648035
12
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/28
Nächste Seite
4.3 Freni
Il triciclo è equipaggiato con due freni
indipendenti che agiscono entrambi
sulla ruota anteriore. Ogni freno è
comandato da una delle due leve poste
sul manubrio.
Salvo che in caso di emergenza, non
frenare mai in modo brusco, soprattutto
se la strada è bagnata o in cattivo stato
o in curva.
Per la regolazione dei freni ved. Cap.
5.6
Per parcheggiare il triciclo, tirare la leva
destra e tenerla bloccata in questa
posizione mediante il dispositivo color
rosso posto alla sua estremità (fig.
10/1). Ricordarsi di sbloccare la leva
prima di ripartire (fig. 10/2).
4.4 Cambio di velocità
Il cambio di velocità agisce sulla
trasmissione della pedalata e non sulla
trasmissione del motore.
4.4.1 Tricicli con controllo podale
del motore (ved Cap. 4.6)
Il cambio di velocità (INDEX) è
comandato tramite la manopola girevole
posta sul lato destro del manubrio (Fig.
11). Essa consente di spostare la
catena da un pignone all’altro,
cambiando così il rapporto di
trasmissione.
•Quando la manopola è posizionata 
in corrispondenza del punto (1) la 
catena va ad ingranare il pignone più 
grande, ciò che consente un 
avanzamento lento ma con minore 
sforzo;
•Quando la manopola (A) è 
posizionata in corrispondenza del 
punto (5) la catena va ad ingranare 
il pignone più piccolo, ciò che 
consente un avanzamento veloce ma 
con maggiore sforzo;
•Quando la manopola è posizionata 
in corrispondenza di uno dei punti 
intermedi, la catena va ad ingranare 
il pignone intermedio corrispondente.
Per non danneggiare il cambio, 
osservare le regole seguenti:
•Non azionare la manopola a ruota 
ferma;
•Quando viene azionata la manopola, 
è consigliabile ridurre lo sforzo sui 
pedali;
•Non pedalare all’indietro quando viene 
azionata la manopola.
4.3 Freins
Le tricycle est equipé avec deux freins
indépendants qui agissent tous les
deux sur la roue avant. Chaque frein
est activé par un des deux leviers
placés sur le guidon.
Sauf qu’en cas de necessité, ne freinez
jamais de façon brusque, surtout si la
route est mouillée ou glissante ou en
mauvaises conditions et en virage.
Pour le réglage des freins, voir 5.6.
Pour parquer le tricycle, tirez le levier
droit et bloquez le dans cette position
au moyens du dispositif rouge (fig.
10/1). Débloquer ce dispositif avant de
démarrer (fig.10/2).
4.4 Changement de vitesse
Le changement de vitesse agit sur la
transmission du pédalier et non sur
celle du moteur.
4.4.1 Tricycles avec contrôle podale
du moteur (voir Par. 4.6)
Le changement de vitesses indexé est
commandé depuis le guidon par une
poignée tournante (A) (Fig. 11).
•Quand la poignée est dans la position 
(1), la chaîne est engagée sur le 
grand pignon arrière: le rapport de 
transmission permet des progressions 
aisées mais lentes, et des ascensions 
plus faciles.
•Quand la poignée est dans la position 
(5), la chaîne est engagée sur le petit 
pignon arrière: le rapport de 
transmission permet une progression 
rapide moyennant un effort accru.
•Quand la poignée est dans une 
position intermédiaire, la chaîne est 
engagée sur un pignon intermédiaire 
correspondant.
Pour ne pas endommager la 
transmission, observez les règles 
suivantes :
•Ne jamais actionner la poignée quand 
la roue arrière ne tourne pas;
•Pendant le transfert de chaîne d’un 
pignon à l’autre, allégez la pression 
sur les pédales;
•Ne pédalez pas en arrière quand 
vuos actionnez la poignée.
4.3 Brakes operation
The tricycle is equipped with two
independent brakes, both acting on the
front wheel. Each brakes is activated
by one of two levers placed on the
handlebar.
Except that in case of emergency, never
activate abruptly the brakes, especially
in sharp turns or on wet pavement or
on gravel or otherwise loose surface.
To adjust the brakes see Sec. 5.6
To park the tricycle, pull the right level
and keep it in this position by turning
counterclockwise the red device located
at its end (fig. 10/1). Remember to
unlock the level before riding again (fig.
10/2).
4.4 Gear ratio operation
Changing of the gear ratio is made on
the pedal chain drive, not on motor
drive.
4.4.1 Tricycle with pedal control of
the motor (see Sec. 4.6)
The derailleur is activated by a cable
connected to twist grip (A) located on
the right side of the handlebar (fig.11).
The derailleur works by moving the
chain sideways from one freewheel
sprocket to another of different size,
so changing the gear ratio.
•When the grip is positioned at notch 
(1) the chain engages the larger 
sprocket, requiring a more 
comfortable pedalling pressure but 
allowing a smaller ridind speed;
•When the grip is positioned at notch 
(5) the chain engages the smaller 
sprocket allowing higher riding speed 
but requiring an increased pedalling 
pressure;
•When the lever is positioned at an 
intermediate notch the chain engages 
a correspondingly intermediate 
sprocket.
To avoid damages, it is important to 
observe these rules:
•Shift only when pedals and wheels 
are in motion;
•Reduce pedalling pressure while 
shifting gears;
•Never back-pedal while shifting gears.
4.3 Bremsen
Das Dreirad its mit zwei unabhängigen
Bremsen versehen, die beide auf das
Vorderrad einwirken. Beide Bremsen
werden durch einen der beiden Hebel
an der Lenkstange gesteuert. Von
Notfällen abgesehen, sollte heftiges
Bremsen vermieden werden und zwar
besonders dann, wenn die Straße nass,
schlecht oder kurvenreich ist. Einstellen
der Bremsen: siehe Kap. 5.6 Zum
Parken des Dreirads den rechten Hebel
ziehen und ihn mit Hilfe der roten
Vorrichtung am Ende desselben in
dieser Stellung sperren (Abb. 10/1).
Vor dem Weiterfahren darauf achten,
den Hebel wieder freizusetzen (Abb.
10/2).
4.4 Gangschaltung
Die Gangschaltung wirkt auf den
Antrieb der Pedale und nicht auf den
Motorantrieb.
4.4.1 Dreiräder mit Pedalkontrolle
des Motors (siehe Kap. 4.6)
Die Gangschaltung (INDEX) wird mit
dem Drehgriff rechts am Lenker (Abb.
11) gesteuert. Er gestattet die
Verlegung der Kette von einem Ritzel
auf ein anderes bei gleichzeitiger
Änderung des
Übersetzungsverhältnisses.
•Wenn der Griff die Stellung an Punkt 
(1) der Kette einnimmt, greift die Kette 
in das größte Ritzel ein, was eine 
langsame Fortbewegung bei 
geringerem Kraftaufwand ermöglicht;
•Wenn der Griff (A) an Punkt (5) steht, 
greift die Kette in das kleinste Ritzel 
ein, was eine schneller Fortbewegung 
bei größerem Kraftaufwand gestattet;
•Befindet sich der Griff in einer 
Zwischenstellung, greift die Kette in 
das entsprechende Zwischenritzel 
ein.
Um Schäden am Antrieb zu 
vermeiden, sind fongelde Regeln 
einzuhalten:
•Den Griff der Gangschaltung nicht 
betätigen wenn das Rad steht.
•Wenn der Griff betätigt wird ist es 
ratsam, Beanspruchung der Pedale 
verringern.
•Nicht rückwärts treten wenn der Griff 
betätigt wird.
I F DGB
12

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Di Blasi R34 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info