I I
• Avoid high temperatures.
Allowforsufcientheatdispersionwheninstalledinarack.
• Vermeiden Sie hohe T emperaturen.
Beachten Sie, dass ei ne ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wen n das Gerät auf e in Re gal geste llt wird.
• Eviter des températures élevées.
T enir compted’une dispersionde chaleursufsante lorsde
l’installation sur une étagère.
• Evite altas temperaturas.
P ermite la suciente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Избегайтевысокихтемператур.
Учитывайте значительное распределение тепла при
установкеустройстванаполку .
• Unikaj wysokich temperatur .
Jeśli urządzenie jest ustawione w szafce, należy zapewnić
odpowiedniącyrkulacjępowietrza.
• Y ükseksıcaklıklardankaçınınız.
Bir raf içinde kuruluysa yeterli ısı dağılımı olmasına dikkat
ediniz.
• Handle the power cord carefully .
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker , wenn Sie den Steck er
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
T enir la prise lors du débranchement du cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Будьте осторожны при включении/отключении кабеля
питания.
Привключении/отключении кабеляпитания беритесь за
вилку .
• Obchodźsięostrożniezprzewodemzasilającym.
Odłączając przewód z gniazda elektrycznego, trzymaj
zawszezawtyczkę.
• Güçkablosunudikkatlikullanınız.
Kabloyuştençekerk enprizdentutunuz.
• Keep the unit free from moisture, water , and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigk eit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Не подвергайте устройство воздействиювлаги, воды и
пыли.
• Chrońurządzenieprzedwilgocią,wodąipyłem.
• Üniteyi nem, su ve tozdan uzak tutunuz.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker .
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil
n ’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
• Если устр ойст во н е бу дет и споль зова ться в теч ение
дли тель ного врем ени, отк лючи те кабе льп итани яот сет и.
• Odłącz przewód zasilający z sieci, jeśli urządzenie nie jest
używaneprzezdłuższyczas.
• Ünite uzun süre kullanılmayacaksa ünitenin kablosunu
prizdençekiniz.
* (F or apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Noobstruyalosoriciosdeventilación.
• Незакрывайтевентиляционныеотверстия.
• Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.
• Havalandırmadeliklerinikapatmayınız.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät k ommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Следите, чтобы посторонние предметы не попадали
внутрьустройства.
• Zwróć uwagę, aby do środka urządzenia nie dostały się
żadneobceprzedmioty .
• Üniteyeyabancıcisimgirmesineizinvermeyiniz.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
V erdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
• Предохраняйте устройство от воздействия
ядохимикатов,бензинаирастворителей.
• Chroń urządzenie przed k ontaktem z środkami
owadobójczymi,benzynąorazrozpuszczalnikiem.
• Böcek ilacı, benzen ve tiner gibi maddeleri üniteyle temas
ettirmeyiniz.
• Never disassemble or modify the unit in any way .
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
• Nuncadesarme omodiqu eelequi podeningunaman era.
• Никогда не разбирайте и не модифицируйте
устройство.
• Nie rozbieraj urządzenia oraz nie dok onuj w nim żadnych
modykacji.
• Üniteyi asla hiçbir şekildesökmeyiniz ve üzerinde değişiklik
yapmayınız.
n
NO TE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L’UTILISA TION / NOT AS SOBRE EL USO /
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / WSK AZÓWKI DOTY CZĄCE OBSŁUGI / K ULLANIM NOTLARI
DEUTSCH FRANCAIS ESP AÑOL POLSKI TÜRK ÇE ENGLISHРУССКИЙ
CAUTION :
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• Nonakedamesources,suchaslightedcandles,shouldbeplacedontheunit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Donotexposetheunittodrippingorsplashinguids.
• Donotplaceobjectslledwithliquids,suchasvases,ontheunit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen F all durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher , Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte F euerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
A TTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec
des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucuneammenue,parexempleunebougie,nedoitêtreplacéesurl’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L ’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
PRECAUCIÓN :
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• Nodebecolocarse sobreelaparato ningunafuenteinamable sinprotección,como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
ОСТОРОЖНО:
• Незакрывайтевентиляционные отверстиятакими предметами,какгазеты, скатерти,
шторыидр.
• Не размещайте на поверхности аппарата источники открытого огня, например
свечи.
• Обратитевниманиенаэкологическиеаспектыутилизациибатарейпитания.
• Следите,чтобынаустройствонепроливаласьвода.
• Нерасполагайтеемкости,вкоторыхсодержитсявода,наустройстве.
UWA GA :
• Nienależy ograniczać wentylacji urządzenia, np. poprzezzakrycie otworów wentylacyjnych
gazetami,obrusem,zasłonamiitp.
• Naurządzeniuniewolnostawiaćżadnychźródełotwartegoognia,np.zapalonychświec.
• Przestrzegajlokalnychprzepisówdotyczącychutylizacjibaterii.
• Chrońurządzenieprzezzachlapaniemlubkapaniemwszelkichcieczy .
• Niestawiajnaurządzeniużadnychprzedmiotównapełnionychwodą,np.wazonów .
DİKK A T :
• Havalandırma gazete, masa örtüsü, perde ve benzeri cisimlerle kapatılarak
engellenmemelidir .
• Y ananmumgibiaçıkalevkaynağıcisimleriüniteyeyaklaştırmayınız.
• Pillerinatılmasıileilgiliyerelyasavedüzenlemelereriayetediniz.
• Üniteyi,üzerinesıvıdamlamaveyasıçramaihtimaliolanyerlerdebulundurmayınız.
• Vazogibisıvıyladolucisimleriüniteninüzerinek oymayınız.