770037
83
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/110
Nächste Seite
82
2. Saque el depósito de agua (A15) (g. 2) y llénelo con agua
fresca y limpia sin superar el mensaje MÁX (g. 3).
3. A continuación vuelva a meter el depósito.
Atención: No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el depósito
o sin depósito.
Nota Bene: Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del agua, para ello
siga el procedimiento descrito en el capítulo “7. Menú conguraciones.
3. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL
APARATO
1. Introduzca el conector del cable de alimentación (C7) en
su soporte (A16), situado en la parte posterior del aparato
(g. 4); a continuación meta la clavija en la toma. Asegu-
rándose que el interruptor general (A17), que se encuentra
en la parte posterior del aparato esté pulsado en la posición
I (g. 5);
2. Coloque debajo del surtidor de agua caliente (a nivel del
surtidor de café (A7)) un recipiente con capacidad mínima
de 100 ml (g. 6);
3. Pulse el botón (B7) correspondiente al indicador
(g.
7): la salida comienza y se interrumpe automáticamente.
Vacíe el recipiente.
Antes de empezar a utilizar la cafetera es necesario enjuagar sus
circuitos internos. Proceda de la siguiente manera:
4. Enganche la copa portaltro (C1) con el ltro a la máquina
para un enganche correcto; alínee el asa de la copa porta-
ltro a «INSERT» (g. 8) y gire el asa hacia la derecha, hasta
alinearla a la posición «CLOSE»;
5. Coloque un recipiente bajo la copa portaltro y del tubo de
salida del vapor (A5);
6. Pulse el botón (B5) correspondiente al indicador (g.
9): la salida comienza;
7. Finalizado el suministro, gire el botón vapor (A4) (g. 10) y
suministre café por algunos segundos de modo de enjuagar
el circuito vapor: para un suministro óptimo de vapor, se re-
comienda repetir esta operación 3 o 4 veces. Esto permite
eliminar el agua en el tubo antes de que salga vapor.
El aparato está listo para el uso.
Nota Bene: se aconseja enjuagar los circuitos internos también en caso de que no se
use el aparato durante un tiempo prolongado.
Cuando utilice por primera vez la cafetera, será necesario prepa-
rar 4-5 cafés antes de obtener buenos resultados: dedique aten-
ción especial a la dosis de café molida en el ltro ((C2) o (C3))
(véanse las instrucciones en el apartado “4.1 Fase 1 - Molienda
(grinding) (g. 11)”).
Proceda tal y como indicado en el capítulo “La dosis perfecta”.
4. PREPARAR EL CAFÉ
4.1 Fase 1 - Molienda (grinding) (g. 11)
1. Vierta los granos en el recipiente (A1) (g. 12). Se reco-
mienda verter solo los granos necesarios para la prepara-
ción: de este modo se utilizará siempre café fresco;
2. Seleccione el grado de molienda (g. 13). La conguración
de fábrica es 5 (molienda media). Si el resultado no fuera
satisfactorio, regule el nivel en base al gusto personal y al
tipo de café (la regulación debe realizarse durante el fun-
cionamiento del molinillo).
3. Introduzca uno de los ltros de café (C2) o (C3) en el porta-
ltro (C1) (g. 14). Si se utiliza el ltro para 2 tazas, pulse
el botón 2X (B3): con esta selección se dobla también la
cantidad suministrada de espresso.
4. Regule el botón cantidad (B2) partiendo de la posición mí-
nima (g. 15).
Nota bene:
Los números visualizados en el display
(B19) son una referencia a anotar una
vez alcanzado el nivel correcto en el
portaltro.
No corresponden a las conguracio-
nes de molienda, al peso del café mo-
lido (gr/oz) o al tiempo de molienda.
Consulte el apartado “B3. Botón “X2”: para utilizar el ltro 2
cafés” para indicaciones adicionales.
5. Enganche el portaltro a la salida del molinillo (A18)
alineándolo con el mensaje INSERT: a continuación gire
hacia la derecha la copa (g. 16). La molienda inicia
cuando la copa alcanza la posición CLOSE y se interrumpe
automáticamente.
Regule la cantidad de café molido en el ltro
Extra rango de
molienda
XCLARO
CLARO
MEDIO
MEDIOOSCURO
OSCURO
XOSCURO
Cada variedad de grano da un resultado diverso durante la
molienda y por esto al inicio la regulación de la dosis requiere
cuidado extremo.
Esta ilustración da las indicaciones sobre cómo regular la dosis,
basadas en el color del tostado: se deben considerar un punto
de partida, pero pueden variar en base a la composición de los
granos de café.
1. Congure la dosis desde la posición mínima.
2. Haciendo referencia al color del tostado de su café, gire
lentamente el botón.
83

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für DeLonghi EC9665 La Specialista Maestro wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info