Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
Setting the time
Pull out the crown (1) to position 2. Turn the crow until hands (A) and (B) show the correct
time and push the crown (1) back to position 0.
Setting the date
Pull out the crown (1) to position 1. Turn the crown counter clockwise until (G) shows the
correct date and push the crown (1) back to position 0.
Using the chronograph
Start the chronograph by pressing button 2. By pressing button 2 again, the chronograph
will stop. To reset all hands to their initial starting position press button 3.When the
chronograph is
running and you push button 3, it will reset the hands th their starting position.
Resetting the starting position of the chronograph
Pull out the crown (1) to position 2. Press button 3 repeatedly until hand (N) points to 0.
Now press button 2 until hand (M) points at 12. Finally push the crown (1) back to position
0. The chronograph is now ready for use.
Waterresistance
This watch is waterproof to 5Atm. This means that you are able to swim in surface water
safely with this watch. However in order to guarantee its waterresistance it is important to
have your watch checked every year by your authorized DaVis Dealer.
1. Couronne
2. Mise en marche /arrêt du chrono.
3. Bouton de sélection heure /chrono
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
C. Aiguille des secondes
G. Date
K. Aiguille des heures du chrono
L. Aiguille des minutes du chrono
M. Aiguille des secondes du chrono
N. Aiguille des 1/20 secondes du chrono
Il faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Réglage de l'heure
Tirez la couronne en position 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d' une montre
jusqu'à ce que les aiguilles indiquent l'heure correcte. Repoussez complètement la couronne
(position 0).
Réglage de la date
Tirez la couronne en position 1. Tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que la date exacte apparaisse dans la fenêtre (G). Repoussez complètement la
couronne après le réglage (position 0).
Emploi du chronomètre
Mettez en marche le chrono en appuyant sur le bouton 2. En appuyant une deuxième fois sur
le bouton 2 vous arrêtez le chrono. Après trente secondes l'aiguille (N) arrêtera de tourner
pour économiser la pile. A l'arrêt du chrono l'aiguille (N) indiquera de nouveau la valeur exacte.
Appuyez sur le bouton 3 pour remettre le chrono dans la position initiale. En appuyant sur le
bouton 3 tandis que le chrono est encore en marche, vous l'arrêterez automatiquement.
Lorsque vous appuyez une deuxième fois sur 3, l'aiguille (N) fonctionnera de nouveau
comme l'aiguille des secondes de la montre.
Réglage de la position initiale du chronomètre
Au moment de la mise en marche du chrono il commencera à compter à partir de la position
initiale. Tirez la couronne deux fois ,les aiguilles du chrono se mettront alors dans leur position
initiale réglée. En appuyant sur le bouton 2 vous changez la position de l'aiguille M et au moyen
du bouton 3 vous changez la position de l'aiguille de N. Après avoir réglé la position initiale juste,
remettre la couronne en position 0. Attention : il n'est pas possible de modifier la position initiale
des aiguilles K et L.
Etanchéité
La montre est étanche jusqu'à 5Atm. Il est possible de nager sur la surface de l'eau en toute
sécurité. Pour garantir une étanchéité totale il est important de faire contrôler la montre par
1. Krone
2. Start/Stopp Taste Chronograph
3. Zeit/Chronograph Modustaste
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
C. Sekundenzeiger
G. Datumfenster
K. Stundenzeiger Chronograph
L. Minutenzeiger Chronograph
M. Sekundenzeiger Chronograph
N. 1/20 Sekundenzeiger Chronograph
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum einstellen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Stellen Sie die Uhrzeit durch
entsprechendes Drehen der Krone ein. Drücken Sie die Krone wieder zurück in pos O.
Einstellen des Datum
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone bis das
gewünschte Datum im Datumfenster (G) erscheint. Drücken Sie die Krone wieder zurück in
pos O.
Bedienung des Chronograph
Um der Chronograph zu starten betätigen Sie Taste (2). Zeiger (M) und (N) laufen jetzt rund.
Um der Chronograph wieder zu stoppen betätigen Sie nochmals Taste (2).
Wenn Sie Taste (3) betätigen werden alle Zeiger wieder rückgestellt nach ihren
Null Positionen, auch wenn der Chronographgerade lauft. Wenn Sie nun nochmals Taste 3
betätigen ziegt Zeiger (C/N) wieder die Secunden der aktuellen Zeit an.
Die Nullstellung des Chronograph wieder herstellen
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Betätigen Sie Taste (3) bis
1/20 Sekundenzeiger (N) auf den 0 Position steht. Betätigen Sie danach Taste (2) bis die
Sekundenzeiger (M) auf den 12 Position steht. Zum Schluss drücken Sie die Krone
(1) wieder zurück nach Position 0. Der Chronograph ist jetzt funktionsbereit.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 ATM. Das bedeutet das Ihren Uhr Schwimmsicher
ist in Oberflächenwasser.. Um die Wasserdichtigkeit Ihres Uhr zu garantieren, ist es sehr
wichtig Ihren Uhr einmal per Jahr kontrollieren zu lassen bei Ihren DaVis-Dealer.
1. Kroon
2. Starten/stoppen chrono
3. Keuzeknop tijd/chrono
A. Urenwijzer
B. Minutenwijzer
C. Secondenwijzer
G. Datumaanduiding
K. Urenwijzer chrono
L. Minutenwijzer chrono
M. Secondenwijzer chrono
N. 1/20e secondenwijzer chrono
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Draai de kroon nu totdat wijzers (A) en (B) de juiste tijd
aangeven. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het instellen van de datum
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur (= indien datum niet recht in
het kader staat ), dan is namelijk het uurwerk zelf bezig de datum te verstellen.
Trek de kroon (1) uit naar positie 1. Draai de kroon nu tegen de wijzers van de klok in totdat
de juiste datum in (G) verschijnt. Druk nu de kroon (1) terug naar positie 0.
Het gebruik van de chronograaf
Start de chrono door op knop (2) te drukken. Door nogmaals op knop (2) te drukken stopt de
chrono weer. Om alle wijzers van de chronograaf terug te laten keren naar de uitgangspositie
drukt u op knop (3).
Het opnieuw instellen van de uitgangspositie van de chronograaf
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Wijzer (N) maakt een volle ronde. Door nu herhaaldelijk
op knop (2) te drukken stelt u wijzer (M) in opdat deze naar de 12 wijst. Druk nu net zolang
op knop (3) tot wijzer (N) naar de 0 wijst. Druk tenslotte de kroon (1) weer terug naar positie
0. De chronograaf is nu gereed voor gebruik.
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 5Atm. Dit houdt in dat u er mee kunt zwemmen in oppervlakte
water. Om de waterdichtheid te kunnen garanderen is het echter van belang het horloge
jaarlijks via uw dealer te later controleren.
9811
Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.
Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort
Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.
Art des Missbrauchs:
Forenregeln
Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:
Lesen Sie zuerst die Anleitung;
Schauen Sie nach, ob die Frage bereits gestellt wurde;
Stellen Sie die Frage so deutlich wie nur einigermaßen möglich;
Erwähnen Sie was Sie bereits versucht haben um das Problem zu lösen;
Ist Ihr Problem von einem Besucher gelöst dann lassen Sie ihn / sie wissen in diesem Forum;
Falls Sie reagieren möchten, so verwenden Sie bitte das Antworten- Formular;
Da ihre Frage für alle Besucher sichtbar ist, sollten Sie lieber keine persönliche Daten erwähnen.
Neu registrieren
Registrieren auf E - Mails für Davis 9811 wenn:
neue Frage gestellt werden
neue Handbücher vorhanden sind
Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.
Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.
Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.
Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt
Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.