763571
14
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/104
Nächste Seite
Smart Bracelet
User Manual
SW-152
https://facebook.com/Denver.eu
1.This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
2.Warning: This product includes lithium polymer battery.
3.Keep product out of the reach of children and pets to avoid chewing and swallowing.
4.Product operating and storage temperature is from 0 degree Celsius to 40 degree Celsius.
Under and over this temperature might affect the function.
5.Never open the product. Touching the inside electrics can cause electric shock. Repairs or
service should only be performed by qualified personnel.
6.Do not use for water depth below 1 meters!
7.Please remove the Smart watch in case of any leakage or excessive heat from the product
to avoid burns or rash.
8.Only charge with the supplied USB cable.
9.Using other accessories than the ones delivered with the product can cause abnormal functionality.
Please read the safety instructions carefully before using the product for the first
time and keep the instructions for future reference.
Safety information
ENG-1
1. Compatible System of Phone and BLE Version:
Android 4.2 and above iOS 8.0 and above BT4.0
2. User Preparation
Please make sure the device is fully charged before using for the first time.
3. “LEFUN HEALTH” APP Download
Scan the QR Code
Download the “LEFUN HEALTH” APP from the Apple store or the Android market
4. Bracelet Connection
First, long press the touch button to turn on the bracelet, and make sure the Bluetooth on
your phone is on; Second, open the “LEFUN HEALTH” APP; tap the Function List on the top
ENG-2
left corner; tap the APP icon and “Search”; choose the right bracelet MAC number. Finally
once “Bluetooth pairing request” pops up, tap “Pair” to connect.
5. Bracelet Operation
When the bracelet is successfully connected with the phone, the
bracelet will synchronize the phone’s time and date. And the APP
will synchronize the bracelet’s sports data, heart rate monitoring
data, blood pressure data, etc. Short press the bracelet touch
button to switch the functions, long press the touch button to turn
ON/OFF.
6. Function Instruction
Home Display: show Time, Date, Battery Level, etc;
Pedometor: 24 hours recording on the
bracelet; clear bracelet data at 24:00; view
history in the APP.
·
ENG-3
Exercise: counts your daily exercise time;
clear data at 24:00; view history in the APP.
Heart Rate Monitor: automatically measures
the heart rate when the function is turned on,
and the heart rate data will be saved in the
APP.
SPO2Test: automatically measures the SPO2
rate when the function is turned on, and the
SPO2rate data will be saved in the APP.
Blood Pressure:
automatically measures blood pressure when
the function is turned on, and the blood
pressure data will be saved in the APP.
Smart Clock: find Smart Clock” in the APP and set the time. Tap the time, you can set
the repeat mode, and tap Complete to save the settings. The bracelet will vibrate when
the set time is reached.
·
·
·
·
·
ENG-4
Sleep Monitor: automatically records your sleep status and analyzes your deep sleep
and light sleep hours. The data will be saved in the APP.
Sedentary Reminder: open the function in the APP and set the time duration. The
bracelet will vibrate when the set time is reached.
Reminder for Drinking: open the function in the APP and set the time duration. The
bracelet will vibrate when the set time is reached
Anti-lost-: open the function in the APP. The bracelet will vibrate when the phone is
taken away
Message Reminder: open the function in the APP. The bracelet will vibrate when the
phone receives a new message (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Call Reminder: open the function in the APP, the bracelet will vibrate when the phone
comes.
Shake the Bracelet to Take Photos: open the function in the APP. Enter into the camera
by tapping “Shake the Bracelet to Take Photos” in the Function List. (Make sure the
mobile phone setting is enabled: Allow the APP to take photos and save the photos)
Find Bracelet: Tap “Find Bracelet” in the Function List in the APP and the bracelet will
vibrate.
Restore Factory Settings: the data of the bracelet can be cleared by synchronizing one
day later or setting the time to the previous day in the mobile APP;
*The company reserves the right to make changes to the contents of the
specifications without notice.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
ENG-5
Please notice - All products are subject to change without any notice. We take reservations for errors
and omissions in the manual.
ALL RIGHTS RESERVED, COPYRIGHT DENVER A/S
Electric and electronic equipment and included batteries contains materials, components and
substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material
(discarded electric and electronic equipment and batteries) is not handled correctly.
Electric and electronic equipment and batteries is marked with the crossed out trash can symbol,
seen above. This symbol signifies that electric and electronic equipment and batteries should not be
disposed of with other household waste, but should be disposed of separately.
As the end user it is important that you submit your used batteries to the appropriate and designated
facility. In this manner you make sure that the batteries are recycled in accordance with legislature
and will not harm the environment.
All cities have established collection points, where electric and electronic equipment and batteries
can either be submitted free of charge at recycling stations and other collection sites, or be collected
from the households. Additional information is available at the technical department of your city.
Hereby, declares that the radio equipment type SW-152 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: and then click the search ICON on topline of website.
https://denver.eu
ENG-6
h�ps://denver.eu
Denver A/S
Write model number: SW-152. Now enter product page, and RED directive is found under
downloads/other downloads.
Operating Frequency Range: 2412-2484 MHZ
Max Output Power: 0.555W
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denmark
ENG-7
Denver A/S
https://facebook.com/Denver.eu
SW-152
Smart-Armband
Bedienungsanleitung
https://facebook.com/Denver.eu
1.Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2.Warnung: Dieses Produkt enthält einen Lithium-Polymer-Akku.
3.Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf, um ein
Verschlucken von Kleinteilen zu vermeiden.
4.Die Betriebs- und Lagertemperatur des Produkts liegt zwischen 0 und +40 °C. Eine Unter- oder
Überschreitung dieser Temperatur kann die Funktion beeinträchtigen.
5.Öffnen Sie das Produkt nicht. Das Berühren der Elektronik kann zu einem Stromschlag führen.
Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
6.Nicht für Wassertiefen von mehr als 1 m verwenden!
7.Nehmen Sie die Smartwatch im Fall einer Undichtigkeit oder übermäßiger Hitzeentwicklung des
Produkts ab, um Verbrennungen oder Ausschlag zu vermeiden.
8.Laden Sie nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel.
9.Die Verwendung von anderem als dem mitgelieferten Zubehör kann zu anormalen Funktionen führen.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der ersten Verwendung des Produkts
aufmerksam durch und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
GER-1
1. Kompatibel mit Handys und Versionen:
Android 4.2 und höher iOS 8.0 und höher BT4.0
2. Vorbereitung durch Benutzer
Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Erstgebrauch vollständig aufgeladen ist.
3. „LEFUN HEALTH“-App herunterladen
Scannen Sie den QR-Code.
Laden Sie die „LEFUN HEALTH“-App aus dem Apple Store oder Android Market herunter.
4. Armband verbinden
Halten Sie zunächst die Taste gedrückt, um das Armband einzuschalten und vergewissern
Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Handy eingeschaltet ist. Öffnen Sie die
GER-2
„LEFUN HEALTH“-App und tippen Sie auf die Menüleiste in der oberen linken Ecke. Tippen
Sie auf das App-Symbol und „Suchen“ und wählen Sie die MAC-Nummer des Armbands.
Sobald die „Bluetooth-Kopplungsanfrage“ erscheint, tippen Sie auf „Koppeln“, um die
Verbindung herzustellen.
5. Armband bedienen
Wenn das Armband erfolgreich mit dem Handy verbunden ist,
werden Uhrzeit und Datum synchronisiert. Die App synchronisiert
die Sportdaten des Armbands, die Daten zur Überwachung der
Herzfrequenz, die Blutdruckdaten usw. Drücken Sie kurz die Taste
des Armbands, um die Funktionen umzuschalten und halten Sie
die Taste gedrückt, um das Armband ein- und auszuschalten.
6. Funktionen
Startseite: Anzeige von Uhrzeit, Datum, Batteriestand usw.
Schrittzähler: 24-Stunden-Aufzeichnung auf
dem Armband; Daten werden um 24:00 Uhr
gelöscht.
·
GER-3
Training: Zählt Ihre tägliche Trainingszeit;
Daten werden um 24:00 Uhr gelöscht; Verlauf
kann in der App angezeigt werden.
Herzfrequenz: Automatische Messung der
Herzfrequenz, wenn die Funktion aktiviert ist;
die Herzfrequenzdaten werden in der App
gespeichert.
SPO2Test: Automatische Messung der
SPO2-Werte, wenn die Funktion aktiviert ist;
die SPO2-Daten werden in der App
gespeichert.
Blutdruck:
Automatische Blutdruckmessung, wenn die
Funktion aktiviert ist; die Blutdruckdaten
werden in der App gespeichert.
Intelligente Uhr: Suchen Sie „Intelligente Uhr“ in der App und stellen Sie die Zeit ein.
Tippen Sie auf die Zeit, um den Wiederholungsmodus einzustellen und tippen Sie auf
„Fertigstellen“, um die Einstellungen zu speichern. Das Armband vibriert, wenn die
eingestellte Zeit erreicht ist.
·
·
·
·
·
GER-4
Schlafüberwachung: Das Armband zeichnet automatisch Ihren Schlafstatus auf und
analysiert Ihre Tiefschlaf- und Leichtschlafstunden. Die Daten werden in der App
gespeichert.
Bewegungserinnerung: Öffnen Sie die Funktion in der App und stellen Sie die Zeit ein.
Das Armband vibriert, wenn die eingestellte Zeit erreicht ist.
Erinnerung zum Trinken: Öffnen Sie die Funktion in der App und stellen Sie die Zeit
ein. Das Armband vibriert, wenn die eingestellte Zeit erreicht ist.
Suchfunktion: Öffnen Sie die Funktion in der App. Das Armband vibriert, wenn sich das
Handy aus der Reichweite entfernt.
Benachrichtigungen: Öffnen Sie die Funktion in der App. Das Armband vibriert, wenn
das Handy eine neue Nachricht erhält (SMS, QQ Facebook, Twitter, WhatsApp,
WeChat usw.).
Anruferinnerung: Öffnen Sie die Funktion in der App, damit vibriert das Armband, wenn
ein Anruf eingeht.
Zur Fotoaufnahme schütteln: Öffnen Sie die Funktion in der App. Rufen Sie die Kamera
auf, indem Sie in der Menüleiste auf „Zur Fotoaufnahme schütteln“ tippen.
(vergewissern Sie sich, dass die Handy-Einstellung aktiviert ist: Erlauben Sie der App,
Fotos aufzunehmen und die Fotos zu speichern).
Armband suchen: Tippen Sie in der Menüleiste in der App auf „Armband suchen“, damit
vibriert das Armband.
Zurücksetzen zu den Werkseinstellungen: Die Daten des Armbands können gelöscht
werden, indem Sie einen Tag später synchronisieren oder in der App die Uhrzeit auf
den Vortag einstellen.
*Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen an den technischen Daten ohne
vorherige Ankündigung vorzunehmen.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
GER-5
Bitte beachten Sie Alle Produkte können stillschweigend geändert werden. Irrtümer und
Auslassungen in der Bedienungsanleitung vorbehalten.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN, URHEBERRECHTE DENVER A/S
Elektrische und elektronische Geräte einschließlich Batterien enthalten Materialien, Komponenten
und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, wenn die Abfallmaterialien
(entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien) nicht korrekt gehandhabt werden.
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien sind mit der vorstehend abgebildeten
durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern
getrennt zu entsorgen sind.
Als Endverbraucher ist es wichtig, dass Sie Ihre verbrauchten Batterien bei den entsprechenden
Sammelstellen abgeben. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der
Gesetzgebung recycelt werden und keine Umweltschäden verursachen.
Alle Städte und Gemeinden haben Sammelstellen eingerichtet, an denen elektrische und
elektronische Altgeräte sowie Batterien kostenfrei zum Recycling abgegeben werden können oder
die sie von den Haushalten einsammeln. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Umweltbehörde
Ihrer Stadt/Gemeinde.
GER-6
https://denver.eu
Hiermit erklärt , dass der Funkanlagentyp SW-152 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden
Internetadresse: und klicken Sie dann auf das SYMBOL Suche in der
obersten Leiste der Webseite. Geben Sie die Modellnummer ein: SW-152. Sie gelangen nun zur
Produktseite, auf der Sie die Funkgeräterichtlinie (Richtlinie 2014/53/EU) unter downloads/other
downloads finden können.
Betriebsfrequenzbereich: 2412-2484 MHZ
Max. Ausgangsleistung: 0.555W
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dänemark
h�ps://denver.eu
Denver A/S
https://facebook.com/Denver.eu
Denver A/S
GER-7
SW-152
Smartarmbånd
Brugervejledning
https://facebook.com/Denver.eu
1.Dette produkt er ikke et legetøj. Hold det udenfor børns rækkevidde.
2.Advarsel: Dette produkt indeholder et LiPo-batteri.
3.Hold produktet udenfor børns og kæledyrs rækkevidde, så dele ikke bliver tygget på eller slugt.
4.Produktets drifts- og opbevaringstemperaturområde ligger fra 0 °C til 40 °C. Udenfor dette område
kan funktionaliteten blive påvirket.
5.Produktet må aldrig åbnes. Hvis du rører de elektriske dele i enheden, kan du få elektrisk stød.
Reparation og service bør altid udføres af kvalificeret fagmand.
6.Må ikke anvendes ved vanddybder under 1 meter!
7.Tag smarturet af, hvis det lækker eller afgiver kraftig varme. Derved undgår du forbrændinger og udslæt.
8.Oplad kun med det medfølgende USB-kabel.
9.Brug af tilbehør, der ikke er leveret med produktet, kan medføre unormal funktion.
Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne, før du tager produktet i brug første gang,
og gem vejledningen til senere brug.
Sikkerhedsoplysninger
DEN-1
1. Kompatible operativsystemer og BLE-version:
Android 4.2 og nyere iOS 8.0 og nyere BT4.0
2. Klargøring til brug
Sørg for, at enheden er fuldt opladet, inden du tager den i brug første gang.
3. Download af appen “LEFUN HEALTH”
Scan QR-koden
Download appen “LEFUN HEALTH” fra Apple Store eller Android Market
4. Tilslutning af armbåndet
Hold berøringsknappen inde for at tænde armbåndet, og sørg for, at Bluetooth er slået til
din telefon. Åbn appen “LEFUN HEALTH”, tryk Funktionslisten i øverste venstre hjørne,
DEN-2
tryk app-ikonet, og “Søg”. Vælg armbåndets korrekte MAC-nummer. Til slut, når
“Anmodning om Bluetooth-parring” vises, skal du trykke “Par” for at oprette forbindelse.
5. Betjening af armbåndet
Når armbåndet har oprettet forbindelse, vil det synkronisere
klokkeslæt og dato med din telefon. Appen synkroniserer
armbåndets sportsdata, pulsmålinger, blodtryksdata osv. Tryk kort
armbåndets berøringsknap for at skifte funktion, hold knappen
inde for at tænde/slukke.
6. Funktionsvejledning
Startskærm: Viser klokkeslæt, dato, batteriniveau osv.
Skridttæller: Armbåndet tæller i 24 timer, og
data ryddes kl. 24:00. Du kan se historikken i
appen.
·
DEN-3
Motion: Registrerer din daglige motionstid, og
data ryddes kl. 24:00. Du kan se historikken i
appen.
Pulsmonitor: Måler automatisk pulsen, når
funktionen er slået til. Data om puls gemmes i
appen.
Test af SpO2iltmætning: Måler automatisk
iltmætningen, når funktionen er slået til. Data
om iltmætning gemmes i appen.
Blodtryk:
Måler automatisk blodtrykket, når funktionen
er slået til. Data om blodtryk gemmes i appen.
Smartur: Find “Smartur” i appen, og indstil tidspunktet. Tryk tidsangivelsen, indstil
om ønsket gentagelse, og tryk Udfør for at gemme indstillingerne. Armbåndet
vibrerer, når det valgte tidspunkt nås.
·
·
·
·
·
DEN-4
Søvnmonitor: Registrerer automatisk din søvnstatus og analyserer antallet af timer
med dyb og let søvn. Dataene gemmes i appen.
Påmindelse om stillesidning: Åbn funktionen i appen, og angiv den ønskede
tidsperiode. Armbåndet vibrerer, når det valgte tidspunkt nås.
Påmindelse om at drikke: Åbn funktionen i appen, og angiv den ønskede tidsperiode.
Armbåndet vibrerer, når tidspunktet nås.
Tyverisikring: Slå funktionen til i appen. Armbåndet vibrerer, hvis telefonen fjernes.
Påmindelse om besked: Slå funktionen til i appen. Armbåndet vibrerer, når telefonen
modtager en ny besked (SMS, QQ, Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Påmindelse om opkald: Slå funktionen til i appen, hvorefter armbåndet vibrerer, når
telefonen ringer.
Ryst armbåndet for at tage fotos: Slå funktionen til i appen. ind i kameraet ved at
trykke “Ryst armbåndet for at tage fotos i Funktionslisten. (Sørg for, at funktionen er
aktiveret i telefonens indstillinger: Tillad appen at tage og gemme fotos).
Find armbånd: Tryk “Find armbånd” i funktionslisten i appen, hvorefter armbåndet
vibrerer.
Gendan standardindstillinger: Dataene i armbåndet kan ryddes ved synkronisering den
efterfølgende dag eller ved at indstille datoen til dagen før i mobilappen.
*Ret til uvarslet ændring i specifikationer for indholdet forbeholdes.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
DEN-5
Bemærk venligst - Ret til uvarslet ændring i alle produkter forbeholdes. Vi tager forbehold for fejl og
udeladelser i denne manual.
ALLE RETTIGHEDER RESERVERET, COPYRIGHT DENVER A/S
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende batterier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk
og elektronisk udstyr og batterier) ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr og batterier er rket med ovenstående symbol med en affaldsspand
overstreget med et kryds. Symbolet angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr og batterier ikke
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald men skal bortskaffes rskilt.
Det er vigtigt, at du som slutbruger afleverer dine brugte batterier de hertil beregnede
indsamlingssteder. denne måde er du med til at sikre, at batterierne genanvendes i
overensstemmelse med lovgivningen og ikke belaster miljøet.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor affald fra elektrisk og elektronisk udstyr
samt batterier gratis kan afleveres genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller blive
afhentet direkte fra boligerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Hermed erklærer , at radioudstyrstypen SW-152 er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes følgende
internetadresse: ,og klik søgeikonet øverst hjemmesiden. Skriv
h�ps://denver.eu
DEN-6
https://denver.eu
Denver A/S
modelnummeret: SW-152. Du kommer nu ind produktsiden, hvor RED-direktivet kan findes under
downloads/andre downloads.
Driftsfrekvensområde: 2412-2484 MHZ
Maksimal udgangseffekt: 0.555W
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
Denver A/S
https://facebook.com/Denver.eu
DEN-7
Smart Armband
Gebruiksaanwijzing
SW-152
https://facebook.com/Denver.eu
1.Dit product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
2.Waarschuwing: Dit product bevat een lithium-polymeerbatterij.
3.Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren om kauwen en inslikken te
voorkomen.
4.De bedrijfs- en opslagtemperatuur van het product is van 0 °C tot 40 °C. Een te lage of te
hoge temperatuur kan de werking beïnvloeden.
5.Open het product nooit. Elektrische onderdelen aan de binnenkant aanraken kan elektrische
schokken veroorzaken. Reparaties of onderhoud mogen alleen worden uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
6.Niet gebruiken bij een waterdiepte van 1 meter of meer!
7.Verwijder de slimme band bij lekkage of overmatige hitte van het apparaat om brandwonden
of uitslag te voorkomen.
8.Alleen opladen met de meegeleverde USB-kabel.
9.Het gebruik van andere accessoires dan de bij het apparaat meegeleverde accessoires kan
de werking van het apparaat verstoren.
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor de
eerste keer gebruikt en bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Veiligheidsinformatie
NED-1
1. Compatibel systeem van telefoons en BLE-versie:
Android 4.2 en hoger iOS 8.0 en hoger BT4.0
2. Voorbereiding
Zorg ervoor dat het apparaat volledig is opgeladen voordat u deze voor het eerst in gebruik
neemt.
3. De “LEFUN HEALTH”-app downloaden
Scan de QR-code
Download de “LEFUN HEALTH”-app in de Apple store of Android market
4. De armband verbinden
Houd eerst de touch-toets op de armband ingedrukt en zorg ervoor dat de Bluetooth-functie
NED-2
op uw telefoon is ingeschakeld; Open hierna de “LEFUN HEALTH”-app; tik op de Functielijst
in de hoek linksboven; tik op het app-pictogram en “zoeken”; selecteer het juiste
MAC-nummer van de armband. Tik uiteindelijk op “Koppelen” zodra
“Bluetooth-koppelingsverzoek” verschijnt om verbinding te maken.
5. De armband gebruiken
Wanneer de armband succesvol is verbonden met de telefoon, zal
deze automatisch met de tijd en datum van de telefoon
synchroniseren. De app zal de sportgegevens van de armband
synchroniseren, zoals de hartslaggegevens, bloeddrukgegevens,
enz. Druk kort op de touch-toets van de armband om van functie
te wisselen en druk lang op de touch-toets om AAN/UIT te
schakelen.
6. Beschrijving van functies
Homeweergave: toont de tijd, de datum, het batterijniveau, enz.;
Stappenteller: 24 uur lange opname op de
armband; de armbandgegevens worden om
0:00u gewist; bekijk de geschiedenis in de
app.
·
NED-3
Training: telt uw dagelijkse trainingstijd; de
gegevens worden om 0:00u gewist; bekijk de
geschiedenis in de app.
Hartslagmonitor: meet automatisch uw
hartslag wanneer de functie is ingeschakeld
en de hartslaggegevens zullen worden
opgeslagen in de app.
SPO2-test: meet automatisch de
SPO2-verhouding wanneer de functie is
ingeschakeld en de SPO2-gegevens zullen
worden opgeslagen in de app.
Bloeddruk:
meet automatisch uw bloeddruk wanneer de
functie is ingeschakeld en de
bloeddrukgegevens zullen worden opgeslagen
in de app.
Smartwekker: zoek naar “Smartwekker” in de app en stel de tijd in. Tik op de tijd om de
herhaalmodus in te stellen en tik op Voltooien om de instellingen op te slaan. De
armband zal trillen zodra de ingestelde tijd is bereikt.
·
·
·
·
·
NED-4
Slaapmonitor: registreert automatisch uw slaapstatus en analyseert de uren van uw
diepe en lichte slaap. De gevens worden opgeslagen in de app.
Sedentair-herinnering: open de functie in de app en stel de tijdsduur in. De armband zal
trillen zodra de ingestelde tijd is bereikt.
Herinnering voor drinken: open de functie in de app en stel de tijdsduur in. De
armband zal trillen zodra de ingestelde tijd is bereikt
Anti-verlies: open de functie in de app. De armband zal trillen wanneer de telefoon
buiten bereik is
Berichtenherinnering: open de functie in de app. De armband zal trillen wanneer de
telefoon een bericht ontvangt (SMS, QQ, Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Oproepherinnering: open de functie in de app en de armband zal trillen wanneer u een
inkomende oproep ontvangt.
Schud de armband om foto’s te nemen: open de functie in de app. Open de camera
door op “Schud de armband om foto’s te nemen” in de functielijst. (Zorg ervoor dat de
mobiele telefooninstelling is ingeschakeld: Geef de app toestemming om foto’s te
nemen en op te slaan)
Armband zoeken: Tik op “Armband zoeken” in de functielijst van de app en de armband
zal trillen.
Fabrieksinstellingen herstellen: de gegevens van de armband kunnen worden gewist
door één dag later te synchroniseren of door de tijd in de mobiele app op de vorige dag
in te stellen;
*Het bedrijf behoudt het recht voor om de inhoud en specificaties zonder
kennisgeving te veranderen.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NED-5
Opmerking - Alle producten zijn onderworpen aan wijzigingen zonder enige aankondiging. Fouten en
omissies in de gebruiksaanwijzing voorbehouden.
ALLE RECHTEN VOORBEHOUDEN, AUTEURSRECHT DENVER A/S
Elektrische en elektronische apparatuur en de inbegrepen batterijen bevatten materialen,
componenten en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu, indien de
afvalproducten (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen) niet correct
worden verwerkt.
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen zijn gemarkeerd met het doorgekruiste
vuilnisbaksymbool, zoals hierboven afgebeeld. Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische
apparatuur en batterijen niet mogen worden afgevoerd met ander huishoudelijk afval, maar
afzonderlijk moeten worden afgevoerd.
Het is belangrijk dat u als eindgebruiker de gebruikte batterijen inlevert bij de gepast en hiervoor
aangewezen faciliteit. Op deze manier zorgt u ervoor dat de batterijen worden gerecycled in
overeenstemming met de wetgeving en geen schade toebrengen aan het milieu.
Alle plaatsen hebben specifieke inzamelpunten, waar elektrische of elektronische apparatuur en
batterijen kosteloos kunnen worden ingeleverd bij recyclestations of andere inzamellocaties. In
bepaalde gevallen kan het afval ook aan huis worden opgehaald. Aanvullende informatie kan worden
verkregen bij de technische afdeling van uw gemeente.
NED-6
https://denver.eu
Hierbij verklaart dat de radioapparatuur van type SW-152 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
regel van
de website. Type het modelnummer: SW-152. Ga nu naar de productpagina en de RED-richtlijn is
te vinden onder downloads/andere downloads.
Bedrijfsfrequentiebereik: 2412-2484 MHZ
Maximaal uitgangsvermogen: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Denemarken
internetadres: en klik vervolgens op het zoekpictogram op de bovensteh�ps://denver.eu
https://facebook.com/Denver.eu
NED-7
Denver A/S
SW-152
Bracelet intelligent
Mode d’emploi
https://facebook.com/Denver.eu
1.Ce produit n’est pas un jouet. Maintenez-le hors de portée des enfants.
2.Avertissement : Ce produit comprend une batterie au lithium polymère.
3.Gardez le produit hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie pour éviter
qu’ils les mordent et les avalent.
4.La température de fonctionnement et de rangement du produit est comprise entre 0 et 40
degrés Celsius. Une température inférieure ou supérieure peut affecter le fonctionnement.
5.N’ouvrez jamais le produit. Toucher les pièces électriques à l’intérieur peut provoquer une
décharge électrique. Les réparations ou l’entretien doivent toujours être effectués par du
personnel qualifié.
6.Ne l’utilisez pas à une profondeur d’eau inférieure à 1 mètres !
7.Veuillez retirer la montre connectée en cas de fuite ou de chaleur excessive du produit pour
éviter les brûlures ou les éruptions cutanées.
8.Ne la chargez qu’avec le câble de charge USB fourni.
9.L’utilisation d’autres accessoires que ceux livrés avec le produit peut entraîner un fonctionnement
anormal.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser le produit pour
la première fois et conservez-les pour référence ultérieure.
Consignes de sécurité
FRA-1
1. Système compatible pour téléphone et version BLE :
Android 4.2 et supérieur iOS 8.0 et supérieur BT4.0
2. Préparation de l'utilisateur
Veuillez vous assurer que l'appareil est complètement chargé avant sa première utilisation.
3. Télécharger l'application « LEFUN HEALTH »
Scanner le code QR
Téléchargez l'application « LEFUN HEALTH » à partir de l'Apple Store ou de l'Android
Market
4. Connexion du bracelet
Appuyez longuement sur le bouton tactile pour allumer le bracelet et assurez-vous que la
FRA-2
fonction Bluetooth de votre téléphone est activée. Ensuite, ouvrez l'application « LEFUN
HEALTH » ; appuyez sur Liste des fonctions dans le coin supérieur gauche ; appuyez sur
l'icône APP et « Rechercher » ; choisissez le bon numéro MAC de bracelet. Enfin, une fois
que « Demande de couplage Bluetooth » apparaît, appuyez sur « Coupler » pour vous
connecter.
5. Fonctionnement du bracelet
Lorsque le bracelet est connecté avec succès au téléphone, le
bracelet synchronisera l'heure et la date du téléphone. Et
l'application synchronisera les données sportives du bracelet, les
données de surveillance de la fréquence cardiaque, les données
de pression artérielle, etc. Appuyez brièvement sur le bouton
tactile du bracelet pour basculer entre les fonctions, appuyez
longuement sur le bouton tactile pour Activer/Désactiver le
bracelet.
6. Notice d'emploi
Écran d’accueil : affiche l'heure, la date, le niveau de la batterie, etc.
Podomètre : 24 heures d'enregistrement sur le
bracelet ; effacement des données du bracelet
à 00h00 ; affichage de l'historique dans
l'application.
·
FRA-3
Exercice : comptabilisation de votre temps
d'exercice quotidien ; effacement des données
à 00h00 ; affichage de l'historique dans
l'application.
Moniteur de fréquence cardiaque : mesure
automatiquement la fréquence cardiaque
lorsque la fonction est activée, et les données
de fréquence cardiaque seront enregistrées
dans l'application.
Test SPO2: mesure automatiquement le taux
de SPO2lorsque la fonction est activée, et les
données de taux de SPO2seront enregistrées
dans l'application.
Pression artérielle :
mesure automatiquement la pression artérielle
lorsque la fonction est activée, et les données
de pression artérielle seront enregistrées dans
l'application.
Smart Clock : recherchez l’option « Smart Clock » dans l'application et réglez l'heure.
Appuyez sur l'heure, vous pouvez activer le mode de répétition et appuyez sur Terminé
pour enregistrer les paramètres. Le bracelet vibrera à l'heure définie.
·
·
·
·
·
FRA-4
Moniteur de sommeil : enregistre automatiquement votre état de sommeil et analyse
vos heures de sommeil profond et de sommeil léger. Les données seront enregistrées
dans l'application.
Rappel sédentaire : ouvrez la fonction dans l'application et définissez la durée. Le
bracelet vibrera à l'heure finie.
Rappel de boisson : ouvrez la fonction dans l'application et réglez la durée. Le
bracelet vibrera lorsque la durée définie est atteinte.
Anti-perte : ouvrez la fonction dans l'application. Le bracelet vibrera lorsque le
téléphone n’est plus à portée.
Indicateur de Message : ouvrez la fonction dans l'application. Le bracelet vibrera
lorsque le téléphone reçoit un nouveau message (SMS, QQ Facebook, Twitter,
WhatsApp, Wechat).
Indicateur d’appel : ouvrez la fonction dans l'application, le bracelet vibrera lorsque le
téléphone reçoit un appel.
Secouez le bracelet pour prendre des photos: ouvrez la fonction dans l'application :
ouvrez la fonction dans l'application. Activez l'appareil photo en appuyant sur
« Secouez le bracelet pour prendre des photos » dans la liste des fonctions.
(Assurez-vous que le paramètre dans le téléphone mobile est activé : Autoriser
l'application à prendre des photos et à enregistrer les photos)
Trouver le bracelet : Appuyez sur « Trouver le bracelet » dans la liste des fonctions de
l'application et le bracelet vibrera.
Restaurer les paramètres d'usine : les données du bracelet peuvent être effacées en
synchronisant un jour plus tard ou en réglant l'heure sur le jour précédent dans
l'application mobile ;
*La société se réserve le droit d'apporter des modifications au contenu des
spécifications sans préavis.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
FRA-5
Remarque - Tous les produits sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Ce document est établi
sous toute réserve d’erreur et d’omission.
TOUS DROITS RÉSERVÉS, COPYRIGHT DENVER A/S
Les équipements électriques et électroniques et les piles ou batteries qu’ils renferment contiennent
des matériaux, composants et substances qui peuvent nuire à votre santé et à l'environnement si
ces déchets (appareils électriques et électroniques ainsi que piles et batteries) ne sont pas traités de
façon appropriée.
Les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles et batteries, sont marqués du
symbole d'une poubelle barrée, comme illustré ci-dessus. Ce symbole indique que les appareils
électriques et électroniques et les piles et batteries doivent être triés et jetés séparément des ordures
ménagères.
En tant qu’utilisateur final, il est important que vous jetiez les piles et batteries usagées dans des
centres de collecte appropriés. En mettant au rebut les piles et batteries afin qu’elles soient
recyclées conformément à la réglementation, vous contribuez à préserver l’environnement.
Toutes les municipalités disposent de points de collecte dans lesquels les appareils électriques et
électroniques ainsi que les piles et batteries peuvent être déposés sans frais en vue de leur
recyclage, ou offrent des services de ramassage des déchets. Vous pouvez obtenir des informations
supplémentaires auprès des services de votre municipalité.
FRA-6
https://denver.eu
Le soussigné, , déclare que l'équipement radioélectrique du type SW-152 est
conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformi UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : ,et cliquez sur l’icône de recherche
située en haut de la page.Numéro de modèle : SW-152. Entrez dans la page produit, la
directive RED se trouve dans Téléchargements/Autres téléchargements.
Plage de fréquence de fonctionnement : 2412-2484 MHZ
Puissance de sortie maximale : 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danemark
https://facebook.com/Denver.eu
h�ps://denver.eu
FRA-7
Denver A/S
SW-152
Pulsera inteligente
Manual de usuario
https://facebook.com/Denver.eu
1.Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
2.Advertencia: Este producto incluye una batería de polímeros de litio.
3.Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y mascotas para evitar que lo mastiquen
o se lo traguen.
4.La temperatura de almacenamiento y de funcionamiento del producto es de 0 grados Celsius a
40 grados Celsius. Una temperatura superior o inferior a estas puede afectar al funcionamiento.
5.Nunca abra el producto. Tocar las partes electrónicas del interior puede provocar una descarga
eléctrica. Las reparaciones o el mantenimiento debe realizarlo únicamente personal cualificado.
6.¡No lo use con una profundidad de agua superior a 1 metros!
7.Quítese el smartwatch en caso de que se produzca cualquier fuga o un calor excesivo delo producto
para evitar quemaduras o erupciones.
8.Cárguelo únicamente con el cable USB que se adjunta.
9.El uso de cualquier otro accesorio salvo aquellos que se entregan con el producto puede provocar
una funcionalidad anormal.
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de usar el producto por
primera vez y guarde las instrucciones como referencia futura.
Información sobre seguridad
ESP-1
1. Sistema de teléfono compatible y versión BLE:
Android 4.2 y superior iOS 8.0 y superior BT4.0
2. Preparación del usuario
Asegúrese de que el dispositivo está completamente cargado antes de usarlo por primera
vez.
3. Descarga de la aplicación “LEFUN HEALTH”
Escanee el código QR
Descargue la aplicación “LEFUN HEALTH” de la Apple store o de Android market
4. Conexión de la pulsera
Primero, pulse durante un periodo prolongado de tiempo el botón táctil para conectar la
ESP-2
pulsera y asegúrese de que el Bluetooth del teléfono está encendido; después, abra la
aplicación “LEFUN HEALTH”; toque en la lista de funciones situada en la esquina superior
izquierda; toque el icono de la aplicación y en “Search (Búsqueda)”; elija el número MAC
correcto de la pulsera. Para finalizar, una vez que aparezca Bluetooth pairing request
(Solicitud de emparejamiento Bluetooth)”, toque Pair /(Emparejar)” para conectarlo.
5. Funcionamiento de la pulsera
Cuando la pulsera esté correctamente conectada con el teléfono,
la pulsera se sincronizará con la fecha y la hora del teléfono. Y la
aplicación se sincronizará con los datos deportivos de la pulsera,
los datos de monitorización del ritmo cardíaco, los datos de la
tensión arterial, etc. Pulse brevemente el botón táctil de la
pulsera; púlselo durante un periodo prolongado de tiempo para
encenderla / apagarla.
6. Instrucciones de funciones
Pantalla principal: muestra la hora, la fecha, el nivel de batería, etc;
Podómetro: 24 horas de grabación en la
pulsera; borra los datos a 00:00; se ve el
historial en la aplicación.
·
ESP-3
Ejercicio: Cuenta el tiempo de ejercicio diario;
borra los datos a 00:00; se ve el historial en la
aplicación.
Monitor de ritmo cardíaco: mide
automáticamente el ritmo cardíaco cuando se
enciende la función y se guardarán en la
aplicación los datos del ritmo cardíaco.
Prueba SPO2: mide automáticamente la tasa
de SPO2cuando se enciende la función y se
guardará la tasa de SPO2en la aplicación.
Tensión arterial:
mide automáticamente la tensión arterial
cuando se enciende esta función y se
guardarán los datos de la tensión arterial en la
aplicación.
Reloj inteligente: encuentre “Smart Clock (reloj inteligente)” en la aplicación y configure
la hora. Toque la hora; puede configurar el modo repetir y toque en Complete
(Completar) para guardar la configuración. La pulsera vibrará cuando se alcance la
hora fijada.
·
·
·
·
·
ESP-4
Monitor de sueño: Registra automáticamente su estado de sueño y analiza sus horas
de sueño profundo y de sueño ligero. Los datos se guardarán en la aplicación.
Recordatorio de sedentarismo: Abra la función en la aplicación y configure la duración
de tiempo. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora fijada.
Recordatorio para beber: Abra la función en la aplicación y configure la duración de
tiempo. La pulsera vibrará cuando se alcance la hora configurada
Antipérdida: Abra la función de la aplicación. La pulsera vibrará cuando el teléfono
desaparezca
Recordatorio de mensajes: Abra la función de la aplicación. La pulsera vibrará cuando
el teléfono reciba un nuevo mensaje (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Recordatorio de llamada: Abra la función en la aplicación; la pulsera vibrará cuando
suene el teléfono.
Agitar la pulsera pata hacer fotografías: Abra la función de la aplicación. Entre en la
cámara tocando “Shake the Bracelet to Take Photos (Agitar la pulsera para hacer
fotografías)” en la lista de funciones. (Asegúrese de que la configuración del teléfono
móvil está habilitada: Deje que la aplicación realice fotografías y guarde las mismas)
Encontrar pulsera: Toque “Find Bracelet (Encontrar pulsera)” en la lista de funciones de
la aplicación y la pulsera vibrará.
Restaurar la configuración de brica: Se puede borrar los datos de la pulsera
sincronizándola un día más tarde o configurando la hora al día anterior en la aplicación
móvil;
*La empresa se reserva el derecho de realizar cambios a los contenidos de las
especificaciones sin previo aviso.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
ESP-5
Aviso - Todos los productos pueden estar sujetos a cambios técnicos sin previo aviso. Además, nos
reservamos el derecho de corregir errores y omisiones en el manual.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales,
componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente si el
material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente.
El equipo eléctrico y electrónico y las pilas aparecen marcadas con un símbolo de un cubo de
basura tachado, véase arriba. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos y sus
pilas o baterías no deben ser eliminados con el resto de residuos domésticos, sino que deben
eliminarse por separado.
Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado
de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la
legislación y no dañarán el medio ambiente.
Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida en los que puede depositar los equipos
eléctricos y electrónicos y sus pilas o baterías gratuitamente, o solicitar que los recojan en su hogar.
Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad.
Por la presente, declara que el tipo de equipo radioeléctrico tipo SW-152 es conforme
con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE
ESP-6
https://denver.eu
Denver A/S
está
disponible en la siguiente dirección de Internet: y posteriormente busque el
ICONO situado en la línea superior de la página. Escriba el número de modelo: SW-152.
Ahora entre en la página del producto y la directiva RED se encuentra bajo descargas/otras
descargas.
Rango de funcionamiento del alcance de frecuencia: 2412-2484 MHZ
Potencia de salida máxima: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
h�ps://denver.eu
https://facebook.com/Denver.eu
ESP-7
SW-152
Braccialetto intelligente
Manuale d'uso
https://facebook.com/Denver.eu
1.Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
2.Avvertenza: Il prodotto contiene una batteria ai polimeri di litio.
3.Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici per evitare che venga
masticato o ingerito.
4.La temperatura di esercizio e stoccaggio del prodotto va da 0 gradi Celsius a 40 gradi Celsius.
Temperature inferiori o superiori potrebbero comprometterne il funzionamento.
5.Non aprire mai il prodotto. Il contatto con i componenti elettronici interni può provocare una scossa
elettrica. Le riparazioni o la manutenzione devono essere eseguite solo da personale qualificato.
6.Evitare l'uso in acque di profondità inferiore a 1 metri!
7.Rimuovere lo smartwatch dal prodotto in caso di perdite o eccessivo calore per evitare ustioni o
irritazioni cutanee.
8.Effettuare la carica solamente con il cavo USB in dotazione.
9.L'utilizzo di accessori diversi da quelli consegnati con il prodotto può causare un funzionamento
anomalo.
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per
la prima volta. Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
Informazioni sulla sicurezza
ITA-1
1. Sistemi compatibili e versione BT del telefono:
Android 4.2 e superiore iOS 8.0 e superiore BT4.0
2. Preparazione per l’uso
Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, assicurarsi che sia completamente carico.
3. Download dell’app “LEFUN HEALTH”
Scansione del codice QR
Scaricare l’app “LEFUN HEALTH” APP dall’Apple o dall’Android market
4. Connessione del braccialetto
Per prima cosa, premere a lungo il pulsante touch per accendere il braccialetto e assicurarsi
che il Bluetooth sul proprio telefono sia attivato; successivamente, aprire l’app “LEFUN
ITA-2
HEALTH”;toccare l’elenco delle funzione nell’angolo in alto a sinistra; toccare l’icona dell’app
e “Ricerca”; scegliere il numero corretto del braccialetto MAC. Infine, una volta visualizzata
la “richiesta di associazione Bluetooth”, toccare “Associa” per effettuare la connessione.
5. Utilizzo del braccialetto
Una volta associato correttamente il braccialetto con il telefono, il
primo verrà sincronizzato con l’ora e la data del telefono. L'app a
sua volta sincronizzerà i dati sportivi del braccialetto, i dati del
monitoraggio della frequenza cardiaca, i dati della pressione
sanguigna, ecc. Premere brevemente il pulsante touch del
braccialetto per passare da una funzione all'altra, premere a lungo
il pulsante touch per l'accensione e lo spegnimento.
6. Istruzioni sul funzionamento
Pagina iniziale: visualizzazione di ora, data e livello di carica, ecc.;
Contapassi: 24 ore di registrazione sul
braccialetto; i dati del braccialetto vengono
cancellati alle 00:00; è possibile visualizzare la
cronologia nell’app.
·
ITA-3
Esercizio: conta il tempo degli esercizi
quotidiani; i dati vengono cancellati alle 00:00;
è possibile visualizzare la cronologia nell'app.
Monitoraggio frequenza cardiaca: misura
automaticamente la frequenza cardiaca
quando la funzione è attivata, i dati della
frequenza cardiaca vengono salvati nell’app.
Test SPO2: misura automaticamente il livello di
ossigeno nel sangue, SPO2, quando la
funzione è attivata, i dati sul livello di SPO2
vengono salvati nell’app.
Pressione sanguigna:
misura automaticamente la pressione
sanguigna quando la funzione è attivata, i dati
della pressione sanguigna vengono salvati
nell’app.
Sveglia intelligente: cercare “Sveglia intelligente” nell’app e impostare l’ora. Toccare
l’ora, impostare la modalità di ripetizione se necessario, e toccare Termina per salvare
le impostazioni. Il braccialetto emetterà delle vibrazioni una volta raggiunta l’ora
impostata.
·
·
·
·
·
ITA-4
Monitoraggio del sonno: registra automaticamente la qualità del sonno e analizza le ore
di sonno profondo e leggero. I dati vengono salvati nell’app.
Promemoria sedentarietà: aprire la funzione nell’app e impostare la durata. Il
braccialetto emetterà delle vibrazioni una volta raggiunta l’ora impostata.
Promemoria idratazione: aprire la funzione nell’app e impostare la durata. Il
braccialetto emetterà delle vibrazioni una volta raggiunta l’ora impostata
Anti-perdita: aprire la funzione nell’app. Il braccialetto emetterà delle vibrazioni quando
il telefono si trova fuori dal raggio d’azione
Promemoria dei messaggi: aprire la funzione nell’app. Il braccialetto emetterà delle
vibrazioni quando il telefono riceve un nuovo messaggio (SMS, QQ Facebook, Twitter,
Whatsapp, Wechat).
Promemoria di chiamata: aprire la funzione nell’app, il braccialetto emetterà delle
vibrazioni in presenza di una chiamata in arrivo.
Scatto di foto tramite agitazione del braccialetto: aprire la funzione nell’app. Accedere
alla fotocamera e toccare “Scatto di foto tramite agitazione del braccialetto” nell’elenco
delle funzioni. (Assicurarsi che l’impostazione del telefono sia abilitata: consentire
all’app di scattare e salvare le foto)
Ricerca del braccialetto: toccare “Cerca braccialetto” nell’elenco delle funzioni dell’app,
dopodiché il braccialetto emetterà delle vibrazioni.
Ripristino impostazioni di fabbrica: i dati del braccialetto possono essere cancellati
sincronizzando un giorno dopo o impostando l'ora al giorno precedente nell'app del
dispositivo mobile;
*L’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche ai contenuti o alle specifiche
senza preavviso.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
ITA-5
Nota: tutti i prodotti sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ci riserviamo il diritto di correggere
errori e omissioni nel manuale.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI, COPYRIGHT DENVER A/S
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie incluse contengono materiali, componenti
e sostanze che possono essere pericolosi per la salute e per l'ambiente nel caso in cui il materiale di
scarto (apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie) non venga gestito correttamente.
Gli apparati elettrici ed elettronici e le batterie sono contrassegnati con il simbolo del cestino barrato
mostrato sopra. Questo simbolo indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie
non devono essere smaltite con gli altri rifiuti domestici, ma separatamente.
È importante inviare le batterie usate alle strutture appropriate e predisposte. In questo modo si ha la
garanzia che le batterie verranno riciclate in conformità alla normativa senza danneggiare
l'ambiente.
Per le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie, tutte le città hanno stabilito dei sistemi
di smaltimento che prevedono il conferimento gratuito presso le stazioni di riciclaggio oppure di
raccolta porta a porta. Ulteriori informazioni sono disponibili presso l'ufficio tecnico municipale.
Con la presente, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SW-152 è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente
indirizzo Internet: Cliccare sull'icona di ricerca nella parte superiore del
h�ps://denver.eu sito Web.
ITA-6
https://denver.eu
Denver A/S
Scrivere il numero di modello: SW-152. A questo punto accedere alla pagina del prodotto: la direttiva
RED si trova nella sezione download/altri download.
Intervallo di frequenze operative: 2412-2484 MHZ
Potenza massima in uscita: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danimarca
https://facebook.com/Denver.eu
ITA-7
Pulseira Inteligente
Manual do Utilizador
SW-152
https://facebook.com/Denver.eu
1.Este produto não é um brinquedo. Mantenha-o afastado do alcance das crianças.
2.Advertência: Este produto inclui uma bateria de polímero de lítio.
3.Mantenha o produto fora do alcance das crianças e de animais de estimação, para evitar
ingestão ou que roam.
4.A temperatura de funcionamento e de armazenamento é entre 0 graus Celsius e 40 graus
Celsius. Abaixo e acima destas temperaturas poderá afetar a função.
5.Nunca abra o produto. Tocar nas partes elétricas no interior poderá causar choque elétrico.
As reparações ou manutenções apenas devem ser realizadas por pessoal qualificado.
6.Não utilizar em águas com profundidades abaixo de 1 metros!
7.Para evitar queimaduras ou irritações, retire o relógio inteligente em caso de fugas ou calor
excessivo no produto.
8.Carregue apenas com o cabo USB fornecido.
9.A utilização de outros acessórios que não os fornecidos com o produto poderá causar um
funcionamento anómalo.
Leia atentamente as instruções de segurança antes de utilizar o produto pela
primeira vez e guarde-as para referência futura.
Informação de Segurança
POR-1
1. Compatibilidade com versão do telemóvel e versão do Bluetooth:
Android 4.2 e superior iOS 8.0 e superior BT4.0
2. Preparação do utilizador
Certifique-se de que o dispositivo é totalmente carregado antes da primeira utilização.
3. Descarregar a APLICAÇÃO "LEFUN HEALTH"
Efetuar a leitura do código QR
Descarregue a APLICAÇÃO "LEFUN HEALTH" a partir da Apple Store ou do Android Market
4. Ligação da pulseira
Primeiro, prima sem soltar o botão tátil para ligar a bracelete e certifique-se de que o
Bluetooth no telemóvel está ligado. Em seguida, abra a APLICAÇÃO "LEFUN HEALTH",
POR-2
toque na Lista de Funções no canto superior esquerdo, toque no ícone da APLICAÇÃO e
em "Procurar". Selecione o número MAC da pulseira correto. Por último, quando for
apresentado a "Solicitação de emparelhamento por Bluetooth", toque em "Emparelhar" para
estabelecer a ligação.
5. Operação da pulseira
Quando a pulseira for ligada com sucesso ao telemóvel a mesma
irá sincronizar a hora e a data do telemóvel. A APLICAÇÃO irá
sincronizar também os dados de exercício, a monitorização do
ritmo cardíaco, os dados da tensão arterial da pulseira, entre
outros. Realize uma pressão breve no botão tátil para mudar de
função, e uma pressão contínua no botão tátil para
LIGAR/DESLIGAR.
6. Instruções de funcionamento
Ecrã inicial: mostra a hora, a data, o nível de bateria, etc;
Pedómetro: regista durante 24 na pulseira,
limpa os dados na pulseira a cada 24 horas.
Veja o histórico na APLICAÇÃO.
·
POR-3
Exercício: regista o seu exercício diário, limpa
os dados a cada 24 horas. Veja o histórico na
APLICAÇÃO.
Monitorização do ritmo cardíaco: mede
automaticamente o ritmo cardíaco quando a
função está ligada. Os dados do ritmo
cardíaco serão guardados na APLICAÇÃO.
Teste de SPO2: mede automaticamente a taxa
de SPO2quando a função está ligada. Os
dados da taxa de SPO2serão guardados na
APLICAÇÃO.
Tensão arterial:
mede automaticamente a tensão arterial
quando a função está ligada. Os dados da
tensão arterial serão guardados na
APLICAÇÃO.
Alarme inteligente: localize "Alarme inteligente" na APLICAÇÃO e defina a hora. Toque
na hora, pode definir o modo de repetição e toque em Concluir para guardar as
definições. A bracelete irá vibrar à hora definida.
·
·
·
·
·
POR-4
Monitorização do sono: regista automaticamente o estado do seu sono e analisa as
horas que passou em sono profundo e em sono leve. Os dados serão guardados na
APLICAÇÃO.
Lembrete Sedentário: abra a função na APLICAÇÃO e defina a duração do tempo. A
bracelete irá vibrar à hora definida.
Lembrete para beber: abra a função na APLICAÇÃO e defina a duração do tempo. A
bracelete irá vibrar à hora definida.
Anti-perda: abra a função na APLICAÇÃO. A bracelete irá vibrar quando o telemóvel for
afastado.
Lembrete de mensagem: abra a função na APLICAÇÃO. A pulseira irá vibrar quando o
telemóvel receber uma nova mensagem (SMS, QQ Facebook, Twitter, WhatsApp,
Wechat).
Lembrete de chamada: abra a função na APLICAÇÃO, a pulseira irá vibrar quando o
telemóvel receber uma chamada.
Sacudir a pulseira para tirar fotografias: abra a função na APLICAÇÃO. Aceda à
câmara tocando em "Sacudir a pulseira para tirar fotografias" na Lista de Funções.
(Certifique-se de que a definição está ativada no telemóvel: Permita que a
APLICAÇÃO tire e guarde fotografias)
Localizar a pulseira: toque em "Localizar pulseira" na Lista de Funções na
APLICAÇÃO para a mesma vibrar.
Restaurar definições de fábrica: os dados na pulseira podem ser apagados realizando
a sincronização um dia mais tarde ou definido a hora para o dia anterior na
APLICAÇÃO do telemóvel.
*A empresa reserva o direito de efetuar modificações ao conteúdo das
especificações sem aviso prévio.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
POR-5
Ter em atenção - Todos os produtos estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Aceitamos com
reserva erros e omissões no manual.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER A/S
Equipamentos elétricos e eletrónicos, bem como as pilhas incluídas, contêm materiais,
componentes e substâncias que podem ser perigosos para a sua saúde e para o meio ambiente,
caso o material usado (equipamentos elétricos e eletrónicos deitados fora, incluindo pilhas) não
sejam eliminados corretamente.
O equipamento elétrico e eletrónico e as pilhas estão marcados com o símbolo de caixote de lixo
com uma cruz, como apresentado em cima. Este símbolo significa que os equipamentos elétricos e
eletrónicos, bem como as pilhas, não devem ser deitados fora em conjunto com o lixo doméstico,
mas separadamente.
Como utilizador final, é importante que envie as suas pilhas usadas para uma unidade de
reciclagem adequada. Assim, certamente as pilhas serão recicladas de acordo com a legislação e o
meio ambiente não será prejudicado.
Todas as cidades possuem pontos de recolha específicos, onde os equipamentos elétricos e
eletrónicos, bem como as pilhas, podem ser enviados gratuitamente para estações de reciclagem e
outros locais de recolha ou recolhidos na sua própria casa. O departamento técnico da sua cidade
disponibiliza informações adicionais em relação a isto.
POR-6
https://denver.eu
Pelo presente, a declara que o tipo de equipamento de rádio SW-152 está em
conformidade com a Diretiva 2014/53UE. O texto integral da declaração de conformidade UE está
disponível no seguinte endereço de Internet: e, em seguida, clicar no ÍCONE de
pesquisa na linha superior do sítio web. Escrever o número do modelo: SW-152. Agora, entrar na
página do produto e a diretiva relativa aos equipamentos de rádio encontra-se em
transferências/outras transferências.
Alcance da frequência de funcionamento: 2412-2484 MHZ
Potência de saída máxima: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dinamarca
h�ps://denver.eu
https://facebook.com/Denver.eu
POR-7
Denver A/S
Smartarmband
Bruksanvisning
SW-152
https://facebook.com/Denver.eu
1.Produkten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn.
2.Varning: Produkten innehåller ett batteri av litiumpolymer.
3.Håll produkten utom räckhåll för barn. Se även till att husdjur inte kan tugga på eller svälja
produkten.
4.Produktens drift- och förvaringstemperatur är från 0 grader Celsius till 40 grader Celsius.
Temperaturer över och under dessa temperaturer kan påverka funktionen.
5.Öppna aldrig produkten. Om du vidrör elektroniken på insidan av produkten kan du få en
elektrisk stöt. Reparationer och service får endast utföras av kvalificerad personal.
6.Använd inte i vatten på ett djup under 1 meter!
7.Ta bort smartklockan i händelse av läckage eller för hög värme från produkten för att undvika
brännskador eller utslag.
8.Ladda endast med den medföljande USB-kabeln.
9.Att använda andra tillbehör än de som levereras med produkten kan orsaka onormal funktionalitet.
Läs igenom säkerhetsanvisningarna noggrant innan du använder produkten för
första gången och behåll anvisningarna för framtida referens.
Säkerhetsanvisningar
SWE-1
1. Kompatibelt system för telefon och BLE-version:
Android 4.2 eller senare iOS 8.0 eller senare BT4.0
2. Förberedelser att utföras av användaren
Se till att enheten är fulladdad innan du använder den första gången.
3. Ladda ned appen ”LEFUN HEALTH
Skanna QR-koden
Ladda ned appen ”LEFUN HEALTH” i Apple Store eller Android Market
4. Ansluta till armbandet
Tryck först pekknappen för att slå armbandet och se till att Bluetooth din telefon är
aktiverat. Öppna sedan appen ”LEFUN HEALTH” och tryck funktionslistan i det övre
SWE-2
vänstra hörnet. Tryck sedan APP-ikonen och ”Sök” samt välj rätt MAC-nummer för
armbandet. När ”Begäran om Bluetooth-parkoppling dyker upp ska du trycka ”Parkoppla”
för att ansluta.
5. Använda armbandet
När armbandet är anslutet till telefonen synkroniseras dess tid och
datum med telefonen. Appen synkroniserar sedan armbandets
sportdata, pulsmätningsdata och blodtrycksdata etc. Tryck kort
armbandets pekknapp för att byta funktion. Tryck och håll
pekknappen nedtryckt för att slå PÅ/AV.
6. Funktionsanvisningar
Startskräm: visar tid, datum och batterinivå osv.
Stegräknare: armbandet registrerar under 24
timmar. Dess data rensas kl. 00.00 och du kan
se historiken i appen.
·
SWE-3
Träning: räknar din dagliga träningstid. Dess
data rensas kl. 00.00 och du kan se historiken
i appen.
Pulsmätare: mäter automatiskt
hjärtfrekvensen när funktionen är och data
sparas i appen.
Test av SPO2: mäter automatiskt SPO2-halten
när funktionen är och data sparas i appen.
Blodtryck:
mäter automatiskt blodtrycket när funktionen
är och data sparas i appen.
Smart klocka: hitta ”Smart klocka i appen och ställ in tiden. Tryck tiden för att ställa
in upprepningsläget och tryck sedan Avsluta för att spara inställningarna. Armbandet
vibrerar när den inställda tiden har uppnåtts.
·
·
·
·
·
SWE-4
Sömnövervakare: registrerar automatiskt din sömnstatus och analyserar timmarna med
din djupsömn och lätta sömn. Data sparas i appen.
Påminnelse om stillasittande: öppna funktionen i appen och ställ in tidslängden.
Armbandet vibrerar när den inställda tiden har uppnåtts.
Påminnelse om att dricka: öppna funktionen i appen och ställ in tidslängden.
Armbandet vibrerar när den inställda tiden har uppnåtts
Antiförloringsåtgärd: öppna funktionen i appen. Armbandet vibrerar när den kommer för
långt borta från telefonen
Meddelandepåminnelse: öppna funktionen i appen. Armbandet vibrerar när telefonen
tar emot ett nytt meddelande (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp eller Wechat).
Samtalspåminnelse: öppna funktionen i appen. Armbandet vibrerar när telefonen
ringer.
Skaka armbandet för att ta ett foto: öppna funktionen i appen. Öppna kameran genom
att trycka ”Skaka armbandet för att ta foton” i funktionslistan. (Se till att
mobiltelefonens inställning är aktiverad: Låt appen ta foton och spara dem)
Hitta armbandet: Tryck ”Hitta armbandet” i funktionslistan i appen. Armbandet börjar
vibrerar.
Återställa fabriksinställningar: armbandets data kan rensas genom att synkronisera en
dag senare eller ställa in tiden till föregående dag i appen mobiltelefonen;
*Företaget förbehåller sig rätten att göra ändringar i innehållet i specifikationerna
utan föregående meddelande.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
SWE-5
Observera - Alla produkter är föremål för ändringar utan föregående meddelande. Vi reserverar oss
för eventuella fel och utelämnanden i handboken.
ALLA RÄTTIGHETER RESERVERADE, COPYRIGHT DENVER A/S
Elektrisk och elektronisk utrustning samt tillhörande batterier innehåller material, komponenter och
ämnen som kan vara skadliga för hälsa och miljö om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk
utrustning samt batterier) inte hanteras korrekt.
Elektrisk och elektronisk utrustning och batterier är märkta med en överkorsad soptunna, enligt ovan.
Symbolen innebär att elektrisk och elektronisk utrustning och batterier inte får avfallshanteras
tillsammans med annat hushållsavfall, utan måste avfallshanteras separat.
Som slutanvändare är det viktigt att du mnar in dina förbrukade batterier till en för ändamålet
avsedd anläggning. det viset säkerställer du att batterierna återvinns lagenligt och att de inte
skadar miljön.
Alla städer har återvinningsstationer där elektrisk och elektronisk utrustning samt batterier antingen
kan lämnas in kostnadsfritt vid återvinningsstationen, eller hämtas från hushållen. Ytterligare
information finns hos den tekniska förvaltningen i din kommun.
Härmed försäkrar, att denna typ av radioutrustning SW-152 överensstämmer med
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse finns
följande webbadress: och klicka sedan söksymbolen överst
h�ps://denver.eu webbplatsen.
SWE-6
https://denver.eu
Denver A/S
Ange modellnumret: SW-152. Öppna produktsidan finns radioutrustningsdirektivet under
nedladdningar/andra nedladdningar.
Driftfrekvensområde: 2412-2484 MHZ
Max. uteffekt: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
https://facebook.com/Denver.eu
SWE-7
SW-152
Älyranneke
Käyttöohje
https://facebook.com/Denver.eu
1.Tämä tuote ei ole lelu. Pidä se poissa lasten ulottuvilta.
2.Varoitus: Tämän tuotteen sisällä on litiumpolymeeriakku.
3.Pidä laite poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta, jotta vältät niiden pureskelun ja nielemisen.
4.Tuotteen käyttö- ja varastointilämpötila on 0 celsiusasteen ja 40 celsiusasteen välillä. Tämän
lämpötila-alueen alittaminen tai ylittäminen voi vaikuttaa toimintaan.
5.Älä koskaan avaa tuotetta. Sisällä olevien sähköosien koskettaminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Vain pätevät henkilöt saavat korjata tai huoltaa laitetta.
6.Älä käytä vedessä yli 1 metrin syvyydessä!
7.Poista aktiivisuusranneke, jos se vuotaa tai kuumenee liikaa, jotta vältät palovammat tai ihottumat.
8.Lataa vain mukana tulevalla USB-johdolla.
9.Muiden lisävarusteiden käyttäminen kuin tuotteen kanssa toimitettujen voi aiheuttaa epänormaalia
toimintaa.
Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä ohjeet myöhempiä tarpeita varten.
Turvallisuustiedot
FIN-1
1. Yhteensopivat puhelinjärjestelmät ja BLE-versiot:
Android 4.2 ja uudemmat iOS 8.0 ja uudemmat BT4.0
2. Käyttäjän valmistelut
Varmista, että laitteen akku on ladattu täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa.
3. ”LEFUN HEALTH” -SOVELLUKSEN lataaminen
Skannaa QR-koodi
Lataa ”LEFUN HEALTH” -SOVELLUS Apple Storesta tai Android Marketista
4. Rannekkeen yhteys
Kytke ranneke ensin päälle painamalla pitkään painiketta ja varmista, että puhelimesi
Bluetooth on käytössä. Toiseksi, avaa ”LEFUN HEALTH” -SOVELLUS. Napauta
FIN-2
toimintolistaa vasemmassa yläkulmassa. Napauta SOVELLUS-kuvaketta ja ”Hae”. Valitse
rannekkeen oikea MAC-numero. Lopuksi, kun Bluetooth-laiteparin muodostus” tulee
näkyviin, luo yhteys napauttamalla ”Muodosta laitepari”.
5. Rannekkeen toiminta
Kun ranneke on yhdistetty onnistuneesti puhelimen kanssa, se
synkronisoi puhelimen kellonajan ja päiväyksen. Lisäksi
SOVELLUS synkronisoi rannekkeen liikuntatiedot, sykemittarin
tiedot, verenpainetiedot jne. Vaihda rannekkeen toimintojen
painikkeen nopealla painalluksella, ranneke kytketään
PÄÄLLE/POIS PÄÄL painamalla pitkään painiketta.
6. Toiminnot
Aloitusnäyttö: näytä kellonaika, päiväys, akun taso jne.
Askelmittari: 24 tunnin tallennus rannekkeella,
rannekkeen tiedot nollaantuvat klo 00.00,
historian tarkastelu SOVELLUKSESSA.
·
FIN-3
Liikunta: laskee päivittäisen liikunta-ajan.
Tiedot nollaantuvat klo 00.00, historian
tarkastelu SOVELLUKSESSA.
Sykemittari: mittaa automaattisesti sykkeen,
kun toiminto kytketään älle, ja syketiedot
tallennetaan SOVELLUKSEEN.
SPO2-testi: mittaa automaattisen SPO2-tason,
kun toiminto kytketään älle, ja SPO2-tason
tiedot tallennetaan SOVELLUKSEEN.
Verenpaine:
mittaa automaattisesti verenpaineen, kun
toiminto kytketään päälle, ja verenpainetiedot
tallennetaan SOVELLUKSEEN.
Älykello: etsi ”Älykello” SOVELLUKSESSA ja aseta kellonaika. Napauta aikaa, voit
asettaa toistotilan, ja tallenna asetukset napauttamalla Valmis. Ranneke värähtelee,
kun asetettu aika saavutetaan.
·
·
·
·
·
FIN-4
Unen seuranta: tallentaa automaattisesti unesi tilan ja analysoi syvän ja kevyen unen
tunnit. Tiedot tallennetaan SOVELLUKSEEN.
Liikkumismuistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA ja aseta ajan pituus. Ranneke
värähtelee, kun asetettu aika saavutetaan.
Veden juomisen muistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA ja aseta ajan pituus.
Ranneke värähtelee, kun asetettu aika saavutetaan.
Yhteyden menetyksen hälytystoiminto: avaa toiminto SOVELLUKSESSA. Ranneke
värähtelee, kun puhelin viedään pois.
Viestimuistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA. Ranneke värähtelee, kun puhelin
saa uuden viestin (tekstiviesti, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Puhelun muistutus: avaa toiminto SOVELLUKSESSA, ranneke värähtelee, kun puhelu
tulee.
Ota kuvia ravistamalla ranneketta: avaa toiminto SOVELLUKSESSA. Siirry kameraan
napauttamalla ”Ota kuvia ravistamalla ranneketta” toimintolistassa. (Varmista, että
matkapuhelimen asetus on käytössä: Salli SOVELLUKSEN ottaa ja tallentaa
valokuvia.)
Löydä ranneke: napauta ”Löydä ranneke” SOVELLUKSEN toimintolistassa, niin
ranneke värähtelee.
Palauta tehdasasetukset: rannekkeen tiedot voidaan tyhjentää synkronoimalla päivää
myöhemmin tai asettamalla aika edelliseen päivään mobiilisovelluksessa.
*Yhtiö varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia teknisten tietojen sisältöön ilman
ennakkoilmoitusta.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
FIN-5
Ota huomioon kaikkia tuotteita voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Emme vastaa tämän
käyttöoppaan virheistä tai puutteista.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN, COPYRIGHT DENVER A/S
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä niissä käytettävät paristot sisältävät materiaaleja, komponentteja
ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois
heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot) ei käsitellä asianmukaisesti.
Sähköinen ja elektroninen laite ja akku on merkitty roskakorilla, jonka yli on piirretty rasti, kuten yllä.
Symboli kertoo, ettei sähkö- ja elektroniikkalaitteita tai paristoja saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan ne on vitettävä erikseen.
On tärkeää, että loppukäyttäjänä viet käytetyt paristot oikeaan keräyspaikkaan. Tällä tavoin voit
varmistaa, että paristot kierrätetään lain mukaan, eivätkä ne vahingoita ympäristöä.
Kaikkiin kaupunkeihin on perustettu keräyspisteitä, joihin sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot
voidaan viedä maksutta edelleen toimitettaviksi kierrätysasemille tai muihin keräyspisteisiin tai ne
voidaan kerätä suoraan kotoa. Lisätietoja saat kuntasi tekniseltä osastolta.
vakuuttaa, SW-152 on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa osoitteessa:
,napsauta hakukuvaketta verkkosivuston yläreunassa. Kirjoita mallinumero: SW-152.
Siirry nyt tuotesivulle, RED-direktiivi näkyy latausten/muiden latausten alla.
h�ps://denver.eu
FIN-6
https://denver.eu
Denver A/S
Käyttötaajuusalue: 2412-2484 MHZ
Maks. lähtöteho: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Tanska
https://facebook.com/Denver.eu
FIN-7
Smartarmbånd
Bruksanvisning
SW-152
https://facebook.com/Denver.eu
1.Produktet er ikke et leketøy. Oppbevares utilgjengelig for barn.
2.Advarsel: Dette produktet inkluderer Litium polymer-batteri.
3.Hold produktet utenfor rekkevidden til barn og dyr, for å unngå tygging og svelging.
4.Produktets betjenings- og oppbevaringstemperatur er fra 0 grader celsius til 40 grader celsius.
Bruk under og over denne temperaturen kan påvirke funksjonaliteten.
5.Produktet skal aldri åpnes. Berøring av elektronikken på innsiden kan forårsake elektrisk støt.
Reparasjon eller service må kun utføres av kvalifisert personell.
6.Ikke bruk i vanndybder under 1 meter!
7.Fjern smartklokken i tilfelle lekkasje eller omfattende varme fra produktet, for å unngå brannskader
eller utslett.
8.Lade kun med den leverte USB-kabelen.
9.Bruk av annet tilbehør enn det som er levert med produktet kan forårsake unormal funksjonalitet.
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før produktet brukes for første gang.
Behold instruksjonene for fremtidig referanse.
Sikkerhetsinformasjon
NOR-1
1. Kompatible operativsystemer og BLE-versjon:
Android 4.2 og nyere iOS 8.0 og nyere BT4.0
2. Før bruk
Sørg for at enheten er fulladet før du tar den i bruk for første gang.
3. Nedlasting av APPEN “LEFUN HEALTH”
Skann QR-koden
Last ned APPEN “LEFUN HEALTH” i Apple Store eller i Android Market
4. Koble til armbåndet
Begynn med et langt trykk knappen for å slå armbåndet. Sjekk at
Bluetooth-funksjonen er aktivert telefonen din. Åpne APPEN “LEFUN HEALTH”, trykk
NOR-2
funksjonslisten i hjørnet, øverst til venstre. Trykk APP-ikonet og “Søk”. Velg det
MAC-nummeret som tilsvarer armbåndet ditt. Når du får opp spørmålet om
“Bluetooth-paring”, trykk “Pare” for å koble til armbåndet.
5. Bruke armbåndet
Når armbåndet er koblet opp mot telefonen, vil det synkroniseres
med telefonens klokkeslett og dato. APPEN vil synkronisere data
for trening, hjerterytme, blodtrykk, osv. Med et kort trykk
knappen kan du veksle mellom de ulike funksjonene. Med et langt
trykk slår du armbåndet AV/PÅ.
6. Beskrivelse av funksjonene
Startsiden: Viser klokkeslett, dato, batterinivå, osv;
Skritteller: armbåndet teller skrittene dine.
Dataene slettes kl. 00:00. Du kan se
historikken i APPEN.
·
NOR-3
Trening: armbåndet registrerer din daglige
aktivitet. Dataene slettes kl. 00:00. Du kan se
historikken i APPEN.
Pulsmonitor: måler hjerterytmen automatisk
når funksjonen er aktivert. Informasjonen fra
pulsmonitoren lagres i APPEN.
SPO2test: måler SPO2prosenten automatisk
når funksjonen er aktivert. Informasjonen om
SPO2prosenten lagres i APPEN.
Blodtrykk:
Måler blodtrykket automatisk når funksjonen
er aktivert. Informasjonen om blodtrykket
lagres i APPEN.
Smart vekkerklokke: velg funksjonen “Smart vekkerklokke” i APPEN, og sett på en
alarm. Tast inn ønsket klokkeslett, velg evt. repetisjon av alarmen, og trykk Ferdig
for å lagre innstillingene. Armbåndet vil vibrere til angitt tid.
·
·
·
·
·
NOR-4
Søvnmonitor: registrerer søvnstatusen din automatisk, og analyserer timene med dyp
søvn og REM-søvn. Dataene lagres i APPEN.
Påminnelse ved stillstand: åpne funksjonen i APPEN og still inn ønsket tidsintervall.
Armbåndet vil vibrere til angitt tid.
Påminnelse for drikking: åpne funksjonen i APPEN og still inn ønsket tidsintervall.
Armbåndet vil vibrere når angitt tidsintervall er nådd
Anti-tap-funksjon: åpne funksjonen i APPEN. Armbåndet vil vibrere når telefonen
kommer avstand fra armbåndet
Meldingsvarsler: åpne funksjonen i APPEN. Armbåndet vil vibrere når telefonen mottar
en ny melding (SMS, QQ Facebook, Twitter, Whatsapp, Wechat).
Varsel om innkommende anrop: åpne funksjonen i APPEN, armbåndet vil vibrere når
det kommer inn et anrop.
Rist armbåndet for å ta bilder: åpne funksjonen i APPEN. inn i kameramodus ved å
trykke “Rist armbåndet for å ta bilder” i funksjonslisten. (Sjekk at mobiltelefon har
aktivert følgende innstilling: Tillate APPEN å ta bilder og lagre bildene)
Finne igjen armbåndet: Trykk “Finne igjen armbåndet” i APPENS funksjonsliste.
Gjenopprette fabrikkinnstillinger: all data armbåndet vil kunne slettes ved å velge
synkronisering for en dag senere eller ved å stille inn datoen dagen før i mobil
APPEN;
*Produsenten forbeholder seg retten til å endre innholdet i spesifikasjonene uten å
sende ut skriftlig varsel om dette.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
NOR-5
Vennligst merk at vi kan gjøre endringer alle våre produkter uten forvarsel. Vi tar forbehold om
eventuelle feil og mangler i denne manualen.
MED ENERETT, OPPHAVSRETT DENVER A/S
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan
være farlige for helse og miljø hvis avfallet (kasserte elektriske og elektroniske produkter og batterier)
ikke håndteres riktig.
Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier er merket med en søppelbøtte med kryss over, som vist
ovenfor. Dette symbolet betyr at elektrisk og elektronisk utstyr og batterier ikke kastes sammen
med annet husholdningsavfall, men skal avhendes separat.
Det er viktig at du som sluttbruker kvitter deg med dine brukte batterier på en korrekt måte. denne
måten kan du være sikker at batteriene blir resirkulert i henhold til lovverket, og ikke skader
miljøet.
Alle byer har egne systemer for avfallshåndtering. Elektrisk og elektronisk utstyr og batterier kan
enten leveres inn gratis til gjenvinningsstasjoner og andre innsamlingssteder eller bli hentet direkte
fra husholdningene. Du kan mer informasjon fra de lokale myndighetene i byen din.
Hermed erklærer at radioutstyrstypen SW-152 er i overenstemmelse med direktiv
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne følgende
internettadresse: ,og klikk deretter søkeikonet øverst nettsiden.
h�ps://denver.eu
NOR-6
https://denver.eu
Denver A/S
Tast inn modellnummeret: SW-152. deretter til produktsiden, finner du RED-direktivet under
nedlastinger/andre nedlastinger.
Operativt frekvensområde: 2412-2484 MHZ
Maks. utgangseffekt: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danmark
https://facebook.com/Denver.eu
NOR-7
Inteligentna opaska
Instrukcja obsługi
SW-152
https://facebook.com/Denver.eu
1.Produkt nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2.Ostrzeżenie: Produkt zawiera akumulator litowo-polimerowy.
3.Przechowywać produkt z dala od dzieci i zwierząt, aby zapobiec pogryzieniu i połknięciu.
4.Temperatura pracy i przechowywania produktu wynosi od 0 stopni do 40 stopni Celsjusza.
Temperatury niższe lub wyższe niż powyższe mogą wpływać na działanie urządzenia.
5.Nigdy nie otwierać produktu. Dotknięcie podzespołów wewnętrznych może spowodować
porażenie prądem. Naprawy lub czynności serwisowe powinny być wykonywane tylko przez
wykwalifikowany personel.
6.Nie użytkować w wodzie o głębokości przekraczającej 1 metrów!
7.Zdjąć smartwatch w przypadku jakiegokolwiek wycieku lub nadmiaru ciepła wydzielanego
przez produkt, aby uniknąć poparzeń lub wysypki.
8.Urządzenie można ładować tylko za pomocą dostarczonego kabla USB.
9.Korzystanie z akcesoriów innych niż dostarczone z produktem może być przyczyną
nieprawidłowego działania.
Przed pierwszym użyciem produktu należy przeczytać uważnie instrukcje dot.
bezpieczeństwa i zachować je do wykorzystania w przyszłości.
Zasady bezpieczeństwa
POL-1
1. Kompatybilnysystemoperacyjnytelefonu i wersja BLE:
Android 4.2 lub nowszyiOS8.0 lub nowszy BT4.0
2. Przygotowanie do użytkowania
Przed pierwszym użyciemnależy upewnićsię, że urządzenie jest naładowane.
3. Pobieranie aplikacji „LEFUN HEALTH”
Zeskanuj kod QR
Pobierz aplikację„LEFUN HEALTH” z AppleStore lub Android market
4. Łączenie z opaską
Wpierwszej kolejnościprzytrzymaj przycisk dotykowy, abywłącz opaskęi upewnij się, że
w telefonie włączonyjest Bluetooth. Następnie uruchomaplikację„LEFUN HEALTH”.
POL-2
Naciśnij przycisk Lista funkcjiwlewym rnym rogu. Naciśnij ikonęaplikacji,a następnie
przycisk Szukaj”. Wybierz prawidłowynumer MACopaski. Gdy pojawi siękomunikat
Żądanie parowania Bluetooth,naciśnij „Paruj”,aby połącz sięz opaską.
5. Obsługa opaski
Po połączeniu opaski z telefonemopaska zsynchronizuje datęi
czas z telefonem. Aplikacja zsynchronizuje równieżdane
sportowe,dane monitorowania pulsu, ciśnienie krwi itp. z opaski.
Naciśnij przycisk dotykowyopaski,abyzmienić funkcję;
przytrzymaj przycisk,abywłącz/wyłącz.
6. Opis funkcji
Ekran główny: wskazuje czas,datę, poziomnaładowania akumulatora itp.
Krokomierz:rejestracja 24 godzin na opasce.
Ogodzinie 00:00 dane na opasce są
kasowane. Historia dostępna jest w aplikacji.
·
POL-3
Ćwiczenia:zliczanie czasu dziennej
aktywnościfizycznej. O godzinie 00:00 dane
na opasce sąkasowane. Historia dostępna
jest w aplikacji.
Monitor tętna:automatyczny pomiar tętna, gdy
funkcja jest włączona. Dane odczytówpulsu
zapisywane sąw aplikacji.
Pomiar SpO2(saturacja):automatyczny
pomiar saturacji SpO2, gdy funkcja jest
włączona. Dane odczytówSpO2zapisywane
sąw aplikacji.
Ciśnienie krwi:
automatyczny pomiar ciśnienia krwi, gdy
funkcja jest włączona. Dane odczytów
ciśnienia krwi zapisywane sąw aplikacji.
Inteligentnyzegar:wyszukaj w aplikacji „Inteligentnyzegar” i ustaw czas. Naciśnij
wskazanie czasu, możesz wybraćtrybpowtarzania. Naciśnij Gotowe,abyzapisać
ustawienia. Opaska będzie wibrowała, gdyustawiony czas zostanie osiągnięty.
·
·
·
·
·
POL-4
Monitor snu:automatycznie rejestruje parametrysnu i zlicza czas snu głębokiego i
płytkiego. Dane zapisywane sąw aplikacji.
Przypomnienie o bezruchu:wybierz funkcjęw aplikacji i ustaw czas. Opaska będzie
wibrowała, gdyustawiony czas zostanie osiągnięty.
Przypomnienie o piciu wody: wybierz funkcjęw aplikacji i ustaw czas. Opaska będzie
wibrowała, gdyustawiony czas zostanie osiągnięty.
Zabezpieczenie przed zgubieniem: wybierz funkcjęw aplikacji. Opaska będzie
wibrowała, gdytelefon oddali sięod niej.
Powiadomienie o wiadomości:wybierz funkcjęw aplikacji. Opaska będzie wibrowała,
gdyna telefon przyjdzie nowa wiadomość (SMS, QQ Facebook,Twitter,Whatsapp,
Wechat).
Powiadomienie o połączeniu:włącz tę funkcjęw aplikacji. Opaska będzie wibrowała w
momencie nadejścia połączenia.
Potrząsanie opaską, abyzrobićzdjęcie:wybierz funkcjęw aplikacji. Uruchomaparat,
naciskając na Liście funkcji opcję„Potrząsanie opaską, abyzrobićzdjęcie”. (Upewnij
się, że w telefonie włączone sąodpowiednie uprawnienia:aplikacja musi posiadać
uprawnienie do wykonywania zdjęć i zapisywania zdjęć)
Znajdźopaskę: Na Liście funkcji w aplikacji naciśnij opcję„Znajdźopaskę”. Opaska
zacznie wibrować.
Przywróć ustawienia fabryczne:dane znajdujące sięw opascemożna usunąć poprzez
wykonanie synchronizacji dzień później lub ustawienie datydnia poprzedniego w
aplikacji mobilnej.
*Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w treści specyfikacji bez
powiadomienia.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
POL-5
Uwaga:wszystkie produkty mogą zostaćzmienione bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo
do błędów i pomyłek w tym podręczniku.
WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE. COPYRIGHT DENVER A/S
Sprzęt elektrycznyi elektronicznyoraz dołączone baterie zawierają materiały, elementyi substancje,
które mo być szkodliwe dla zdrowia ludzi i niebezpieczne dlaśrodowiska naturalnego
wprzypadku nieprawidłowego obchodzenia sięz takimzużytym sprzętemelektrycznym
i elektronicznym oraz bateriami.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne oraz baterie sąoznaczone przekreślonym symbolemkosza
na śmieci, patrz wej. Ten symboloznacza, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
oraz baterii nie wolno utylizowaćrazemz odpadami komunalnymi,ale należy je utylizowaćosobno.
Użytkownik jest zobowiązanydo przekazania zużytych baterii do punktu selektywnej zbiórki
odpadów. Dzięki temu baterie będą poddawane recyklingowi zgodnie z obowiązującymiprzepisami
i w sposób bezpiecznydlaśrodowiska.
We wszystkich miejscowościach wyznaczono punktyselektywnej zbiórki odpadów,a także inne
miejsca,w których można bezatnie zostawićzużytysprzęt elektrycznyi elektronicznyoraz baterie.
Odpadytego rodzaju mo teżb odbierane z gospodarstw domowych.Dodatkowe informacje
dostępne sąw urzędzie odpowiedzialnym za usuwanie odpadów.
POL-6
https://denver.eu
niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowegoSW-152 jest zgodnyz dyrektywą
2014/53/EU. Pełnytekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: .Kliknij IKONĘwyszukiwania na rze strony. Należy wprowadzić
numer modelu: SW-152. Następnie należy wwietlićstronę produktu. Dyrektywa dotycząca
sprzętu radiowegopowinna znajdowaćsięw sekcji plików do pobrania.
h�ps://denver.eu
Zakres częstotliwościpracy: 2412-2484 MHZ
Maks. mocwyjściowa: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Dania
h�ps://denver.eu
https://facebook.com/Denver.eu
POL-7
Denver A/S
SW-152
Pametna narukvica
Korisnički priručnik
https://facebook.com/Denver.eu
1.Ovaj proizvod nije igračka. Držite ga izvan dohvata djece.
2.Upozorenje: Ovaj proizvod sadrži litij-polimernu bateriju.
3.Proizvod držite izvan dohvata djece i kućnih ljubimaca kako ih ne bi žvakali ili progutali.
4.Radna temperatura proizvoda i temperatura skladištenja iznosi od 0 do 40 °C. Temperature
niže ili više od ovih mogu utjecati na ispravan rad.
5.Nikada ne otvarajte proizvod. Dodirivanje električnih spojeva unutar uređaja može izazvati
električni udar. Popravke ili održavanje uređaja treba izvoditi isključivo kvalificirano osoblje.
6.Ne koristite uređaj na dubinama većim od 1 metara!
7.Ukoliko primijetite da iz pametne narukvice nešto curi ili da se ona pregrijava, skinite je
kako se ne biste opekli ili dobili osip.
8.Punite samo s odgovarajućim USB kablom, isporučenim s ovim uređajem.
9.Korištenje neodgovarajuće opreme koja nije isporučena s ovim uređajem može dovesti
do kvara proizvoda.
Prije prvog korištenja proizvoda pažljivo pročitajte sigurnosne upute te ih
sačuvajte za ubuduće.
Sigurnosne informacije
CRO-1
1. Kompatibilni sustavi telefona i verzije BLE:
Android 4.2 i noviji iOS8.0i noviji BT4.0
2. Pripremazakorištenje
Uređaj mora biti potpuno napunjen prije prvog korištenja.
3. Preuzimanje aplikacije „LEFUN HEALTH”
Skenirajte QR kod
Preuzmite aplikaciju„LEFUN HEALTH” iz Apple ili Android trgovine
4. Povezivanje narukvice
Najprije dugo držite dodirni gumb kakobisteukljili narukvicu i na telefonu ukljite
Bluetooth. Zatimotvorite aplikaciju„LEFUN HEALTH”,dodirnite Popis funkcija ugornjem
CRO-2
lijevom uglu, dodirnite ikonuaplikacije i opcijuTraži” te odaberite odgovaraji MAC broj
narukvice. Nakon što se pojavi opcija „Zahtjev za Bluetooth uparivanje” odaberite „Upari” za
povezivanje.
5. Rad narukvice
Kada je narukvicauspješno povezana s telefonom, sinkronizirat
će njegovo vrijeme i datum. Aplikacija će sinkronizirati podatke o
sportskimaktivnostima s narukvice,podatke o praćenju broja
otkucaja srca, krvnom tlaku itd. Za izmjenu funkcija kratko
pritisnite dodirni gumb narukvice,a za ukljivanje/iskljivanje
dugo pritisnite dodirni gumb.
6. Opis funkcija
Početni zaslon: prikaz vremena,datuma,razine baterije itd.
Brojač koraka: 24-satno snimanje na
narukvici, brisanje podataka s narukvice pri
00:00, pregled povijestiuaplikaciji.
·
CRO-3
Vježbanje: brojačvremena svakodnevnog
vježbanja, brisanje podataka s narukvice pri
00:00, pregled povijestiuaplikaciji.
Mjerenje otkucaja srca: automatskimjeri broj
otkucaja srcakada je funkcija ukljena,a
podaci o brojuotkucaja srca spremajuse na
aplikaciju.
Mjerenje zasićenja kisikom(SPO2):
automatskimjeri razinu SPO2kada je funkcija
ukljena,a podaci o razini SPO2spremajuse
na aplikaciju.
Krvni tlak:
automatskimjeri krvni tlak kada je funkcija
ukljena,a podaci o krvnom tlaku spremaju
se na aplikaciju.
Pametni sat: na aplikaciji pronađite opciju„Pametni sat i postavite vrijeme. Dodirom
postavite vrijeme. Možete odabrati način za ponavljanje te odaberite opciju Dovršikako
biste spremili postavke. Narukvicaće zavibriratiupostavljeno vrijeme.
·
·
·
·
·
CRO-4
Nadzor spavanja: automatskibilježi podatke o spavanjui analizira sate dubokog i lakog
sna. Podaci se spremajuna aplikaciju.
Podsjetnikneaktivnosti: otvoritefunkcijuna aplikaciji i postavitetrajanje. Narukvicaće
zavibriratiupostavljeno vrijeme.
Podsjetnikza piće: otvoritefunkcijuna aplikaciji i postavitetrajanje. Narukvicaće
zavibriratiupostavljeno vrijeme.
Zaštita od gubitka: otvoritefunkcijuna aplikaciji. Narukvicaće zavibriratikada je telefon
oduzet
Obavijesti o porukama: otvoritefunkcijuna aplikaciji. Narukvicaće zavibriratikada
telefon zaprimi novuporuku (SMS, QQ Facebook, Twitter,Whatsapp,Wechat).
Obavijesti o pozivima: otvoritefunkcijuna aplikaciji,narukvicaće zavibriratikada
telefon primi poziv.
Protresite narukvicu za snimanje fotografija: otvoritefunkcijuna aplikaciji. Otvorite
kamerudodiromopcije „Protresite narukvicu za snimanje fotografija” na Popisu
funkcija. (Na mobilnom telefonu mora biti omogena postavka: Dopusti aplikaciji da
snima i spremafotografije)
Pronađite narukvicu:Dodirnite opciju„Pronađite narukvicu na Popisu funkcija na
aplikaciji i narukvicaće zavibrirati.
Vraćanje tvorničkihpostavki: podatke na narukvicimoge je izbrisati s pomoću
sinkronizacije jedan dan kasnije ili postavljanjemvremena na aplikaciji na prethodni
dan;
*Tvrtka zadržava pravo izmjene sadržaja specifikacija bez prethodne obavijesti.
·
·
·
·
·
·
·
·
·
CRO-5
Imajtenaumu Svi proizvodi podložni supromjeni bez ikakve obavijesti. Ograđujemo se od
pogrešaka i propustauprirniku.
SVA PRAVA PRIDRŽANA,AUTORSKA PRAVA DENVER A/S
Električna i elektronička oprema i priložene baterije sadržematerijale, komponente i tvari koje mogu
biti opasne po vaše zdravlje i okolišako se s otpadnim materijalom(odbačena električna i
elektronička oprema i baterije) ne postupa na ispravan način.
Električna i elektronička oprema i baterije označene susimbolomprekrižene kante za otpatke,
prikazanimgore. Ovaj simboloznačava da električnui elektroničku opremu ibaterije ne treba
odlagati s drugim kućnimotpadom, većih treba odlagati odvojeno.
Kao krajnji korisnik, važno je svoje korištene baterije predatiuodgovaraji i tome namijenjen objekt.
Na taj način osiguravate recikliranje baterija uskladusa zakonodavstvomibez štete okolišu.
Svi gradovi imaju uspostavljene sabirne punktove gdje se električna i elektronička oprema i baterije
mogu besplatno predati na postajama za reciklažu i drugimsabirnim mjestima ili ihprikupiti od
domaćinstava. Dodatne informacije dostupne suutehničkomodjelu vašeg grada.
ovime izjavljuje da je radijska oprematipa SW-152 uskladusDirektivom2014/53/EU.
Puni tekstEU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj Internetskoj adresi:
te zatim kliknite na ikonuza pretraživanje ugornjoj traci stranice. Napišite
h�ps://denver.eu
CRO-6
https://denver.eu
Denver A/S
broj modela: SW-152. Unesite stranicu proizvoda,iCRVENA direktiva će se pojaviti ispod
preuzimanja/ostalihpreuzimanja.
Radni raspon frekvencije: 2412-2484 MHZ
Max. Izlazna snaga: 0.555W
Denver A/S
Omega 5A, Soeften
DK-8382 Hinnerup
Danska
https://facebook.com/Denver.eu
CRO-7
14

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

denver-sw-152
  • Wie stellt man das Display beim denver sw152 heller Eingereicht am 18-8-2022 16:14

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Denver SW-152 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info