II
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS D EUTSCH ENGLISH
❏ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRA UCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’UTILISA TION / NO TE SULL ’USO /
NO T AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANV ÄNDNINGEN
CA UTION:
• T he v entilation should not be impeded b y co vering the v entilation openings with items,
suc h as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No nak ed ame sources, suc h as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and f ollow local regulations regarding bat tery disposal.
• Do not e xpose the unit to dripping or splashing uids.
• Do not place objects lled with liquids, suc h as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die B elüf t ung sollte auf keinen F all durc h das Abdec k en der Belüf t ungsönungen durc h
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• A uf dem Gerät sollten k einerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• B it te beac hten Sie bei der Entsorgung der Bat terien die örtlic h geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte k einer tropf enden oder spritzenden Flüssigk eit ausgesetzt werden.
• A uf dem Gerät sollten k eine mit Flüssigk eit gefüllten Behälter wie beispielsw eise V asen
aufgestellt werden.
A TTENTION:
• L a v entilation ne doit pas être gênée en recou vrant les ouvert ures de la v entilation a vec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• A ucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• V eillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L ’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par e xemple un v ase, sur l’appareil.
A TTENZIONE:
• L e aperture di ventilazione non dev ono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità amme libere, come ad esempio candele accese.
• P restate attenzione agli aspet ti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
bat terie.
• L ’apparecc hiatura non dev e essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun ogget to contenente liquidi, come ad esempio i v asi.
PRECA UCIÓN:
• L a ventilación no debe quedar obstr uida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• N o debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente in amable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• N o exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jar ros.
W AARSCHUWING:
• D e v entilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijv oorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieu voorsc hrif ten w anneer u gebruikte bat terijen w egdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan dr uppels of spat ten.
• Plaats geen v oorwerpen gevuld met water , bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• V entilationen bör inte f örhindras genom at t t äcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar , bordsdukar , gardiner osv.
• Inga blot t ade brandkällor , såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• T änk på miljöaspekterna när du bortska ar bat terier .
• Apparaten får inte utsät t as för vätska.
• Placera inte f öremål fyllda med vätska, t.e x. vaser , på apparaten.
• A void high temperatures.
Allow for suf cient heat dispersion when installed in a rac k.
• V ermeiden Sie hohe T emperaturen.
Beac hten Sie, dass eine ausreichende Belüft ung gew ährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températ ures éle vées.
T enir compte d’une dispersion de chaleur suf sante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di espor re l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperat uras.
P ermite la suciente dispersión del calor cuando est á
instalado en la consola.
• V ermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorac k v oor , dat de door
het toestel geproduceerde w armte goed kan w orden
afgevoerd.
• Undvik höga temperat urer .
Se till at t det nns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i et t rac k.
• Handle the po wer cord carefully .
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie v orsic htig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stec ker , wenn Sie den Stec ker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation a vec précaution.
T enir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il ca vo di alimentazione con at tenzione.
T enete ferma la spina quando scollegate il cav o dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enc hufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer v oorzic htig.
Houd het snoer bij de stekk er vast w anneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln v arsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-ut taget.
• K eep the unit free from moist ure, water , and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuc htigk eit, Wasser und Staub
fern.
• P rotéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• T enete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polv o.
• Laat geen v oc htigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsät t inte apparaten för fukt, vat ten oc h damm.
• Unplug the pow er cord when not using the unit for long
periods of time.
• W enn das Gerät längere Zeit nicht ver wendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstec ker .
• Débranc her le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n ’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cav o di aliment azione quando pre vedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por muc ho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopk ontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebr uikt.
• K oppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparat uses with ventilation holes)
• Do not obstr uct the v entilation holes.
• Dec ken Sie den Lüft ungsbereic h nic ht ab.
• Ne pas obstr uer les trous d’aération.
• Non coprite i f ori di ventilazione.
• No obstr u ya los oricios de ventilación.
• D e ventilatieopeningen mogen niet worden beblokk eerd.
• T äpp inte till v entilationsöppningarna.
• Do not let f oreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos e xtraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde v oorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till at t främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• D o not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nic ht mit Insektiziden, Benzin oder
V erdünnungsmit teln in Ber ührung k ommen.
• N e pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• A ssicuratevi c he l’unit à non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• N o permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluy entes
con el equipo.
• V oorkom dat insecticiden, benzeen of verfv erdunner met dit
toestel in contact komen.
• S e till at t inte insektsmedel på spraybruk, bensen oc h
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• N ever disassemble or modify the unit in an y wa y .
• V ersuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• N e jamais démonter ou modi er l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modicate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast w orden.
• T a inte isär apparaten och försök inte b ygga om den.