648032
13
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
13
4. OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Before rst riding
Before taking your rst ride with the scooter in
an area open to trac, become familiar with its
the handling and braking characteristics in an
area free of trac.
4.3 Riding
•To sit on the scooter (F. 4.3.1)
º Put the hands on the handlebar grips;
º Put one foot in the central part of the foot
board;
º Sit down and place the feet in the side
parts of the foot board (F. 4.3.2).
GB
Important notice
Do not mount the scooter by putting the foot
on the external side of the foot board because
the scooter could overturn. (F. 4.3.3)
•Push the handlebar forward with a mode-
rate force so to check that it is blocked in
riding position. However a small play in
the running direction is acceptable
•Check that the running direction switch
(R) is turned on (0), i.e. for forward run-
ning (F. 4.3.4)
•Turn the main switch (A) to (I) (F. 4.3.4)
•To start and to regulate the speed, just turn
soly the twist grip (B) in direction (+).
To slow down or to stop just turn the twist
grip (B) on direction (-) (F. 4.3.4).
•When the twist grip (B) is completely tur-
ned in direction (-), an electromagnetic
brake automatically and gradually stops
the scooter.
•For a quicker stopping or in descent, acti-
vate the manual brake by pulling the lever
(C) (F. 4.3.4). Use the manual brake very
soly and with extreme caution especially
if the road is wet or slippery or in bad con-
ditions or in sharp turns.
•Hard, sudden use of the manual brake can
be very dangerous.
4. BEDIENUNGSANLEITUNG
4.1 Erste Schritte
Bevor Sie den Scooter im Straßenverkehr
nutzen, sollten Sie sich in einer für den Verkehr
gesperrten Zone mit dem Fahrzeug, der Fahr-
technik, den Bremsen usw. vertraut machen.
4.3 Fahrzeugführung
•Aufsteigen (F. 4.3.1)
º Die Hände auf die Lenkergriffe legen.
º Einen Fuß zentral auf das Trittbrett stel-
len;
º Sich auf den Scooter setzen und die Füße
neben das Trittbrettstellen (Abb. 4.3.2).
D
Achtung
Beim Aufsteigen den Fuß nicht seitlich auf
das Trittbrett stellen, der Scooter könnte
umkippen. (Abb. 4.3.3)
•Den Lenker mit leichter Kra nach vorn
schieben, um sicherzugehen, dass er in
Fahrposition blockiert ist. Ein leichtes
Spiel in Fahrtrichtung ist zulässig.
•Sicherstellen, dass der Fahr-
trichtungsschalter (R) auf (0), also auf den
Vorwärtsgang (Abb. 4.3.4) gestellt ist.
•Den Hauptschalter (A) auf (I) stellen (Abb.
4.3.4).
•Zum Starten und zum stufenlosen Re-
gulieren der Geschwindigkeit den Knauf
(B) in die Richtung (+) drehen. Zum Ver-
langsamen oder Stoppen den Knauf (B) in
die Richtung (-) drehen (Abb. 4.3.4).
•Wenn der Knauf (B) komplett in die
Richtung (-) gedreht wird, aktiviert sich
automatisch die elektromagnetische
Bremse, die den Scooter san zum Still-
stand bringt.
•Um schneller oder auf einer abschüssigen
Fahrbahn zu bremsen, durch Ziehen des
Bremshebels (C) die Handbremse betäti-
gen (Abb. 4.3.4). Die Handbremse vorsich-
tig und san betätigen, vor allem in Kur-
ven oder wenn die Fahrbahn nass, rutschig
oder in einem schlechten Zustand ist.
Abruptes Bremsen mit der Handbremse
kann gefährlich sein.
4. UTILISATION
4.1 Premier contact
Avant de conduire pour la première fois le sco-
oter dans une aire publique, mettez vous y en
conance dans un terrain dégagé: apprenez à
connaître son comportement, essayez les freins,
etc..
4.3 Conduite
•Pour monter sur le scooter (F. 4.3.1)
º Appuyiez les mains sur les poignées du
guidon;
º Posez un pied dans la partie centrale de la
plateforme pose-pieds;
º Asseyez vous et posez les pieds dans les
parties latérales de la plateforme pose-
pieds (F. 4.3.2)
F
Avis important
Ne montez pas sur le scooter en appuyant
le pied sur la partie latérale de la plateforme
pose-pieds parce que le scooter pourrait se
renverser (F. 4.3.3).
•Poussez le guidon en avant avec une force
modérée pour vous assurer qu’il soit bien
bloqué en position de conduite. Toutefois
un petit jeu dans la direction de marche est
acceptable
•Assurez vous que le commutateur (R) de
la direction de marche soit basculé sur (o),
c.à.d. pour marche en avant (F. 4.3.4)
•Basculez le commutateur général (A) sur
(I) (F. 4.3.4).
•Pour partir et régler la vitesse, tournez
doucement la poignée (B) dans le sens (+).
Pour ralentir ou sarrêter tournez la poi-
gnée (B) dans le sens (-) (F. 4.3.4)
•Quand la poignée (B) est complètement
tournée dans le sens (-), un frein électro-
magnétique automatiquement arrête gra-
duellement le scooter.
•Pour un arrêt plus rapide ou en descen-
te, agissez sur le frein manuel en tirant le
levier de frein (C) (F. 4.3.4). Actionnez le
frein manuel toujours avec gradualité et
beaucoup dattention, surtout si la route
est mouillée ou glissante ou en mauvaises
conditions ou en virage. Un freinage bru-
sque avec le frein manuel pourrait être
dangereux.
4. MODOS DE USO
4.1 Primera toma de contacto
Antes de utilizar el escúter por primera en una
zona abierta al tráco, conviene familiarizarse
con él en una zona cerrada al tráco a n de
coger conanza para conducirlo, probar los
frenos, etc.
4.3 Conducción
•Para subirse al escúter (F. 4.3.1)
º Apoye las manos en la empuñadura del
manillar.
º Apoye un pie en la parte central de la pla-
taforma.
º Siéntese y coloque los pies en las partes
laterales de la plataforma (F. 4.3.2)
E
Atención
No se suba al escúter apoyando el pie en
la parte lateral de la plataforma porque el
escúter podría volcarse. (F. 4.3.3)
•Empuje el manillar hacia adelante con una
fuerza moderada para comprobar que se
encuentra jado en la posición de conduc-
ción. Resulta aceptable que esté ligeramen-
te en la dirección de marcha.
•Compruebe que el conmutador (R) de la
dirección de marcha se encuentre en la po-
sición (0), es decir, en la posición de mar-
cha adelante (F. 4.3.4).
•Coloque el interruptor general (A) en la
posición (I) (F. 4.3.4).
•Para arrancar y regular la velocidad, haga
girar gradualmente la ruedecilla (B) en el
sentido (+). Para reducir la velocidad o de-
tenerse, haga girar la ruedecilla (B) en el
sentido (-) (F. 4.3.4).
•Al girar completamente la ruedecilla (B)
en el sentido (-), se acciona automática-
mente un freno electromagnético que de-
tiene gradualmente el escúter.
•Para frenar más rápidamente o en descen-
so, accione el freno manual tirando de la
palanca de freno (C) (F. 4.3.4). Accione el
freno manual gradualmente y prestando
mucha atención, en especial si la carretera
está mojada, resbaladiza, en mal estado o
se encuentra en una curva. Frenar brusca-
mente con el freno manual podría resultar
peligroso.
13

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

di-blasi-r30

Suche zurücksetzen

  • wie komme ich zum batterie wechsel wenn die batterie leer ist? Eingereicht am 1-3-2024 19:44

    Antworten Frage melden
  • Wo bekomme ich einen Ersatzteilen für meinem diblasu Roller her
    Wer repariert? Ich wohne in Frankfurt? Eingereicht am 8-2-2021 11:11

    Antworten Frage melden
    • Hallo, was ist denn kaputt? Ich habe einen Di Blasi R30 und möchte ihn verkaufen. Er ist noch voll in Ordnung, bis auf die Bremsscheiben, abgenutzt und die Batterie, da er schon ein Jahr nicht mehr benutzt wurde. Ich wohne in Berlin. Vielleicht passt das. Viele Grüße Inge Sakowski Beantwortet 8-2-2021 11:40

      Finden Sie diese Antwort hilfreich? Antwort melden
  • Wo kann man den Scooter Di Blasi R30 reparieren, ich wohne in Berlin. Eingereicht am 14-9-2017 14:37

    Antworten Frage melden
  • Hallo, mein Di Basi klappt nicht auf. Die Batterie ist ca. 2 Jahre alt - und wenn ich auf den grünen oder roten Knopf drücke piepst es nur und sonnst geschieht nichts. Was kann ich tun? Eingereicht am 12-7-2017 13:11

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Di Blasi R30 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info