770020
6
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/15
Nächste Seite
21
SOMMAIRE
1. INTRODUCTION ........................................ 22
1.1 Lettres entre parenthèses ............................22
1.2 Problèmes et réparations ............................22
2. DESCRIPTION........................................... 22
2.1 Description de l’appareil .............................22
2.2 Description du panneau de contrôle ............22
2.3 Description des accessoires .........................22
2.4 Description des voyants lumineux ...............22
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 23
3.1 Contrôle de l'appareil ..................................23
3.2 Installation de l'appareil .............................23
3.3 Branchement de l'appareil ..........................23
3.4 Première mise en marche de la machine .....23
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL ........................ 23
5. ARRÊT DE L'APPAREIL ............................... 24
6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU .............. 24
7. ARRÊT AUTOMATIQUE ..............................24
8. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ..............................24
9. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE .................24
10. FILTRE ADOUCISSEUR ............................... 25
10.1 Installation du ltre ....................................25
10.2 Retrait et remplacement du ltre adoucisseur
..................................................................25
11. RINÇAGE ................................................. 25
12. PRÉPARATION DU CAFÉ AVEC DU CAFÉ EN
GRAINS ................................................... 25
12.1 Sélection du goût du café ............................25
12.2 Réglage du moulin à café ............................26
12.3 Conseils pour un café plus chaud .................26
12.4 Production du café ......................................26
13. PRÉPARATION DU CAFÉ EN UTILISANT LE CAFÉ
PRÉMOULU ............................................ 27
13.1 Sélection de la quantité dans la tasse ..........27
14. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO ................ 27
14.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après
l'emploi .......................................................28
15. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE .................. 28
16. NETTOYAGE .............................................28
16.1 Nettoyage de la machine ............................28
16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine .28
16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café ...............29
16.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation .................29
16.5 Nettoyage interne de la machine ................29
16.6 Nettoyage du réservoir d'eau ......................29
16.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........29
16.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu.......................................29
16.9 Nettoyage de l'infuseur ...............................29
17. DÉTARTRAGE ........................................... 30
18. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 31
18.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................31
18.2 Réglage de la dureté de l'eau ......................31
19. DONNÉES TECHNIQUES .............................31
20. SIGNIFICATION DES VOYANTS ................... 32
21. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..................34
22
Avant d'utiliser l’appareil toujours lire la brochure des consignes
de sécurité.
1. INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la machine automatique pour café et
cappuccino.
Nous vous souhaitons de proter pleinement de votre nouvelle
machine. Prenez quelques minutes pour lire ce mode d'emploi.
Vous éviterez ainsi de vous exposer à des risques ou d'endom-
mager la machine.
1.1 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indi-
quée dans la Description de l'appareil (pages 2-3).
1.2 Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui-
vant les instructions fournies dans les chapitres «20. Signica-
tion des voyants» et «21. Résolution des problèmes».
En cas d'inecacité ou pour plus d'informations, il est conseillé
de s'adresser au service client en téléphonant au numéro indi-
qué sur le feuillet "Service client" joint.
Si Votre pays ne se trouve pas parmi ceux qui sont indiqués sur
la feuille, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour les
éventuelles réparations, s'adresser exclusivement à l'Assistance
Technique De'Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certi-
cat de garantie qui accompagne la machine.
2. DESCRIPTION
2.1 Description de l’appareil
(page 3 - A )
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour l’introduction du café pré-moulu
A5. Bouton de réglage du degré de mouture
A6. Interrupteur général
A7. Réservoir à eau
A8. Volet infuseur
A9. Infuseur
A10. Cordon d’alimentation
A11. Bec verseur de café (hauteur réglable)
A12. Coupelle de condensation
A13. Tiroir à marc
A14. Égouttoir
A15. Grille de la coupelle (* sur certains modèles uniquement)
A16. Flotteur indiquant le niveau de l'eau de l'égouttoir
A17. Plateau d'appui pour tasses
A18. Buse à cappuccino (amovible)
A19. Buse eau chaude et vapeur (amovible)
A20. Bague de sélection de la buse à cappuccino (*seulement
sur certains modèles)
A21. Bouton de distribution vapeur/eau chaude
A22. Plateau pour tasses
2.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
B1. Voyants lumineux
B2. : Touche production «Espresso» (1 tasse) avec voyant
lumineux
B3. : Touche production «2 x Espresso» (2 tasses) avec
voyant lumineux
B4. : Touche production vapeur avec voyant lumineux
B5. : touche rinçage
B6. Bouton de sélection des arômes / fonction pré-moulu
B7. : touche ON/Veille
B8. : touche production «Café» avec voyant lumineux
B9. * Diérent selon les modèles:
- : touche production «Café allongé» avec voyant
lumineux
- : touche production « Double + » avec voyant
lumineux
2.3 Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Bande réactive
C2. Doseur pour café pré-moulu
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (sur certains modèles)
2.4 Description des voyants lumineux
Indique qu’une alarme est achée sur le pan-
neau de commande (voir le chapitre «21. Réso-
lution des problèmes»).
Voyant lumineux xe: indique que le bac à marc
est manquant: il est nécessaire de l'insérer;
Clignotant: indique que le bac à marc est plein
et doit être vidé.
Voyant xe: indique que le réservoir d'eau est
manquant;
Voyant clignotant : indique que l'eau dans le
réservoir n'est pas susante.
Voyant clignotant : indique le besoin de dé-
tartrer l'appareil (voir le chapitre « 17. Dé-
tartrage»).
Voyant xe: indique que l'appareil eectue un
détartrage.
Pour une explication de tous les voyants, se reporter au chapitre
«20. Signication des voyants».
23
3. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
3.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appa-
reil et de la présence de tous les accessoires (C). Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As-
sistance Technique De'Longhi.
3.2 Installation de l'appareil
Attention !
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes:
L'appareil émet de la chaleur dans son environnement.
Après avoir placé l'appareil sur le plan de travail, vérier
qu'il y ait un espace libre d'au moins 3 cm entre les sur-
faces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière,
ainsi qu'un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la
machine à café.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers. Léventuelle pénétration d’eau dans l'appareil
pourrait l’endommager.
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur. Ne
pas installer l'appareil dans un lieu où la température peut
descendre en dessous du point de congélation.
Positionner le cordon d'alimentation (A10) an qu'il ne
soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact
avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
3.3 Branchement de l'appareil
Attention !
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée
dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et
munie d'une mise à la terre ecace.
En cas d'incompatibilité entre la prise et la che de l'appareil,
faire remplacer par un autre type plus approprié, par un person-
nel qualié.
3.4 Première mise en marche de la machine
Nota Bene:
La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre «18. Programmation de la dureté de l’eau».
Procéder en suivant les instructions indiquées:
1. Brancher l’appareil au réseau et s’assurer que l’interrupteur
principal (A6), placé à l’arrière de l’appareil, est en pos. I
(g. 1).
2. Sur le panneau de contrôle (B) le voyant clignote :
extraire le réservoir d’eau (A7) (g. 2), le remplir jusquà la
limite MAX avec de l’eau fraîche (g. 3A), remettre en place
le réservoir (g. 3B).
3. Sur le panneau de contrôle la touche clignote (B4)
(g. 4).
4. Placer un récipient (A18) d'une capacité minimale de 100
ml (g. 5) au-dessous de la buse à cappuccino.
5. Positionner le bouton de distribution vapeur/eau (A21) en
position «I» (g. 6): les touches de boisson clignotent et
l’appareil produit de l’eau à partir de la buse à cappuccino.
6. Quand la production s'arrête automatiquement, remettre
le bouton de vapeur en position «O».
La machine s'éteint.
Pour l’utiliser, appuyer sur la touche (B7) (g. 7).
Nota Bene:
À la première utilisation, il est nécessaire de faire 4-5 cafés
avant que la machine ne commence à donner un résultat
satisfaisant.
Pour obtenir un café encore meilleur et des performances
optimales de la machine, nous conseillons d’installer le
ltre adoucisseur (C4) en suivant les indications du cha-
pitre «10. Filtre adoucisseur». Si le modèle nest pas fourni
avec le ltre, il est possible de le demander aux centres
d’assistance agréés De’Longhi.
4. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene:
Avant de mettre l'appareil en marche, s’assurer que l’inter-
rupteur général, (A6), placé sur l’arrière de l’appareil, soit
en pos. I (g. 1).
S’assurer que le bouton d'alimentation en vapeur / eau
chaude (A21) est en position «0».
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement
un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas
être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement
après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
de café (A11); elle sera récupérée dans la coupelle (A14) située
au-dessous. Veiller à ne pas entrer en contact avec les éclabous-
sures d'eau.
Pour allumer l’allumer l'appareil, appuyer sur la touche
(B7)(g. 7) : sur le panneau de contrôle (B) les
24
touches «café» (B2), (B3), (B8), (B9) clignotent pour in-
diquer que la machine chaue.
Pendant la phase de chauage, la machine eectue un rinçage;
de cette manière, la chaudière chaue et l'appareil fait couler
l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'ils se réchauent.
L'appareil est à température lorsque les boutons café restent
allumés sur le panneau de contrôle.
5. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, à
condition qu'un café ait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule (A11) des becs
verseurs de café. Veiller à ne pas entrer en contact avec les écla-
boussures d'eau.
Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (B7)
(g. 7);
si prévu, l’appareil eectue le rinçage puis s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
débrancher l'appareil du secteur:
éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
;
Mettre l’interrupteur principal (A6) en position «0».
Attention !
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
6. RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau,
consulter le chapitre «18. Programmation de la dureté de l’eau»
7. ARRÊT AUTOMATIQUE
Il est possible de modier l'intervalle de temps pour faire en
sorte que l'appareil s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout de 1, de 2 ou 3 heures d'inutilisation.
Pour reprogrammer l'arrêt automatique, procéder comme suit:
1. La machine étant éteinte (veille) mais avec l’interrupteur
principal (A6) en position I (g. 1), appuyer sur la touche
/ (B9) et la maintenir enfoncée jusquà ce que
les voyants (B1) sur le panneau de contrôle s’allument;
2. Sélectionner l'intervalle de temps souhaité en appuyant
sur la touche (B2):
15 min.
30 min.
1 heure
2 heures
3 heures
3. Appuyer à nouveau sur la touche / (B9) pour
conrmer. Les voyants s'éteignent.
L'intervalle de temps de l'arrêt automatique est ainsi
reprogrammé.
8. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité éco-
nomie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une
consommation d'énergie moindre, conformément aux normes
européennes en vigueur.
1. La machine étant éteinte (veille) mais l’interrupteur prin-
cipal (A6) enfoncé (g. 1), appuyer sur la touche (B4)
et la maintenir enfoncée jusquà ce que le voyant sur le
panneau de contrôle s’allume;
2. Pour désactiver la fonction, appuyer sur la touche
(B2): le voyant clignote;
3. Pour réactiver la fonction, appuyer sur la touche (B2):
le voyant s’allume et reste xe;
4. Appuyer sur la touche / (B9) pour conrmer. Le
voyant s’éteint.
La conguration de l'économie est ainsi reprogrammée.
Nota Bene !
En modalité d'économie d'énergie, la machine nécessite
quelques secondes d'attente avant de faire couler le pre-
mier café car elle doit préchauer.
9. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante:
1. La machine étant éteinte (veille) mais l’interrupteur prin-
cipal (A6) en position I (g. 1), appuyer sur la touche
(B2) et la garder enfoncée jusquà ce que les voyants sur le
panneau decontrôle s’allument;
2. Appuyer sur la touche jusqu’à la sélection de la tem-
pérature souhaitée:
BASSE HAUTE
3. Appuyer sur la touche / (B9) pour conrmer la
sélection; les voyants séteignent.
25
10. FILTRE ADOUCISSEUR
Certains modèles sont dotés d’un ltre adoucisseur (C4): si votre
modèle ne l’a pas, nous vous conseillons de l’acheter dans les
centres de service agréés De'Longhi.
Pour une utilisation correcte du ltre, suivre les instructions in-
diquées ci-après.
10.1 Installation du ltre
1. Allumer la machine et attendre qu'elle soit prête à
l'emploi;
2. Retirer le ltre (C4) de l’emballage. La date achée sur le
disque est diérente selon le ltre fourni (g. 8);
3. Tourner le disque du dateur jusqu'à ce que les 2 prochains
mois d’utilisation s’achent.
Nota Bene
Le ltre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé nor-
malement, en revanche, si la machine n'est pas utilisée tout
en ayant le ltre installé, celui-ci a une durée de 3 semaines
maximum.
4. Pour activer le ltre, faire couler de l’eau du robinet dans
l’orice du ltre comme indiqué sur la g. 9, jusqu’à ce que
l’eau sorte par les ouvertures latérales pendant plus d’une
minute;
5. Extraire le réservoir (A7) de la machine et le remplir d'eau;
6. Insérer le ltre à l'intérieur du réservoir et le plonger com-
plètement pendant une dizaine de secondes, en l'inclinant
et en appuyant légèrement dessus an de permettre aux
bulles d'air de sortir (g. 10).
7. Insérer le ltre dans son logement et l’enfoncer à fond (g.
11);
8. Refermer le réservoir avec le couvercle (g. 12), puis réin-
sérer le réservoir dans la machine;
9. Placer sous la machine à cappuccino / distributeur d'eau
chaude (A18) un récipient (capacité: min. 500ml).
10. Produire de l’eau chaude en tournant le bouton de distribu-
tion de vapeur/eau chaude (A21) en position I.
11. Produire au moins 500 ml d’eau puis tourner le bouton de
distribution de vapeur/eau chaude en position O.
Maintenant le ltre est activé et il est possible d’utiliser la
machine.
Nota Bene:
Il peut arriver qu’une seule production d’eau chaude ne soit pas
susante pour installer le ltre et pendant l’installation, les
voyants s’allument: .
Dans ce cas, répéter l'installation à partir de l'étape 8.
Maintenant le ltre est activé et il est possible d’utiliser la
machine.
10.2 Retrait et remplacement du ltre
adoucisseur
Quand les deux mois de durée (voir calendrier) se sont écoulés,
ou bien si l'appareil n'est pas utilisé pendant 3 semaines, il est
nécessaire de procéder au remplacement du ltre:
1. Extraire le réservoir (A7) et le ltre usagé (C4);
2. Si vous souhaitez remplacer le ltre, retirez le nouveau
ltre de son emballage et procédez comme indiqué dans
le paragraphe précédent.
Maintenant, le nouveau ltre est activé.
11. RINÇAGE
Cette fonction permet de faire sortir de l'eau chaude par le bec
verseur de café, (A11), de façon à nettoyer et chauer le circuit
interne de la machine.
Placer un récipient d'une capacité minimale de 100 ml sous le
bec verseur de café et d'eau chaude.
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution.
1) Pour activer cette fonction appuyer sur la touche
(B5);
2) Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort du bec
verseur de café pour nettoyer et chauer le circuit interne
de la machine.
3) Pour interrompre manuellement la fonction appuyer sur la
touche .
Nota Bene !
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçages avant de l'utiliser;
Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra-
tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13).
12. PRÉPARATION DU CAFÉ AVEC DU CAFÉ EN
GRAINS
12.1 Sélection du goût du café
Ajuster le bouton de sélection du goût du café (B6) pour dénir
le goût souhaité: plus vous tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre, plus la quantité de grains de café moulue par la
machine sera importante et donc plus le goût du café obtenu
sera fort.
Avec le bouton placé sur le MIN, vous obtenez un café extra-lé-
ger; avec le bouton situé sur le MAX, on obtient un café extra
fort.
26
Nota Bene:
Lors de la première utilisation, il est nécessaire d’essayer et
de préparer plus d’un café pour trouver la bonne position
du bouton.
Veillez à ne pas trop tourner vers le MAX, sinon vous ris-
quez de recevoir une distribution trop lente (au goutte à
goutte), surtout lorsque deux tasses de café sont néces-
saires en même temps.
12.2 Réglage du moulin à café
Le moulin à café ne doit pas être réglé, du moins au début, car
il est déjà préréglé en usine de sorte à obtenir une bonne distri-
bution de café.
Toutefois, si après avoir préparé les premiers cafés, la distribu-
tion s'avère peu dense et avec peu de crème ou trop lente (au
goutte à goutte), il est nécessaire d'eectuer une correction à
l'aide du bouton de réglage du degré de mouture (A5) (g. 13).
Nota Bene:
Le bouton de réglage doit être tourné uniquement pendant que
le moulin est en marche.
Si le café sort trop lentement ou s'il ne
sort pas du tout, tourner d'un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre vers le
numéro 7.
Pour obtenir en revanche une distribution
de café plus dense et améliorer l'aspect
de la crème, tourner d'un cran dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre vers le numéro 1 (pas plus d'un cran à la fois, au
risque que le café sorte au goutte à goutte).
L'eet de cette correction se remarque uniquement après la pré-
paration d'au moins 2 cafés. Si après ce réglage, le résultat sou-
haité n'a pas été obtenu, il est nécessaire de répéter la correction
en tournant le bouton d'un autre cran.
12.3 Conseils pour un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud il est conseillé de:
Eectuer un rinçage en appuyant sur la touche
(B5);
chauer les tasses avec de l'eau chaude en utilisant la
fonction eau chaude (voir chapitre «15. Distribution d’eau
chaude»);
augmenter la température du café (voir chapitre «9. Ré-
glage de la température»).
12.4 Production du café
Attention !
Ne pas utiliser de grains de café verts, caramélisés ou conts, car
ils peuvent se coller sur le moulin à café et le rendre inutilisable.
1. Introduire le café en grains dans le récipient prévu à cet
eet (A4)(g. 14);
2. Placer sous les becs verseurs de la buse à café (A11):
- 1 tasse, pour 1 café (g. 15);
- 2 tasse, pour 2 cafés.
3. Baisser la buse de sorte à l'approcher le plus possible de la
tasse: la crème sera ainsi meilleure (g. 16);
4. Sélectionner le café souhaité:
Programme Quantité Quantité
programmable
40 ml de 20 à
120ml
40 ml + 40 ml de 40 à
240ml
180 ml de 100 à
240ml
*160 ml de 115 à
250cc
*120 ml de 80 à
180 ml
(* selon les modèles)
5. La préparation commence et le voyant relatif à la touche
sélectionnée reste allumé sur le panneau de contrôle (B).
Nota Bene:
Pendant que la machine fait le café, la production peut
être interrompue à tout moment en appuyant sur l’une des
touches de production.
Dès que la distribution est terminée, pour augmenter la
quantité de café dans la tasse, il sut de maintenir enfon-
cée (dans les 3 secondes) l'une des touches de distribution
du café.
Une fois la préparation terminée, l'appareil est prêt pour une
nouvelle utilisation.
Nota Bene:
Durant l'utilisation, des voyants pourront s'éclairer sur le
panneau de contrôle (B); leur signication est détaillée
dans le chapitre «20. Signication des voyants».
Pour obtenir un café plus chaud, consulter le paragraphe
«12.3 Conseils pour un café plus chaud».
27
Si le café sort au goutte-à-goutte ou s'il est trop liquide,
pas assez crémeux ou trop froid, consulter les conseils in-
diqués dans le chapitre «21. Résolution des problèmes».
13. PRÉPARATION DU CAFÉ EN UTILISANT LE CAFÉ
PRÉMOULU
Attention !
Ne jamais introduire de grains de café dans l'entonnoir de café
pré-moulu, sinon la machine pourrait être endommagée.
Ne jamais introduire le café pré-moulu avec la machine
éteinte, pour éviter qu'il ne se répande à l'intérieur de la
machine et qu'il ne la salisse. Dans ce cas, la machine pour-
rait s'abîmer.
Ne jamais introduire plus d'une cuillère-doseuse rase (C2),
l'intérieur de la machine pourrait se salir ou l'entonnoir (A4)
pourrait se boucher. Compte tenu de la quantité de café à
utiliser, il est conseillé de préparer
«2 x espressos » (B3), «Café
» (B8) ou, dans les modèles
où disponible, «Double + »
(B9).
Nota Bene:
L’utilisation du café pré-moulu, ne permet pas de préparer plus
d’une tasse de café à la fois.
1. S’assurer que l’appareil est allumé;
2. Tourner le bouton de sélection du goût du café (B6)dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à la butée,
en position .
3. S’assurer que l’entonnoir (A4) nest pas bouché, puis insérer
une dose (C2) rase de café pré-moulu (g. 17).
4. Placer une tasse sous les becs de la buse à café (A11).
5. Appuyer sur la touche préparation 1 tasse.
6. La préparation commence.
Attention ! En préparant le café «Allongé »(B9)
(dans les modèles où il est prévu):
À la moitié de la préparation, la production s’arrête, le voyant
s’allume et clignote. Insérer donc une dose rase de
café pré-moulu et appuyer de nouveau sur la touche «Allongé
».
Nota Bene:
Si le mode «Économie d'énergie» est activé, la distribution du
premier café pourrait demander quelques secondes d'attente.
13.1 Sélection de la quantité dans la tasse
Si l’on souhaite modier la quantité de café que la machine dis-
tribue automatiquement dans la tasse, procéder comme suit:
1. Placer une tasse ou un verre susamment grand sous les
becs verseurs de café (A11);
2. Appuyer et garder enfoncée la touche dont vous souhaitez
modier la longueur jusqu'à ce que le voyant correspon-
dant clignote et que la machine commence à distribuer le
café: relâchez ensuite la touche;
3. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité,
appuyer à nouveau sur le même bouton pour mémoriser
la nouvelle quantité. (Reportez-vous au tableau du para-
graphe «12.4 Production du café»).
À ce stade, en appuyant sur cette touche, la machine a mémori-
sé les nouveaux paramètres.
14. PRÉPARATION DU CAPPUCCINO
Risque de brûlures !
Pendant ces opérations de la vapeur sort : faire attention à ne
pas se brûler.
1. Pour un cappuccino, préparer le café dans une grande
tasse;
2. Remplir un récipient, de préférence muni d'une poignée
pour ne pas se brûler, avec environ 100 grammes de lait
pour chaque cappuccino à préparer. Dans le choix des di-
mensions du récipient, tenir compte que le volume aug-
mentera de 2 à 3 fois;
Nota Bene:
Pour obtenir une mousse plus dense et riche, utiliser du lait écré-
mé ou demi-écrémé et à la température du réfrigérateur (en-
viron 5°C). Pour éviter d'obtenir un lait peu mousseux, ou bien
avec des grosses bulles, toujours nettoyer la buse de la façon
décrite dans le paragraphe «16. Nettoyage».
3. Seulement les modèles avec machine à cappuccino
réglable: Vérier que l'embout de la buse à cappuccino
(A20) soit vers le bas, sur la fonction «CAPPUCCINO» (g.
18);
4. La buse à cappuccino (A18) peut être légèrement tournée
vers l'extérieur, pour pouvoir utiliser des récipients de
toutes tailles;
5. Plonger la buse à cappuccino dans le récipient du lait;
6. Appuyer sur la touche (B4); la touche vapeur reste
allumée et les touches boisson au café clignotent;
28
7. Après quelques secondes, quand seul le voyant de la
touche clignote, tourner la touche vapeur (A21) en
position I (g. 6). De la vapeur sort de la buse à cappuccino,
ce qui donne un aspect crémeux au lait et en augmente le
volume;
8. Pour obtenir une mousse plus crémeuse, faire tourner le
récipient avec de lents mouvements du bas vers le haut.
(Il est conseillé de ne pas distribuer de la vapeur plus de 3
minutes de suite);
9. Une fois obtenue la mousse souhaitée, interrompre la dis-
tribution de vapeur en mettant le bouton sur 0.
Risque de brûlures !
Interrompre la vapeur, avant d'extraire le récipient avec le lait
mousseux pour éviter des brûlures causées par les éclaboussures
de lait bouillant.
10. Ajouter la crème de lait au café précédemment préparé. Le
cappuccino est prêt: sucrer et éventuellement saupoudrer
un peu de cacao en poudre sur la mousse.
Nota Bene !
Si le mode «Économie énergie» est activé, la distribution de
vapeur peut demander quelques secondes d’attente.
14.1 Nettoyage de la buse à cappuccino après
l'emploi
Nettoyer la buse à cappuccino (A18) à chaque utilisation, pour
éviter que des résidus de lait ne se déposent ou qu'elle ne se
bouche.
Risque de brûlures !
Durant le nettoyage, un peu d'eau chaude sort de la buse à cap-
puccino. Veiller à ne pas entrer en contact avec les éclaboussures
d'eau.
1. Vider un peu d’eau en tournant le bouton vapeur / eau
chaude (A21) en position I. Puis interrompre la distribution
en tournant le bouton en position 0.
2.
Attendre quelques minutes que la buse à cappuccino re-
froidisse: tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre vers le bas pour l'extraire (g. 19).
3. Seulement les modèles avec machine à cappuccino
réglable: Déplacer l’embout (A20) vers le haut, jusquà
découvrir le trou indiqué sur la g. 20
.
4. Tirer vers le bas le gicleur (A19) (g. 21).
5. Contrôler que les trous indiqués par la èche en g. 22 ne
sont pas bouchés. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'une
épingle.
6. Remettre la buse à cappuccino sur la buse en la poussant-
vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu'à ce qu'elle soit accrochée.
15. DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
Attention ! Risque de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance quand de l'eau
chaude est en cours de distribution. Le tuyau de la buse à cap-
puccino (A18) chaue pendant la distribution.
1. Placer un récipient sous la buse à cappuccino (le plus près
possible pour éviter les éclaboussures).
2. Tourner le bouton vapeur/eau chaude (A21) en position I
(g. 6).
3. Pour interrompre manuellement la distribution d'eau
chaude, tourner le bouton eau chaude/vapeur sur 0.
Nota Bene !
Si la modalité «Économie d’énergie» est activée, la distribu-
tion d'eau chaude et de vapeur pourrait demander quelques
secondes d’attente.
16. NETTOYAGE
16.1 Nettoyage de la machine
Les pièces suivantes de la machine doivent être nettoyées
périodiquement:
- le circuit interne de la machine;
- le tiroir à marc de café (A13);
- la coupelle égouttoir (A14),
la grille égouttoir* (A15)
et la
coupelle de condensation (A12);
- le réservoir à eau (A7);
- les becs verseurs de café (A11);
- la buse à cappuccino (A18) («16. Nettoyage»);
- l'entonnoir pour l'introduction de café pré-moulu (A4);
- l’infuseur (A9), accessible après avoir ouvert le volet de ser-
vice (A8);
- le panneau de contrôle (B).
Attention !
Pour le nettoyage de la machine, ne pas utiliser de solvants,
de nettoyants abrasifs ou de l'alcool. Avec les super-auto-
matiques De'Longhi, il n'est pas nécessaire d'utiliser d'ad-
juvants chimiques pour le nettoyage de la machine.
Aucune partie de l'appareil ne peut être lavée au lave-vais-
selle, à l’exception de la grille égouttoir* (A15).
Ne pas utiliser d'objets métalliques pour retirer les incrus-
tations ou les dépôts de café car ils pourraient rayer les
surfaces en métal ou en plastique.
16.2 Nettoyage du circuit interne de la machine
Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3/4 jours, il est
vivement conseillé, avant de l'utiliser, d'allumer la machine et
de faire:
- 2/3 rinçages en appuyant sur (B5);
- de l'eau chaude, pendant quelques secondes (chapitre «6.
Remettre la buse à cappuccino sur la buse en la poussant
29
vers le haut et en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit accrochée.»).
Nota Bene:
Il est tout à fait normal, après avoir eectué ce nettoyage, de
trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13).
16.3 Nettoyage du tiroir à marc de café
Quand le voyant clignote, il faut vider le tiroir à marc (A13) et
le nettoyer. Tant que le tiroir à marc de café n'est pas nettoyé, la
machine ne peut pas faire de café. L'appareil signale la nécessité
de vider le tiroir à marc de café même s'il n'est pas plein, si 72
heures se sont écoulées depuis la première préparation eec-
tuée (pour que le décompte des 72 heures soit eectué correcte-
ment, la machine ne doit jamais être éteinte avec l'interrupteur
général) (A6).
Attention ! Risque de brûlures
Après la distribution de plusieurs cappuccino à la suite, le pla-
teau métallique d'appui pour les tasses (A17) devient chaud.
Attendre qu’il refroidisse avant de le toucher, et le saisir unique-
ment par l'avant.
Pour eectuer le nettoyage (avec la machine allumée):
Extraire l’égouttoir (A14) (
g. 23)
, le vider et le nettoyer.
Vider et nettoyer soigneusement le tiroir à marc (A13) en
prenant soin d'enlever tous les résidus qui peuvent se dé-
poser au fond.
Contrôler le bac de récupération de la condensation (A12)
(rouge) (g. 23) et, s’il est plein, le vider.
16.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation
Attention!
Légouttoir (A14) est pourvu d’un otteur (A16) (rouge) du ni-
veau d’eau présent (
g. 24
). Avant que cet indicateur ne com-
mence à dépasser du plateau d'appui pour tasses (A17), il faut
vider le bac et le nettoyer, autrement l'eau peut déborder et
endommager la machine, le plan d'appui ou la zone autour.
Pour retirer l'égouttoir:
1. Extraire l’égouttoir et le tiroir à marc de café (A13)
(g. 23)
;
2. Retirer le plateau d’appui des tasses (A17), la grille égout-
toir* (A15), vider ensuite l'égouttoir et le tiroir à marc de
café et laver tous les éléments;
3. Contrôler le bac de récupération de condensation de cou-
leur rouge (A12) et le vider s'il est plein;
4. Remettre en place l’égouttoir, la grille* et le tiroir à marc
de café.
Attention !
Lors de l'extraction de l’égouttoir, il est obligatoire de toujours
vider le bac récupérateur de marcs de café même s'il est peu
rempli.
Si cette opération n'est pas eectuée, lors de la préparation des
cafés suivants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus que
prévu et obstruer la machine.
16.5 Nettoyage interne de la machine
Risque de décharges électriques !
Avant de nettoyer les composants internes, la machine doit être
éteinte (voir chapitre «5. Arrêt de l’appareil») et débranchée du
secteur. Ne jamais plonger la machine dans l'eau.
1. Contrôler régulièrement (environ une fois par mois) que
l’intérieur de la machine (accessible une fois l’égouttoir
enlevé (A14)) n’est pas sale. Dans le cas contraire, enlever
les dépôts de café à l'aide d'un pinceau et d'une éponge;
2. Aspirer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (
g. 25
).
16.6 Nettoyage du réservoir d'eau
1. Nettoyer régulièrement (environ une fois par mois) et à
chaque changement de ltre adoucisseur (C4) (si prévu) le
réservoir d’eau (A7) avec un chion humide et un peu de
savon délicat;
2. Retirer le ltre (C4) (si présent) et le rincer à l'eau courante;
3. Remettre le ltre (si prévu), remplir le réservoir avec de
l'eau fraîche et le replacer;
4. (seulement pour les modèles équipés de ltre adoucisseur)
Faire couler 100 ml d'eau.
16.7 Nettoyage des becs verseurs de café
1. Nettoyer régulièrement les becs verseurs de la buse à café
(A11) en utilisant une éponge ou un chion (g. 26A);
2. Contrôler que les trous des becs verseurs de café ne soient
pas bouchés. Si nécessaire, enlever les dépôts de café à
l'aide d'un cure-dents (g. 26B).
16.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par mois) que l’en-
tonnoir pour l’introduction du café pré-moulu (A4) ne soit pas
bouché. Si nécessaire, retirer les dépôts de café à l'aide d'un
pinceau.
16.9 Nettoyage de l'infuseur
Linfuseur (A9) doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Attention !
L'infuseur ne peut pas être extrait quand la machine est allumée.
1. S'assurer que la machine a eectué correctement l'arrêt
(voir chapitre «5. Arrêt de l’appareil»);
2. Extraire le réservoir d’eau (A7);
3. Ouvrir le volet infuseur (A8) ( g. 27) situé sur le côté droit;
4. Pousser vers l’intérieur les deux boutons de décrochage
tout en tirant l’infuseur vers l’extérieur pour l’extraire (g.
28);
31
13. Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur en pos. I: l'ap-
pareil reprend le rinçage uniquement à partir de la buse
à cappuccino.
14. À la n, le voyant de vapeur sur le panneau de commande
clignote : tourner le bouton eau chaude / vapeur en
pos. 0.
15. Remplir le réservoir d'eau fraîche jusqu'au niveau MAX et le
remettre dans la machine.
L'opération de détartrage est terminée.
Nota Bene !
Si le cycle de détartrage ne se termine pas correctement
(ex. coupure de courant), nous conseillons de répéter le
cycle;
Il est tout à fait normal, après avoir eectué le détartrage,
de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A13);
L’appareil a besoin d’un troisième rinçage, si le réservoir
à eau n'a pas été rempli jusqu'au niveau MAX: ceci pour
s'assurer que la solution détartrante a complètement été
vidée des circuits internes de l'appareil.
18. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU
Le détartrage est nécessaire après une période de fonctionne-
ment prédéterminée qui dépend de la dureté de l'eau réglée.
La machine est réglée en usine sur le niveau 4 de dureté. Il est
possible de programmer la machine en fonction de la dureté
réelle de l'eau courante dans les diérentes régions, en rendant
ainsi l'opération de détartrage moins fréquente.
18.1 Mesure de la dureté de l'eau
1. Retirer la bande réactive (C1) fournie «TOTAL HARDNESS
TEST» de son emballage, avec les instructions en langue
anglaise;
2. Plonger entièrement la bande réactive dans un verre d'eau
pendant environ une seconde;
3. Extraire la bande de l'eau et la secouer légèrement. Après
une minute, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés rouges se forment, en
fonction de la dureté de l'eau; chaque petit carré corres-
pond à 1 niveau;
Bande réactive Dureté
de l'eau
Programmation
correspondante
basse
moyenne
élevée
maximum
18.2 Réglage de la dureté de l'eau
1. Assurez-vous que la machine est éteinte (mais connectée
au secteur et avec l’interrupteur principal (A6) en position
I);
2. Appuyer sur la touche (B5) et la maintenir enfoncée
pendant au moins 5 secondes: les voyants
s’allument simultanément;
3. Appuyer sur la touche (B2) pour régler la dureté réelle
(le niveau de la bande réactive - voir tableau au para-
graphe précédent).
4. Appuyer sur la touche / (B9) pour conrmer la
sélection.
La machine est maintenant reprogrammée selon le nouveau
réglage de dureté de l’eau.
19. DONNÉES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance: 1450W
Pression: 1,5MPa (15 bars)
Capacité max. du réservoir à eau: 1,8 l
Dimensions L x P x H: 240 x 440 x 360 mm
Longueur du cordon: 1150 mm
Poids: 9,2 kg
Capacité max. du réservoir à grains: 250 g
32
20. SIGNIFICATION DES VOYANTS
VOYANTS VISUALISÉS CAUSE POSSIBLE SOLUTION
CLIGNOTANT
Tourner le bouton d'eau chaude/vapeur
(A21)
Tourner le bouton d’eau chaude/vapeur
CLIGNOTANT
Leau dans le réservoir (A7) est
insusante
Remplir le réservoir à eau et/ou l'insérer cor-
rectement, en l'enfonçant à fond jusqu'à son
accrochage.
FIXE
Le réservoir (A7) nest pas inséré ou n’est
pas bien inséré
Insérer correctement le réservoir, en l'enfonçant
à fond jusqu'à son accrochage.
CLIGNOTANT
Le tiroir à marc (A13) de café est plein
Vider le tiroir à marc, le bac égouttoir (A14) et
eectuer le nettoyage, puis les réinsérer. Impor-
tant: lors de l'extraction de l'égouttoir, il est obli-
gatoire de toujours vider le tiroir à marc de café
même s'il est peu rempli. Si cette opération n'est
pas eectuée, lors de la préparation des cafés sui-
vants, le tiroir à marc de café peut se remplir plus
que prévu et obstruer la machine.
FIXE
Après le nettoyage le tiroir à marc n'a pas
été inséré (A13)
Extraire le bac égouttoir (A14) et insérer le tiroir
à marc.
CLIGNOTANTS
La mouture est trop ne et le café sort
par conséquent trop lentement ou ne
sort pas du tout
Répéter la distribution de café et tourner le bou-
ton de réglage de la mouture (A5) (g. 13) d'un
cran vers le chire 7 dans le sens des aiguilles
d'une montre pendant le fonctionnement du
moulin à café. Si après avoir fait au moins 2
cafés, la distribution est encore trop lente, ré-
péter la correction en tournant le bouton de
réglage d'un autre cran (voir par. «12.2 Réglage
du moulin à café »). Si le problème persiste,
tourner le bouton vapeur/eau chaude (A21) en
position I et faire couler un peu d’eau de la buse
à cappuccino (A18).
En présence du ltre adoucisseur (C4) une
bulle d'air a pu être relâchée à l'intérieur
du circuit et en a bloqué la distribution
Faire couler un peu d’eau de la buse à cappuccino
(A18) en tournant le bouton eau chaude/vapeur
(A21) en pos. I jusqu'à ce que le ux soit régulier
(g. 5).
34
21. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements possibles.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, il faut contacter l’Assistance Technique.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le café n'est pas chaud. Les tasses n'ont pas été préchauées. Chauer les tasses en les rinçant avec de
l'eau chaude (N.B. il est possible d'utiliser
la fonction eau chaude).
2 à 3 minutes se sont écoulées depuis le
dernier café et les circuits internes de la
machine ont refroidi.
Il faut réchauer les circuits internes avec
un rinçage avant de préparer un café,
presser la touche (B5).
La température du café réglée est trop
basse.
Régler une température plus haute (voir
chap. «9. Réglage de la température»).
Le café est trop liquide ou n'a pas assez
de crème.
Le café est moulu trop grossièrement. Tourner le bouton de réglage de la mou-
ture (A5) d'un cran vers le numéro 1
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, pendant que le moulin à café est
en marche (g. 13). Procéder un cran à la
fois jusqu'à l'obtention d'une distribution
satisfaisante. Leet est visible unique-
ment après la distribution de 2 cafés (voir
par. «12.2 Réglage du moulin à café»).
Le café n'est pas approprié. Utiliser du café pour machines à café
espresso.
Le café sort trop lentement ou bien au
goutte à goutte.
Le café est moulu trop nement. Tourner le bouton de réglage de la mou-
ture (A5) d'un cran, vers le numéro 7
dans le sens des aiguilles d'une montre,
pendant que le moulin à café est en
marche (g. 13). Procéder un cran à la
fois jusqu'à l'obtention d'une distribution
satisfaisante. Leet est visible unique-
ment après la distribution de 2 cafés (voir
par. «12.2 Réglage du moulin à café»).
Linfuseur (A9) ne peut être extrait L'arrêt n'a pas été eectué correctement
Éteindre en appuyant sur la touche
(B5)
(voir chap. «5. Arrêt de l’appareil»).
Au terme du détartrage, l'appareil a be-
soin d'un troisième rinçage
Durant les deux cycles de rinçage, le ré-
servoir n’a pas été rempli jusquau niveau
MAX.
Procéder comme requis par l’appareil,
mais en vidant d’abord le bac égouttoir
(A14), pour éviter que l’eau ne déborde.
Le lait mousseux contient de grosses
bulles
Le lait n'est pas susamment froid ou
n'est pas demi-écrémé
Utiliser de préférence du lait totalement
écrémé, ou bien demi-écrémé, à la tem-
pérature du réfrigérateur (environ 5°C).
Si le résultat n'est pas encore le résultat
souhaité, tenter de changer de marque
de lait.
6

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart

DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart Bedienungsanleitung - Deutsch - 15 seiten

DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart Bedienungsanleitung - Englisch - 13 seiten

DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart Bedienungsanleitung - Holländisch - 15 seiten

DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart Bedienungsanleitung - Italienisch - 15 seiten

DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart Bedienungsanleitung - Spanisch - 15 seiten

DeLonghi ECAM250.41 - Magnifica S Smart Zusatzinformation - Alle Sprachen - 6 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info