Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
Setting the time
Pull out the crown (1) in position (2). Turn the crown (1) clockwise until the hands indicates
the correct time. Push the crown (1) back to position (0).
Setting the date
Pull out the crown (1) in position (1). Turn the crown (1) clockwise to change the date. When
the correct date appears push the crown (1) back to position (0).
Setting the startingposition of the chronograph
Before using the chronograph, the starting position of hand (M) should be set. This only needs
to be done once.
Pull out the crown (1) to position (1). The chronohands will turn to their initial starting
positions.
To change the starting position of hand (C), press button (2). After setting the hand on the
requested starting position, push back the crown (1) to position (0).
Warning: the starting positions of hand (L) and (E) cannot be changed.
Using the chronograph
Start the chronograph by pressing button (2). By pressing button (2) again, the chronograph
will stop. To reset the chronograph to its starting position, press button (3). Pressing button (3)
while the chronograph is running will automaticlly stop the chronograph and put it back into
its starting position.
Waterresistance
This watch is waterproof to 5Atm. This means that you are able to swim in surface water
safely with this watch. However in order to guarantee its waterresistance it is important to
have your watch checked every year by your authorized DaVis Dealer.
IMPORTANT
This watch has a screwed on crown. Before you pull out the crown you have to unscrew it first by
turning it towards you. After pushing back the crown, it should be screwed back on the case.
1. Couronne
2. Arrêt/marche chrono.
3. Remise a zéro chronomètre
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
E. Aiguille 24 h du chrono
G. Date
L. Aiguille des 60 minutes du chrono
M. Aiguille des secondes du chrono
Il ne faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Réglage de l'heure
Tirez la couronne (1) en position 2 (deux petits clics). Tournez la couronne (1)
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que celles-ci indiquent l'heure correcte.
Repoussez complètement la couronne (1) (position 0).
Réglage de la date
Tirez la couronne (1) en position 1 (un petit clic). Tournez la couronne (1) dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date correcte s'affiche dans la fenêtre (G),
puis repoussez la couronne (1) en position 0.
Réglage de la position initiale du chronomètre
Pour utiliser le chronomètre il faut d'abord régler une fois seulement la position initiale. Au
moment de la mise en marche du chrono il commencera à compter à partir de la position
initiale. Desserrez la couronne et tirez la deux fois (deux petits clics). Les aiguilles du chrono
se mettront alors dans leur position initiale réglée. En appuyant sur le bouton (2) vous
changez la position de l'aiguille des secondes. Après avoir réglé la position initiale, repoussez
complètement la couronne (position 0).
Attention : il n'est pas possible de modifier la position initiale des aiguilles (L) et (E).
Emploi du chronomètre
Mettez en marche le chrono en appuyant sur le bouton (2). En appuyant une deuxième fois sur
le bouton (2) vous arrêtez le chrono. Appuyez sur le bouton (3) pour remettre le chrono dans
la position initiale. En appuyant sur le bouton (3) tandis que le chrono est encore en marche,
vous l'arrêterez automatiquement.
Etanchéité
La montre est étanche jusqu'à 5Atm. Il est possible de nager sur la surface de l'eau en toute
sécurité. Pour garantir une étanchéité totale il est important de faire contrôler la montre par
vorte concessionaire tous les ans.
IMPORTANT
Cette montre possède une couronne vissée. Avant de tirer la couronne, vous devez la dévisser en
1. Krone
2. Start/Stopp Taste Stoppuhr
3. Reset Taste Stoppuhr
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
E. 24 stunden andeutung
G. Datumfenster
L. Minuteszeiger Stoppuhr
M. Sekundenzeiger Stoppuhr
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum Einstellen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten einrasten. Stellen Sie die Uhrzeit durch
entsprechendes. Drehen der Krone (1) ein.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten, Drehen Sie jetzt die Krone (1) bis das
gewünschte Datum im Datumfenster (G) erscheint.
Nullstellung der Stoppuhr
Um die Stoppuhr zu benutzen soll einmal die Stoppuhrzeiger im Nullstand gesetzt werden.
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Bestätigen Sie Taste (2) bis Stoppuhr
Sekundenzeiger (M) auf den Null Position steht. Zum Schluß drucken Sie die Krone (1)
wieder zurück nach Position 0. Die Stoppuhr ist jetzt funktionsbereit.
Bedienung der Stoppuhr
Um die Stoppuhr zu starten bestätigen Sie Taste (2). Zeiger (L), und (M) laufen jetzt rund.
Um die Stoppuhr wieder zu stoppen bestätigen Sie nochmals Taste (2). Wenn Sie Taste (3)
bestätigen werden alle Zeiger wieder ruckgestellt nach ihren Null Position.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 ATM. Das bedeutet das Ihren Uhr Schwimmsicher
ist in Oberflächenwasser.. Um die Wasserdichtigkeit Ihres Uhr zu garantieren, ist es sehr
wichtig Ihren Uhr einmal per Jahr kontrollieren zu lassen bei Ihren DaVis-Dealer.
Wichtig:
1. Kroon
2. Starten/stoppen chrono
3. Reset chrono
A. Urenwijzer
B. Minutenwijzer
E. 24 uur aanduiding
G. Datum aanduiding
L. Minuten aanduiding Chrono
M. Secondenwijzer Chrono
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Draai de kroon (1) met de klok mee totdat de wijzers de
juiste tijd aangeven. Druk de kroon (1) weer helemaal in (stand 0).
Het instellen van de datum
Trek de kroon (1) uit naar stand 1. Draai de kroon (1) met de klok mee om de juiste datum in
te stellen. Druk na het instellen de kroon (1) weer helemaal in (stand 0).
Het instellen van de uitgangspositie van de chronograaf
Om gebruik te maken van de chronograaf dient u eenmalig de uitgangspositie in te stellen. Bij
het starten van de chrono zal de chrono beginnen te tellen vanaf de uitgangspositie. Trek de
kroon (1) uit naar stand 2. De chronowijzers stellen zich nu op de ingestelde uitgangspositie
in. Door herhaaldelijk op knop (2) te drukken versteld u de positie van wijzer (M). Wanneer u
de juiste uitgangspositie ingesteld heeft, kan u de kroon (1) weer helemaal indrukken (stand
0). Let op: de uitgangspositie van de wijzers (L) en (E) ka n niet worden veranderd.
Het gebruik van de chronograaf
Start de chrono door op knop (2) te drukken. Door nogmaals op knop (2) te drukken stopt de
chrono weer. Bij het stoppen van de chrono zullen de wijzers (L) en (M) de juiste waarde
aangeven. Druk op knop (3) om de chrono te laten terugkeren naar de uitgangspositie.
Wanneer u op knop (3) drukt terwijl de chrono loopt, stopt de chrono en keert automatisch
terug naar de startpositie.
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 5Atm. Dit houdt in dat u er mee kunt zwemmen in oppervlakte
water. Om de waterdichtheid te kunnen garanderen is het echter van belang het horloge
jaarlijks via uw dealer te later controleren.
BELANGRIJK
Dit horloge is voorzien van een schroefkroon. Voordat u de kroon uittrekt dient u de kroon eerst
los te schroeven. Dit doet u door de kroon naar u toe te draaien. Na het indrukken van de kroon
dient de kroon weer te worden vastgeschroefd door de kroon ingedrukt van u af te draaien.
1026
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Davis 1026 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.