II
Introduction Introduction
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS D EUTSCH ENGLISH
❏ NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CA UTION:
• The ventilation should not be impeded b y covering the v entilation openings with items,
suc h as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, suc h as lighted candles, should be placed on the unit.
• Obser ve and follow local regulations regarding bat tery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing uids.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüft ung sollte auf keinen Fall durc h das Abdec k en der Belüf tungsö nungen durc h
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten k einerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beac hten Sie bei der Entsorgung der Bat terien die örtlic h geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigk eit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigk eit gefüllten B ehälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
A TTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvert ures de la v entilation a vec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune amme nue, par ex emple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque v ous jetez les piles usagées.
• L ’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
A TTENZIONE:
• Le apert ure di ventilazione non dev ono essere ostruite coprendole con ogget ti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unit à amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspet ti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
bat terie.
• L ’apparecc hiatura non dev e essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unit à alcun ogget to contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECA UCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las apert uras con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativ a para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
W AAR SCHUWING:
• De v entilatie mag niet w orden belemmerd door de v entilatieopeningen af te dekk en met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorsc hrif ten wanneer u gebruikte bat terijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voor werpen gevuld met water , bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte f örhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med f öremål
såsom tidningar , bordsdukar , gardiner osv .
• Inga blottade brandkällor , såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaar bat terier .
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. v aser , på apparaten.
• Avoid high temperat ures.
Allow for suf cient heat dispersion when installed in a rac k.
• Vermeiden Sie hohe T emperaturen.
Beac hten Sie, dass eine ausreic hende B elüft ung gew ährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
T enir compte d’une dispersion de chaleur suf sante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evit ate di esporre l’unità a temperature elev ate.
Assicuratevi c he vi sia un ’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite alt as temperaturas.
P ermite la suciente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperat uren.
Zorg er bij installatie in een audiorack v oor , dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan w orden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer .
Se till at t det nns möjlighet till god v ärmeavledning vid
montering i et t rack.
• Handle the power cord carefully .
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stec ker , wenn Sie den Stec k er
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’aliment ation avec précaution.
T enir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
T enete ferma la spina quando scollegate il cav o dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enc hufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker v ast wanneer dez e moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-ut taget.
• Keep the unit free from moisture, water , and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuc htigk eit, W asser und St aub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• T enete l’unit à lont ana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, v at ten och damm.
• Unplug the pow er cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nic ht ver wendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstec ker .
• Débrancher le cordon d’aliment ation lorsque l’appareil n ’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cav o di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por muc ho tiempo.
•
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt w anneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebr uikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparat uses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüf t ungsbereich nic ht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los oricios de v entilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
•
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unit à.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voor werpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nic ht mit Insektiziden, Benzin oder
V erdünnungsmit teln in Ber ührung kommen.
• Ne pas met tre en cont act des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in cont at to con inset ticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el cont acto de insecticidas, gasolina y dilu yentes
con el equipo.
• Voork om dat insecticiden, benz een of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till at t inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any wa y .
• Versuc hen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smont ate né modicate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• T a inte isär apparaten oc h försök inte by gga om den.
E5J00_02_04ED_V2_EN.boo k Page II Thursday, October 16, 2008 12:00 PM