10 sekunder .
Inställning av temper aturen
Aktivera termostaten. T ryck på eller för att ställa in temperaturen
(temperaturen blinkar för att visa a tt inställning pågår). T ryck på
för att bekräfta den nya inställningen.
Öppna inställningsmenyn
Aktivera termostaten. Håll in f ör att öppna menyn (fig. B).
V äxla meny med eller , bek räfta med . T r yck på för att
backa i menyn.
Meny er
: T emperaturbegränsning , d.v .s. tillåtet inställningsområde f ör
rumstemperaturen.
: Produkt -ID: din produkt identifieras med denna kod.
: Utför ett länktest om termostaten flytta ts. Kontrollera
signalen. Om resultatet är 80 % eller hög re innebär det att
anslutningen är god.
: Ställ in min./max. för golv (denna meny visas endast om din
termostat har en golvgivar e).
Obs! Menyerna 4, 6 och 7 är endast tillgängliga för installatören.
NO
Aktiver termosta ten
Berør skjermen - den faktiske romtempera turen vises (fig. A)
V armeikonet vises hvis varmen er på, og kjøleikonet vises hvis
kjøling er på. Skjermen slås av etter 10 sekunder .
Stille inn tempera turen
Aktiver termostaten. Ber ør eller f or å stille inn temperaturen
(temperaturen blinker f or å indikere at innstilling pågår). Trykk for
å bekrefte den nye innstillingen.
Åpne innstillingsmeny en
Aktiver termostaten. Ber ør og hold på for å åpne menyen (fig. B).
Endre meny med eller , bekreft med . Trykk for å gå tilbake
i menyen.
Meny er
: T emperaturbegrensning , dvs. tillatt innstillingsområde f or
romtempera tur .
: Produkt -ID - Produktet kan identifiseres med denne koden.
: F oreta link-test h vis termostaten er flyttet. Kontroller signa-
let. Et resultat på 80 % eller høy ere indikerer «sterk forbindel-
se».
: Angi min.- og maks.-temper atur for gulvov er flaten (menyen
vises bare hvis t ermostaten har en gulvføler).
Merk! Meny 4, 6 og 7 er bare tilgjengelige for montøren.
NL
De thermostaat activeren
Raak het scherm aan. De huidige ruimtetemperatuur wordt w eergege-
ven (afb . A).
Het verwarmingspictogram wordt w eergegeven als de ruimte wor dt
verwarmd en het koelpictogram wordt weer gegeven als de ruimte
wordt gekoeld . Het scherm wordt na 10 seconden uitgeschakeld.
De temperatuur inst ellen
Activeer de thermostaat. Druk op of om de temperatuur in te
stellen (de temperatuur knippert tijdens het instellen). Druk op om
de nieuwe instelling te bev estigen.
Het instellingenmenu openen
Activeer de thermostaat. Houd ingedrukt om het menu te openen
(afb. B).
Wissel van menu met of , bevestig met . Raak aan om een
stap terug te gaan in het menu.
Menu’ s
: T emperatuurbegrenzing, d.w .z. het toegestane instelbereik
voor de ruimtetemper atuur .
: Product-id, uw product kan aan de hand van deze code wor-
den geïdentificeerd .
: Voer een verbindingstest uit als de thermostaat is v erplaatst.
Controleer het sig naal. Een resultaat van 80% of meer duidt
een ‘sterke verbinding ’ aan.
: Stel de minimale en maximale temperatuur van het vloerop-
pervlak in (dit menu wordt alleen weergegeven als uw thermo-
staat is uitgerust met een vloersensor).
Let op! De menu ’ s 4, 6 en 7 zijn alleen beschikbaar voor de installateur .
Menu
Product ID / Version
Link T est
Fig . A Fig . B