Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o' clock. This is very important! At that
moment the movement is turning the date itself and you would damage the date mechanism.
You have bought an automatic watch. So there is no battery inside your watch. Before you
wear the watch the first time, you have to wind up the movement entirely. You can do this by
turning the crown around about 15 times. You now have loaded the power-reserve of the
movement.
As long as you continue to wear the watch, you do not have to wind the watch
again. By the motion of your wrist the movement will keep the powerreserve loaded. When
you have not worn the watch for a few days, the powerreserve is used up and the watch will
stop. You have to wind the watch again and adjust the time and the date.
It's important not to adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock. In that time the
movement is turning the date itself and you would damage the date mechanism.
Setting the time
Pull out the crown (1) one clicks. Turn the crown (1) clockwise until the correct time is
displayed.
Setting the month
Press pusher (4) to set the month. The months go back (from February to January to
December). The month does not change automatically. This must be done manual every
month.
Setting the date
Press pusher (3) to set the date
Setting the day
Press pusher (2) to adjust the day of the week
1. Couronne
2. Réglage du jour
3. Réglage de la date
4. Réglage du mois
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
C. Aiguille des secondes
E. Aiguille des 24 heures
F. Indication du jour
G. Indication de la date
H. Cadran des mois
Il ne faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Vous venez d'acquérir une montre automatique. Ce qui veut dire qu'elle fonctionne sans pile.
Lorsque vous utilisez votre montre pour la première fois, vous devez remonter le mouvement
au maximum. Pour cela, tournez le remontoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
sentir une résistance. Le mouvement de votre montre est maintenant complètement chargéé.
Tant que vous portez votre montre, vous n'avez pas besoin de la remonter. Par le mouvement
de votre poignet, elle se recharge automatiquement. Lorque vous n'avez pas portéé votre
montre depuis quelques jours, elle s'arrête.
Vous devez donc remonter la montre une nouvelle fois et régler l'heure et la date.
Important : ne pas régler votre montre entre 22h et 2h du matin ! Durant cette période, le
mouvement change lui-même la date et vous casseriez le mécanisme.
Réglage de l'heure
Tirez la couronne (1) en position 1 et tournez jusqu'a ce que les aiguilles affichent
l'heure exacte. Repoussez la couronne (1) en position 0.
Réglage de la date
Appuyez sur le bouton (3) jusqu'a ce que la date exacte s'affiche.
Réglage du mois
Appuyez sur le bouton (4) jusqu'a ce que le mois correct s'affiche. L'affichage du mois se
fait en marche arrièère (de féévrier àà janvier, de janvier àà déécembre ...)
Le mois ne change pas automatiquement. Cela doit êêtre fait manuellement toutes les fins de
mois.
Réglage du jour
Appuyez sur le bouton (2) jusqu'a ce que le jour exacte s'affiche.
1: Krone
2: Dücker für Tag
3: Dücker für Datum
4: Dücker für Monat
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
C. Sekundenzeiger
E: 24-Stunden Andeutung
F: Tage Andeutung
G: Datumfenster
Sehr wichtig: Bitte das Datum niemals zwischen 22:00 und 02:00 Uhr einstellen!
Sie habeneine Automatik Uhr gekauft. Das heisst das sich in Ihrer Uhr keine Batterie befindet.
Wenn Sie die Uhr zu ersten Mal tragen müssen sie das Uhrwerk aufziehen. Dazu müssen Sie
die Krone (1) im Uhrzeigersinn solange drehen bis Sie mehr Widerstand bemerken. Sie haben
nun die Gangreserve des Uhrwerks aufgeladen.
Solange Sie die Uhr tragen müssen Sie sie nicht aufziehen. Mit der Bewegung Ihres
Handgelenkes wird die Gangreserve ständig aufgeladen. Wenn Sie die Uhr für einige Tage
nicht tragen ist Gangreserve aufgebraucht.
Sie müssen die Uhr wieder aufziehen und Datum und Uhrzeit neu einstellen.
Wichtig: Niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum einstellen. In diesem Zeitraum
dreht das Uhrwerk selber das Datum und Sie würden den Datumsmechanismus brechen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Drehen Sie Krone im Uhrzeigersinn bis
gewünschte Uhrzeit erscheint. Drücken Sie die Krone (1) wieder zurück nach Position 0.
Einstellen des monat
Drucken sie knopf (4) bis das gewünschte monat erscheint. Der Weg zurück Monate (von
Februar bis Januar bis Dezember).
Einstellen des datums
Drucken sie knopf (3) bis das gewünschte datum erscheint.
Einstellen der Wochentag
Drucken sie knopf (2) bis der gewünschte wochentag erscheint.
1: Kroon
2: Dag indicatie zetter
3: Datum indicatie zetter
4: Maand indicatie zetter
A. Uurwijzer
B. Minuutwijzer
C. Secondewijzer
E: 24 uur indicator
F: Dag indicator
G: Datum indicator
H. Maand indicator
Verander de datum nooit 's-nachts tussen 22.00 en 02.00 uur. Dit vernield datum-radar !!!
Het uurwerk is dan namelijk zelf bezig de datum te verstellen.
U heeft een automatisch horloge gekocht. Er zit dus geen batterij in uw horloge.
Wanneer u het horloge voor het eerst gaat dragen, moet u het uurwerk eerst helemaal
opwinden. Dit kunt u doen door de kroon met de klok mee op te winden +/- 15 slagen.
U heeft nu de gangreserve van het uurwerk opgeladen.
Zolang u het horloge blijft dragen, hoeft u het horloge niet opnieuw op te winden. Door de
bewegingen van uw pols houdt het uurwerk de gangreserve in opgeladen toestand. Heeft u het
horloge een paar dagen niet gedragen, dan is de gangreserve verbruikt en staat het horloge stil.
U moet dan wederom het horloge opwinden. U kunt dan ook de tijd en de datum goed zetten.
Let hierbij goed op dat u dit niet tussen 22.00 uur en 02.00 uur doet. Dan is het uurwerk zelfde
datum aan het verzetten en u zou dan het datum mechanisme beschadigen.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit. Draai de kroon naar u toe totdat de juiste tijd wordt aangegeven.
Het instellen van de maand
Druk op knop (4) totdat de juiste maand wordt weergegeven. De maanden lopen terug (van
februari naar januari naar december). Maand verandering gebeurt niet automatisch. U zult de
maand elke maand goed moeten zetten.
Het instellen van de datum
Druk op knop (3) totdat de juiste datum wordt weergegeven
Het instellen van de dag
Druk op knop (2) totdat de juiste dag wordt weergegeven.
.
1380
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Davis 1380 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.