482723
9
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
4-LD3010-3
4-LD3010-4
Edition 1

.............................................................................. - 1 -
Vorbemerkung ................................................................................ - 1 -
Wichtige Sicherheitshinweise.......................................................... - 1 -
Displaybeschreibung....................................................................... - 3 -
Lieferumfang................................................................................... - 3 -
Inbetriebnahme............................................................................... - 4 -
12/24Std. Zeitanzeige ..................................................................... - 4 -
Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit............................... - 4 -
Manuelle Zeiteinstellung, Zeitzonenanpassung und Wahl
der Wochentagssprache ................................................................. - 4 -
Alarmeinstellung und Schlummerfunktion (Snooze) ........................ - 5 -
Licht................................................................................................ - 5 -
Garantie.......................................................................................... - 5 -
Entsorgungshinweise...................................................................... - 6 -
Hinweis zur Konformität .................................................................. - 6 -

.............................................................................. - 7 -
Remarque préliminaire....................................................................- 7 -
Avertissements de sécurité ............................................................. - 7 -
Description écran............................................................................ - 9 -
Fourniture ....................................................................................... - 9 -
Mise en service............................................................................. - 10 -
Format horaire en 12/24 unités ..................................................... - 10 -
Affichage température en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).............................................................................. - 10 -
Réglage manuel de l'heure, sélection du fuseau horaire et
de la langue pour l'affichage du jour de la semaine....................... - 10 -
Réglage sonnerie (alarme) et répétition sonnerie (snooze) ........... - 11 -
Eclairage....................................................................................... - 11 -
Garantie........................................................................................ - 11 -
Conseils d'évacuation ................................................................... - 12 -
Remarques sur la Conformité de ce produit .................................. - 12 -

..................................................................................... - 13 -
Osservazione preliminare.............................................................. - 13 -
Importanti avvisi di sicurezza ........................................................ - 13 -
Descrizione dello schermo ............................................................ - 15 -
Volume di consegna...................................................................... - 15 -
Messa in funzione......................................................................... - 16 -
Indicazione 12/24 ore.................................................................... - 16 -
Indicazione della temperatura in Celsius o Fahrenheit .................. - 16 -
Impostazione manuale dell'orario, adattamento del fuso
orario e selezione della lingua dei giorni della settimana............... - 16 -
Impostazione sveglia e funzione snooze....................................... - 17 -
Luce.............................................................................................. - 17 -
Garanzia....................................................................................... - 17 -
Avvisi di smaltimento..................................................................... - 18 -
Indicazione riguardante la conformità............................................ - 18 -

..................................................................................... - 19 -
Voorwoord .................................................................................... - 19 -
Belangrijke Veiligheidstips............................................................. - 19 -
Displaybeschrijving ....................................................................... - 21 -
Omvang van de levering ............................................................... - 21 -
Ingebruikname .............................................................................. - 22 -
12/24 uur Tijdweergave................................................................. - 22 -
Temperatuurstand in Celsius of Fahrenheit................................... - 22 -
Manueel instellen van de tijd, aanpassing van de tijdzone
en taalkeus voor de weekdag........................................................ - 22 -
Instellen van het alarm en de sluimerfunctie(Snooze) ................... - 23 -
Licht.............................................................................................. - 23 -
Garantie........................................................................................ - 23 -
Aanwijzingen voor vuilafvoer......................................................... - 24 -
Opmerking m.b.t. de conformiteit .................................................. - 24 -

-
1
-



LCD-FUNKWECKER
Vorbemerkung
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die
entsprechenden Anweisungen dieses Handbuchs, selbst wenn Ihnen
der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Beachten Sie bitte
insbesondere das Kapitel "Wichtige Sicherheitshinweise".Bewahren Sie
dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das
Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Das Gerät sicher aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche. Es ist nicht für
den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer)
ausgelegt. Achten Sie darauf, dass:
immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist (stellen Sie das
Gerät nicht in Regale oder dorthin, wo Vorhänge oder Möbel die
Belüftungsschlitze verdecken, und lassen Sie mindestens 10 cm
Abstand zu allen Seiten);
das Gerät beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett
aufgestellt wird
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken;
kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden wird (stellen Sie
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf oder
neben das Gerät);
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
keine Fremdkörper eindringen
Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem
Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer
zu verhindern.

-
2
-
- Batterien
Legen Sie Batterien / Akkus stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals
Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle,
usw.) gleichzeitig. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und verstauen Sie das Gerät an einem
trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der
Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie
Handschuhe und reinigen Sie das Gerät gründlich mit einem trockenen
Tuch.
- Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen.
Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen
Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie
es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.

-
3
-
Displaybeschreibung
A Datum
B AM/PM für 12Std. Zeit
C Stunden
D Alarmsymbol 1 und 2
Schlummersymbol
E Minuten
F Empfangssymbol
Sommerzeit
Batteriestandswarnung
Sekunden
G Temperatur
H Monat
I Wochentag
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
1. Wecker
2. 2x Batterie 1,5V AAA
3. Bedienungsanleitung

-
4
-
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuserückseite und setzen Sie
zwei 1,5V AAA Batterien polrichtig ein.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
Der Wecker startet nun automatisch den Empfang des DCF
Funksignals und der Funkturm blinkt im Display. Nach 3-5 Minuten
erscheint automatisch die korrekte Zeit und das Datum.
Während des Empfangsversuchs sind alle Tasten außer DOWN
deaktiviert. Sie können den Empfangsversuch durch Drücken von
DOWN stoppen und durch Drücken und Halten von DOWN neu starten.
Falls der Empfangsversuch nicht erfolgreich war, starten Sie an einem
anderen Aufstellort einen neuen Empfangsversuch oder stellen Sie die
Zeit manuell ein.
12/24Std. Zeitanzeige
Drücken Sie UP, um die 12- oder 24-Stunden Zeitanzeige zu wählen.
Bei Wahl der 12-Stunden Zeitanzeige erscheint AM(Vormittag) oder
PM(Nachmittag) im Display.
Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit
Drücken sie DOWN, um die Temperatureinheit Celsius (°C) oder
Fahrenheit (°F) zu wählen.
Manuelle Zeiteinstellung, Zeitzonenanpassung und
Wahl der Wochentagssprache
Drücken und halten Sie 3 Sekunden MODE.
Auf dem Display blinkt die Zeitzonenanpassung. Stellen Sie die
Differenz in Stunden zu Ihrer Heimatzeitzone durch Druck auf UP oder
DOWN und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf MODE.
Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden, Minuten, Jahr, Monat,
Tag, und Wochentagssprache (GER=Deutsch, ENG=Englisch,
DAN=Dänisch, ESP=Spanisch, NET=Niederländisch, ITA=Italienisch,
FRA=Französisch).

-
5
-
Alarmeinstellung und Schlummerfunktion (Snooze)
Der Wecker verfügt über 2 separat einstellbare Alarmzeiten. Drücken
und halten Sie SET für Alarm 1 oder SET für Alarm 2.
Auf dem Display blinken die Stunden der Alarmzeit. Stellen Sie die
Stunden durch Druck auf UP oder DOWN und bestätigen Sie Ihre
Einstellung durch Druck auf MODE.
Auf dem Display blinken die Minuten der Alarmzeit. Stellen Sie die
Minuten durch Druck auf UP oder DOWN und bestätigen Sie Ihre
Einstellung durch Druck auf MODE.
Der Alarm ist nun automatisch aktiviert und das Symbol oder
erscheint auf dem Display.
Sie können den Alarm durch Drücken der entsprechenden Taste SET
oder SET deaktivieren oder aktivieren.
Bei Ertönen des Alarms können Sie durch Druck auf SNOOZE/LIGHT
die Schlummerfunktion aktivieren. Bei aktivierter Schlummerfunktion
blinkt das Zz Symbol im Display.
Nach 5 Minuten ertönt der Alarm erneut.
Drücken Sie die Taste des Alarms (SET oder SET), um den Alarm
abzuschalten.
Licht
Drücken Sie SNOOZE/LIGHT, um die Beleuchtung vorrübergehend zu
aktivieren.
Garantie
Für diesen Artikel leisten wir 3 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt
ab dem Verkaufsdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Innerhalb dieser Zeit
beheben wir sämtliche Mängel, die auf Material und Fertigungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos. Für Beschädigungen, die auf
unsachgemäße Behandlung, wie z.B. Sturz, Stoß, Wasser
zurückzuführen sind, besteht kein Garantieanspruch.
Bitte kontaktieren Sie uns vor dem Versand des Artikels!
Senden Sie Ihr sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende
Serviceadresse: inter-quartz gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein
Tel.: +49 (0)6198 - 571825
Fax: +49 (0)6198 - 571826

-
6
-
Entsorgungshinweise
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür
aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorge
n Sie Batterien bitte über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweis zur Konformität
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE).
Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern:
conformity@digi-tech-gmbh.com

-
7
-





REVEIL LCD RADIOGUIDÉ
Remarque préliminaire
Veuillez prendre connaissance des instructions relatives à la mise en
service dans votre manuel d’utilisation, avant de mettre votre appareil
en service, même si le maniement d’appareils électroniques vous est
en général familier. Respectez en particulier le paragraphe
« Avertissements de sécurité“. Conservez précieusement ce manuel
d’utilisation comme ouvrage de référence future. Si vous revendez cet
appareil ou en faîtes cadeau à quelqu’un, joignez toujours le manuel
d’utilisation à l’appareil.
Avertissements de sécurité
Installez votre appareil à un endroit sécurisé
Choisissez une surface solide et plate. Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé dans les pièces à taux d’humidité élevé (salles de
bains, par ex.).
Veillez SVP:
à ce que l’aération de la pièce soit suffisante (ne placez pas l’appareil
dans une étagère ou bien là où des rideaux ou des meubles
pourraient couvrir/fermer les fentes d’aération, veuillez compter au
moins 10 cm d’écartement entre cet appareil et tout autre objet
éventuellement perturbateur;
à ne placer cet appareil ni sur un tapis ni sur un lit quand vous vous
en servez
à ce qu’aucune source de chaleur directe (radiateurs, par ex.) n’influe
sur l’appareil en le chauffant;
à ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil
à ce que celui-ci n’entre pas en contact avec de l’eau:
éclaboussures, gouttes d’eau, etc. (ne placez pas de récipients
contenant un liquide près de/sur cet appareil : vases, par ex.);
à ce que l’appareil ne se trouve pas sous l’influence immédiate d’un
champ magnétique (haut-parleurs, par ex.);

-
8
-
à ce qu’aucun corps étranger ne soit introduit - d’une quelconque
manière - dans cet appareil
à tenir l’appareil éloigné de toute bougie ou flamme quelconque afin
d’éviter la propagation d’un incendie.
- Piles
Mettez des piles rechargeables ou non rechargeables en en respectant
les polarités. N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables
ni de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu: celles-ci pourraient
exploser. N’utilisez pas de piles différentes en même temps (vieille pile
avec pile neuve, pile alcaline avec pile au charbon, etc.). Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser votre appareil avant longtemps, retirez les piles
et rangez votre appareil dans un endroit sec et à l’abri de la poussière).
En cas d’utilisation inadéquate des piles, celles-ci risquent d’exploser
ou de couler.
Au cas où vos piles auraient coulé, utilisez des gants et nettoyez
l’appareil correctement avec un chiffon sec.
- Tout appareil électrique doit être tenu hors de portée d’un enfant
Ne permettez jamais à un enfant d’utiliser un appareil électrique sans
surveillance d’un adulte. Un enfant est souvent incapable de
reconnaître un danger.
Un enfant ayant avalé des piles serait exposé à un danger mortel.
Tenez toutes vos piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Tenez également les emballages plastiques et films de protection hors
de portée des enfants: Danger d’asphyxie !
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu pour afficher l'heure et pour remplir les
fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre
utilisation ou modification de l'appareil seront considérées comme non
conformes aux caractéristiques techniques du produit.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages résultant
d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation de
l'appareil. Cet appareil n'a pas été conçu à des fins professionnelles.
Conseils d'entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez seulement un chiffon sec et ne
faisant pas de peluches comme ceux utilisés par ex. pour le nettoyage
des verres de lunettes.

-
9
-
Description écran
A Date
B AM/PM pour format en 12 heures
C Heures
D Symbole Sonnerie 1 et 2
Symbole répétition sonnerie
E Minutes
F Symbole réception signal radio
Heure d'été
Indicateur piles faibles
Secondes
G Température
H Mois
I Jour de la semaine
Fourniture
Remarque: Votre achat effectué, vérifiez la fourniture de
l’emballage : assurez-vous que toutes les pièces référencées sont
présentes et ne sont pas défectueuses.
1. Reveil
2. 2 x piles AAA à 1,5V
3. Mode d'emploi

-
10
-
Mise en service
Ouvrez le compartiment à piles au dos du réveil et mettez deux piles
AAA à 1,5V en respectant les polarités. Retirez le film protecteur de
l'écran.
Le réveil active automatiquement la recherche du signal radio horaire
DCF et l'antenne radio clignote sur l'écran. Au bout de 3 à 5 mn (plus
longtemps selon la distance) s'affichent l'heure et la date correctes.
Pendant la tentative de réception du signal radio, toutes les touches
sont inactives, sauf DOWN. On pourra stopper la recherche en
appuyant sur DOWN on la réactivera en réappuyant sur DOWN et en
maintenant enfoncé. Si la réception du signal radio devait échouer,
réactivez la recherche à un autre endroit ou mettez votre réveil à l'heure
manuellement.
Format horaire en 12/24 unités
Pour sélectionner le format horaire, appuyez sur UP,Si vous optez pour
un format en 12 heures, la mention AM (pour le matin) ou PM (pour
l'après-midi) apparaît sur l'écran.
Affichage température en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F)
Pour sélectionner l'unité de mesure de la température (°C ou °F),
appuyez sur DOWN.
Réglage manuel de l'heure, sélection du fuseau
horaire et de la langue pour l'affichage du jour de la
semaine
Appuyez sur MODE et maintenez enfoncé pendant 3 secondes. Sur
l'écran clignote l'affichage du fuseau. Entrez la différence en heures par
rapport à votre fuseau horaire en appuyant sur les touches UP ou
DOWN et confirmez par pression de MODE. De la même manière, vous
entrerez les heures et les minutes, l'année, le mois, le jour et le jour de
la semaine (GER=allemand, ENG=anglais, DAN=danois,
ESP=espagnol, NET=hollandais, ITA=italien, FRA=français).

-
11
-
Réglage sonnerie (alarme) et répétition sonnerie
(snooze)
Ce réveil dispose de deux systèmes d'alarme autonomes. Pour régler,
appuyez sur SET pour l'alarme 1 ou sur SET pour l'alarme 2 et
maintenez enfoncé.
Sur l'écran clignote l'affichage des heures (heure de réveil). Entrez les
heures en appuyant sur UP ou DOWN et confirmez par pression de
MODE.
Sur l'écran clignote l'affichage des minutes (heure de réveil). Entrez les
minutes en appuyant sur UP ou DOWN et confirmez votre réglage par
pression de MODE: L'alarme est déjà active et le symbole ou
apparaît sur l'écran. On pourra désactiver ou réactiver les alarmes en
appuyant sur SET ou SET.
Lorsque la sonnerie se fait entendre, on peut en activer la répétition en
appuyant sur SNOOZE/LIGHT. Quand la répétition de la sonnerie est
active, le symbole Zz clignote sur l'écran.
Au bout de 5 mn, la sonnerie reprend.
Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur la touche correspondant à
l'alarme active (SET ou SET).
Eclairage
Pour activer l'éclairage de votre station pendant quelques instants,
appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT.
Garantie
Nous accordons 3 ans de garantie sur cet article à partir de la date de
l’achat (ticket de caisse, preuve d’achat à l’appui). Pendant cette
période, la garantie couvre tous les vices dus à un défaut de matériel
ou de fabrication. Les piles sont exclues de la garantie.
La garantie ne couvre aucune défaillance due à une manipulation
inappropriée des appareils, comme par ex. chutes, coups ou contact
avec l’eau.

-
12
-
Conseils d'évacuation
Evacuation des appareils électroniques
Cet appareil électronique ne doit pas être évacué avec les
déchets ménagers. Veuillez le faire évacuer par l’intermédiaire
d’un prestataire agréé ou évacuez-le dans votre décharge
municipale. Respectez les directives d’ évacuation en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis
à cet effet à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez
jamais vos piles avec vos déchets ménagers! Veuillez les faire
évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou évacuez-
les
dans votre décharge municipale. Respectez les directives en
vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.
Remarques sur la Conformité de ce produit
Ce produit est conforme aux exigences de l'art. 3 et aux dispositions
correspondantes du FTEG (art. 3 R&TTE) lorsque l'utilisation de
l'appareil est conforme.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité ici :
conformity@digi-tech-gmbh.com

-
13
-



SVEGLIA RADIOCOMANDATA
Osservazione preliminare
Prima del primo uso dell’apparecchio La preghiamo di leggere le
rispettive istruzioni di questo manuale, anche se familiarizza con l’uso di
apparecchi elettronici. La preghiamo in particolare di attenersi al
capitolo "Importanti avvisi di sicurezza". Conservi questo manuale con
cura per riferimento futuro. Se vende o trasmette l’apparecchio a terzi,
consegni assolutamente anche queste istruzioni.
Importanti avvisi di sicurezza
Posizionare l’apparecchio in modo sicuro
Metta l’apparecchio su una superficie solida e piana. Non si addice al
funzionamento in locali con alta umidità atmosferica (ad es. bagno).
Faccia attenzione a quanto segue:
Garantisca sempre un’areazione sufficiente (non metta l’apparecchio
su degli scaffali o dove tende o mobili coprono la fessura di
areazione, e lasci una distanza minima di 10 cm su tutti i lati);
Non mettere l’apparecchio su un tappeto grosso o sul letto durante il
funzionamento;
Non far agire fonti di calore dirette (ad es. sistemi di riscaldamento)
sull‘apparecchio;
Non esporre l’apparecchio all’insolazione diretta;
Evitare il contatto con spruzzi e gocce d’acqua (non metta oggetti
riempiti di liquidi, ad es. vasi, vicino all’apparecchio);
Non mettere l’apparecchio nella diretta vicinanza di campi magnetici
(ad es. altoparlanti);
Non far penetrare corpi estranei;
Tenere candele o altre fiamme aperte sempre lontane da questo
prodotto per evitare che il fuoco si propaghi.

-
14
-
- Batterie
Inserisca le batterie / gli accumulatori sempre secondo la polarità
corretta e non cerchi di ricaricare o aprire le batterie. Non getti mai le
batterie nel fuoco visto che potrebbero esplodere. Non utilizzi batterie
diverse (vecchie e nuove, alcaline e di carbonio, ecc.) allo stesso
momento. Se non uso l’apparecchio per un periodo prolungato,
estragga le batterie e conservi l’apparecchio in un luogo secco e privo
di polvere. In caso di uso scorretto delle batterie si ha il pericolo di
esplosione e di fuoriuscita.
Se le batterie fossero comunque fuoriuscite, utilizzi i guanti e pulisca a
fondo l’apparecchio con una pezza asciutta.
- Non dare gli apparecchi elettrici in mano ai bambini
Non lasci mai utilizzare ai bambini le apparecchiature elettriche senza
sorvegliarli. I bambini non sono in grado di riconoscere sempre i
possibili pericoli.
Batterie / accumulatori possono mettere a repentaglio la vita se
deglutiti. Conservi le batterie in un luogo inaccessibile ai bambini
piccoli.
In caso di batteria deglutita, contattare immediatamente un medico.
Tenga anche i film dell’imballaggio a dovuta distanza dai bambini. Vi è il
rischio di soffocamento.
Uso corretto
L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'indicazione dell'orario e per
l'uso delle funzioni aggiuntive descritte. Ogni altro tipo d'impiego o
modifica dell'apparecchio risultano scorretti. Il costruttore non si assume
alcuna responsabilità per danni causati dall'uso scorretto o dal
maneggio errato. L'apparecchio non è previsto per l'uso commerciale.
Avviso di pulizia
Pulisca l'apparecchio esclusivamente con una pezza asciutta e priva di
pellucchi, ad es. con quella utilizzata per pulire le lenti degli occhiali.

-
15
-
Descrizione dello schermo
A Data
B AM/PM per orario da 12 ore
C Ore
D Simbolo 1 e 2 della sveglia
Simbolo snooze
E Minuti
F Simbolo di ricezione
Orario estivo
Avviso di stato delle batterie
Secondi
G Temperatura
H Mese
I Giorno della settimana
Volume di consegna
Avviso: La preghiamo di controllare il volume di consegna dopo
l’acquisto. Si assicuri che ci siano tutti i pezzi e che non siano
difettosi.
1. Sveglia
2. 2x batterie del tipo AAA
3. Manuale d'istruzioni

-
16
-
Messa in funzione
Apra il comparto delle batterie sul retro della scatola, inserendo due
batterie AAA da 1,5V secondo la polarità corretta. Eliminare la pellicola
protettiva dal display.
La sveglia ora attiva automaticamente la ricezione del segnale radio
DCF e la torre radio lampeggia sullo schermo. Dopo 3-5 minuti appare
automaticamente l'orario giusto con la data.
Durante il tentativo di ricezione tutti i tasti eccetto il tasto DOWN sono
disattivati. Premendo DOWN si può interrompere il tentativo di
ricezione, e trattenendo DOWN avviare il tutto.
Se un tentativo di ricezione non avesse avuto successo, inizi un altro
tentativo di ricezione in un altro punto o imposti manualmente l'orario.
Indicazione 12/24 ore
Prema UP per selezionare l'indicazione delle ore 12/24. Selezionando
l'indicazione delle ore 12, l'orario appare sullo schermo con AM
(mattina) o PM (pomeriggio).
Indicazione della temperatura in Celsius o Fahrenheit
Prema DOWN per selezionare l'unità della temperatura Celsius (°C) o
Fahrenheit (°F).
Impostazione manuale dell'orario, adattamento del
fuso orario e selezione della lingua dei giorni della
settimana
Prema e tenga premuto MODE per 3 secondi.
Sullo schermo lampeggia l'adattamento del fuso orario. Imposti la
differenza in ore rispetto al Suo fuso orario, premendo UP o DOWN e
confermi la Sua impostazione, premendo MODE.
Imposti allo stesso modo le ore, i minuti, l'anno, il mese, il giorno e la
lingua dei giorni della settimana (GER=tedesco, ENG=inglese,
DAN=danese, ESP=spagnolo, NET=olandese, ITA=italiano,
FRA=francese).

-
17
-
Impostazione sveglia e funzione snooze
La sveglia ha 2 orari da sveglia da impostare. Prema e tenga premuto
SET per la sveglia 1 o SET per la sveglia 2.
Sullo schermo lampeggiano le ore dell'orario della sveglia. Imposti le
ore, premendo UP o DOWN e confermi la Sua impostazione, premendo
MODE.
Sullo schermo lampeggiano i minuti dell'orario della sveglia. Imposti i
minuti, premendo UP o DOWN e confermi la Sua impostazione,
premendo MODE.
La sveglia ora si attiva in modo automatico e il simbolo o appare
sullo schermo. Può disattivare o attivare la sveglia, premendo il
corrispettivo tasto SET o SET.
Non appena risuona la sveglia, premendo SNOOZE/LIGHT può attivare
la funzione snooze. Con la funzione snooze attivata, sullo schermo
lampeggia il simbolo Zz.
Dopo 5 minuti la sveglia suona nuovamente.
Prema il tasto della sveglia (SET o SET) per spegnere la sveglia.
Luce
Prema SNOOZE/LIGHT per attivare transitoriamente l'illuminazione.
Garanzia
Per questo articolo offriamo una garanzia di 3 anni. Il periodo di
garanzia inizia dalla data d'acquisto (scontrino di cassa, fattura
d'acquisto). Entro questo periodo ripariamo gratuitamente tutti i
malfunzionamenti causati da errori di materiale e di produzione. Per
danni causati da uso scorretto, quali ad es. caduta, urto, acqua, non vi
sono diritti di garanzia.

-
18
-
Avvisi di smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio elettrico
Quest'apparecchio elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici ordinari. Smaltisca l'apparecchio presso l'impresa di
smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di smaltimento
del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni attualmente in
vigore. In caso di dubbi si metta in contatto con la Sua istituzione
di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
La preghiamo di smaltire correttamente le Sue batterie nei
contenitori appositi previsti presso i rivenditori. Le batterie non
vanno smaltite nei rifiuti domestici. Smaltisca le batterie presso
l'impresa di smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di
smaltimento del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi si metta in contatto con la
Sua istituzione di smaltimento.
Indicazione riguardante la conformità
Se utilizzato per le finalità d'uso previste, questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali del § 3 e alle altre disposizioni pertinenti la FTEG
(articolo 3 della norma R&TTE). È possibile richiedere la dichiarazione
di conformità a: conformity@digi-tech-gmbh.com

-
19
-



LCD-RADIOWEKKER
Voorwoord
Lees a.u.b. voor de eerste ingebruikname van dit apparaat, zorgvuldig
de instructies in het handboek door, óók als het omgaan met
elektronische apparatuur vertrouwd is. Let vooral op het hoofdstuk „
Belangrijke veiligheidstips“.
Bewaar dit handboek als referentie goed . Als u het apparaat verkoopt
of weg geeft, is het belangrijk deze handleiding mee te overhandigen.
Belangrijke Veiligheidstips
Het apparaat veilig opstellen.
Plaats het apparaat op een vaste, gladde ondergrond. Het is niet voor
het gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (b.v. badkamer)
geschikt. Let op dat:
altijd voldoende ventilatie gegarandeerd is (zet het apparaat niet op
een plank, of op een plek waar door gordijnen of meubels de
ventilatiegleufjes bedekt worden en laat een zijdelingse afstand van
minstens 10 cm. )
het apparaat tijdens het gebruik níet op een dik tapijt of op het bed
wordt gezet
geen warmtebronnen (verwarming) direct invloed op het apparaat
hebben
geen direct zonlicht op het apparaat valt
contact met spat- en druipwater wordt vermeden (zet geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vasen e.d., op of naast het
apparaat
het apparaat niet in de buurt van magneetvelden (luidsprekerbox
e.d.) staat
geen vreemde voorwerpen in het apparaat kunnen komen
kaarsen en open vuur en vlammen altijd ver weg van het apparaat
worden gehouden om het uitbreiden van een brand te vermijden.

-
20
-
- Batterijen
Plaats de batterijen/accus altijd met de polen in de juiste richting.
Probeer niet de batterijen weer op te laden of open te maken. Werp
nooit batterijen in het vuur, aangezien deze eventueel kunnen
exploderen. Gebruik gelijke batterijen (meng niet oude met nieuwe,
alkali met kool enz.). Als u een langere periode het apparaat niet in
gebruik heeft, verwijdert u de batterijen en bergt u het toestel op een
droge, stofvrije plek op. Bij verkeerde handhaving van de batterijen
bestaat er explosiegevaar of deze kunnen gaan lekken. Indien de
batterijen toch een keer lekken, draagt u handschoenen om het toestel
grondig met een droge doek te reinigen.
- Elektrische apparatuur hoort niet in de handen van kinderen!
Laat kinderen nooit zonder toezicht het toestel gebruiken. Kinderen
kunnen eventuele gevaren nog niet herkennen en beoordelen. Het
verslikken van batterijen/accus betekent levensgevaar.
Houdt de batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van een
verslikte batterij, dient meteen medische hulp geroepen te worden.
Houdt ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen, deze kunnen
hier aan stikken.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het weergeven van de tijd en om voor de
beschreven extra mogelijkheden te worden gebruikt. Iedere andere
vorm van gebruik of wijziging van het apparaat wordt gezien als niet
doelmatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg
is van ondoelmatig gebruik of een onjuiste bediening. Het apparaat is
niet bedoeld voor handelsdoeleinden
Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat
Het apparaat uitsluitend met een droge, niet pluizige doek, zoals de
doekjes die ook worden gebruikt voor brillenglazen, schoonmaken.

-
21
-
Displaybeschrijving
A Datum
B AM/PM voor 12-uur tijdweergave
C Uren
D Alarmsymbool 1 en 2
Sluimersymbool
E Minuten
F Ontvangstsymbool
Zomertijd
Waarschuwing batterijstand
Seconden
G Temperatuur
H Maand
I Weekdag
Omvang van de levering
Heenwijs: controleeer na aankoop de levering. Stel vast of alle
onderdelen compleet en niet defect zijn.
1. Wekker
2. 2xAAA Batterij
3. Gebruiksaanwijzing

-
22
-
Ingebruikname
Open het batterijvakje aan de achterkant van het toestel en plaats twee
1,5V AA batterijen met de polen in de juiste richting. De
beschermingsfolie van het display afnemen.
De wekker start nu automatisch de ontvangst van het DCF
radiografische signaal en de zendmast knippert op het display. Na ca.
3-5- minuten verschijnen automatisch de juiste tijd en de datum. Tijdens
het zoeken van het signaal zijn alle toetsen, behalve DOWN buiten
werking. U kunt het ontvangstproces door het drukken op DOWN
stoppen en door het ingedrukt houden van DOWN opnieuw starten.Als
er geen ontvangst tot stand komt, probeert u het signaal op een andere
plaats te ontvangen of de tijd wordt handmatig ingesteld.
12/24 uur Tijdweergave
Druk op UP, om tussen de 12- of 24 uur tijdweergave te kiezen. Bij de
12-uur tijdweergave verschijnt AM (voormiddag) of PM (namiddag) op
het display.
Temperatuurstand in Celsius of Fahrenheit
Druk op DOWN, om tussen Celsius (°c) of Fahrenheit (°f) te kiezen.
Manueel instellen van de tijd, aanpassing van de
tijdzone en taalkeus voor de weekdag
Druk 3 sec. lang op MODE.
Op het display knippert de tijdzone. Het tijdverschil in uren vergeleken
met de tijdzone thuis, wordt door het drukken op UP of DOWN ingesteld
en met MODE bevestigd.
Op deze wijze worden ook de uren, de minuten, het jaar, de maand, de
dag en de taalkeus voor de weekdag (GER=duits, ENG=engels,
DAN=deens, ESP=spaans, NET=nederlands, ITA=italiaans,
FRA=frans)geinstalleerd.

-
23
-
Instellen van het alarm en de sluimerfunctie(Snooze)
De wekker beschikt over twee onafhankelijk van elkaar instelbare
wektijden. Druk op SET voor alarm 1 of SET voor alarm 2.
Op het display knippert de uurweergave van de wektijd. De uren
worden door het drukken op UP of DOWN ingesteld en deze keus
wordt daarna met MODE bevestigd. Nu knipperen de minuten van de in
te stellen wektijd. De minuten worden door het drukken op UP of
DOWN ingesteld en daarna door het drukken op MODE bevestigd.
Het alarm (weksignaal) is nu automatisch geactiveerd en het symbool
of is op het display te zien. Het alarm kan door het drukken van de
betreffende toets, SET of SET in- of buiten werking worden gesteld.
Bij het luiden van de wekker(weksignaal)kan door het drukken op
SNOOZE/LIGHT de sluimerfunctie worden geactiveerd. Als de
sluimerfunctie is geactiveerd, knippert het symbool Z op het display. Na
5 minuten klingelt de wekker opniew. Druk op de alarmtoets (SET of
SET) om het alarm uit te schakelen.
Licht
Toets SNOOZE/LIGHT, om de verlichting korstondig te activeren.
Garantie
Op dit artikel geven we 3 jaar garantie. De garantietermijn begint op de
datum van aankoop (kassabon, kwitantie). Binnen deze termijn worden
alle gebreken die het gevolg zijn van van fouten in het materiaal of de
productie, door ons gratis verholpen. Voor beschadigingen als gevolg
van een niet passende omgang met het apparaat , zoals (laten) vallen,
stoten, water, vervalt de aanspraak op garantie.

-
24
-
Aanwijzingen voor vuilafvoer
Afvoer van elektrische apparatuur
Dit elektrische apparaat mag niet met het gewone huisvuil
worden afgevoerd. Voer het apparaat af via een erkend
vuilafvoerbedrijf of via de gemeentelijke vuilafvoer. Houdt u aan
de op dat moment geldende voorschriften. Neem in geval van
twijfel contact op met de instelling voor de vuilafvoer.
Afvoeren van de batterijen
De batterijen op de voorgeschreven wijze weggooien in de
daarvoor bestemde bakken bij de winkeliers. Batterijen horen niet
in het huisvuil. Voer de batterijen af via een erkend
vuilafvoerbedrijf of via uw gemeentelijke vuilafvoer. Houdt u aan
de op dat moment geldende voorschriften. Neem in geval van
twijfel contact op met de instelling voor de vuilafvoer.
Opmerking m.b.t. de conformiteit
Dit product voldoet bij reglementair gebruik aan de principiële
bepalingen uit §3 en aan alle overige relevante bepalingen van de
Duitse wet voor radio- en telecommunicatieapparatuur (artikel 3 van de
R&TTE).
De conformiteitsverklaring kunt u hier bestellen:
conformity@digi-tech-gmbh.com

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616
Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Гореща линия:
008001114916

Kostenlose Service Hotline:
0800 563862
Ligne de SAV gratuite:
0800 563862
Servizio Hotline gratuito:
0800 563862

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης
πελατών: 8009 4403
Free service hotline:
8009 4403

Bezplatná servisní linka:
0800 142 315

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Gratis service hotline:
800 5515 6616

Teléfono del servicio técnico gratuito:
00800 5515 6616

Maksuton puhelinpalvelu:
00800 5515 6616

Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Ligne de SAV payante:
0049 6198 5770 94

Free service hotline:
00800 5515 6616

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης
πελατών: 00800 44140855

Besplatna servisna telefonska linija:
0800 222943

Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati
forródrót: 0680 981220

Free service hotline:
00800 5515 6616

Servizio Hotline gratuito per l'Italia:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616

Bezpłatna infolinia:
00800 44 11 493

Linha verde gratuita:
00800 5515 6616

Gratis telefonservice:
00800 5515 6616

Brezplačni telefonski servis:
0800 80847

Bezplatná servisná linka: 0800
004449
4-LD3010-1
4-LD3010-2
Edition 1

.............................................................................. - 1 -
Vorbemerkung ................................................................................ - 1 -
Wichtige Sicherheitshinweise.......................................................... - 1 -
Displaybeschreibung....................................................................... - 3 -
Lieferumfang................................................................................... - 3 -
Inbetriebnahme............................................................................... - 4 -
12/24Std. Zeitanzeige ..................................................................... - 4 -
Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit............................... - 4 -
Manuelle Zeiteinstellung, Zeitzonenanpassung und
Wahl der Wochentagssprache ........................................................ - 4 -
Alarmeinstellung und Schlummerfunktion (Snooze) ........................ - 5 -
Licht................................................................................................ - 5 -
Garantie.......................................................................................... - 5 -
Entsorgungshinweise...................................................................... - 6 -
Hinweis zur Konformität .................................................................. - 6 -

.............................................................................. - 7 -
Remarque préliminaire....................................................................- 7 -
Avertissements de sécurité ............................................................. - 7 -
Description écran............................................................................ - 9 -
Fourniture ....................................................................................... - 9 -
Mise en service............................................................................. - 10 -
Format horaire en 12/24 unités ..................................................... - 10 -
Affichage température en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F).............................................................................. - 10 -
Réglage manuel de l'heure, Sélection du fuseau horaire
et de la langue pour l'affichage du jour de la semaine ................... - 10 -
Réglage sonnerie (alarme) et répétition sonnerie
(snooze)........................................................................................ - 11 -
Eclairage....................................................................................... - 11 -
Garantie........................................................................................ - 11 -
Conseils d'évacuation ................................................................... - 12 -
Remarques sur la conformité de ce produit................................... - 12 -

..................................................................................... - 13 -
Osservazione preliminare.............................................................. - 13 -
Importanti avvisi di sicurezza ........................................................ - 13 -
Descrizione dello schermo ............................................................ - 15 -
Volume di consegna...................................................................... - 15 -
Messa in funzione......................................................................... - 16 -
Indicazione 12/24 ore.................................................................... - 16 -
Indicazione della temperatura in Celsius o Fahrenheit .................. - 16 -
Impostazione manuale dell'orario, adattamento del fuso
orario e selezione della lingua dei giorni della settimana............... - 16 -
Impostazione sveglia e funzione snooze....................................... - 17 -
Luce.............................................................................................. - 17 -
Garanzia....................................................................................... - 17 -
Avvisi di smaltimento..................................................................... - 18 -
Indicazione riguardante la conformità............................................ - 18 -

..................................................................................... - 19 -
Voorwoord .................................................................................... - 19 -
Belangrijke Veiligheidstips............................................................. - 19 -
Displaybeschrijving ....................................................................... - 21 -
Omvang van de levering ............................................................... - 21 -
Ingebruikname .............................................................................. - 22 -
12/24 uur Tijdweergave................................................................. - 22 -
Temperatuurstand in Celsius of Fahrenheit................................... - 22 -
Manueel instellen van de tijd, aanpassing van de
tijdzone en taalkeus voor de weekdag........................................... - 22 -
Instellen van het alarm en de sluimerfunctie(Snooze) ................... - 23 -
Licht.............................................................................................. - 23 -
Garantie........................................................................................ - 23 -
Aanwijzingen voor vuilafvoer......................................................... - 24 -
Opmerking m.b.t. de conformiteit .................................................. - 24 -

-
1
-



LCD-FUNKWECKER
Vorbemerkung
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die
entsprechenden Anweisungen dieses Handbuchs, selbst wenn Ihnen
der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Beachten Sie bitte
insbesondere das Kapitel "Wichtige Sicherheitshinweise".Bewahren Sie
dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das
Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Anleitung aus.
Wichtige Sicherheitshinweise
Das Gerät sicher aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche. Es ist nicht für
den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer)
ausgelegt. Achten Sie darauf, dass:
immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist (stellen Sie das
Gerät nicht in Regale oder dorthin, wo Vorhänge oder Möbel die
Belüftungsschlitze verdecken, und lassen Sie mindestens 10 cm
Abstand zu allen Seiten);
das Gerät beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett
aufgestellt wird
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken;
kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft;
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden wird (stellen Sie
keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf oder
neben das Gerät);
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht;
keine Fremdkörper eindringen
Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem
Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer
zu verhindern.

-
2
-
- Batterien
Legen Sie Batterien / Akkus stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen oder zu öffnen. Werfen Sie niemals
Batterien ins Feuer, da diese eventuell explodieren können. Verwenden
Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle,
usw.) gleichzeitig. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und verstauen Sie das Gerät an einem
trockenen und staubfreien Ort. Bei unsachgemäßem Gebrauch der
Batterien besteht Explosions- und Auslaufgefahr.
Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie
Handschuhe und reinigen Sie das Gerät gründlich mit einem trockenen
Tuch.
- Elektrische Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte
benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen.
Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf.
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zur Zeitanzeige und zur Verwendung der beschriebenen
Zusatzfunktionen geeignet. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht
werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Reinigungshinweis
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie
es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.

-
3
-
Displaybeschreibung
A AM/PM für 12Std. Zeit
B Stunden
C Alarmsymbol 1 und 2
Schlummersymbol
D Minuten
E Empfangssymbol
Sommerzeit
Batteriestandswarnung
Sekunden
F Datum
G Wochentag
H Temperatur
Lieferumfang
Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind.
1. Wecker
2. 2x Batterie 1,5V AAA
3. Bedienungsanleitung

-
4
-
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Gehäuserückseite und setzen Sie
zwei 1,5V AAA Batterien polrichtig ein.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display.
Der Wecker startet nun automatisch den Empfang des DCF
Funksignals und der Funkturm blinkt im Display. Nach 3-5 Minuten
erscheint automatisch die korrekte Zeit und das Datum.
Während des Empfangsversuchs sind alle Tasten außer deaktiviert.
Sie können den Empfangsversuch durch Drücken von stoppen und
durch Drücken und Halten von neu starten.
Falls der Empfangsversuch nicht erfolgreich war, starten Sie an einem
anderen Aufstellort einen neuen Empfangsversuch oder stellen Sie die
Zeit manuell ein.
12/24Std. Zeitanzeige
Drücken Sie , um die 12- oder 24-Stunden Zeitanzeige zu wählen. Bei
Wahl der 12-Stunden Zeitanzeige erscheint AM(Vormittag) oder
PM(Nachmittag) im Display.
Temperaturanzeige in Celsius oder Fahrenheit
Drücken sie , um die Temperatureinheit Celsius (°C) oder Fahrenheit
(°F) zu wählen.
Manuelle Zeiteinstellung, Zeitzonenanpassung und
Wahl der Wochentagssprache
Drücken und halten Sie 3 Sekunden MODE.
Auf dem Display blinkt die Zeitzonenanpassung. Stellen Sie die
Differenz in Stunden zu Ihrer Heimatzeitzone durch Druck auf oder
und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch Druck auf MODE.
Stellen Sie auf die gleiche Weise die Stunden, Minuten, Jahr, Monat,
Tag, und Wochentagssprache (GER=Deutsch, ENG=Englisch,
DAN=Dänisch, ESP=Spanisch, NET=Niederländisch, ITA=Italienisch,
FRA=Französisch).

-
5
-
Alarmeinstellung und Schlummerfunktion (Snooze)
Der Wecker verfügt über 2 separat einstellbare Alarmzeiten. Drücken
und halten Sie SET für Alarm 1 oder SET für Alarm 2.
Auf dem Display blinken die Stunden der Alarmzeit. Stellen Sie die
Stunden durch Druck auf oder und bestätigen Sie Ihre Einstellung
durch Druck auf MODE.
Auf dem Display blinken die Minuten der Alarmzeit. Stellen Sie die
Minuten durch Druck auf oder und bestätigen Sie Ihre Einstellung
durch Druck auf MODE.
Der Alarm ist nun automatisch aktiviert und das Symbol oder
erscheint auf dem Display.
Sie können den Alarm durch Drücken der entsprechenden Taste SET
oder SET deaktivieren oder aktivieren.
Bei Ertönen des Alarms können Sie durch Druck auf SNOOZE/LIGHT
die Schlummerfunktion aktivieren. Bei aktivierter Schlummerfunktion
blinkt das Zz Symbol im Display.
Nach 5 Minuten ertönt der Alarm erneut.
Drücken Sie die Taste des Alarms (SET oder SET), um den Alarm
abzuschalten.
Licht
Drücken Sie SNOOZE/LIGHT, um die Beleuchtung vorrübergehend zu
aktivieren.
Garantie
Für diesen Artikel leisten wir 3 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt
ab dem Verkaufsdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Innerhalb dieser Zeit
beheben wir sämtliche Mängel, die auf Material und Fertigungsfehler
zurückzuführen sind, kostenlos. Für Beschädigungen, die auf
unsachgemäße Behandlung, wie z.B. Sturz, Stoß, Wasser
zurückzuführen sind, besteht kein Garantieanspruch.
Bitte kontaktieren Sie uns vor dem Versand des Artikels!
Senden Sie Ihr sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende
Serviceadresse: inter-quartz gmbh, Valterweg 27A, 65817 Eppstein
Tel.: +49 (0)6198 - 571825
Fax: +49 (0)6198 - 571826

-
6
-
Entsorgungshinweise
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür
aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Entsorgen Sie Batterie
n bitte über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweis zur Konformität
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE).
Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern:
conformity@digi-tech-gmbh.com

-
7
-





REVEIL LCD RADIOGUIDÉ
Remarque préliminaire
Veuillez prendre connaissance des instructions relatives à la mise en
service dans votre manuel d’utilisation, avant de mettre votre appareil
en service, même si le maniement d’appareils électroniques vous est
en général familier. Respectez en particulier le paragraphe
« Avertissements de sécurité“. Conservez précieusement ce manuel
d’utilisation comme ouvrage de référence future. Si vous revendez cet
appareil ou en faîtes cadeau à quelqu’un, joignez toujours le manuel
d’utilisation à l’appareil.
Avertissements de sécurité
Installez votre appareil à un endroit sécurisé
Choisissez une surface solide et plate. Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé dans les pièces à taux d’humidité élevé (salles de
bains, par ex.).
Veillez SVP:
à ce que l’aération de la pièce soit suffisante (ne placez pas l’appareil
dans une étagère ou bien là où des rideaux ou des meubles
pourraient couvrir/fermer les fentes d’aération, veuillez compter au
moins 10 cm d’écartement entre cet appareil et tout autre objet
éventuellement perturbateur;
à ne placer cet appareil ni sur un tapis ni sur un lit quand vous vous
en servez
à ce qu’aucune source de chaleur directe (radiateurs, par ex.) n’influe
sur l’appareil en le chauffant;
à ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil
à ce que celui-ci n’entre pas en contact avec de l’eau:
éclaboussures, gouttes d’eau, etc. (ne placez pas de récipients
contenant un liquide près de/sur cet appareil : vases, par ex.);
à ce que l’appareil ne se trouve pas sous l’influence immédiate d’un
champ magnétique (haut-parleurs, par ex.);

-
8
-
à ce qu’aucun corps étranger ne soit introduit - d’une quelconque
manière - dans cet appareil
à tenir l’appareil éloigné de toute bougie ou flamme quelconque afin
d’éviter la propagation d’un incendie.
- Piles
Mettez des piles rechargeables ou non rechargeables en en respectant
les polarités. N’essayez pas de recharger des piles non rechargeables
ni de les ouvrir. Ne jetez jamais de piles dans le feu: celles-ci pourraient
exploser. N’utilisez pas de piles différentes en même temps (vieille pile
avec pile neuve, pile alcaline avec pile au charbon, etc.). Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser votre appareil avant longtemps, retirez les piles
et rangez votre appareil dans un endroit sec et à l’abri de la poussière).
En cas d’utilisation inadéquate des piles, celles-ci risquent d’exploser
ou de couler.
Au cas où vos piles auraient coulé, utilisez des gants et nettoyez
l’appareil correctement avec un chiffon sec.
- Tout appareil électrique doit être tenu hors de portée d’un enfant
Ne permettez jamais à un enfant d’utiliser un appareil électrique sans
surveillance d’un adulte. Un enfant est souvent incapable de
reconnaître un danger.
Un enfant ayant avalé des piles serait exposé à un danger mortel.
Tenez toutes vos piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas
d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Tenez également les emballages plastiques et films de protection hors
de portée des enfants: Danger d’asphyxie !
Utilisation conforme
Cet appareil a été conçu pour afficher l'heure et pour remplir les
fonctions supplémentaires décrites dans ce mode d'emploi. Toute autre
utilisation ou modification de l'appareil seront considérées comme non
conformes aux caractéristiques techniques du produit.
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages résultant
d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise utilisation de
l'appareil. Cet appareil n'a pas été conçu à des fins professionnelles.
Conseils d'entretien
Pour nettoyer cet appareil, utilisez seulement un chiffon sec et ne
faisant pas de peluches comme ceux utilisés par ex. pour le nettoyage
des verres de lunettes.

-
9
-
Description écran
A AM/PM pour format en 12 heures
B Heures
C Symbole Sonnerie 1 et 2
Symbole répétition sonnerie
D Minutes
E Symbole réception signal radio
Heure d'été
Indicateur piles faibles
Secondes
F Date
G Jour de la semaine
H Température
Fourniture
Remarque: Votre achat effectué, vérifiez la fourniture de
l’emballage : assurez-vous que toutes les pièces référencées sont
présentes et ne sont pas défectueuses.
1. Reveil
2. 2 x piles AAA à 1,5V
3. Mode d'emploi

-
10
-
Mise en service
Ouvrez le compartiment à piles au dos du réveil et mettez deux piles
AAA à 1,5V en respectant les polarités. Retirez le film protecteur de
l'écran.
Le réveil active automatiquement la recherche du signal radio horaire
DCF et l'antenne radio clignote sur l'écran. Au bout de 3 à 5 mn (plus
longtemps selon la distance) s'affichent l'heure et la date correctes.
Pendant la tentative de réception du signal radio, toutes les touches
sont inactives, sauf . On pourra stopper la recherche en appuyant sur
on la réactivera en réappuyant sur et en maintenant enfoncé. Si la
réception du signal radio devait échouer, réactivez la recherche à un
autre endroit ou mettez votre réveil à l'heure manuellement.
Format horaire en 12/24 unités
Pour sélectionner le format horaire, appuyez sur ,Si vous optez pour
un format en 12 heures, la mention AM (pour le matin) ou PM (pour
l'après-midi) apparaît sur l'écran.
Affichage température en degrés Celsius (°C) ou
Fahrenheit (°F)
Pour sélectionner l'unité de mesure de la température (°C ou °F),
appuyez sur .
Réglage manuel de l'heure, Sélection du fuseau
horaire et de la langue pour l'affichage du jour de la
semaine
Appuyez sur MODE et maintenez enfoncé pendant 3 secondes. Sur
l'écran clignote l'affichage du fuseau. Entrez la différence en heures par
rapport à votre fuseau horaire en appuyant sur les touches ou et
confirmez par pression de MODE. De la même manière, vous entrerez
les heures et les minutes, l'année, le mois, le jour et le jour de la
semaine (GER=allemand, ENG=anglais, DAN=danois, ESP=espagnol,
NET=hollandais, ITA=italien, FRA=français).

-
11
-
Réglage sonnerie (alarme) et répétition sonnerie
(snooze)
Ce réveil dispose de deux systèmes d'alarme autonomes. Pour régler,
appuyez sur SET pour l'alarme 1 ou sur SET pour l'alarme 2 et
maintenez enfoncé.
Sur l'écran clignote l'affichage des heures (heure de réveil). Entrez les
heures en appuyant sur ou et confirmez par pression de MODE.
Sur l'écran clignote l'affichage des minutes (heure de réveil). Entrez les
minutes en appuyant sur ou et confirmez votre réglage par
pression de MODE: L'alarme est déjà active et le symbole ou
apparaît sur l'écran. On pourra désactiver ou réactiver les alarmes en
appuyant sur SET ou SET. Lorsque la sonnerie se fait entendre, on
peut en activer la répétition en appuyant sur SNOOZE/LIGHT. Quand la
répétition de la sonnerie est active, le symbole Zz clignote sur l'écran.
Au bout de 5 mn, la sonnerie reprend. Pour arrêter la sonnerie,
appuyez sur la touche correspondant à l'alarme active (SET ou
SET).
Eclairage
Pour activer l'éclairage de votre station pendant quelques instants,
appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT.
Garantie
Nous accordons 3 ans de garantie sur cet article à partir de la date de
l’achat (ticket de caisse, preuve d’achat à l’appui). Pendant cette
période, la garantie couvre tous les vices dus à un défaut de matériel
ou de fabrication. Les piles sont exclues de la garantie.
La garantie ne couvre aucune défaillance due à une manipulation
inappropriée des appareils, comme par ex. chutes, coups ou contact
avec l’eau.

-
12
-
Conseils d'évacuation
Evacuation des appareils électroniques
Cet appareil électronique ne doit pas être évacué avec les
déchets ménagers. Veuillez le faire évacuer par l’intermédiaire
d’un prestataire agréé ou évacuez-le dans votre décharge
municipale. Respectez les directives d’ évacuation en vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.
Evacuation des piles
Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis
à cet effet à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez
jamais vos piles avec vos déchets ménagers! Veuillez les faire
évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou évacuez-
les
dans votre décharge municipale. Respectez les directives en
vigueur.
En cas de doute, demandez conseil auprès de votre décharge
municipale.
Remarques sur la conformité de ce produit
Ce produit est conforme aux exigences de l'art. 3 et aux dispositions
correspondantes du FTEG (art. 3 R&TTE) lorsque l'utilisation de
l'appareil est conforme.
Vous pouvez demander la déclaration de conformité ici :
conformity@digi-tech-gmbh.com

-
13
-



SVEGLIA RADIOCOMANDATA
Osservazione preliminare
Prima del primo uso dell’apparecchio La preghiamo di leggere le
rispettive istruzioni di questo manuale, anche se familiarizza con l’uso di
apparecchi elettronici. La preghiamo in particolare di attenersi al
capitolo "Importanti avvisi di sicurezza". Conservi questo manuale con
cura per riferimento futuro. Se vende o trasmette l’apparecchio a terzi,
consegni assolutamente anche queste istruzioni.
Importanti avvisi di sicurezza
Posizionare l’apparecchio in modo sicuro
Metta l’apparecchio su una superficie solida e piana. Non si addice al
funzionamento in locali con alta umidità atmosferica (ad es. bagno).
Faccia attenzione a quanto segue:
Garantisca sempre un’areazione sufficiente (non metta l’apparecchio
su degli scaffali o dove tende o mobili coprono la fessura di
areazione, e lasci una distanza minima di 10 cm su tutti i lati);
Non mettere l’apparecchio su un tappeto grosso o sul letto durante il
funzionamento;
Non far agire fonti di calore dirette (ad es. sistemi di riscaldamento)
sull‘apparecchio;
Non esporre l’apparecchio all’insolazione diretta;
Evitare il contatto con spruzzi e gocce d’acqua (non metta oggetti
riempiti di liquidi, ad es. vasi, vicino all’apparecchio);
Non mettere l’apparecchio nella diretta vicinanza di campi magnetici
(ad es. altoparlanti);
Non far penetrare corpi estranei;
Tenere candele o altre fiamme aperte sempre lontane da questo
prodotto per evitare che il fuoco si propaghi.

-
14
-
- Batterie
Inserisca le batterie / gli accumulatori sempre secondo la polarità
corretta e non cerchi di ricaricare o aprire le batterie. Non getti mai le
batterie nel fuoco visto che potrebbero esplodere. Non utilizzi batterie
diverse (vecchie e nuove, alcaline e di carbonio, ecc.) allo stesso
momento. Se non uso l’apparecchio per un periodo prolungato,
estragga le batterie e conservi l’apparecchio in un luogo secco e privo
di polvere. In caso di uso scorretto delle batterie si ha il pericolo di
esplosione e di fuoriuscita.
Se le batterie fossero comunque fuoriuscite, utilizzi i guanti e pulisca a
fondo l’apparecchio con una pezza asciutta.
- Non dare gli apparecchi elettrici in mano ai bambini
Non lasci mai utilizzare ai bambini le apparecchiature elettriche senza
sorvegliarli. I bambini non sono in grado di riconoscere sempre i
possibili pericoli.
Batterie / accumulatori possono mettere a repentaglio la vita se
deglutiti. Conservi le batterie in un luogo inaccessibile ai bambini
piccoli.
In caso di batteria deglutita, contattare immediatamente un medico.
Tenga anche i film dell’imballaggio a dovuta distanza dai bambini. Vi è il
rischio di soffocamento.
Uso corretto
L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'indicazione dell'orario e per
l'uso delle funzioni aggiuntive descritte. Ogni altro tipo d'impiego o
modifica dell'apparecchio risultano scorretti. Il costruttore non si assume
alcuna responsabilità per danni causati dall'uso scorretto o dal
maneggio errato. L'apparecchio non è previsto per l'uso commerciale.
Avviso di pulizia
Pulisca l'apparecchio esclusivamente con una pezza asciutta e priva di
pellucchi, ad es. con quella utilizzata per pulire le lenti degli occhiali.

-
15
-
Descrizione dello schermo
A AM/PM per orario da 12 ore
B Ore
C Simbolo 1 e 2 della sveglia
Simbolo snooze
D Minuti
E Simbolo di ricezione
Orario estivo
Avviso di stato delle batterie
Secondi
F Data
G Giorno della settimana
H Temperatura
Volume di consegna
Avviso: La preghiamo di controllare il volume di consegna dopo
l’acquisto. Si assicuri che ci siano tutti i pezzi e che non siano
difettosi.
1. Sveglia
2. 2x batterie del tipo AAA
3. Manuale d'istruzioni

-
16
-
Messa in funzione
Apra il comparto delle batterie sul retro della scatola, inserendo due
batterie AAA da 1,5V secondo la polarità corretta. Eliminare la pellicola
protettiva dal display.
La sveglia ora attiva automaticamente la ricezione del segnale radio
DCF e la torre radio lampeggia sullo schermo. Dopo 3-5 minuti appare
automaticamente l'orario giusto con la data.
Durante il tentativo di ricezione tutti i tasti eccetto il tasto sono
disattivati. Premendo si può interrompere il tentativo di ricezione, e
trattenendo avviare il tutto.
Se un tentativo di ricezione non avesse avuto successo, inizi un altro
tentativo di ricezione in un altro punto o imposti manualmente l'orario.
Indicazione 12/24 ore
Prema per selezionare l'indicazione delle ore 12/24. Selezionando
l'indicazione delle ore 12, l'orario appare sullo schermo con AM
(mattina) o PM (pomeriggio).
Indicazione della temperatura in Celsius o Fahrenheit
Prema per selezionare l'unità della temperatura Celsius (°C) o
Fahrenheit (°F).
Impostazione manuale dell'orario, adattamento del
fuso orario e selezione della lingua dei giorni della
settimana
Prema e tenga premuto MODE per 3 secondi.
Sullo schermo lampeggia l'adattamento del fuso orario. Imposti la
differenza in ore rispetto al Suo fuso orario, premendo o e
confermi la Sua impostazione, premendo MODE.
Imposti allo stesso modo le ore, i minuti, l'anno, il mese, il giorno e la
lingua dei giorni della settimana (GER=tedesco, ENG=inglese,
DAN=danese, ESP=spagnolo, NET=olandese, ITA=italiano,
FRA=francese).

-
17
-
Impostazione sveglia e funzione snooze
La sveglia ha 2 orari da sveglia da impostare. Prema e tenga premuto
SET per la sveglia 1 o SET per la sveglia 2.
Sullo schermo lampeggiano le ore dell'orario della sveglia. Imposti le
ore, premendo o e confermi la Sua impostazione, premendo
MODE.
Sullo schermo lampeggiano i minuti dell'orario della sveglia. Imposti i
minuti, premendo o e confermi la Sua impostazione, premendo
MODE.
La sveglia ora si attiva in modo automatico e il simbolo o appare
sullo schermo. Può disattivare o attivare la sveglia, premendo il
corrispettivo tasto SET o SET.
Non appena risuona la sveglia, premendo SNOOZE/LIGHT può attivare
la funzione snooze. Con la funzione snooze attivata, sullo schermo
lampeggia il simbolo Zz.
Dopo 5 minuti la sveglia suona nuovamente.
Prema il tasto della sveglia (SET o SET) per spegnere la sveglia.
Luce
Prema SNOOZE/LIGHT per attivare transitoriamente l'illuminazione.
Garanzia
Per questo articolo offriamo una garanzia di 3 anni. Il periodo di
garanzia inizia dalla data d'acquisto (scontrino di cassa, fattura
d'acquisto). Entro questo periodo ripariamo gratuitamente tutti i
malfunzionamenti causati da errori di materiale e di produzione. Per
danni causati da uso scorretto, quali ad es. caduta, urto, acqua, non vi
sono diritti di garanzia.

-
18
-
Avvisi di smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio elettrico
Quest'apparecchio elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici ordinari. Smaltisca l'apparecchio presso l'impresa di
smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di smaltimento
del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni attualmente in
vigore. In caso di dubbi si metta in contatto con la Sua istituzione
di smaltimento.
Smaltimento delle batterie
La preghiamo di smaltire correttamente le Sue batterie nei
contenitori appositi previsti presso i rivenditori. Le batterie non
vanno smaltite nei rifiuti domestici. Smaltisca le batterie presso
l'impresa di smaltimento autorizzata o mediante l'istituzione di
smaltimento del Suo comune. Si attenga alle prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi si metta in contatto con la
Sua istituzione di smaltimento.
Indicazione riguardante la conformità
Se utilizzato per le finalità d'uso previste, questo prodotto è conforme ai
requisiti essenziali del § 3 e alle altre disposizioni pertinenti la FTEG
(articolo 3 della norma R&TTE). È possibile richiedere la dichiarazione
di conformità a: conformity@digi-tech-gmbh.com

-
19
-



LCD-RADIOWEKKER
Voorwoord
Lees a.u.b. voor de eerste ingebruikname van dit apparaat, zorgvuldig
de instructies in het handboek door, óók als het omgaan met
elektronische apparatuur vertrouwd is. Let vooral op het hoofdstuk „
Belangrijke veiligheidstips“.
Bewaar dit handboek als referentie goed . Als u het apparaat verkoopt
of weg geeft, is het belangrijk deze handleiding mee te overhandigen.
Belangrijke Veiligheidstips
Het apparaat veilig opstellen.
Plaats het apparaat op een vaste, gladde ondergrond. Het is niet voor
het gebruik in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid (b.v. badkamer)
geschikt. Let op dat:
altijd voldoende ventilatie gegarandeerd is (zet het apparaat niet op
een plank, of op een plek waar door gordijnen of meubels de
ventilatiegleufjes bedekt worden en laat een zijdelingse afstand van
minstens 10 cm. )
het apparaat tijdens het gebruik níet op een dik tapijt of op het bed
wordt gezet
geen warmtebronnen (verwarming) direct invloed op het apparaat
hebben
geen direct zonlicht op het apparaat valt
contact met spat- en druipwater wordt vermeden (zet geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vasen e.d., op of naast het
apparaat
het apparaat niet in de buurt van magneetvelden (luidsprekerbox
e.d.) staat
geen vreemde voorwerpen in het apparaat kunnen komen
kaarsen en open vuur en vlammen altijd ver weg van het apparaat
worden gehouden om het uitbreiden van een brand te vermijden.

-
20
-
- Batterijen
Plaats de batterijen/accus altijd met de polen in de juiste richting.
Probeer niet de batterijen weer op te laden of open te maken. Werp
nooit batterijen in het vuur, aangezien deze eventueel kunnen
exploderen. Gebruik gelijke batterijen (meng niet oude met nieuwe,
alkali met kool enz.). Als u een langere periode het apparaat niet in
gebruik heeft, verwijdert u de batterijen en bergt u het toestel op een
droge, stofvrije plek op. Bij verkeerde handhaving van de batterijen
bestaat er explosiegevaar of deze kunnen gaan lekken. Indien de
batterijen toch een keer lekken, draagt u handschoenen om het toestel
grondig met een droge doek te reinigen.
- Elektrische apparatuur hoort niet in de handen van kinderen!
Laat kinderen nooit zonder toezicht het toestel gebruiken. Kinderen
kunnen eventuele gevaren nog niet herkennen en beoordelen. Het
verslikken van batterijen/accus betekent levensgevaar.
Houdt de batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van een
verslikte batterij, dient meteen medische hulp geroepen te worden.
Houdt ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen, deze kunnen
hier aan stikken.
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het weergeven van de tijd en om voor de
beschreven extra mogelijkheden te worden gebruikt. Iedere andere
vorm van gebruik of wijziging van het apparaat wordt gezien als niet
doelmatig. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg
is van ondoelmatig gebruik of een onjuiste bediening. Het apparaat is
niet bedoeld voor handelsdoeleinden
Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat
Het apparaat uitsluitend met een droge, niet pluizige doek, zoals de
doekjes die ook worden gebruikt voor brillenglazen, schoonmaken.

-
21
-
Displaybeschrijving
A AM/PM voor 12-uur tijdweergave
B Uren
C Alarmsymbool 1 en 2
Sluimersymbool
D Minuten
E Ontvangstsymbool
Zomertijd
Waarschuwing batterijstand
Seconden
F Datum
G Weekdag
H Temperatuur
Omvang van de levering
Heenwijs: controleeer na aankoop de levering. Stel vast of alle
onderdelen compleet en niet defect zijn.
1. Wekker
2. 2xAAA Batterij 1,5V AAA
3. Gebruiksaanwijzing

-
22
-
Ingebruikname
Open het batterijvakje aan de achterkant van het toestel en plaats twee
1,5V AA batterijen met de polen in de juiste richting. De
beschermingsfolie van het display afnemen.
De wekker start nu automatisch de ontvangst van het DCF
radiografische signaal en de zendmast knippert op het display. Na ca.
3-5- minuten verschijnen automatisch de juiste tijd en de datum. Tijdens
het zoeken van het signaal zijn alle toetsen, behalve buiten werking.
U kunt het ontvangstproces door het drukken op stoppen en door het
ingedrukt houden van opnieuw starten.Als er geen ontvangst tot
stand komt, probeert u het signaal op een andere plaats te ontvangen
of de tijd wordt handmatig ingesteld.
12/24 uur Tijdweergave
Druk op , om tussen de 12- of 24 uur tijdweergave te kiezen. Bij de
12-uur tijdweergave verschijnt AM (voormiddag) of PM (namiddag) op
het display.
Temperatuurstand in Celsius of Fahrenheit
Druk op , om tussen Celsius (°c) of Fahrenheit (°f) te kiezen.
Manueel instellen van de tijd, aanpassing van de
tijdzone en taalkeus voor de weekdag
Druk 3 sec. lang op MODE.
Op het display knippert de tijdzone. Het tijdverschil in uren vergeleken
met de tijdzone thuis, wordt door het drukken op of ingesteld en
met MODE bevestigd.
Op deze wijze worden ook de uren, de minuten, het jaar, de maand, de
dag en de taalkeus voor de weekdag (GER=duits, ENG=engels,
DAN=deens, ESP=spaans, NET=nederlands, ITA=italiaans,
FRA=frans)geinstalleerd.

-
23
-
Instellen van het alarm en de sluimerfunctie(Snooze)
De wekker beschikt over twee onafhankelijk van elkaar instelbare
wektijden. Druk op SET voor alarm 1 of SET voor alarm 2.
Op het display knippert de uurweergave van de wektijd. De uren
worden door het drukken op of ingesteld en deze keus wordt
daarna met MODE bevestigd.
Nu knipperen de minuten van de in te stellen wektijd. De minuten
worden door het drukken op of ingesteld en daarna door het
drukken op MODE bevestigd.
Het alarm (weksignaal) is nu automatisch geactiveerd en het symbool
of is op het display te zien.
Het alarm kan door het drukken van de betreffende toets, SET of
SET in- of buiten werking worden gesteld.
Bij het luiden van de wekker(weksignaal)kan door het drukken op
SNOOZE/LIGHT de sluimerfunctie worden geactiveerd. Als de
sluimerfunctie is geactiveerd, knippert het symbool Z op het display.
Na 5 minuten klingelt de wekker opniew.
Druk op de alarmtoets (SET of SET) om het alarm uit te schakelen.
Licht
Toets SNOOZE/LIGHT, om de verlichting korstondig te activeren.
Garantie
Op dit artikel geven we 3 jaar garantie. De garantietermijn begint op de
datum van aankoop (kassabon, kwitantie). Binnen deze termijn worden
alle gebreken die het gevolg zijn van van fouten in het materiaal of de
productie, door ons gratis verholpen. Voor beschadigingen als gevolg
van een niet passende omgang met het apparaat , zoals (laten) vallen,
stoten, water, vervalt de aanspraak op garantie.

-
24
-
Aanwijzingen voor vuilafvoer
Afvoer van elektrische apparatuur
Dit elektrische apparaat mag niet met het gewone huisvuil
worden afgevoerd. Voer het apparaat af via een erkend
vuilafvoerbedrijf of via de gemeentelijke vuilafvoer. Houdt u aan
de op dat moment geldende voorschriften. Neem in geval van
twijfel contact op met de instelling voor de vuilafvoer.
Afvoeren van de batterijen
De batterijen op de voorgeschreven wijze weggooien in de
da
arvoor bestemde bakken bij de winkeliers. Batterijen horen niet
in het huisvuil. Voer de batterijen af via een erkend
vuilafvoerbedrijf of via uw gemeentelijke vuilafvoer. Houdt u aan
de op dat moment geldende voorschriften. Neem in geval van
twijfel contact op met de instelling voor de vuilafvoer.
Opmerking m.b.t. de conformiteit
Dit product voldoet bij reglementair gebruik aan de principiële
bepalingen uit §3 en aan alle overige relevante bepalingen van de
Duitse wet voor radio- en telecommunicatieapparatuur (artikel 3 van de
R&TTE).
De conformiteitsverklaring kunt u hier bestellen:
conformity@digi-tech-gmbh.com

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616
Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Гореща линия:
008001114916

Kostenlose Service Hotline:
0800 563862
Ligne de SAV gratuite:
0800 563862
Servizio Hotline gratuito:
0800 563862

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης
πελατών: 8009 4403
Free service hotline:
8009 4403

Bezplatná servisní linka:
0800 142 315

Kostenlose Service Hotline:
00800 5515 6616

Gratis service hotline:
800 5515 6616

Teléfono del servicio técnico gratuito:
00800 5515 6616

Maksuton puhelinpalvelu:
00800 5515 6616

Ligne de SAV gratuite:
00800 5515 6616
Ligne de SAV payante:
0049 6198 5770 94

Free service hotline:
00800 5515 6616

∆ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης
πελατών: 00800 44140855

Besplatna servisna telefonska linija:
0800 222943

Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati
forródrót: 0680 981220

Free service hotline:
00800 5515 6616

Servizio Hotline gratuito per l'Italia:
00800 5515 6616

Kostenloze hotline service:
00800 5515 6616

Bezpłatna infolinia:
00800 44 11 493

Linha verde gratuita:
00800 5515 6616

Gratis telefonservice:
00800 5515 6616

Brezplačni telefonski servis:
0800 80847

Bezplatná servisná linka: 0800
004449
9

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln
1

Forum

digi-tech-4-ld3010-4
  • Badezimmer-Wanduhr mit Saugknöpfen wie wird die Batterie gewechselt? Eingereicht am 31-3-2022 12:04

    Antworten Frage melden
  • Bedienungsanleitung für Auriol FUNKWECKER LD3010-4 Eingereicht am 9-12-2021 15:34

    Antworten Frage melden
  • Wie stell ich die Uhrzeit bei folgenden Modell ein, auffiel 4,-ld3010-4 Eingereicht am 5-4-2020 14:04

    Antworten Frage melden

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Digi-tech 4-LD3010-4 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info