548898
143
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/204
Nächste Seite
2
Figure 6A
Figure 4
c
d
t
v
u
z
aa
Figure 10
Figure 8
bb
a
Figure 5
Figure 6B
Figure 9
Figure 7
e
g
w
x
y
w
DANSK
3
Tillykke!
Du har valgt et DEWALT-værktøj. Mange års erfaring,
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DCT410 DCT411 DCT412
Spænding V
DC
10,8 10,8 10,8
Type 1 1 1
Batteritype Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Kameraets
kabeldiameter mm 17 9 5,8
Kabellængde m 0,9 0,9 0,9
Opløsning dpi 320 x 480 320 x 480 320 x 480
Skærmstørrelse mm 69 x 50 69 x 50 69 x 50
Vægt
(uden batteripakke) kg 0,77 0,69 0,60
Batteripakke DCB121 DCB123
Batteritype Li-Ion Li-Ion
Spænding V
DC
10,8 10,8
Ydeevne A
h
1,3 1,5
Vægt kg 0,2 0,2
Oplader DCB100 DCB105
Netspænding V
AC
230 230
Batteritype Li-Ion Li-Ion
Ca. min 40 40 30 30
opladningstid (1,3 Ah (1,5 Ah (1,3 Ah (1,5 Ah
batteri- batteri- batteri- batteri-
pakker) pakker) pakker) pakker)
Vægt kg 0,3 0,49
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
ADVARSEL: Dette er et klasse A
produkt. I et hjemligt miljø kan dette
produkt forårsage radiointerferens,
hvilket kan medføre, at brugeren skal
tage passende forholdsregler.
ADVARSEL: Øget elektrostatisk
spænding kan medføre fejl på displayet,
og alle ikke gemte data vil gå tabt. Før
TRÅDLØST INSPEKTIONSKAMERA
DCT410, DCT411, DCT412
genbrug kontrollér, at der ikke længere
er statisk spænding og aktivér reset-
knappen ved hjælp af den behørige stift.
Derefter virker kameraets display.
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade, men som kan
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Læs disse instruktioner.
Opbevar disse instruktioner.
Bemærk alle advarsler.
Følg alle instruktioner.
Brug kun det tilbehør/ekstraudstyr, der er
angivet af producenten.
Overlad alt servicearbejde til kvalificeret
servicepersonale. Service er påkrævet, hvis
apparatet på en eller anden måde er blevet
ødelagt, hvis det har været udsat for regn eller
fugtighed, ikke virker normalt eller er blevet tabt.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER FOR
FREMTIDIG REFERENCE
DANSK
5
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
Risiko for personskade som følge af forlænget
brug.
Risiko for personskade på grund af utilsigtet
kontakt med strømførende dele under
arbejdsprocessen.
Afmærkninger på
inspektionskameraet
Følgende piktogrammer er vist på
inspektionskameraet:
Læs brugsvejledningen før brug.
PLACERING AF DATOKODEN
Datokoden, som også inkluderer fremstillingsåret,
er trykt ind i kabinetfladen, der danner
monteringssammenføjningen mellem værktøj og
batteri.
Eksempel:
2011 XX XX
Produktionsår
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning
indeholder vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner
for DCB100 og DCB105 batteriopladere.
Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner
og de sikkerhedsmæssige afmærkninger på
opladeren, batteripakken og produktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad
ikke nogen fl ydende væsker komme
ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektrisk chok.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at
reducere risikoen for kvæstelser, oplad
kun DEWALT genopladelige batterier.
Andre batterityper kan eksplodere og
forårsage personskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at
sikre, at de ikke leger med udstyret.
BEMÆRK: Under bestemte
forhold, når opladeren er tilsluttet
til strømforsyningen, kan den blive
kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende
art som for eksempel, men ikke
ætsende, olieholdige miljøer kan ødelægge
plastikdækslet på kamerahovedet og ødelægge
billedkvaliteten.
Anvend ikke kameraet, hvis der er
kondensvand på indersiden af linserne. Lad
vandet fordampe, før det bruges igen.
Fjern eller overdæk ikke
advarselsmærkater.
For at undgå at beskadige inspektionskameraet
eller det udstyr, der skal måles, skal du beskytte
det mod følgende:
EMF (elektromagnetiske felter) som fx fra
svejseapparater, induktionsvarmere osv.
ESD (elektrostatisk udladning).
Termisk shock (forårsaget af pludselige
ændringer i omgivelsestemperaturen for
at opnå højest nøjagtighed, skal du lade
termometret stabilisere sig i 30 minutter
før brug).
ADVARSEL: Udsæt ikke kamera,
monitor eller batteri for voldsom varme
som fx solskin, ild eller lignende.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad
ikke kablet på inspektionskameraet
kommer i kontakt med
strømførende ledninger. Slå
sikringerne fra til hele området for at
undgå skader.
ADVARSEL: Brug det ikke på
mennesker eller dyr. Dette er ikke
beregnet til brug på mennesker eller dyr
og kan i givet fald medføre skader.
ADVARSEL: Brug ALTID
sikkerhedsbriller. Glas i almindelige briller
er IKKE sikkerhedsglas. Brug også
ansigts- eller støvmaske, hvis savningen
støver. BÆR ALTID CERTIFICERET
SIKKERHEDSUDSTYR.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug,
læg inspektionskameraet på siden
på en stabil overflade, hvor det
ikke vil vælte eller falde ned. Nogle
værktøjer med store batteripakker vil
stå lodret på batteripakken, men kan let
væltes.
ADVARSEL: Ændringer, der ikke er
autoriseret af producenten, kan gøre
brugerens bemyndigelse til at anvende
dette apparat ugyldig.
DANSK
6
begrænset til slibestøv, metalspåner,
ståluld, aluminumsfolie eller anden
koncentration af metalliske partikler
skal holdes på afstand af opladerens
huller. Tag altid stikket til opladeren ud
fra kontakten, når der ikke er indsat en
batteripakke. Tag stikket til opladeren ud
før forsøg på at rengøre den.
Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken
med andre opladere end dem, der er omtalt
i denne manual. Opladeren og batteripakken er
specielt designet til at arbejde sammen.
Disse opladere er ikke beregnet til
anden brug end opladning af D
EWALT
genopladelige batterier. Al anden brug kan
medføre risiko for brand, elektrisk chok eller
livsfarlige elektriske stød.
Udsæt ikke opladeren for regn eller sne.
Træk i stikket i stedet for ledningen, når
opladeren frakobles. Dette vil reducere risikoen
for beskadigelse af elstikket og ledningen.
Sørg for at ledningen er placeret, så den
ikke bliver trådt på, snublet over eller på
anden måde bliver genstand for skader eller
belastning.
Anvend kun en forlængerledning, når det er
absolut nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt
forlængerledning kan resultere i risiko for brand,
elektrisk chok eller livsfarlige elektriske stød.
Anbring ikke noget oven på opladeren eller
anbring opladeren på et blødt underlag, der
kan blokere ventilationshullerne og medføre
for megen intern varme. Anbring opladeren på
afstand af alle varmekilder. Opladeren ventileres
gennem huller i toppen og bunden af huset.
Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller
stikket er beskadiget — få dem omgående
udskiftet.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået
et hårdt slag, er blevet tabt eller blevet
beskadiget på anden vis. Tag den med til et
autoriseret værksted.
Demontér ikke opladeren, tag den med
til et autoriseret værksted, når service
eller reparation er påkrævet. Ukorrekt
genmontering kan medføre risiko for elektrisk
chok, livsfarlige elektriske stød eller brand.
Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående
udskiftes af producenten, hans forhandler eller
lignende kvalificeret person for at forebygge
enhver risiko.
Tag stikket til opladeren ud af kontakten før
forsøg på nogen form for rengøring. Dette vil
reducere risikoen for elektrisk chok. Fjernelse
af batteripakken vil ikke reducere denne risiko.
• Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere til
hinanden.
Opladeren er designet til at køre på standard
230V husholdningsstrøm. Forsøg ikke at
bruge den med en anden strømstyrke. Dette
gælder ikke for opladere til køretøjer.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DCB100 og DCB105 opladere accepterer 10,8 V
Li-Ion batterier.
Disse opladere kræver ingen justering og er
fremstillet til at være så nemme at betjene som
muligt.
Opladningsprocedure (fi g. 1)
1. Forbind opladeren med en passende
stikkontakt, inden batteriet indsættes.
2. Indsæt batteriet (a) i opladeren. Den røde
(opladnings-) lampe blinker uafbrudt som tegn
på, at opladningsprocessen er startet.
3. Når batteriet er helt opladet, er den røde lampe
konstant på ON. Batteriet er helt opladet og kan
hermed anvendes eller efterlades i opladeren.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid
for Li-Ion batterier skal batteripakken lades helt op,
før den anvendes første gang.
Opladningsproces
Se batteripakkens opladningstilstand i nedenstående
skema.
Opladningstilstand
oplader – –
fuldt opladet –––––––––––––
forsinkelse ved varmt/koldt batteri –– ––
udskift batteripakke •••••••••••••
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri
Når opladeren registrerer et batteri, der er for
varmt eller for koldt, starter den automatisk en
forsinkelse for varmt/koldt batteri, der suspenderer
opladningen, indtil batteriet har nået en passende
temperatur. Derefter skifter opladeren automatisk
til batteriopladningstilstand. Denne funktion sikrer
maksimal batterilevetid.
KUN LI-ION-BATTERIPAKKE
Li-Ion-batterier er fremstillet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der beskytter batteriet mod
overbelastning, overophedening eller dyb afladning.
DANSK
7
Værktøjet slukker automatisk, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis det sker, skal du
anbringe Li-Ion-batteriet i opladeren, indtil det er fuldt
opladet.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved
bestilling af nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs
nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke
og oplader tages i brug. Følg derefter den beskrevne
opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Oplad ikke eller brug batteriet i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker,
gasser eller støv. Isætning eller udtagning af
batteriet fra opladeren kan antænde støv eller
dampe.
Tving aldrig batteripakken ind i opladeren.
Foretag ikke nogen ændringer på
batteripakken, så den kan passe ind i en ikke
kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medføre personskader.
Oplad kun batteripakker i DEWALT opladere.
• Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand
eller andre væsker.
Opbevar eller brug ikke værktøjet og
batteripakken på steder, hvor temperaturen
kan nå op på eller overstige 40˚C
(105°F) (som f.eks. uden for skure eller
metalbygninger om sommeren).
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne
batteripakken. Hvis batteripakken er
revnet eller beskadiget, indsæt den ikke
i opladeren. Undgå at mase, tabe eller
beskadige batteripakken. Anvend ikke
en batteripakke eller oplader, der har
fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt
over eller blevet beskadiget på anden
vis (f.eks. stukket med en nål, slået med
en hammer, trådt på). Det kan medføre
elektriske chok eller livsfarlige elektriske
stød. Beskadigede batteripakker
skal returneres til forhandleren for
genanvendelse.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug,
læg værktøjet på siden på en stabil
overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med
store batteripakker vil stå lodret på
batteripakken, men kan let væltes.
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
LITHIUM-ION (Li-Ion)
Brænd ikke batteripakken, selv hvis den
er svært beskadiget eller helt opslidt.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild.
Der dannes giftige dampe og stoffer ved
forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt
med huden, skal området omgående vaskes
med mild sæbe og vand. Hvis batterivæske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne
øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører.
Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp,
består batterielektrolytten af en blanding af
flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
Indholdet af åbnede battericeller kan
forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft.
Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger.
Batterivæske kan være brændbar, hvis
den udsættes for gnister eller åben ild.
Batteripakke
BATTERITYPE
DCT410, DCT411 og DCT412 bruger 10,8 volt
batterier.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og
tørt, hvor den ikke udsættes for direkte
sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare
batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er
i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at
opbevare en fuldt opladet batteripakke et
køligt, tørt sted uden for opladeren for optimale
resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt
tømt for opladning. Batteripakken skal genoplades
før brug.
Mærkater på oplader og
batteripakke
Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne
vejledning, viser mærkaterne på opladeren og
batteripakken følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
DANSK
8
100%
Batteri oplader.
100%
Batteri opladt.
Batteri defekt.
Forsinkelse ved varmt/koldt batteri.
Berør aldrig kontaktflader med
strømførende genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke
oplades.
Må kun anvendes med DEWALT-
batteripakker, andre kan eksplodere og
medføre person- og materielskader.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes
omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse af
batteripakken.
Destruér ikke batteripakken.
Se Tekniske data vedrørende
opladningstid.
Kun til indendørs brug.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Inspektionskamera
1 Kamerakabel 17mm (DCT410)
1 Kamerakabel 9 mm (DCT411)
1 Kamerakabel 5,8 mm (DCT412)
1 Krog (DCT410, DCT411)
1 Magnet (DCT410, DCT411)
1 Spejl (DCT411)
1 Batteripakke
1 Oplader
1 Værktøjskasse
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
BEMÆRK: Batteripakker og opladere medfølger
ikke til N-modeller.
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet,
dele og tilbehør, der kan være opstået under
transport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt
og forstå den før betjening.
Beskrivelse (fi g. 2, 3)
ADVARSEL: Foretag aldrig ændringer
på inspektionskameraet eller nogen af
dets dele. Det kan medføre materiale-
eller personskade.
a. 10,8 V lithium-ion batteri
b. Kamera med lysdioder
c. 0,9 m kamerakabel
d. Kamerastik
e. Skærm
f. Tænd-/slukkontakt til kamerakabel / styrekontakt
til lysddiodens lysstyrke
g. Håndtagssæt
h. Mikro SD rille til mikro SD hukommelseskort
16 GB eller mindre
i. Strømknap til skærmen: Såvel
skærmen som kamerakablet (f) skal
slås til.
j. Zoom-/sletteknap:
Knappen har to funktioner:
Zoom: Denne skal bruges,
når du har brug at
kigge nærmere på en
genstand (3x zoom).
Delete: Når du er i
mappemenuen, kan
billeder slettes ved
hjælp af denne knap.
k. Play: Tryk på knappen for at komme til
den mappe, hvor du har gemt fotos og
videoer.
ELLER
Tryk på knappen for at afspille videoer.
l.
Kamera: Tryk på denne knap for at
tage et foto.
DANSK
10
Kamerakabel (fi g. 5)
Ret kamerakablet (c) ind efter kamerastikket
(d). Skub den ind og drej stikket mod uret
(kameraskærmen vender imod dig) for at fastgøre
den godt.
Du fjerner kamerakablet ved at dreje stikket med
uret (pilens retning).
Ekstra kamerakabel og forlængerledninger kan
købes som ekstraudstyr. Kontakt din forhandler for
flere informationer.
Krog og magnet (fi g. 6)
DCT410
Krogen er god til at trække kablet eller ledningen
tilbage fra snævre steder. Magneten er god til at
trække metalgenstande tilbage fra snævre steder.
Du fastgør krogen eller magneten ved at dreje den
riflede side på kameraet mod uret, indtil den stopper.
Ret krogen eller magneten ind efter den grå rille (t),
og derefter skubbe den ned, indtil tappene (u) øverst
på krogen/magneten sidder godt fast i indhakkene
(v), som findes i kameralinserne.
Drej den riflede del med uret for at låse fundamentet
på krogen og magneten.
Krog, magnet og spejl (fi g. 7, 8)
DCT411
Følg nedenstående fremgangsmåde for at samle
krog, magnet og spejl til DCT411 9mm kameraet.
1. Med bøsningen (w) på tilbehøret indsættes
bunden på tilbehøret (bøjet tråd) i hullet (x) på
9mm kamerakablet.
2. Sørg for at tilbehøret sidder i indhakket (y) på
bøsningen og skyd bøsningen på kameraet
indtil den dækker hullet (x).
FORSIGTIG: Risko for snitsår. Vær
forsigtig ved håndtering af krogen.
Bæltekrog (fi g. 9) (valgfrit tilbehør)
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader, MÅ DU
IKKE hænge kameraet op i loftet eller
hænge genstande i bæltekrogen. Du
må KUN hænge kameraets bæltekrog i
et arbejdsbælte.
ADVARSEL: For at mindske risikoen
for alvorlige personskader skal
du sikre, at skruen (z) , der holder
bæltekrogen, er fastskruet.
VIGTIGT: Ved fastgørelse eller fjernelse af
bæltekrogen, brug kun den skrue (z), der
medleveres.
Bæltekrogen (aa) kan monteres på begge sider af
værktøjet blot med den medfølgende skrue (z), så
både venstre- og højrehåndede kan bruge den. Hvis
krogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes fra
værktøjet.
Du kan fjerne bæltekrogen ved at fjerne skruen (z),
der holder bæltebøjlen på plads og montere den
igen på den anden side.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de
gældende regler.
Indsættelse og fjernelse af
batteripakken fra
inspektionskameraet (fi g. 10)
BEMÆRK: Kontrollér at din batteripakke (a) er helt
opladet.
SÅDAN INSTALLERES BATTERIPAKKEN I VÆRKTØJETS
HÅNDTAG
1. Ret batteripakken ind efter rillerne inde i
håndtaget.
2. Skub den helt ind, indtil du hører, at låsen falder
i hak.
SÅDAN FJERNES BATTERIPAKKEN FRA VÆRKTØJET
1. Tryk på udløserknappen (bb) og træk
batteripakken ud fra kameraets håndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i denne vejledning.
Komme i gang
STARTINDSTILLING
Indstilling af sprog [LANGUAGE]
1. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
Engelsk, Tysk, Spansk, Fransk, Italiensk eller
Hollandsk.
2. Tryk på OK knappen for at bekræfte og afslut.
DANSK
11
Indstilling af dato og tid [DATE/TIME]
1. Tryk på pilen frem eller tilbage for at markere det
felt, der skal ændres.
2. Tryk på OK knappen for at aktivere feltet (feltet
bliver grønt).
3. Tryk på pilen frem eller tilbage for at ændre det
aktiverede felt.
4. Tryk på OK knappen for at gemme ændringer
(feltet bliver gult).
5. Gentag ovennævnte trin for at ændre de
resterende felter.
6. Tryk på hovedmenuknappen for at afslutte.
GRUNDLÆGGENDE DRIFT
BEMÆRK: På et hvilket som helst tidspunkt
under betjening af kameraet, vil tryk på
hovedmenuknappen returnere til den foregående
menu.
Optagelse af fotos eller videoer (fig. 2, 3)
Kontrollér at et SD kort (sælges separat) er indsat i
kortrillen (h).
1. Slå både kameraet (b) og håndtagssættet (g) til.
2. Ret kameraet imod bestemmelsesstedet.
A. Tryk på kameraknappen (l) for at tage et foto.
Der vises et bekræftelsessymbol i øverste
højre side af skærmen.
ELLER
B Tryk på optageknappen (m) for at starte
optagelsen.
En rød prik vises i øverste højre side af
skærmen. Du stopper optagelsen ved igen
at trykke på optageknappen.
Kameraet vil oprette en mappe på mikro SD kortet
for denne dag. Alle fotos eller videoer, der er optaget
på den dag, vil blive gemt i denne mappe.
Se fotos eller videoer
1. Tryk på hovedmenuknappen for at få vist
hovedmenuen [MAIN MENU].
2. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
mappe [FOLDER].
3. Tryk på OK knappen for at flytte til den næste
skærm.
4. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge en
dateret mappe.
5. Tryk på OK knappen for at vælge den daterede
mappe.
6. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge et
foto eller en video.
7. Tryk på OK knappen for at se fotoet eller
videoen.
DANSK
12
8. Tryk på pilen frem eller tilbage for at fortsætte til
det næste foto eller video.
9. Når du er færdig, tryk på hovedmenuknappen
for at afslutte.
Sletning af individuelle fotos eller videoer
1. Tryk på hovedmenuknappen for at få vist
hovedmenuen [MAIN MENU].
2. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
mappe [FOLDER].
3. Tryk på OK knappen for at fl ytte til den næste
skærm.
4. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge en
dateret mappe.
5. Tryk på OK knappen for at flytte til den næste
skærm.
6. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge et
foto eller en video.
7. Tryk på sletknappen. Vælg ja [YES] for at slette
et enkelt foto eller en video.
8. Tryk på hovedmenuknappen for at afslutte.
Sletning af et foto eller en video, mens du ser
det/den
1. Tryk på hovedmenuknappen for at få vist
hovedmenuen [MAIN MENU].
2. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
mappe [FOLDER].
3. Tryk på OK knappen for at flytte til den næste
skærm.
4. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge en
dateret mappe.
5. Tryk på OK knappen for at flytte til den næste
skærm.
6. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge et
foto eller en video.
DANSK
13
7. Tryk på OK knappen for at se.
8. Tryk på sletknappen. Vælg ja [YES] for at slette
et enkelt foto eller en video.
Ændring af sprog [LANGUAGES]
1. Tryk på hovedmenuknappen for at få vist
hovedmenuen [MAIN MENU].
2. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
sprog [LANGUAGE].
3. Tryk på OK knappen for at vælge.
4. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
Engelsk, Tysk, Spansk, Fransk, Italiensk eller
Hollandsk.
5. Tryk på OK knappen for at gemme ændringer.
6. Tryk på hovedmenuknappen for at afslutte.
Ændring af dato og tid [DATE/TIME]
1. Tryk på hovedmenuknappen for at få vist
hovedmenuen [MAIN MENU].
2. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge dato/
tid [DATE/TIME].
3. Tryk på OK knappen for at flytte til den næste
skærm.
4. Tryk på pilen frem eller tilbage for at markere et
felt, der skal ændres.
5. Tryk på OK knappen for at aktivere feltet (feltet
bliver grønt).
6. Tryk på pilen frem eller tilbage for at ændre det
aktiverede felt.
7. Tryk på OK knappen for at gemme ændringer.
8. Gentag ovennævnte trin for at ændre de
resterende felter.
9. Tryk på hovedmenuknappen for at afslutte.
Aktivering af tidsstempel [TIME STAMP]
1. Tryk på hovedmenuknappen for at få vist
hovedmenuen [MAIN MENU].
2. Tryk på pilen frem eller tilbage for at vælge
tidsstempel [TIME STAMP].
DANSK
15
Tips til betjening
Brug kun 10,8 V DEWALT lithium-ion-batteri.
Kontrollér at DEWALT batteriet er i god stand.
Hvis indikatoren for lav batteristand lyser på
skærmen, skal batteriet genoplades.
Du forlænger batteriets levetid ved at sørge for
at slå både skærm og håndtagssæt fra, når
kameraet ikke er i brug.
Sørg for at skærmen er fuldt opladet før brug.
VEDLIGEHOLD
Dit DEWALT kamera er designet til at arbejde i lang
tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende
tilfredstillende funktion er afhængig af, om værktøjet
plejes korrekt og rengøres regelmæssigt.
Der kan ikke udføres service på opladeren eller
batteripakken. Der er ingen dele indeni, der kan
serviceres af brugeren.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs snavs og støv
af med ren, tør luft mindst en gang
om ugen. Bær altid velegnede
beskyttelsesbriller for at minimere
risikoen for øjenskader, når du udfører
dette:
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sæbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værktøjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
væske.
RENGØRINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADEREN
ADVARSEL: Fare for elektrisk stød.
Afbryd strømforsyningen til opladeren før
rengøring. Snavs og fedt kan fjernes fra
opladerens yderside med en klud eller
blød børste, der ikke er af metal. Brug
ikke vand eller rengøringsmidler.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rådighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af D
EWALT.
ANBEFALET TILBEHØR
DCT4101 – 17mm diameter kamerakabel
DCT4102 – 9mm diameter kamerakabel
DCT4105 – 5,8 mm diameter kamerakabel
DCT4103 – 17mm diameter, 0,9m lang
kabelforlængerledning
Krog og magnet DCT410 (fås kun som
reservedele)
Krog, magnet og spejl DCT411 (fås kun som
reservedele)
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Problemløsning
Sørg for at 10,8 V batteriet er opladet.
Sørg for at skærmen er fuldt opladet.
Sørg for at skærmen altid er fastgjort til
håndtagssættet. Billedet kan fryse, hvis du
forsøger at fjerne skærmen fra håndtagssættet,
mens du tager et foto eller en video.
Kontrollér at batteriet er installeret på
håndtagssættet, når det er i brug.
Kontrollér at kamerakablet er korrekt fastgjort til
håndtagssættet.
Kontrollér at såvel håndtagssæt som skærm er
tilsluttet.
Kontrollér at bagsiden på håndtagssættet ikke
er dækket af snavs, så skærmen let glider på,
og der ikke opstår skader på skærmen.
Hvis skærmen fryser eller ikke kan tilsluttes,
indsæt en lille genstand (fx enden af en
papirclips) i nulstillingsknappen (s), der findes
bag på skærmen.
Hvis billedet er sløret, rul på
lysstyrkestyrekontakten for at lysne diodelyset.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
SUOMI
141
LANGATON TARKASTUSKAMERA
DCT410, DCT411, DCT412
Onnittelut!
Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monien vuosien
kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot
tekevät DEWALT-työkaluista luotettavia kumppaneita
ammattilaisille.
Tekniset tiedot
DCT410 DCT411 DCT412
Jännite V
DC
10,8 10,8 10,8
Tyyppi 1 1 1
Akkutyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Kameran
johdon halkaisija mm 17 9 5,8
Johdon pituus m 0,9 0,9 0,9
Resoluutio dpi 320 x 480 320 x 480 320 x 480
Näytön koko mm 69 x 50 69 x 50 69 x 50
Paino (ilman akkua) kg 0,77 0,69 0,60
Akku DCB121 DCB123
Akun tyyppi Li-Ion Li-Ion
Jännite V
DC
10,8 10,8
Kapasiteetti A
h
1,3 1,5
Paino kg 0,2 0,2
Latauslaite DCB100 DCB105
Verkkojännite V
AC
230 230
Akun tyyppi Li-Ion Li-Ion
Latausaika vähintään 40 40 30 30
(1,3 Ah:n (1,5 Ah:n (1,3 Ah:n (1,5 Ah:n
akut) akut) akut) akut)
Paino kg 0,3 0,49
Sulakkeet
Eurooppa 230 voltin työkalut 10 ampeerin sulake
VAROITUS: Tämä on A-luokan
tuote. Tämä tuote voi aiheuttaa
kotiympäristössä radiohäiriötä, jonka
korjaaminen voi vaatia asianmukaisia
toimenpiteitä.
VAROITUS: Huomattava
sähköstaattinen jännite voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä näyttöön ja kaikkien
tallentamattomien tietojen menetyksen.
Ennen laitteen uudelleen käyttämistä
tulee varmistaa, ettei sähköstaattista
jännitettä enää ole. Se voidaan
käynnistää tämän jälkeen uudelleen
painamalla resetointipainiketta
asianmukaisella neulalla. Kameran
näyttö toimii jälleen resetoinnin jälkeen.
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue
käyttöohje ja kiinnitä huomiota näihin symboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa
hengen- tai vakavan henkilövahingon
vaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on
olemassa hengen- tai vakavan vaaran
mahdollisuus.
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista
vaaratilannetta. Ellei tilannetta
korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainen loukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn,
joka ei välttämättä aiheuta
henkilövahinkoa mutta voi aiheuttaa
omaisuusvahingon.
Sähköiskun vaara!
Tulipalon vaara.
VAROITUS: Loukkaantumisriskin
vähentämiseksi lue tämä käyttöohje.
Tärkeät turvallisuusohjeet
Lue nämä ohjeet.
Säilytä nämä ohjeet.
Kiinnitä huomiota varoituksiin.
Noudata kaikkia ohjeita.
Käytä ainoastaan valmistajan määrittämiä
liitososia/lisävarusteita.
Jätä huolto ainoastaan pätevän
huoltohenkilöstön vastuulle. Huolto on tarpeen
silloin, kun laite on vaurioitunut jollakin tavalla,
laite on altistunut vesisateelle tai kosteudelle, se
ei toimi normaalisti tai se on pudonnut.
TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN
143

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für DeWalt DCT410 T 1 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von DeWalt DCT410 T 1

DeWalt DCT410 T 1 Zusatzinformation - Polnisch - 24 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info